Railway applications - Braking - Generic vocabulary

This European Standard provides terms and definitions for common use for brakes and braking in rolling stock.

Bahnanwendungen - Bremsen - Fachbegriffe

Diese Europäische Norm legt die Bedeutung allgemein üblicher Begriffe fest, die auf dem Gebiet des Bremswesens der Eisenbahn¬fahrzeuge gebräuch¬lich sind.

Applications ferroviaires - Freinage - Vocabulaire générique

La présente norme donne la signification des termes couramment utilisés dans le domaine des freins et du freinage du matériel roulant ferroviaire.

Železniške naprave - Zavore - Slovar

Ta osnutek evropskega standarda podaja izraze in opredelitve za splošno rabo zavor voznih sredstev in zaviranje z voznimi sredstvi.

General Information

Status
Published
Publication Date
05-Dec-2017
Withdrawal Date
29-Jun-2018
Current Stage

Relations

Buy Standard

Standard
EN 14478:2018
English, French and German language
82 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Železniške naprave - Zavore - SlovarBahnanwendungen - Bremsen - OberbegriffRailway applications - Braking - Generic vocabulary45.040Materiali in deli za železniško tehnikoMaterials and components for railway engineering01.040.45Železniška tehnika (Slovarji)Railway engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 14478:2017SIST EN 14478:2018en,fr,de01-februar-2018SIST EN 14478:2018SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 14478:20051DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 14478
December
t r s y ICS
r sä r v rä v wâ
v wä r v r Supersedes EN
s v v y zã t r r wEnglish Version
Railway applications æ Braking æ Generic vocabulary Applications ferroviaires æ Freinage æ Vocabulaire générique
Bahnanwendungen æ Bremsen æ Fachbegriffe This European Standard was approved by CEN on
t z August
t r s yä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Serbiaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brussels
t r s y CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s v v y zã t r s y ESIST EN 14478:2018

NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 14478
Décembre
t r s y ICS
r sä r v rä v wâ
v wä r v r Remplace EN
s v v y zã t r r wVersion Française
Applications ferroviaires æ Freinage æ Vocabulaire générique Bahnanwendungen æ Bremsen æ Fachbegriffe
Railway applications æ Braking æ Generic vocabulary La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le
t z août
t r s yä
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intélesquelles doit être attribuéá sans modificationá le statut de norme nationale à la Norme européenneä Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CENæCENELEC ou auprès des membres du CENä
La présente Norme européenne existe en trois versions officielllangue faite par traduction sous la responsabilité d 5un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CENæCENELECá a le même statut que les versions officiellesä
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivantsã Allemagneá Ancienne République yougoslave de Macédoineá Autricheá Belgiqueá Bulgarieá Chypreá Croatieá Danemarká Espagneá Estonieá Finlandeá Franceá Grèceá Hongrieá Irlandeá Islandeá Italieá Lettonieá Lituanieá Luxembourgá Malteá Norvègeá PaysæBasá Pologneá Portugalá République de Serbieá République Tchèqueá Roumanieá RoyaumeæUniá Slovaquieá Slovénieá Suèdeá Suisse et Turquieä
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Bruxelles
t r s y CEN Tous droits d 5exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CENä Réfä n ¹ EN
s v v y zã t r s y FSIST EN 14478:2018

EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 14478
Dezember
t r s y ICS
r sä r v rä v wâ
v wä r v r Ersatz für EN
s v v y zã t r r wDeutsche Fassung
Bahnanwendungen æ Bremsen æ Fachbegriffe Railway applications æ Braking æ Generic vocabulary
Applications ferroviaires æ Freinage æ Vocabulaire générique Diese Europäische Norm wurde vom CEN am
t zä August
t r s y angenommenä
ung zu erfüllená in der die Bedingungen festgelegt sindá unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben istä Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CENæCENELECæManagementæZentrum oder bei jedem CENæMitglied auf Anfrage erhältlichä
Spracheá die von einem CENæMitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem ManagementæZentrum mitgeteilt worden istá hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungenä
CENæMitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgiená Bulgariená Dänemarká Deutschlandá der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedoniená Estlandá Finnlandá Frankreichá Griechenlandá Irlandá Islandá Italiená Kroatiená Lettlandá Litauená Luxemburgá Maltaá den Niederlandená Norwegená Österreichá Polená Portugalá Rumäniená Schwedená der Schweizá Serbiená der Slowakeiá Sloweniená Spaniená der Tschechischen Republiká der Türkeiá Ungarná dem Vereinigten Königreich und Zypernä
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brüssel
t r s y CEN Alle Rechte der Verwertungá gleich in welcher Form und in welchem Verfahrená sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehaltenä Refä Nrä EN
s v v y zã t r s y DSIST EN 14478:2018

Page European foreword . 4 Introduction . 6 1 Scope . 7 2 Normative references . 7 3 Symbols and abbreviations . 8 4 Terms and definitions . 8 4.1 Basic definitions . 8 4.2 Compatibility of brake systems . 9 4.3 Performance . 9 4.4 Purposes of braking . 9 4.5 Mechanics of braking . 11 4.6 Kinematics and dynamics of braking . 13 4.7 Types and characteristics of brakes . 18 4.8 Brake operation . 23 4.9 Brake control . 27 4.9.1 General definitions . 27 4.9.2 Types of control . 29 4.9.3 Types of combined control . 31 4.10 Brake system components . 32 4.10.1 Components used for the command and control of braking. 32 4.10.2 Sensors / Indicators . 35 4.10.3 Control assemblies . 36 4.10.4 Control and/or brake system energy lines . 40
Sommaire
Page Avant-propos européen . 4 Introduction . 6 1 Domaine d’application . 7 2 Références normatives . 7 3 Symboles et abréviations . 8 4 Termes et définitions. 8 4.1 Définitions de base . 8 4.2 Compatibilité des systèmes de freinage . 9 4.3 Performance . 9 4.4 Finalités du freinage . 9 4.5 Mécanique du freinage . 11 4.6 Cinématique et dynamique du
freinage . 13 4.7 Types et caractéristiques de freins . 18 4.8 Méthode de freinage . 23 4.9 Commande du frein . 27 4.9.1 Définitions générales . 27 4.9.2 Types de commande . 29 4.9.3 Types de combinaisons de commandes . 31 4.10 Composants du système de freinage . 32 4.10.1 Composants utilisés pour le contrôle et la commande du freinage . 32 4.10.2 Capteurs / indicateurs. 35 4.10.3 Equipements de commande . 36 4.10.4 Lignes de commande et/ou de fourniture d’énergie du système de freinage . 40 Inhalt
Seite Europäisches Vorwort . 4 Einleitung . 6 1 Anwendungsbereich . 7 2 Normative Verweisungen. 7 3 Symbole und Abkürzungen . 8 4 Begriffe . 8 4.1 Bremstechnische Grundbegriffe. 8 4.2 Bremssystemkompatibilität . 9 4.3 Leistungsfähigkeit . 9 4.4 Bremsfunktionen . 9 4.5 Mechanik des Bremsens . 11 4.6 Kinematik und Dynamik des Bremsens . 13 4.7 Arten und Merkmale von Bremsen . 18 4.8 Arten von Bremsungen . 23 4.9 Bremssteuerung . 27 4.9.1
Allgemeine Begriffe . 27 4.9.2 Steuerungsarten . 29 4.9.3 Bauarten kombinierter Steuerungen . 31 4.10 Bauteile des Bremssystems . 32 4.10.1 Komponenten zur Steuerung von Bremsvorgängen . 32 4.10.2 Sensoren / Anzeigen . 35 4.10.3 Steuereinrichtungen . 36 4.10.4 Steuer- und/oder Bremsenergieversorgungsleitungen . 40
4.10.5 Brake force application system . 42 4.10.6 Brake system energy storage . 47 4.10.7 Compressed air supply . 48 4.10.8 Ancillary air system equipment . 50 4.10.9 Hydraulic pressure supply . 51 4.10.10 Hand brake equipment . 51 4.10.11 Parking brake equipment . 52 4.11 Wheel Slide Protection (WSP) . 53 4.12 Types of brake test . 55 Annex A (informative)
Delay time and build-up time for brake application . 56 Annex B (informative)
Delay time and
release time for brake release . 57 Bibliography . 58 Index ……………………………………………………….59
4.10.5 Système d’application de l'effort de freinage . 42 4.10.6 Stockage de l’énergie du système de freinage . 47 4.10.7 Production d'air comprimé . 48 4.10.8 Equipements auxiliaires du système pneumatique . 50 4.10.9 Production de pression hydraulique . 51 4.10.10 Equipements de frein à main . 51 4.10.11 Equipements de frein de stationnement . 52 4.11 Anti-enrayeur (AE) . 53 4.12 Types d'essais de frein . 55 Annexe A (informative)
Temps mort et temps de serrage du frein . 56 Annexe B (informative)
Temps mort et temps de desserrage du frein. 57 Bibliographie . 58 Index . 59
4.10.5 Bremskrafterzeugung und –übertragung . 42 4.10.6 Speichern von Energie. 47 4.10.7 Druckluftversorgung . 48 4.10.8 Pneumatische Hilfssysteme . 50 4.10.9 Hydraulische Druckerzeugung . 51 4.10.10 Handbremsen . 51 4.10.11 Feststellbremse . 52 4.11 Gleitschutz . 53 4.12 Bremsprüfungen . 55 Anhang A (informativ)
Verzugszeit und Bremsaufbauzeit . 56 Anhang B (informativ)
Verzugszeit und Bremslösezeit . 57 Literaturhinweise . 58 Stichwortverzeichnis . 59
Europäisches Vorwort Dieses Dokument (EN 14478:2017) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 256 „Eisenbahn-wesen“ erarbeitet, dessen Sekretariat von DIN gehalten wird. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2018, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2018. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en juin 2018, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en juin 2018. L'attention est appelée sur le fait certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN ne saurait être tenu pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Juni 2018, und etwaige entgegenstehende nationale
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.