Wood flooring and parquet - Terminology

This document defines terms and their definitions relating to wood flooring and parquet.

Holzfußböden und Parkett - Terminologie

Dieses Dokument definiert Begriffe hinsichtlich Holzfußböden und Parkett.

Parquets et planchers en bois - Terminologie

La présente Norme européenne contient des termes et leurs définitions concernant les parquets et planchers en bois.

Lesene talne obloge in parket - Terminologija

Ta evropski standard določa izraze, povezane z lesenimi talnimi oblogami, in njihove definicije.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
09-Mar-2015
Publication Date
18-Nov-2018
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
19-Oct-2018
Due Date
24-Dec-2018
Completion Date
19-Nov-2018

Relations

Effective Date
01-Dec-2018
Standard
SIST EN 13756:2018 - BARVE
English, French and German language
76 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Lesene talne obloge in parket - TerminologijaHolzfußböden und Parkett - TerminologieParquets et planchers en bois - TerminologieWood flooring and parquet - Terminology97.150Talne oblogeFloor coverings79.080Polizdelki iz lesaSemi-manufactures of timber01.040.79Lesna tehnologija (Slovarji)Wood technology (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 13756:2018SIST EN 13756:2018en,fr,de01-december-2018SIST EN 13756:2018SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 13756:20031DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 13756
September
t r s z ICS
r sä r v rä y {â
y {ä r z r Supersedes EN
s u y w xã t r r tEnglish Version
Wood flooring and parquet æ Terminology Planchers en bois et parquets æ Terminologie
Holzfussböden und Parkett æ Terminologie This European Standard was approved by CEN on
t u April
t r s zä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Serbiaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brussels
t r s z CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s u y w xã t r s z ESIST EN 13756:2018

NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 13756
Septembre
t r s z ICS
r sä r v rä y {â
y {ä r z r Remplace EN
s u y w xã t r r tVersion Française
Planchers en bois et parquets æ Terminologie Holzfussböden und Parkett æ Terminologie
Wood flooring and parquet æ Terminology La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le
t u avril
t r s zä
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intélesquelles doit être attribuéá sans modificationá le statut de norme nationale à la Norme européenneä Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CENæCENELEC ou auprès des membres du CENä
La présente Norme européenne existe en trois versions officielllangue faite par traduction sous la responsabilité d 5un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CENæCENELECá a le même statut que les versions officiellesä
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivantsã Allemagneá Ancienne République yougoslave de Macédoineá Autricheá Belgiqueá Bulgarieá Chypreá Croatieá Danemarká Espagneá Estonieá Finlandeá Franceá Grèceá Hongrieá Irlandeá Islandeá Italieá Lettonieá Lituanieá Luxembourgá Malteá Norvègeá PaysæBasá Pologneá Portugalá République de Serbieá République Tchèqueá Roumanieá RoyaumeæUniá Slovaquieá Slovénieá Suèdeá Suisse et Turquieä
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Bruxelles
t r s z CEN Tous droits d 5exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CENä Réfä n ¹ EN
s u y w xã t r s z FSIST EN 13756:2018

EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 13756
September
t r s z ICS
r sä r v rä y {â
y {ä r z r Ersatz für EN
s u y w xã t r r tDeutsche Fassung
Holzfussböden und Parkett æ Terminologie Wood flooring and parquet æ Terminology
Planchers en bois et parquets æ Terminologie Diese Europäische Norm wurde vom CEN am
t uä April
t r s z angenommenä
ung zu erfüllená in der die Bedingungen festgelegt sindá unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben istä Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CENæCENELECæManagementæZentrum oder bei jedem CENæMitglied auf Anfrage erhältlichä
Spracheá die von einem CENæMitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem ManagementæZentrum mitgeteilt worden istá hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungenä
CENæMitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgiená Bulgariená Dänemarká Deutschlandá der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedoniená Estlandá Finnlandá Frankreichá Griechenlandá Irlandá Islandá Italiená Kroatiená Lettlandá Litauená Luxemburgá Maltaá den Niederlandená Norwegená Österreichá Polená Portugalá Rumäniená Schwedená der Schweizá Serbiená der Slowakeiá Sloweniená Spaniená der Tschechischen Republiká der Türkeiá Ungarná dem Vereinigten Königreich und Zypernä
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brüssel
t r s z CEN Alle Rechte der Verwertungá gleich in welcher Form und in welchem Verfahrená sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehaltenä Refä Nrä EN
s u y w xã t r s z DSIST EN 13756:2018

Sommaire
Inhalt
Page Page Seite European foreword 4 Avant-propos 4 Europäisches Vorwort 4 1 Scope 6 1 Domaine d’application 7 1 Anwendungsbereich 7 2 Normative References 6 2 Références normatives 7 2 Normative Verweisungen 6 3 Terms and definitions 6 3 Termes et définitions 7 3 Begriffe 7 4 Flooring with a top layer deriving from Dicotyledones 12 4 Plancher avec une couche supérieure provenant de dicotylédones 11 4 Bodenbeläge mit einer Deckschicht aus Dicotyledonen 12 5 Flooring with a top layer deriving from Monocotyledones 22 5 Plancher avec une couche supérieure provenant de monocotylédones 22 5 Bodenbeläge mit einer Deckschicht aus Monocotyl-edonen 22 6 Flooring with a top layer made of artificial materials 22 6 Revêtement de sol avec une couche supérieure en matériau artificiel 22 6 Bodenbeläge mit einer Decklage aus künstlich hergestellten Materialien 22 7 Description of an element and its characteristics 23 7 Description d’un élément et de ses caractéristiques 23 7 Beschreibung eines Elementes und dessen Eigenschaften 23 8 Coating materials and surface Treatments for wood flooring 31 8 Produits de finition et de traitement de surface des planchers en bois 30 8 Beschichtungsstoffe und Oberflächenbehandlungen für Holzfußböden 31 9 Installation 35 9 Mise en œuvre / pose 35 9 Verlegung 35 10 Pattern 37 10 Décor 36 10 Verlegemuster 37 SIST EN 13756:2018

3.1 bois matière ligneuse et cellulosique située entre la moelle et l’écorce d’un arbre ou d’un arbuste 3.1 Holz lignin- und zellulosehaltige Substanz zwischen Markröhre und Rinde eines Baumes oder Strauches [SOURCE: ISO 24294:2013, Modified – Note 1 to entry has been added] [SOURCE : ISO 24294:2013, modifiée – La Note 1 à l’article a été ajoutée] [QUELLE: ISO 24294:2013, modifiziert — Anmerkung 1 zum Begriff wurde hinzugefügt] SIST EN 13756:2018

Dicotyledones or dicots are characterized by cotyledons (seeds with two embryonic leaves) and produce wood by the activity of the cambium. For the dicots it is the cambium as secondary meristem which is responsible for the growth of thickness. Intervascular and vascular cambium together form the lateral meristem between the xylem and phloem. By that wood is built up inwards as secondary xylem. Note 1 à l’article : Les dicotylédones sont caractérisées par des cotylédons (graines avec deux feuilles embryonnaires) et produisent du bois par l’activité du cambium. Pour les dicotylédones, c’est le cambium en tant que méristème secondaire qui est responsable de la croissance de l’épaisseur. Les cambiums endovasculaire et vasculaire forment ensemble le méristème latéral entre le xylème et le phloème. Grâce à eux, le bois est construit vers l’intérieur en tant que xylème secondaire. Anmerkung 1 zum Begriff: Dikotyledone als zwei-keimblättrige Pflanzen produzieren durch die Aktivität des Kambiums Holz. Das Kambium als sekundäres Meristem ist bei den Dikotyledonen für das Dickenwachstum verantwortlich. Interfas-zikuläres und faszilukäres Kambium bilden zusammen das Lateralmeristem zwischen dem innenliegenden Xylem und dem außenliegenden Phloem. Holz bildet sich nach innen quasi als sekundäres Xylem. 3.2 wood-based product product made of wood or wooden components for at least 75 % in mass 3.2 produit à base de bois produit constitué de bois ou de composants à base de bois pour un pourcentage minimal de 75 % en masse 3.2 holzbasiertes Produkt mindestens zu 75 % der Masse aus Holz oder Holzbestandteilen bestehendes Produkt 3.3 lignified material other than wood lignocellulosic material deriving from bark of a tree or shrub or from monocotyledonous plants which due to the lack of a growth layer (cambium) are not able to form wood 3.3 matériau ligneux autre que le bois matériau lignocellulosique provenant de l’écorce d’un arbre ou d’un arbuste ou de plantes monocotylédones qui, en raison de l’absence d’une couche de croissance (cambium), ne sont pas en mesure de former du bois 3.3 lignifiziertes Material außer Holz Material aus lignin- und zellulosehaltigen monokotyledonen Pflanzen, die auf Grund fehlender Wachstumsschicht (Kambium) kein Holz bilden können EXAMPLE bamboo, rattan. EXEMPLE Bambou, rotin. BEISPIEL Bambus, Rattan. SIST EN 13756:2018

This includes wood sawn or otherwise machined. Note 1 à l’article :
Ceci inclut le bois scié ou usiné d’une autre manière. Anmerkung 1 zum Begriff: Dies umfasst gesägtes oder anderweitig bearbeitetes Holz. 3.7 physically modified wood wood at which the material and its physical or optical properties are modified by physical treatment. 3.7 bois modifié par traitement physique bois dont les propriétés physiques ou optiques sont modifiées par traitement physique 3.7 physikalisch behandeltes Holz Holz, bei dem die physikalischen oder optischen Eigenschaften durch physikalische Behandlungen modifiziert werden Note 1 to entry:
Physical treatment e. g. is thermal modification (see CEN/TS 15679), steaming Note 1 à l’article :
Traitement physique, par exemple traitement thermique (voir CEN/TS 15679), traitement à la vapeur. Anmerkung 1 zum Begriff: Physikalische Behandlung ist zum Beispiel die thermische Behandlung (siehe CEN/TS 15679), Dämpfen. 3.8 chemically modified wood wood at which the material and its physical or optical properties are modified by chemical treatment. 3.8 bois modifié par traitement chimique bois dont les propriétés physiques ou optiques sont modifiées par traitement chimique 3.8 chemisch behandeltes Holz Holz, bei dem die physikalischen oder optischen Eigenschaften durch chemische Behandlungen modifiziert werden Note 1 to entry:
Chemical treatment e. g. is smoking (fuming by ammonia treatment) or treatment by wood preservatives. Note 1 à l’article : Traitement chimique, par exemple traitement par fumée (par traitement par fumée à l’ammoniaque) ou traitement à l’aide de produit de préservation du bois. Anmerkung 1 zum Begriff: Chemische Behandlung ist zum Beispiel das Räuchern (Räuchern mittels Ammoniak-Behandlung) oder Behandlung mit Holzschutzmitteln. SIST EN 13756:2018

this term applies for a work which is structural and visible or not. Note 1 à l’article : Ce terme désigne un ouvrage structurel qu’il soit visible ou non. Anmerkung 1 zum Begriff:
Dieser Begriff ist anwendbar auf Bauteile, die statisch relevant sowie sichtbar oder nicht sichtbar sind. 3.10 underlay layer placed between a continuous support and parquet or floor covering 3.10 sous-couche couche placée entre un support continu et le parquet ou le revêtement de sol 3.10 Verlegeunterlage Schicht zwischen einer durchgehenden Trage-schicht und dem Parkett- oder Bodenbelag 3.11 sub-floor/false floor non-continuous/continuous support system between the wood flooring and the primary structure 3.11 sol sous-jacent système support discontinu/continu entre le plancher en bois et la structure primaire 3.11 Unterboden/ Blindboden tragender Zwischenbauteil zwischen einem Holzfußboden und der Primärkonstruktion 4 Flooring with a top layer deriving from Dicotyledones 4 Plancher avec une couche supérieure provenant de dicotylédones 4 Bodenbeläge mit einer Deckschicht aus Dicotyledonen SIST EN 13756:2018

4.1 Element das kleinste einzelne Stück oder das kleinste Stück, wie es vor Verlegung geliefert wird 4.2 wood flooring assembly of individual wood elements installed either on the primary structure or on the sub-floor 4.2 plancher en bois assemblage d’éléments individuels en bois posés sur la structure primaire ou sur le sol sous-jacent 4.2 Holzfußboden zusammengesetzte Konstruktion einzelner Holzelemente, die entweder auf der Primär-struktur oder dem Unterboden verlegt werden Note 1 to entry:
This term applies for a work which is structural or not and visible. Note 1 à l’article : Ce terme désigne un ouvrage structurel ou non structurel, et visible. Anmerkung 1 zum Begriff:
Dieser Begriff ist anwendbar auf Bauteile, die statisch relevant sowie sichtbar oder nicht sichtbar sind. 4.2.1 Parquet (top layer R 2,5 mm) 4.2.1 parquet (couche supérieure
2,5 mm) 4.2.1 Parkett (Deckschicht R 2,5 mm) 4.2.1.1 parquet wood flooring system consisting of a face of solid wood of minimum 2,5 mm and with or without additional layer(s) 4.2.1.1 parquet système de plancher en bois composé d’un parement en bois massif d’au minimum 2,5 mm et comportant ou non une ou plusieurs couches supplémentaires 4.2.1.1 Parkett Holzfußbodenbelag mit einer Oberseite aus Massivholz mit einer Dicke von mindestens 2,5 mm mit oder ohne zusätzliche Schicht(en) Note 1 to entry:
Parquet is either solid parquet or multilayer parquet. Note 1 à l’article : Le parquet est soit massif, soit contrecollé. Anmerkung 1 zum Begriff: Parkett ist entweder Massivholz-Parkett oder Mehrschichtparkett. SIST EN 13756:2018

4.2.1.2 Parkettstab/Parkettriemen Holzelement mit flacher Oberseite, durch-gehend regelmäßiger Dicke und konstantem Profil, das nach dem Zusammensetzen mit ähnlichen Elementen Parkett bilden soll
Figure 1 — Parquet strip Figure 1 — Lame de parquet Bild 1 — Parkettstab / Parkettriemen SIST EN 13756:2018

4.2.1.3 Parketttafel vorgefertigte Verlegeeinheit aus Parkett-elementen 4.2.1.4 frame-block piece of wood, shaped on two, three or four sides, intended to form the frame of a parquet or of an assembly of elements. 4.2.1.4 frise d’encadrement/lame de fermeture pièce en bois profilée sur deux, trois ou quatre côtés, destinée à former le cadre d’un ouvrage de parquet ou d’un assemblage de lames 4.2.1.4 Randfrise Zwischenfrise Stück Holz, das an zwei, drei oder vier Seiten bearbeitet wurde und den Rahmen eines Parketts oder einer Konstruktion aus Elementen bilden kann 4.2.1.5 solid parquet wood flooring system with one layer of solid wood of at least 2,5 mm thickness 4.2.1.5 parquet massif système de plancher en bois comportant une seule couche en bois massif d’au moins 2,5 mm d’épaisseur 4.2.1.5 Massivholz-Parkett Holzfußbodenbelag mit einer Schicht aus Massivholz mit einer Dicke von mindestens 2,5 mm 4.2.1.6 multilayer parquet wood flooring system of laminated construction with a solid wood top layer of at least 2,5 mm thickness and additional layer(s) as a core/backing constituted of wood based and/or lignified material of more or equal to 75 % in mass 4.2.1.6 parquet contrecollé système de plancher en bois multicouche constitué d’une couche supérieure en bois massif d’au moins 2,5 mm d’épaisseur et d’une ou plusieurs couches supplémentaires, formant une âme ou un support, et d’un contrebalancement présentant un pourcentage de bois et/ou de matériau ligneux d’au moins 75 % en masse 4.2.1.6 Mehrschichtparkett Holzfußbodenbelag bestehend aus einer mehrschichtigen Konstruktion mit einer Deck-schicht aus Massivholz mit einer Dicke von mindestens 2,5 mm und einer zusätzlichen Schicht bzw. zusätzlichen Schichten als Mittel-lage/Gegenzug aus Holz- und/oder lignifi-ziertem Material entsprechend mindestens 75 % der Masse SIST EN 13756:2018

Key 1 Face 2 Edge groove 3 Edge tongue 4 End groove 5 End tongue Légende 1 Parement 2 Rainure de rive 3 Languette de rive 4 Rainure en bout 5 Languette en bout Legende 1 Oberseite 2 Schmalseitennut 3 Schmalseitenfeder 4 Stirnseitennut 5 Stirnseitenfeder Figure 2 — Right-handed element
Figure 2 — Lame droite Bild 2 — Rechter Streifen 4.2.1.7.11 left-handed element element having the end tongue on the left side when viewed on the face with the side tongue directed towards the observer 4.2.1.7.11 lame gauche élément ayant la languette du bout située à la gauche de l’observateur regardant cet élément avec le parement dessus, la languette de rive étant tournée vers lui 4.2.1.7.11 linker Streifen Element, das die Stirnfeder, bei Sicht auf die Oberseite, zur Linken hat, wobei die schmal-seitige Feder dem Betrachter zugewandt ist SIST EN 13756:2018

Key 1 Face 2 Edge groove 3 Edge tongue 4 End groove 5 End tongue Légende 1 Parement 2 Rainure de rive 3 Languette de rive 4 Rainure en bout 5 Languette en bout Legende 1 Oberseite 2 Schmalseitennut 3 Schmalseitenfeder 4 Stirnseitennut 5 Stirnseitenfeder Figure 3 — Left-handed element
Figure 3 — Lame gauche Bild 3 — Linker Streifen 4.2.1.7.12 mosaic parquet finger element of solid wood of small dimensions and rectangular shape, having flat edges 4.2.1.7.12 lamelle de parquet mosaïque élément en bois massif de petites dimensions et de forme rectangulaire, à chants plats 4.2.1.7.12 Lamelle Holzelement mit kleinen Abmessungen von rechteckiger Form mit flachen Schmalseiten
Figure 4 — Mosaic parquet finger
Figure 5 — Lamelle de parquet mosaïque Bild 4 — Lamelle SIST EN 13756:2018

Die Abmessung des Quadrates entspricht der Länge der Parkett-lamellen. 4.2.1.7.14 mosaic parquet panel pre-assembled laying unit made up from component squares of the same dimensions placed edge to edge, laid in a chequered pattern 4.2.1.7.14 panneau de parquet mosaïque unité de pose pré-assemblée composée de carrés mosaïques de mêmes dimensions, placés rive contre rive et disposés en damier 4.2.1.7.14 Mosaikparketttafel vorgefertigte Verlegeeinheit, die aus Mosaik-würfeln gleicher Abmessung Kante an Kante schachbrettartig zusammengefügt ist 4.2.1.7.15 interlocking system system of assembly based upon a male and a female profile that does not have a load-bearing function, allowing the positioning of elements during installation 4.2.1.7.15 système de guidage système d’assemblage basé sur un profil mâle et femelle n’ayant pas de fonction porteuse et permettant le positionnement des éléments pendant la pose 4.2.1.7.15 Verbindungssystem System, das auf einem männlichen und weib-lichen Profil beruht, das keine Lasthalte-funktion hat, die eine Positionierung der Elemente während der Verlegung zulässt 4.2.1.7.16 wood block paving elements of flooring for interiors from sharp-edged, non-impregnated wooden blocks that are individually moved to paved areas so that an end grain surface serves as a use area 4.2.1.7.16 pavés de bois de bout éléments de plancher pour usages intérieurs issus de blocs de bois à arêtes vives, non imprégnés, qui sont posés individuellement de telle façon que la surface utilisable soit en bois de bout (fibres de bois orientées verticalement) 4.2.1.7.16 Holzpflaster Fußbodenelemente für den Innenbereich aus nicht imprägnierten Holzklötzen mit scharfen Kanten, die einzeln zu gepflasterten Bereichen gelegt werden, sodass eine Hirnholzoberfläche als Nutzfläche dient SIST EN 13756:2018

this term applies for a work which is not structural and visible. Note 1 à l’article : Ce terme s’applique à un ouvrage non structurel, et visible. Anmerkung 1 zum Begriff: Dieser Begriff ist anwendbar auf Bauteile, die statisch nicht relevant und sichtbar sind. 4.2.2.1 wood veneer floor covering rigid floor covering consisting of a substrate made from a wood-based panel, with a top layer of veneer and possibly a backing 4.2.2.1 revêtement de sol avec placage bois revêtement de sol rigide constitué d’un panneau à base de bois avec une couche supérieure de placage bois et éventuellement un contrebalancement 4.2.2.1 Holzfurnierfußbodenbelag furnierter Fußbodenbelag starrer Fußbodenbelag, bestehend aus einem Trägermaterial aus einem Holzwerkstoff, einer Deckschicht aus einem Furnier und einem möglicherweise Gegenzug 4.2.2.2 composite wood veneer floor covering rigid floor covering consisting of a top layer of wood veneer of less than 2.5 mm thickness and other layer(s) made of other material (s) substrate(s) less than 75 % in mass 4.2.2.2 revêtement de sol avec placage bois composite revêtement de sol rigide composé d’une couche supérieure de placage en bois d’épaisseur inférieure à 2,5 mm et d’autre(s) couche(s) composée(s) d’autre(s) matériau(x) pour un pourcentage inférieur à 75 % en masse 4.2.2.2 furnierte Fußbodenbeläge mit Verbundträgerwerkstoff starrer Fußbodenbelag, bestehend aus einer Deckschicht aus Holz mit einer Dicke von < 2,5 mm und einer oder mehreren weiteren Schichten aus anderen gemischten Träger-materialien mit maximal 75 % der Masse SIST EN 13756:2018

· 2,5 mm et une ou plusieurs couches d’autre(s) matériau(x) bois ou à base de bois pour un pourcentage inférieur à 75 % en masse 4.2.2.3 Holzfußbodenbelag mit Verbundträger-werkstoff starrer Fußbodenbelag, bestehend aus einer Deckschicht aus Holz mit einer Dicke von R 2,5 mm und einer oder mehreren weiteren Schichten aus anderen gemischten Träger-materialien aus Holz oder holzbasierten Produkten mit maximal 75 % der Masse 4.3 cork floor covering assembly of individual elements made of cork or a combination of a cork top layer and additional sublayer(s) installed either on the primary structure or on the subfloor 4.3 revêtement de sol en liège assemblage d’éléments individuels en liège ou combinaison d’une couche supérieure en liège et d’une ou plusieurs couches inférieures supplémentaires posés sur la structure primaire ou sur le sol sous-jacent 4.3 Kork-Bodenbelag Baugruppe einzelner Elemente aus Kork oder einer Kombination einer Kork-Deckschicht und zusätzlichen Schichten, die entweder auf der Primärstruktur oder dem Unterboden verlegt werden 5 Flooring with a top layer deriving from Monocotyledones 5 Plancher avec une couche supérieure provenant de monocotylédones 5 Bodenbeläge mit einer Deckschicht aus Monocotyl-edonen 5.1 lignified floor covering 5.1 revêtement de sol en matériau ligneux 5.1 Bodenbeläge aus lignifizierten Materialien 5.1.1 bamboo floor covering assembly of individual elements made of bamboo or a combination of a bamboo top layer and additional sublayer(s) of bamboo, wood, or wood-based materials, installed either on the primary structure or on the subfloor 5.1.1 revêtement de sol en bambou assemblage d’éléments individuels en bambou ou combinaison d’une couche supérieure en bambou et d’une ou plusieurs sous-couches inférieures supplémentaires en bambou, en bois ou en matériaux à base de bois, posés sur la structure primaire ou sur le sol sous-jacent 5.1.1 Bambus-Fußbodenbelag Baugruppe einzelner Elemente aus Bambus oder einer Kombination aus einer Bambus-Deckschicht und zusätzlichen Schichten aus Bambus, Holz oder Holzwerkstoffen, installiert entweder auf der Primärstruktur oder dem Unterboden SIST EN 13756:2018
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...