ISO 14885:2014
(Main)Large yachts — Diesel engines for main propulsion and essential auxiliaries — Safety requirements
Large yachts — Diesel engines for main propulsion and essential auxiliaries — Safety requirements
ISO 14885:2014 specifies the safety requirements for diesel engines with a rated power of 100kW and over for propulsion and essential auxiliaries for power generation for large yachts 24 m and over in hull length, measured in accordance with ISO 8666:2002, and of less than 500 GT which are in commercial use for sport or pleasure, and do not carry cargo and do not carry more than twelve passengers. The engine in terms of ISO 14885:2014 is understood as the prime mover up to its driving extremitie(s) for power take off(s). ISO 14885:2014 does not cover engines used for generating the emergency source of electrical power.
Grands yachts — Moteurs diesel pour la propulsion principale et les moteurs auxiliaires essentiels — Exigences de sécurité
L'ISO 14885:2014 spécifie les exigences de sécurité pour les moteurs diesel d'une puissance assignée supérieure ou égale à 100 kW utilisés pour la propulsion et les auxiliaires essentiels à la production d'électricité pour les grands yachts d'une longueur de coque supérieure ou égale à 24 mètres, mesurée conformément à l'ISO 8666:2002 et d'un tonnage inférieur à 500 GT, utilisés dans une utilisation commerciale, pour le sport ou les loisirs, et ne transportant pas de marchandises ni plus de 12 passagers. Le moteur, pour les termes de l'ISO 14885:2014, est compris comme allant de sa source initiale de puissance jusqu'à son ou ses extrémités de transmission de puissance. L'ISO 14885:2014 ne couvre pas les moteurs utilisés pour générer la source d'énergie électrique de secours.
General Information
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 14885
First edition
2014-07-15
Large yachts — Diesel engines for
main propulsion and essential
auxiliaries — Safety requirements
Grands yachts — Moteurs diesel pour la propulsion principale et les
moteurs auxiliaires essentiels — Exigences de sécurité
Reference number
ISO 14885:2014(E)
©
ISO 2014
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Engine requirements . 5
4.1 General requirements . 5
4.2 Risk assessment . 5
4.3 Ambient conditions . 5
4.4 Inclinations . 5
4.5 Surface temperature . 6
4.6 Vibrations . 6
4.7 Component testing . 6
4.8 Service conditions . 6
4.9 Drainage . 6
4.10 Intake and exhaust system . 6
4.11 Crankcase . 6
4.12 Lubrication oil system . 7
4.13 Fuel system . 7
4.14 Cooling water system . 7
4.15 Starting capability . 7
4.16 Electrical equipment . 8
4.17 Engine controls . 8
4.18 Programmable electronics . 9
4.19 Alarm and safety system . 9
5 Installation instructions .10
6 Operating and maintenance instructions .10
7 Marking .10
8 Diesel engine qualification, manufacturing and testing .11
8.1 General .11
8.2 Type approval of mass produced diesel engines .11
8.3 Manufacturing of mass produced diesel engines .13
8.4 Factory acceptance testing (FAT) and certification of mass produced diesel engines .13
Annex A (informative) List of typical hazards .15
Bibliography .16
© ISO 2014 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any
patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on
the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 8, Ships and marine technology, Subcommittee
12, Large yachts.
iv © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
Introduction
This International Standard defines the safety requirements for diesel engines installed in large yachts
and promotes a risk based approach for diesel engines intended for propulsive or essential auxiliaries
for power generation.
© ISO 2014 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 14885:2014(E)
Large yachts — Diesel engines for main propulsion and
essential auxiliaries — Safety requirements
1 Scope
This International Standard specifies the safety requirements for diesel engines with a rated power
of 100kW and over for propulsion and essential auxiliaries for power generation for large yachts 24 m
and over in hull length, measured in accordance with ISO 8666:2002, and of less than 500 GT which
are in commercial use for sport or pleasure, and do not carry cargo and do not carry more than twelve
passengers.
The engine in terms of this International Standard is understood as the prime mover up to its driving
extremitie(s) for power take off(s).
This International Standard does not cover engines used for generating the emergency source of
electrical power.
2 Normative references
The following referenced documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document
and are indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 3046-1, Reciprocating internal combustion engines — Performance — Part 1: Declarations of power,
fuel and lubricating oil consumptions, and test methods — Additional requirements for engines for general
use
ISO 7840, Small craft — Fire-resistant fuel hoses
ISO 8666:2002, Small craft — Principal data
ISO 12100, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
ISO 13732-1, Ergonomics of the thermal environment — Methods for the assessment of human responses to
contact with surfaces — Part 1: Hot surfaces
ISO 15540, Ships and marine technology — Fire resistance of hose assemblies — Test methods
ISO 25197, Small craft — Electrical/electronic control systems for steering, shift and throttle
IEC 60068-2-6, Environmental testing — Part 2-6: Test Fc Vibration (sinusoidal)
IEC 60092-101, Electrical installations in ships — Part 101: Definitions and general requirements
IEC 60092-504:2001, Electrical Installations in ships — Part 504: Special Features — Control and
Instrumentation
IEC 60332-2-1, Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions — Part 2-1: Test for vertical
flame propagation for a single small insulated wire or cable — Apparatus
IEC 60332-2-2, Tests on electric and optical fibre cables under fire conditions — Part 2-2: Test for vertical
flame propagation for a single small insulated wire or cable — Procedure for diffusion flame
IEC 60533, Electrical and Electronic Installations in Ships — Electromagnetic Compatibility
IEC 60695-11-5, Fire hazard testing — Part 11-5: Test flames — Noodle flame test method — Apparatus,
confirmatory test arrangement and guidance
© ISO 2014 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
auxiliary machinery
machinery to provide the vessel with sufficient energy (mechanically, hydraulically or electrically) to
operate equipment and systems including essential services on-board the vessel under all foreseen and
defined weather and sea conditions
3.2
diesel engine
an internal combustion engine that uses the heat of highly compressed air to ignite a spray of fuel
introduced after the start of the compression stroke
3.3
essential auxiliaries
electric generators and associated power sources supplying essential services
3.4
essential services
services essential for propulsion and steering, and safety of the ship
EXAMPLE Steering gears; pumps for controllable pitch propellers; fuel oil supply pumps, fuel valve cooling
pumps, lubricating oil pumps and cooling water pumps for main and auxiliary engines necessary for propulsion;
azimuth thrusters which are the sole means for propulsion/steering with lubricating oil pumps and cooling water
pumps; electrical equipment for electric propulsion plant with lubricating oil pumps and cooling water pumps;
electric generators and associated power sources supplying the above equipment; hydraulic pumps supplying the
above equipment; control, monitoring and safety devices/systems for equipment to essential services; starting
air and control air compressors; fire pumps and other fire extinguishing medium pumps; ventilating fans for
engine rooms and machinery spaces; shaft lubrication; navigation, communication, fire detection systems, etc.
3.5
failure
termination of the ability of an item to perform a required function
Note 1 to entry: After failure, the item has a fault.
Note 2 to entry: “Failure” is an event, as distinguished from “fault”, which is a state.
Note 3 to entry: The concept, as defined, does not apply to items consisting of software only.
[SOURCE: IEV, 191-04-01]
3.6
fault
state of an item characterized by inability to perform a required function, excluding the inability during
preventive maintenance or other planned actions, or due to lack of external resources
Note 1 to entry: A fault is often the result of a failure of the item itself, but can exist without prior failure.
Note 2 to entry: In practice, the terms “fault” and “failure” are often used synonymously.
[SOURCE: IEV, 191-05-01]
3.7
harm
physical injury or damage to health
[SOURCE: ISO 12100:2010, 3.5]
2 © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
3.8
hazard
potential source of harm
Note 1 to entry: The term “hazard” can be qualified in order to define its origin (for example, mechanical hazard,
electrical hazard) or the nature of the potential harm (for example, electric shock hazard, cutting hazard, toxic
hazard, fire hazard).
Note 2 to entry: The hazard envisaged by this definition either:
— is permanently present during the intended use of the machine (for example, motion of hazardous
moving elements, electric arc during a welding phase, unhealthy posture, noise emission, high temperature), or
— can appear unexpectedly (for example, explosion, crushing hazard as a consequence of an
unintended/unexpected start-up, ejection as a consequence of a breakage, fall as a consequence of
acceleration/deceleration).
[SOURCE: ISO 12100:2010, definition 3.6]
3.9
machinery spaces
all spaces of category A and all other spaces containing propelling machinery, boilers, oil fuel units,
internal combustion engines, generators and major electrical machinery, oil filling stations, refrigerating,
stabilizing, ventilation and air conditioning machinery, and similar spaces, and trunks to such spaces
3.10
machinery spaces of category A
spaces and trunks to such spaces which contain: a) internal combustion machinery used for main
propulsion; b) internal combustion machinery used for purposes other than main propulsion where
such machinery has in the aggregate a total power output of not less than 375kW; or c) any oil-fired
boiler or oil fuel unit
3.11
machinery system
all equipment necessary to operate reliable and safe main and auxiliary machinery
3.12
mass production
produced in quantity under quality control of material and parts, where parts are
designed and machined to close tolerance for interchangeability and assembled with parts taken from
stock requiring little or no fitting
3.13
propulsion
component or components of thrust that permits a craft movement in any direction
3.14
rated power
declared power
value of the power, declared by the manufacturer, which an engine will deliver under a given set of
circumstances
[SOURCE: ISO 15540:1999, definition 3.3.1]
3.15
rated speed
declared speed
speed at which, according to the statement of the engine manufacturer, the rated power is delivered
[SOURCE: ISO 15540:1999, definition 3.2.4]
© ISO 2014 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
3.16
readily accessible
capable of being reached quickly and safely without the use of tools
3.17
reliability
ability of a machine or its components or equipment to perform a required function under specified
conditions and for a given period of time without failing
[SOURCE: ISO 12100:2010, definition 3.2]
3.18
recognised organization
independent company or body which has been authorized by the Flag Administration for inspection and
survey duties on its behalf
3.19
risk
expression of the danger that an undesired event represents to persons, to the environment or to
material property.
Note 1 to entry: The risk is expressed by the probability and consequences of an accident.
Note 2 to entry: The definition is different from the definition 3.12 of ISO 12100:2010.
3.20
SOLAS
International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, as amended
3.21
thrust
propulsive force from vessel’s main propulsion system or bow or stern thrusters, or a combination
thereof in order to move or rotate the craft
4 © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
4 Engine requirements
4.1 General requirements
The diesel engine, associated systems and fittings relating to propulsion and auxiliary power units shall
be of a design and construction adequate for the service and environment for which they are intended.
The design and instructions shall take into consideration protection so as to reduce any danger to
persons on board, due regard being paid to moving parts, hot surfaces and other hazards.
The diesel engine, equipment and associated systems and controls shall be supplied with all of the
instructions essential for correct installation, maintenance and safe operation. Adequate information
shall be supplied to identify any risk associated with the interfaces and equipment not within the scope
of the engine manufacturer’s supply.
4.2 Risk assessment
The requirements of ISO 12100 shall be complied with.
Potential hazards shall be assessed and risks shall be identified. As a minimum, the potential hazards in
accordance with the hazard list in Annex A should be assessed. A risk analysis of the identified risks shall
be conducted and include diesel engine and its associated systems (including controls). The analysis
should demonstrate that suitable risk mitigation has been achieved. Results of a system functional
failure analysis shall be documented and confirmed by a practical test programme drawn up from the
analysis.
Details of risks, and the means by which they are mitigated, shall be included in the operating manual.
NOTE While FMEA (Failure Modes and Effect Analysis) is commonly adopted as an acceptable risk assessment
technique, there are other methods which can be used and which, in certain circumstances, can offer an equally
comprehensive insight into particular failure characteristics.
4.3 Ambient conditions
The diesel engine shall be designed to operate under the following environmental conditions:
— ambient machinery space air temperature from 0°C to 45°C;
— sea water temperature up to 32°C.
NOTE 1 The rated power(s), as declared by the manufacturer, are to include ISO power at ISO 3046-1 tropical
conditions of 32°C/45°C.
NOTE 2 Other ambient conditions may be used as agreed between engine manufacturer and customer.
4.4 Inclinations
Main propulsion machinery and all auxiliary machinery essential to the propulsion and the safety of the
vessel shall, as fitted in the vessel, be designed to operate when the vessel is upright and when inclined
at any angle of list up to and including 15° either way under static conditions and 22,5° under dynamic
conditions (rolling) either way and simultaneously inclined statically 5° and dynamically (pitching) 7,5°
by bow or stern.
For sailing yachts special consideration shall be taken for any diesel engine to be operated under sailing
condition.
© ISO 2014 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
4.5 Surface temperature
The hazard a hot surface presents depends on the surface temperature, its location, and if a person
is likely to touch it. Depending on the location of the hot surface and its temperature, the engine
manufacturer and engine installer should decide if a hazard exists that should be guarded. ISO 13732-1
should be used as a design guide together with the relevant machinery standard. In absence of a specific
indication, the normal operating conditions, as found in ISO 13732-1, are at the rated speed and the
rated power according to ISO 3046-1. As a general guideline, surfaces having a temperature exceeding
60°C with which the crew are likely to come into contact during operation should be suitably protected
or insulated.
Minimum requirement: all surfaces of the machinery with temperatures exceeding 220°C shall be
insulated. The insulation shall be impervious to flammable liquids and vapours.
4.6 Vibrations
The design, construction and installation of diesel engines shall be conducted so that any mode of their
vibrations shall not cause stresses to this machinery in the normal operating ranges which exceed the
maximum permissive stresses as defined by the engine manufacturer.
The engine manufacturer shall present torsional vibration calculation data for the diesel engine allowing
a complete analysis to be performed.
4.7 Component testing
The strength of torque transmitting components shall be verified through calculations with an
acceptability factor ≥ 1,15 which is the ratio between the fatigue strength of the component material
and the equivalent alternating stress for the area evaluated. The calculations shall be performed with
due regard to maximum working stresses and operating hours between overhauls.
Other components and systems, including compressors and turbo chargers, should either be proven
reliable for its intended application through field testing in a similar application and/or be tested in
accordance with a recognized test scheme relevant to the application.
4.8 Service conditions
The design shall facilitate the cleaning, inspection and maintenance of engine manufacturer’s specified
service items. The potential spillage shall be collected during inspections and routine maintenance by
collecting devices.
4.9 Drainage
Fuel, coolant and lubricating oil drains shall be readily accessible. The engine installer shall complete
the installation in accordance with engine manufacturer’s instructions.
4.10 Intake and exhaust system
The intake and exhaust system shall be designed to minimize risk of fire, explosion or personal
injuries/harm. If insulation is used, it shall meet the requirements of 4.5.
4.11 Crankcase
3
Engines of a cylinder diameter of 200 mm or a crankcase volume of 0,6 m and above shall be provided
with crankcase explosion relief valves approved by a Recognized Organization with sufficient relief area
and that incorporate a flame arrester.
6 © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
The relief valves shall be arranged with means to ensure that: discharge from them is directed so as
to minimize the possibility of injury to personnel; or, documentation showing that the crankcase has
sufficient strength to contain the worst case explosion.
4.12 Lubrication oil system
The lubrication oil pump suction shall be of such arrangement that the required capacity and pressure
is maintained under the conditions referred to in 4.4.
The lubrication oil system shall be equipped so that the oil level can be established during operation.
Means shall be provided for completely draining the oil sump.
For single installation main propulsion engines, other than sailing yachts, filters shall be able to be
cleaned or replaced when the engine is running.
Pipe and hose connections in oil lines shall be screened or otherwise suitably protected to avoid, as
far as practicable, oil spray or leakage onto potential hot surfaces, into machinery air intakes or other
sources of ignition. The number of joints in such piping shall be kept to a minimum.
Flexible piping shall be tested in accordance with ISO 15540 or ISO 7840 and have a bursting pressure
of four times the working pressure. Materials and fittings shall conform to a suitable national or
International Standard.
Systems incorporating high pressure of greater than 7 bar are to be specifically evaluated in the risk
assessment.
4.13 Fuel system
External high-pressure fuel delivery lines between the high-pressure fuel pumps and fuel injectors
together with all high pressure common rail and injection lines shall be protected with a jacketed piping
system capable of containing fuel from a high-pressure line failure. The jacketed piping system shall
include a means for collection of leakages and arrangements shall be provided with an alarm in case of
a fuel line failure.
Common rail fuel components shall be designed to a recognized pressure vessel standard or shall be
verified by suitable testing.
Pipe and hose connections in oil lines shall be screened or otherwise suitably protected to avoid, as
far as practicable, oil spray or leakage onto potential hot surfaces, into machinery air intakes or other
sources of ignition. The number of joints in such piping shall be kept to a minimum.
Flexible piping shall be tested in accordance with ISO 15540 or ISO 7840 and have a bursting pressure
of four times the working pressure. Materials and fittings shall conform to a suitable national or
International Standard.
For single installation main propulsion engines, other than sailing yachts, filters shall be able to be
cleaned or replaced when the engine is running.
4.14 Cooling water system
Where risks of flooding occur, the flexible piping shall comply with requirements of ISO 15540 or
ISO 7840 and have a bursting pressure of four times the working pressure. Materials and fittings shall
conform to suitable national or International Standard.
4.15 Starting capability
Propulsion and auxiliary engines shall be capable of six consecutive starting attempts within 30 min. If
the propulsion engine is the driver for the emergency fire pump, it shall be fitted with a starting device
which enables at least six starts to be performed within 30 min, two of these being carried out within
the first 10 min.
© ISO 2014 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 14885:2014(E)
4.16 Electrical equipment
All electrical equipment used for control, protection and safety of the diesel engine shall withstand the
heat, vibrations and humidity, taking into consideration the location where installed.
Electrical equipment shall be designed in compliance with IEC 60092-101 and IEC 60092-504.
NOTE ISO 25197 Environmental requirements/tests according to this standard satisfies this requirement.
General electromagnetic compatibility (EMC) requirements shall be in accordance to IEC 60533.
Electrical equipment installed on engines shall withstand ambient temperatures from +5°C to +55°C.
Electrical equipment shall operate satisfactorily under normal conditions with the craft at inclinations
as required in 4.4. For sailing yachts only, a constant heel of ± 45° shall be used.
Electrical equipment installed on engines shall be constr
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 14885
Première édition
2014-07-15
Grands yachts — Moteurs diesel
pour la propulsion principale et les
moteurs auxiliaires essentiels —
Exigences de sécurité
Large yachts — Diesel engines for main propulsion and essential
auxiliaries — Safety requirements
Numéro de référence
ISO 14885:2014(F)
©
ISO 2014
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2014
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2014 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences concernant les moteurs. 5
4.1 Exigences générales . 5
4.2 Évaluation des risques. 5
4.3 Conditions ambiantes . 5
4.4 Inclinaisons . 5
4.5 Température de surface . 6
4.6 Vibrations . 6
4.7 Essai des composants . 6
4.8 Conditions d’entretien . 6
4.9 Vidange . 6
4.10 Système d’admission et d’échappement . 6
4.11 Carter . 7
4.12 Système d’huile de lubrification . 7
4.13 Système de carburant . 7
4.14 Système d’eau de refroidissement . 8
4.15 Capacité de démarrage. 8
4.16 Équipement électrique . 8
4.17 Contrôles du moteur . 8
4.18 Électronique programmable . 9
4.19 Système d’alarme et de sécurité . 9
5 Instructions d’installation .10
6 Instructions d’utilisation et de maintenance .10
7 Marquage .10
8 Qualification, fabrication et essais des moteurs diesel .11
8.1 Généralités .11
8.2 Approbation de type pour les moteurs diesel produits en série .11
8.3 Fabrication de moteurs diesel produits en série .13
8.4 Essais d’acceptation en usine et certification des moteurs diesels produits en série .13
Annex A (informative) Liste des phénomènes dangereux typiques .15
Bibliographie .16
© ISO 2014 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les modes opératoires utilisés pour élaborer le présent document et ceux destinés à sa mise à jour sont
décrits dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient particulièrement de noter les différents critères
d’approbation nécessaires aux différents types de documents ISO. Le présent document a été rédigé
conformément aux règles éditoriales des Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Tout détail relatif aux droits
de propriété identifiés au cours de l’élaboration du document sera mentionné dans l’Introduction et/ou
sur la liste ISO des déclarations de brevet reçues (voir www.iso.org/patents).
Les appellations commerciales utilisées dans le présent document sont des informations données par
souci de commodité à l’intention des utilisateurs et ne saurait constituer un engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions ISO liés à l’évaluation de la conformité,
et pour des informations sur la conformité de l’ISO aux principes de l’OMC sur les obstacles techniques
aux échanges (TBT), voir l’URL suivant : Avant-propos – Informations supplémentaires
Le comité responsable du présent document est l’ISO/TC 8, Navires et technologie maritime, sous-comité
SC 12, Grands yachts.
iv © ISO 2014 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
Introduction
La présente Norme internationale définit les exigences de sécurité pour moteurs diesel installés sur
les grands yachts et promeut une approche fondée sur le risque pour les moteurs diesel destinés à la
propulsion ou aux moteurs auxiliaires essentiels à la production d’électricité.
© ISO 2014 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 14885:2014(F)
Grands yachts — Moteurs diesel pour la propulsion
principale et les moteurs auxiliaires essentiels —
Exigences de sécurité
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie les exigences de sécurité pour les moteurs diesel d’une
puissance assignée supérieure ou égale à 100 kW utilisés pour la propulsion et les auxiliaires essentiels
à la production d’électricité pour les grands yachts d’une longueur de coque supérieure ou égale à 24
mètres, mesurée conformément à l’ISO 8666:2002 et d’un tonnage inférieur à 500 GT, utilisés dans une
utilisation commerciale, pour le sport ou les loisirs, et ne transportant pas de marchandises ni plus de
12 passagers.
Le moteur, pour les termes de la présente norme, est compris comme allant de sa source initiale de
puissance jusqu’à son ou ses extrémités de transmission de puissance.
Cette Norme Internationale ne couvre pas les moteurs utilisés pour générer la source d’énergie électrique
de secours.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour
les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition
du document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 3046-1, Moteurs alternatifs à combustion interne — Performances — Partie 1: Déclaration de la
puissance et de la consommation de carburant et d’huile de lubrification, et méthodes d’essai — Exigences
supplémentaires pour les moteurs d’usage général
ISO 7840, Petits navires — Tuyaux souples pour carburant résistants au feu
ISO 8666:2002, Petits navires — Données principales
ISO 12100, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et réduction
du risque
ISO 13732-1, Ergonomie des ambiances thermiques — Méthodes d’évaluation de la réponse humaine au
contact avec des surfaces — Partie 1: Surfaces chaudes
ISO 15540, Navires et technologie marine — Résistance au feu des tuyauteries — Méthodes d’essais
ISO 25197, Petits navires — Systèmes électriques/électroniques pour le contrôle de la direction, de l’inverseur
et des gaz
IEC 60068-2-6, Essais d’environnement – Partie 2-6: Essais – Essai Fc: Vibrations (sinusoïdales)
IEC 60092-101, Installations électriques à bord des navires — Partie 101: Définitions et prescriptions
générales
IEC 60092-504:2001, Installations électriques à bord des navires – Partie 504: Caractéristiques spéciales –
Conduite et instrumentation
IEC 60332-2-1, Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu – Partie 2-1 : Essai de
propagation verticale de la flamme sur conducteur ou câble isolé de petite section – Appareillage d’essai
© ISO 2014 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
IEC 60332-2-2, Essais des câbles électriques et à fibres optiques soumis au feu – Partie 2-2 : Essai de
propagation verticale de la flamme sur conducteur ou câble isolé de petite section – Procédure pour une
flamme de type à diffusion
IEC 60533, Installations électriques et électroniques à bord des navires – Compatibilité électromagnétique
IEC 60695-11-5, Essais relatifs aux risques du feu – Partie 11-5 : Flammes d’essai – Méthode d’essai au
brûleur-aiguille – Appareillage, dispositif d’essai de vérification et lignes directrices
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés suivants s’appliquent.
3.1
machine auxiliaire
machine fournissant au navire suffisamment d’énergie (mécanique, hydraulique ou électrique) pour
faire fonctionner l’équipement et les systèmes, y compris les services essentiels à bord du navire dans
toutes les conditions de temps et de mer prévues et définies.
3.2
moteur diesel
moteur à combustion interne utilisant la chaleur de l’air fortement comprimé pour enflammer une
pulvérisation de carburant introduite après le début de la course de compression
3.3
auxiliaires essentiels
générateurs électriques et sources de puissance associées fournissant les services essentiels
3.4
services essentiels
services essentiels à la propulsion, à la direction et à la sécurité du navire
EXEMPLE Appareils à gouverner, pompes pour hélices à pas variable, pompes d’alimentation en carburant,
pompes de refroidissement de la vanne de carburant, pompes de lubrification et les pompes d’eau de refroidissement
pour les moteurs principaux et auxiliaires nécessaires à la propulsion, propulseurs azimutaux qui sont les
seuls moyens de propulsion ou de direction avec leurs pompes d’huile de lubrification et leurs pompes d’eau de
refroidissement ; matériel électrique pour le système de propulsion électrique avec ses pompes de lubrification
et ses pompes d’eau de refroidissement; générateurs électriques et sources d’énergie associées alimentant le
matériel ci-dessus; pompes hydrauliques alimentant le matériel ci-dessus; système de contrôle, de surveillance
et de sécurité pour les équipements / systèmes des services essentiels; compresseurs d’air de démarrage et de
contrôle; pompes à incendie et pompes d’agent extincteur; ventilateurs pour salles des machines et locaux moteur;
lubrification de l’arbre de transmission, systèmes de communication et de détection d’incendie, etc.
3.5
défaillance
cessation de l’aptitude d’une entité à accomplir une fonction requise
Note 1 à l’article: Après défaillance d’une entité, cette entité est en état de panne
Note 2 à l’article: Une “défaillance “ est le passage d’un état à un autre, par opposition à une “panne”, qui est un
état.
Note 3 à l’article: La notion de défaillance, telle qu’elle est définie, ne s’applique pas à une entité constituée
seulement de logiciel.
Note 4 à l’article: [SOURCE: VEI, définition 191-04-01]
2 © ISO 2014 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
3.6
panne
état d’une entité inapte à accomplir une fonction requise, non comprise l’inaptitude due à la maintenance
préventive ou à d’autres actions programmées ou due à un manque de moyens extérieurs
Note 1 à l’article: Une panne est souvent la conséquence d’une défaillance de l’entité elle-même, mais elle peut
exister sans défaillance préalable.
Note 2 à l’article: Dans la pratique les termes “panne” et “défaillance” ou „défaut“ sont souvent utilisée comme des
synonymes
Note 3 à l’article: [SOURCE: VEI, définition 191-05-01]
3.7
dommage
blessure physique ou atteinte à la santé
[SOURCE: ISO 12100:2010, définition 3.5]
3.8
phénomène dangereux
source potentielle de dommage
Note 1 à l’article: L’expression “phénomène dangereux “ peut être qualifiée de manière à faire apparaître l’origine
(par exemple, phénomène dangereux mécanique, phénomène dangereux électrique) ou la nature du dommage
potentiel (par exemple, risque de choc électrique, risque de coupure, risque d’intoxication, risque d’incendie).
Note 2 à l’article: Le phénomène dangereux envisagé dans cette définition est :
— présent en permanence pendant l’utilisation prévue de la machine (par exemple, déplacement
d’éléments mobiles dangereux, arc électrique pendant une phase de soudage, posture physique nuisant à la santé,
émission de bruit, température élevée), ou bien
— peut apparaître de manière inattendue (par exemple, explosion, risque d’écrasement résultant d’une
mise en fonctionnement intempestive ou inattendue, projection résultant d’une rupture, chute résultant d’une
accélération / décélération)
[SOURCE: ISO 12100:2010, définition 3.6]
3.9
locaux de machines
tous locaux de machine de catégorie A et tous les autres locaux contenant des appareils propulsifs, des
chaudières, des groupes de traitement du combustible liquide, des moteurs à combustion interne, des
générateurs et des machines électriques principales, des postes de remplissage de combustible, des
machines frigorifiques, de stabilisation, de ventilation et d’air conditionné, et locaux similaires ainsi que
les puits qui y aboutissent
3.10
locaux de machines de catégorie A
locaux et puits d’accès à ces locaux contenant: a) des machines à combustion interne utilisées pour la
propulsion principale ; ou, b) des machines à combustion interne utilisées à d’autres fins que la propulsion
principale lorsque leur puissance totale cumulée est d’au moins 375 kW ; ou, c) toute chaudière à
combustible liquide ou tout groupe de traitement de combustible liquide
3.11
système de machines
tous les appareils nécessaires pour utiliser de manière fiable et sûre les machines principales et
auxiliaires
© ISO 2014 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
3.12
produit en série
machines qui sont produites en quantité sous un contrôle qualité des matériaux et des pièces, pour
lesquelles les pièces sont conçues et usinées avec de faibles tolérances pour permettre l’interchangeabilité
et qui sont assemblés avec des pièces prises dans un stock et ne nécessitant que peu ou pas d’ajustage
3.13
propulsion
élément(s) assurant la poussée qui permet le mouvement d’un navire dans une direction quelconque
3.14
puissance assignée
puissance déclarée
valeur de la puissance, déclarée par le constructeur, que fournit un moteur dans un ensemble donné de
circonstances
[SOURCE: ISO 15540:1999, définition 3.3.1]
3.15
vitesse assignée
vitesse déclarée
vitesse (de rotation) pour laquelle la puissance assignée est délivrée, conformément à la déclaration du
fabricant du moteur
[SOURCE: ISO 15540:1999, définition 3.2.4]
3.16
immédiatement accessible
que l’on peut atteindre rapidement et sûrement sans l’usage d‘outils
3.17
fiabilité
capacité d’une machine ou de ses composants ou équipements à accomplir une fonction requise dans des
conditions déterminées et pour une période de temps donnée sans défaillance
[SOURCE: ISO 12100:2010, définition 3.2]
3.18
organisme reconnue
société ou organisme indépendant qui a été autorisé par l’administration du pavillon d’effectuer des
tâches d’inspection et de contrôles en son nom
3.19
risque
expression du danger que représente un événement indésirable à des personnes, à l’environnement ou
aux biens matériels.
Note 1 à l’article: Le risque est exprimé par la probabilité et les conséquences d’un accident
Note 2 à l’article: Cette définition est différente de la définition 3.12 de l’ ISO 12100:2010.
3.20
SOLAS
Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, 1974, y compris ses amendements
3.21
poussée
force propulsive exercée par le système principal de propulsion ou par des propulseurs d’étrave ou de
poupe ou une combinaison de ceux-ci afin de déplacer ou faire pivoter le navire
4 © ISO 2014 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
4 Exigences concernant les moteurs
4.1 Exigences générales
Le moteur diesel, les systèmes et accessoires associés liés aux unités de propulsion ainsi que les
groupes auxiliaires doivent être d’une conception et d’une construction appropriées au service et à
l’environnement auxquels ils sont destinés. La conception et les instructions doivent prendre en compte
la protection afin de réduire tout danger pour les personnes à bord, en portant l’attention nécessaire aux
pièces mobiles, aux surfaces chaudes et autres phénomènes dangereux.
Le moteur diesel, les équipements et les systèmes et contrôles associés doivent être fournis avec toutes
les instructions nécessaires à une installation correcte, à la maintenance et à une utilisation sûre.
Ont doit fournir des informations adéquates pour identifier tout risque associé aux interfaces et aux
équipements n’entrant pas dans le champ d’application de l’offre du fabricant du moteur.
4.2 Évaluation des risques
Les exigences existantes de l’ISO 12100 doivent être respectées.
Les phénomènes dangereux potentiels doivent être évalués et les risques doivent être identifiés. Les
phénomènes dangereux potentiels de la liste de l’Annexe A doivent être au moins évalués. On doit
effectuer une analyse du risque pour les risques identifiés qui doit comprendre le moteur diesel et les
systèmes associées, y compris les contrôles. L’analyse a pour but de démontrer que l’on a obtenu une
atténuation appropriée des risques. Les résultats d’une analyse de défaillance fonctionnelle du système
doivent être documentés et confirmés par un programme d’essais pratiques établi à partir de l’analyse.
Le détail des risques, et des moyens par lesquels ils sont atténués, doit être inclus dans le manuel
d’exploitation.
NOTE Bien que l’AMDEC / FMEA (Analyse des Modes de Défaillance et Effets) soit communément adoptée
comme une technique acceptable d’évaluation des risques, il existe d’autres méthodes que l’on peut utiliser et
qui, dans certaines circonstances, peuvent offrir un aperçu aussi complet des caractéristiques de défaillance
particulier.
4.3 Conditions ambiantes
Le moteur diesel doit être conçu pour fonctionner dans les conditions environnementales suivantes:
— température ambiante du compartiment machine de 0°C à 45°C;
— température de l’eau de mer jusqu‘à 32°C.
NOTE 1 La ou les puissances assignée(s) déclarées par le constructeur doivent comprendre la puissance selon
l’ISO 4046-1 pour les conditions tropicales de 32°C/45°C.
NOTE 2 On peut utiliser d’autres conditions ambiantes après agrément entre le fabricant du moteur et le client.
4.4 Inclinaisons
L’appareil propulsif principal et toutes les machines auxiliaires essentiels à la propulsion et à la sécurité
du navire doivent, une fois installés dans le navire, être conçus pour fonctionner lorsque le navire est
en position droite et lorsqu’il est incliné sur chaque bord jusqu’à un angle de gîte de 15° compris dans
des conditions statiques et 22,5° dans des conditions dynamiques (roulis) et incliné simultanément en
assiette positive ou négative, de 5° en statique et de 7,5° en dynamique (tangage).
Pour les voiliers on portera une attention particulière à tout moteur diesel devant être utilisé sous voiles.
© ISO 2014 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
4.5 Température de surface
Le risque présenté par une surface chaude dépend de la température de surface, de son emplacement,
et de la possibilité qu’une personne la touche. En fonction de l’emplacement de la surface chaude et de sa
température, l’installateur du moteur doit décider si le risque nécessite sa protection. Il convient d’utiliser
l‘ISO 13732-1 comme guide de conception en en même temps que la norme machines appropriée. En
l’absence d’indication spécifique, les conditions normales de fonctionnement définies dans ISO 13732-1,
correspondent à la vitesse assignée et à la puissance assignée conformément à l‘ISO 3046-1. En tant
que recommandation générale, les surfaces ayant une température supérieure à 60° C avec lesquelles
les membres de l’équipage sont susceptibles d’entrer en contact lors du fonctionnement doivent être
convenablement protégées ou isolées.
Exigence minimale: toutes les surfaces de la machine dont la température est supérieure à 220°C doivent
être isolées. L’isolation doit être étanche aux liquides inflammables et aux vapeurs.
4.6 Vibrations
La conception, la construction et l’installation des moteurs diesel doit être effectués de telle sorte
qu’aucun de leurs modes de vibration ne provoque, en conditions normales de fonctionnement, des
contraintes dans les machines qui dépassent les contraintes maximales admissible définies par le
fabricant du moteur.
Le fabricant du moteur doit fournir des données de calcul de vibrations en torsion du moteur diesel
permettant d’effectuer une analyse complète.
4.7 Essai des composants
La résistance des composants transmettant le couple doit être vérifiée par le calcul avec un facteur
d’acceptabilité ≥ 1,15, qui est le rapport entre la résistance à la fatigue du matériau du composant et
la contrainte équivalente alternative pour la zone évaluée. Les calculs doivent être effectués en tenant
compte des contraintes de service de maximales et du nombre d’heures de fonctionnement entre
révisions.
Il convient que les autres composants et systèmes, y compris les compresseurs et les turbocompresseurs
aient démontré leur fiabilité pour leur application prévue à l’aide d‘essais sur le terrain dans une
application similaire et/ou soient soumis à essai conformément à un programme d’essais pertinent pour
l’application.
4.8 Conditions d’entretien
La conception doit faciliter le nettoyage, l’inspection et la maintenance des éléments nécessitant un
entretien spécifiés par le fabricant du moteur. Les déversements potentiels doivent être recueillis lors
des inspections et de l’entretien de routine par des dispositifs de collecte.
4.9 Vidange
Les nables de vidange de carburant, de liquide de refroidissement et d’huile de lubrification doivent
être facilement accessibles. L’installateur du moteur doit compléter l’installation conformément aux
instructions du fabricant du moteur.
4.10 Système d’admission et d’échappement
Le système d’admission et d’échappement doit être conçu pour minimiser les risques d’incendie,
d’explosion ou de blessures / dommages aux personnes. Si un utilise une isolation elle doit être conforme
aux exigences du 4,5.
6 © ISO 2014 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 14885:2014(F)
4.11 Carter
Les moteurs dont les cylindres ont un diamètre supérieur ou égal à 200 mm ou dont le volume de carter
3
est supérieur ou égal à 0,6 m doivent être munis de valves de surpression contre l’explosions du carter
approuvées par un Organisme Reconnu et ayant une section de passage suffisante et qui comprennent
un pare-flammes.
Les soupapes de surpression doivent avoir un dispositif garantissant que leur flux de décharge est dirigé
de manière à minimiser la possibilité de blessures pour le personnel; ou qu’une documentation montre
que le carter est suffisamment solide pour contenir l’explosion dans le pire des cas.
4.12 Système d’huile de lubrification
L’aspiration de la pompe de lubrification d’huile doit être telle que la capacité requise et la pression
requise sont maintenues dans les conditions visées au 4.4.
Le système d’huile de lubrification doit être équipé de façon à ce que le niveau d’huile puisse être mesuré
pendant le fonctionnement. Il doit y avoir un dispositif pour vidanger complètement le puisard ou carter
d’huile.
Pour les systèmes de propulsion principale à un seul moteur, autres que ceux des voiliers, les filtres
doivent pouvoir être nettoyés ou remplacés lorsque le moteur est en marche.
Les raccords entre les tuyaux rigides et souples dans les canalisations d’huile doivent être munis d’un
écran capuchon ou être protégés d’une autre manière appropriés afin d’éviter autant que possible les
projections ou les fuites d’huile sur des surfaces potentiellement chaudes, dans les prises d’air des
machines ou autres sources d’inflammation. Le nombre de joints dans ces tuyaux doit être réduit au
minimum.
Les tuyaux flexibles doivent être soumis à essai conformément à l’ISO 15540 ou l’ISO 7840 et avoir une
p
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.