ISO 11199-3:2005
(Main)Walking aids manipulated by both arms — Requirements and test methods — Part 3: Walking tables
Walking aids manipulated by both arms — Requirements and test methods — Part 3: Walking tables
ISO 11199-3:2005 specifies requirements and methods of testing the static stability, braking capabilities, static strength and fatigue of walking tables without accessory equipment, unless specified in the particular test procedure. It also gives requirements relating to safety, ergonomics and performance, marking, labelling and information supplied by the manufacturer. ISO 11199-3:2005 includes all walking tables with three or more wheels or tips against the walking surface and having arm supports in the shape of a horizontal supporting table or two horizontal forearm supports. The requirements and tests are based on everyday usage of walking tables as walking aids, for a maximum user mass as specified by the manufacturer. ISO 11199-3:2005 includes walking tables specified for a user mass of not less than 35 kg.
Aides à la marche manipulées avec les deux bras — Exigences et méthodes d'essai — Partie 3: Tables de marche
L'ISO 11199:2005 spécifie les exigences et méthodes d'essai relatives à la stabilité statique, aux capacités de freinage, à la résistance statique et à la résistance à la fatigue des tables de marche sans accessoires, à moins que cela ne soit spécifié dans une procédure d'essai particulière. Elle spécifie également les exigences en matière de sécurité, d'ergonomie, de performance, de marquage, d'étiquetage et d'informations fournies par le fabricant. L'ISO 11199:2005 englobe toutes les tables de marche équipées d'au moins trois roues ou embouts en contact avec la surface de marche, ainsi que de supports de bras sous forme d'une tablette d'appui horizontale ou de deux supports d'avant-bras horizontaux. Les exigences et les essais sont basés sur un usage quotidien des tables de marche, en tant qu'aides à la marche, conçues pour un utilisateur ayant un poids maximal spécifié par le fabricant. L'ISO 11199:2005 inclut les tables de marche spécifiées pour un utilisateur ayant un poids d'au moins 35 kg.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 11199-3
Первое издание
2005-04-01
Вспомогательные технические
средства для облегчения ходьбы,
управляемые двумя руками.
Технические требования и методы
испытания.
Часть 3.
Ходунки с опорой на предплечье
Walking aids manipulated by both arms — Requirements and test
methods
Part 3: Walking tables
Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
ISO 11199-3:2005(R)
©
ISO 2005
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на интегрированные шрифты и они не будут установлены на компьютере, на котором ведется редактирование. В
случае загрузки настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение
лицензионных условий фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованные для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2005
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO по адресу ниже или представительства ISO в соответствующей стране.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Термины и определения .2
4 Технические требования.9
4.1 Устойчивость.9
4.2 Тормоза .9
4.3 Механическая износостойкость .10
4.4 Маневренность .10
4.5 Рукоятка.10
4.6 Секция опоры и наконечник.10
4.7 Регулируемые элементы .11
4.8 Сиденье для отдыха .11
4.9 Материалы и отделка .11
4.10 Маркировка и оформление надписей .11
5 Методы испытания.11
5.1 Общие положения .11
5.2 Осуществление выборки, последовательность проведения испытаний и осмотр.12
5.3 Определение габаритов и массы.12
5.4 Испытания на переднюю устойчивость .12
5.5 Испытание на заднюю устойчивость.13
5.6 Испытания на боковую устойчивость.14
5.7 Вспомогательное оборудование.15
5.8 Испытание тормозов .15
5.9 Испытание сиденья для отдыха .17
5.10 Испытание на статическую прочность .18
5.11 Испытания на усталостную прочность.18
5.12 Окончательный осмотр.20
6 Информация, поставляемая изготовителем .20
6.1 Общие положения .20
6.2 Информация в маркировке на изделие и/или вспомогательное оборудование .20
6.3 Документация.20
7 Протокол испытания.21
Приложение A (информативное) Дополнительная информация .22
Библиография.24
© ISO 2005 — Все права сохраняются iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, то
ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной электротехнической комиссией (IEC).
Проекты международных стандартов разрабатываются в соответствии с правилами Директив ISO/IEC,
Часть 2.
Основная задача технических комитетов заключается в подготовке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-
членам на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения
не менее 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует обратить внимание на тот факт, что некоторые элементы международного стандарта могут
являться объектом авторских прав. ISO не берет на себя ответственность за идентификацию каких-
либо авторских прав.
ISO 11199-3 подготовлен Техническим Комитетом ISO/TC 173, Технические устройства и
приспособления для лиц с ограничениями жизнедеятельности.
ISO 11199 состоит из следующих частей под общей рубрикой Вспомогательные технические
средства для облегчения ходьбы, управляемые обеими руками. Требования и методы испытания:
⎯ Часть 1. Упорные устройства для облегчения ходьбы
⎯ Часть 2. Ходунки
⎯ Часть 3. Ходунки с опорой на предплечье
iv © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 11199-3:2005(R)
Вспомогательные технические средства для облегчения
ходьбы, управляемые обеими руками. Технические
требования и методы испытания.
Часть 3.
Ходунки с опорой на предплечье
1 Область применения
Эта часть ISO 11199 определяет технические требования и методы испытаний на статическую
устойчивость, эффективность торможения, статическую и усталостную прочность ходунков с опорой на
предплечье (далее просто — ходунки) без каких-либо дополнительных приспособлений, если только
это не определенно условиями конкретного испытания. Эта часть ISO 11199 также устанавливает
требования безопасности, эргономики, к техническим характеристикам и информации, поставляемой
изготовителем, включая маркировку и оформление надписей.
Эта часть ISO 11199 распространяется на все типы ходунков с тремя или более колесами или
наконечниками и имеющих опору для рук в форме горизонтальной поддерживающей стойки или двух
горизонтальных опор для предплечья.
Требования к техническим характеристикам и испытаниям вытекают из опыта повседневного
использования ходунков в качестве вспомогательных технических средств для облегчения ходьбы, при
максимальной массе пользователя определенной изготовителем. В эту часть ISO 11199 включены
ходунки, предназначенные для пользователей с массой не менее 35 кг.
ПРИМЕЧАНИЕ Дополнительные рекомендации по поводу требований, приведенных в этой части ISO 11199
даны в Приложении A.
2 Нормативные ссылки
Ссылка на следующие документы обязательна при использовании данного документа. Для жестких
ссылок применяются только указанное по тексту издание. Для плавающих ссылок необходимо
использовать самое последнее издание нормативного ссылочного документа (включая любые
изменения).
ISO 9999:1998, Технические средства реабилитации людей с ограничениями жизнедеятельности.
Классификация
ISO 10993-1, Биологическая оценка медицинского оборудования. Часть 1. Оценки и испытания
EN 1041, Сопроводительная информация к медицинскому оборудованию
EN 12182:1999, Технические средства реабилитации людей с ограничениями жизнедеятельности.
Общие требования и методы испытания
© ISO 2005 — Все права сохраняются 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
3 Термины и определения
В настоящем стандарте применены следующие термины и определения.
3.1
пользователь
user
лицо, для которого предназначены ходунки, с целью облегчения ходьбы
3.2
масса пользователя
user mass
масса тела пользователя
3.3
ходунки
walking table
вспомогательное техническое средство для облегчения ходьбы с тремя или более колесами и/или
наконечниками и с поддерживающей стойкой или горизонтальным упором для предплечья,
двигающееся вперед за счет усилия плеча, возможно верхней части туловища
ПРИМЕЧАНИЕ Классификационная группировка 12 06 12 в соответствии с ISO 9999:2002 (см Рисунки 1 и 2).
3.4
поддерживающая стойка
supporting table
горизонтальная часть ходунков, расположенная возле верхней части тела там, где находятся руки во
время использования ходунков
ПРИМЕЧАНИЕ Поддерживающая стойка может быть цельной или составной, для того чтобы обеспечить
возможность ее подгонки в соответствии с индивидуальными запросами пользователя (см. Рисунок 1).
3.5
опора предплечья
forearm support
горизонтальная, выполненная в виде желоба часть ходунков (по одной для каждой руки), где
располагаются предплечья во время использования ходунков
ПРИМЕЧАНИЕ Опора предплечья может быть совмещена с ручкой и ее рукояткой, которая позволяет
удерживать руку в нужном положении, и может регулироваться в соответствии с индивидуальными запросами
пользователя (см. Рисунки 2 и 3).
3.6
размеры в сложенном состоянии
folded dimensions
высота, ширина и длина ходунка, измеренные в сложенном состоянии без использования
специальных инструментов при его минимальных значениях регулировок
3.7
рукоятка
handgrip
та часть ходунков, за которую, по замыслу изготовителя, должен держаться пользователь при
использовании ходунков
См. Рисунки 1,2,3 и 5.
3.8
длина рукоятки
handgrip length
размер той части рукоятки, за которую хватаются ладонью, и измеренный вдоль ее продольной оси
См. Рисунок 5.
2 © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
3.9
ширина рукоятки
handgrip width
внешний размер рукоятки, измеренный по перпендикуляру к продольной оси, в самом толстом месте,
за которое держится ладонь
См. Рисунок 5.
3.10
ручка
handle
та часть ходунков, к которой крепится рукоятка
См. Рисунки 1,2 и 3.
3.11
максимальная длина
maximum length
максимальный внешний размер ходунков, при регулировках соответствующих максимуму, и
измеренный по горизонтали параллельно направлению движения ходунков при их использовании
См. Рисунок 7.
3.12
максимальная ширина
maximum width
максимальный внешний размер ходунков, при регулировках соответствующих максимуму, и
измеренный по горизонтали под прямым углом к направлению движения ходунков при их
использовании
См. Рисунок 7.
3.13
высота опоры
supporting height
вертикальное расстояние от места, где располагается рука на поддерживающей стойке или опоре
предплечья до земли
См. Рисунок 7.
3.14
максимальная высота
maximum height
размер ходунков при максимальных регулировках, измеренный от высшей точки до поверхности, по
которой происходит перемещение
См. Рисунок 7.
3.15
ширина разворота
turning width
минимальное расстояние между двумя параллельными ограничительными барьерами, между
которыми ходунки могут развернуться на 180°
ПРИМЕЧАНИЕ Регулировки должны быть выставлены так, чтобы ходунки занимали как можно больше места.
3.16
контрольная линия
datum line
горизонтальная линия на верхней поверхности поддерживающей стойки, расположенная под 90° к
направлению движения и расположенная следующим образом:
© ISO 2005 — Все права сохраняются 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
⎯ для поддерживающей стойки с рукоятками, на расстоянии 300 мм от задней стороны рукояток в
самой низкой части, при максимально выдвинутом вперед положении ручек при возможности их
регулировок;
⎯ для поддерживающей стойки без рукояток, на расстоянии 300 мм от передней кромки
поддерживающей стойки;
⎯ для опоры на предплечья, через центр желобообразной части, даже если расстояние от задней
поверхности самой нижней части рукояток не достигает 300 мм.
См. Рисунок 7.
3.17
контрольная точка
datum point
центр контрольной линии
См. Рисунок 7.
3.18
ширина колеса
wheel width
максимальный внешний размер покрышки колеса, измеренный на расстоянии 5 мм от поверхности
перемещения при ненагруженных ходунках
См. Рисунок 6.
3.19
рабочие тормоза
running brakes
механизм, который может приводиться в действие пользователем, и эффективность торможения
которого зависит от приложенной силы
3.20
стояночные тормоза
parking brakes
механизм, который удерживает тормоза в рабочем состоянии после приведения их в действие
3.21
прижимные тормоза
pressure brakes
рабочие тормоза, которые приводятся в действие путем приложения нагрузки к поддерживающей
стойке или упору предплечья
См. Рисунок 4.
3.22
расстояние до рычага тормоза
brake grip distance
расстояние, измеренное в центре рукоятки по перпендикуляру к оси ручки от задней поверхности
рукоятки до передней поверхности ручки тормоза, при нейтральном положении рычага тормоза
См. Рисунок 8.
3.23
наконечники
tips
несущие нагрузку части ходунка без колес, которые при использовании ходунка контактируют с землей
ПРИМЕЧАНИЕ Наконечники также используются в качестве прижимных тормозов на некоторых четырех
колесных ходунках в дополнение к колесам.
4 © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Обозначение
1 поддерживающая стойка 5 колесо
2 рукоятка 6 стояночный тормоз
3 ручка 7 регулятор высоты
4 регулятор положения ручки
Рисунок 1 — Пример ходунков с поддерживающей стойкой и колесами
Обозначение
1 опора на предплечья 6 колесо
2 ручка 7 тормоз
3 рукоятка 8 механизм регулирования
4 рычаг тормоза 9 регулятор высоты
5 сиденье для отдыха
Рисунок 1 — Пример ходунков с опорой на предплечья и колесами
© ISO 2005 — Все права сохраняются 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Обозначение
1 опора на предплечья
2 ручка
3 рукоятка
4 резиновый наконечник
5 регулятор высоты
Рисунок 2 — Пример ходунков с опорами на предплечья и резиновыми наконечниками
Обозначение
1 вентиль регулировки пружины
2 рама ходунков
3 корпус для размещения пружины и оси колеса
4 заднее колесо
5 резиновый наконечник (тормоз)
6 усилие, создаваемое пользователем через поддерживающую стойку
7 пружина
8 тормозная колодка
Рисунок 3 — Примеры разных типов прижимных тормозов
с техническими особенностями их устройства
6 © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Обозначение
1 длина рукоятки
2 ширина рукоятки
Рисунок 5 — Элементы рукоятки
Обозначение
1 покрышка колеса
2 от 0 мм до 5 мм от поверхности перемещения
3 ширина колеса
Рисунок 4 — Измерение ширины колеса
© ISO 2005 — Все права сохраняются 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Обозначение
1 ширина разворота 6 максимальная высота
2 ширина между местами поддержки 7 расстояние от рукояток до контрольной линии
3 максимальная длина 8 контрольная точка
4 максимальная ширина 9 контрольная линия
5 высота упора
Рисунок 5 — Размеры ходунков
8 © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Обозначение
1 расстояние до рычага тормоза
2 внешняя сторона
Рисунок 6 — Расстояние до рычага тормоза
4 Технические требования
4.1 Устойчивость
Во время проведения испытаний на переднюю устойчивость (см. 5.4), предельный угол наклона
испытательной плоскости в момент опрокидывания ходунка должен быть не менее 10,0° для ходунка,
предназначенного изготовителем для использования внутри помещения и 15,0° для ходунка,
предназначенного для использования вне помещения.
Во время проведения испытаний на заднюю устойчивость (см. 5.5), предельный угол наклона
испытательной плоскости в момент опрокидывания ходунка должен быть не менее 4,0° для ходунка,
предназначенного изготовителем для использования внутри помещения и 7,0° для ходунка,
предназначенного для использования вне помещения.
Во время проведения испытаний на боковую устойчивость (см. 5.6), предельный угол наклона
испытательной плоскости в момент опрокидывания ходунка должен быть не менее 3,5° для ходунка,
предназначенного изготовителем для использования внутри помещения, и 4,5° для ходунка,
предназначенного для использования вне помещения.
4.2 Тормоза
Все ходунки с двумя и более колесами и предназначенные изготовителем для использования вне
помещения, должны иметь рабочие тормоза, которыми пользователь может легко воспользоваться во
время движения ходунков.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Тормоза с ручным управлением и прижимные тормоза являются примером рабочих тормозов.
Все ходунки должны иметь стояночные тормоза, которые легко приводятся в действие пользователем.
Они могут быть совмещены с рабочими тормозами.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Резиновые наконечники могут быть использованы в качестве стояночного тормоза.
© ISO 2005 — Все права сохраняются 9
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Если в процессе эксплуатации эффективность тормозов ухудшается, для того чтобы восстановить их
эффективность должны существовать средства регулировки.
Максимальное расстояние до рычага, приводящего в действие рабочий тормоз должно быть не более
75 мм, измеренное по 5.8.2.2 (см. Рисунок 8).
Во время проведения испытаний рабочего тормоза (см. 5.8.2), скорость ходунка не должны превышать
10 мм/мин.
Максимальная сила для приведения в действие стояночных тормозов не должна превышать 60 Н для
толкающего усилия или 40 Н для тягового усилия.
Во время проведения испытаний стояночного тормоза (см. 5.8.3), скорость ходунка не должны
превышать 10 мм/мин.
На эффективность торможения не должны влиять действия, связанные с регулировкой,
раскладыванием и складыванием ходунка. Если необходимо произвести перенастройку тормозов в
связи с регулировками ходунка (например, регулировка высоты), это должно осуществляться без
применения специальных инструментов.
4.3 Механическая износостойкость
Во время проведения испытаний на статическую прочность (см. 5.10), ни одна из частей ходунка не
должна иметь трещин или сколов, и остаточная деформация по высоте ходунков не должна
превышать 1 %.
Во время проведения испытаний на усталостную прочность (см. 5.11), ни одна из частей ходунка не
должна иметь трещин или сколов.
4.4 Маневренность
Диаметр колеса должен быть не менее 75 мм.
Диаметр колеса ходунка, предназначенного изготовителем для использования вне помещений, должна
быть не менее 180 мм.
Ширина колеса ходунка, предназначенного изготовителем для использования вне помещений, должна
быть не менее 22 мм, как определено в 3.18.
4.5 Рукоятка
Ширина рукоятки должна быть не менее 20 мм и не более 50 мм.
ПРИМЕЧАНИЕ Это требование не применимо к анатомическим рукояткам.
Рукоятка должна быть надежно прикреплена к ручке ходунков, что оценивается при осмотре.
Рукоятка должна быть съемной или легко чистящейся.
4.6 Секция опоры и наконечник
Опора без колес должна заканчиваться наконечником, сделанным так, чтобы не допустить его
протыкания во время использования ходунков в соответствии с замыслом изготовителя.
Наконечник должен быть съемным.
Наконечник не должен оставлять заметных для глаз следов на поверхности передвижения.
10 © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Та часть наконечника, которая контактирует с поверхностью перемещения, должна иметь
минимальный диаметр 35 мм. Соответствие должно контролироваться измерением.
Когда происходит проверка, резиновый наконечник должен быть надежно зафиксирован на опоре
ходунков, что проверяется при осмотре.
4.7 Регулируемые элементы
Ручки могут быть регулируемые, но они должны быть надежно закреплены во время использования,
что проверяется их осмотром.
Каждый из регулируемых по высоте элементов должен иметь ясную маркировку с указанием его
максимальной допустимой степени удлинения.
После испытаний на усталостную прочность (см. 5.11), механизм регулирования/сладывающий
механизм должны функционировать в соответствии с требованиями изготовителя.
Складной ходунок должен фиксироваться в рабочее состояние при раскладывании.
4.8 Сиденье для отдыха
После проведения испытаний по 5.9, ни на одной части ходунка не должно быть трещин или сколов.
4.9 Материалы и отделка
Материалы ходунка, контактирующие с телом человека при его использовании, например, переноске,
транспортировке и хранении, должны быть биосовместимы по ISO 10993-1.
Материалы отделки ходунков не должны оставлять следов на коже или одежде при использовании,
предусмотренном изготовителем.
Все части ходунков не должны иметь неровностей, острых кромок или выступов, которые могли бы
повредить одежду или доставлять другие неудобства пользователю и сопровождающему.
4.10 Маркировка и оформление надписей
Поставляемая пользователю информация должна соответствовать требованиям Раздела 6.
5 Методы испытания
5.1 Общие положения
Все испытания, если специально не указано иного, должны проводиться при комнатной температуре
21 °C ± 5 °C.
Если не определено иного, все испытания должны проводиться при максимально возможных
значениях регулировок по высоте, а поворотные колеса должны находиться в наименее устойчивом
положении. Ручки должны быть максимально выдвинуты вперед, насколько это позволяет механизм
крепления. Регулируемая по ширине поддерживающая стойка должна быть установлена на
максимальную ширину. Каждый из опоров предплечья, если они регулируются, должны быть
установлены в наименее устойчивом положении, как это оценено испытателем, и в тоже время
развернуты передней частью внутрь, максимально близко к 10° по отношению к оси устройства в
направлении движения. Угол всегда надо записывать.
Стояночный или рабочий тормоз не должны использоваться, если только это не определено в
процедуре испытания.
© ISO 2005 — Все права сохраняются 11
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
Во время проведения испытаний на устойчивость, колеса должны находиться в наиболее
неустойчивом состоянии по отношению к проводимому испытанию, и должны быть приняты меры,
исключающие возможность соскальзывания или скатывания ходунка, до его опрокидывания.
Результаты испытаний не должны зависеть от применяемой методики.
Если изготовитель предлагает разные дополнительные оснастки ручек в качестве вспомогательного
оборудования, все варианты должны поставляться с ходунками, для того чтобы можно было провести
испытания в наименее благоприятной конфигурации (например, удлиненные ручки).
5.2 Осуществление выборки, последовательность проведения испытаний и осмотр
Испытывается один (1) ходунок. Последовательность испытаний должна быть следующей:
⎯ определение габаритов и массы;
⎯ устойчивость;
⎯ тормоза;
⎯ статическая прочность;
⎯ усталостная прочность.
Непосредственно перед проведением испытаний, ходунок должен быть осмотрен на предмет
соответствия требованиям этой части ISO 11199. Любые обнаруженные дефекты, должны быть
записаны в отчет об испытаниях, чтобы позже они не были зарегистрированы как вызванные
испытаниями.
5.3 Определение габаритов и массы
Измерения необходимы, для того чтобы установить область применения ходунка внутри или вне
помещения. Все полученные результаты являются внешними размерами, за исключением ширины
колеса.
5.4 Испытания на переднюю устойчивость
5.4.1 Схема нагружения
Проведите регулировки высоты, положения рукояток, поворотных колес и поддерживающей стойки или
опоры для предплечья по 5.1.
Поместите ходунки вместе с колесами и/или наконечниками на плоскости, которая может изменять
угол наклона, так чтобы ходунки были обращены лицом в сторону уклона. Линия, проходящая через
центр шарниров должна быть параллельна линии, проходящей через передние наконечники или через
оси передних колес. Передние поворотные колеса должны быть расположены так, чтобы точка
контакта с землей располагалась за осью шарнира колеса. Задние поворотные колеса должны быть
расположены так, чтобы точка контакта с землей располагалась перед осью шарнира колеса.
Приложите нагрузку к ходункам вертикально. Линия нагружения должна оставаться вертикальной и
проходить через центр линии, проведенной поперек и отстоящей на 135 мм ± 5 мм от задней нижней
части рукояток для ходунков с ручками и на 60 мм ± 5 мм от передней кромки поддерживающей стойки
для ходунков без ручек (см. Рисунок 9).
Если рукояток нет, точка приложения нагрузки расположена на расстоянии 60 мм ± 5 мм от передней
кромки поддерживающей стойки.
12 © ISO 2005 — Все права сохраняются
---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 11199-3:2005(R)
5.4.2 Процедура испытаний
Приложите постоянную силу в 250 Н ± 2 %. Наклоняйте плоскость и запишите максимальный угол,
округленный до 0,1° в момент опрокидывания ходунков. Погрешность измерения угла должна быть не
более ± 0,5°.
Обозначение
1 нагрузка
2 135 мм ± 5 мм (с ручками)
3 60 мм ± 5 мм (без ручек)
4 угол наклона
Рисунок 7 — Схема нагружения при испытаниях на переднюю устойчивость
5.5 Испытание на заднюю устойчивость
5.5.1 Схема нагружения
Проведите регулировки высоты, положения рукояток, поворотных колес и поддерживающей стойки или
опоры для предплечья по 5.1.
Поместите ходунки вместе с колесами и/или наконечниками на плоскости, которая может изменять
угол наклона, так чтобы ходунки были обращены задней стороной в сторону уклона. Линия,
проходящая через центр шарниров должна быть параллельна линии, проходящей через ось задних
колес или наконечники. Передние поворотные колеса должны быть расположены так, чтобы точка
контакта с землей располагалась за осью шарнира колеса. Задние поворотные колеса должны быть
расположены так, чтобы точка контакта с землей располагалась перед осью шарнира колеса.
Приложите нагрузку к ходункам вертикально. Линия нагружения должна оставаться вертикальной и
проходить через центр линии, соединяющей точки, отстоящие на 30 мм ± 5 мм от заднего конца
поддерживающей стойки или опоры для предплечья (см. Рисунок 10).
5.5.2 Процедура
...
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11199-3
First edition
2005-04-01
Walking aids manipulated by both
arms — Requirements and test
methods —
Part 3:
Walking tables
Aides à la marche manipulées avec les deux bras — Exigences et
méthodes d'essai —
Partie 3: Tables de marche
Reference number
ISO 11199-3:2005(E)
©
ISO 2005
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2005
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Contents Page
Foreword. iv
1 Scope. 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 1
4 Requirements . 9
4.1 Stability . 9
4.2 Brakes . 9
4.3 Mechanical durability. 10
4.4 Manoeuvrability. 10
4.5 Handgrip. 10
4.6 Leg section and tip . 10
4.7 Adjusting devices . 11
4.8 Resting seat. 11
4.9 Materials and finish. 11
4.10 Marking and labelling . 11
5 Test methods. 11
5.1 General. 11
5.2 Sampling, sequence of tests and inspection. 12
5.3 Determination of dimensions and mass. 12
5.4 Forward stability test . 12
5.5 Backward stability test . 13
5.6 Sideways stability test. 14
5.7 Accessory equipment. 15
5.8 Brake test. 15
5.9 Resting seat test . 17
5.10 Static strength test. 17
5.11 Fatigue test . 18
5.12 Final inspection. 19
6 Information supplied by the manufacturer. 19
6.1 General. 19
6.2 Information marked on the product and/or accessories . 20
6.3 Documentation . 20
7 Test report. 21
Annex A (informative) Supplementary information. 22
Bibliography . 24
© ISO 2005 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 11199-3 was prepared by Technical Committee ISO/TC 173, Assistive products for persons with disability.
ISO 11199 consists of the following parts, under the general title Walking aids manipulated by both arms —
Requirements and test methods:
Part 1: Walking frames
Part 2: Rollators
Part 3: Walking tables
iv © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11199-3:2005(E)
Walking aids manipulated by both arms — Requirements and
test methods —
Part 3:
Walking tables
1 Scope
This part of ISO 11199 specifies requirements and methods of testing the static stability, braking capabilities,
static strength and fatigue of walking tables without accessory equipment, unless specified in the particular
test procedure. This part of ISO 11199 also gives requirements relating to safety, ergonomics and
performance, marking, labelling and information supplied by the manufacturer.
This part of ISO 11199 includes all walking tables with three or more wheels or tips against the walking
surface and having arm supports in the shape of a horizontal supporting table or two horizontal forearm
supports.
The requirements and tests are based on everyday usage of walking tables as walking aids, for a maximum
user mass as specified by the manufacturer. This part of ISO 11199 includes walking tables specified for a
user mass of not less than 35 kg.
NOTE Recommendations further to the requirements given in this part of ISO 11199 are given in Annex A.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 9999:1998, Technical aids for disabled persons — Classification
ISO 10993-1, Biological evaluation of medical devices — Part 1: Evaluation and testing
EN 1041, Information supplied by the manufacturer with medical devices
EN 12182:1999, Technical aids for disabled persons — General requirements and test methods
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
user
person for which the walking table is designed to aid mobility
© ISO 2005 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
3.2
user mass
body mass of the user
3.3
walking table
walking aid with three or more legs with wheels and/or tips and supporting table or horizontal forearm supports,
pushed forward by the upper arms, possibly in combination with the upper body
NOTE Classification No.: 12 06 12 in accordance with ISO 9999:2002 (see Figures 1 and 2).
3.4
supporting table
horizontal part of the walking table, shaped around the upper body, where the arms rest when the walking
table is in use
NOTE The supporting table may be in one piece or divided to give the possibility of individual adjustment to suit the
user's needs (see Figure 1).
3.5
forearm support
horizontal, gutter-shaped part of the walking table (one for each arm) where the forearms rest when the
walking table is in use
NOTE The forearm supports may be combined with a handle with handgrip to keep the arm in position and may be
individually adjustable to suit the user's needs (see Figures 2 and 3).
3.6
folded dimensions
height, width and length of the walking table measured with the walking table folded into its minimum size
without the use of tools
3.7
handgrip
part of the walking table that is intended by the manufacturer to be held by the hand when the walking table is
in use
See Figures 1, 2, 3 and 5.
3.8
handgrip length
dimension of the handgrip measured along its longitudinal axis where the hand grips
See Figure 5.
3.9
handgrip width
outside dimension of the handgrip measured perpendicularly to its longitudinal axis, at the thickest point where
the hand grips
See Figure 5.
3.10
handle
part of the walking table to which the handgrip is attached
See Figures 1, 2 and 3.
2 © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
3.11
maximum length
maximum outside dimension of a walking table when the adjustments are at their maximum, measured
horizontally and parallel to the direction of movement when the walking table is in use
See Figure 7.
3.12
maximum width
maximum outside dimension of a walking table when the adjustments are at their maximum measured
horizontally at right angles to the direction of movement when the walking table is in use
See Figure 7.
3.13
supporting height
vertical distance from the point where the arm rests on the supporting table or forearm support to the ground
See Figure 7.
3.14
maximum height
dimension of a walking table when the adjustments are at their maximum, measured vertically from the
highest point down to the walking surface
See Figure 7.
3.15
turning width
minimum distance between two parallel limiting walls in between which a walking table can be turned
through 180°
NOTE The adjustments shall be set so that the walking table occupies the most space.
3.16
datum line
horizontal line on the top surface of the supporting table, positioned at 90° to the direction of travel and
situated as follows:
for supporting tables with handles, 300 mm behind the rear face of the lower part of the handgrips with
the handles in the foremost position if adjustable;
for supporting tables without handles, 300 mm behind the front edge of the supporting table;
for forearm supports, through the midpoint of the gutter-shaped part even if the distance to the rear face
of the lower part of the handgrips is not 300 mm.
See Figure 7.
3.17
datum point
midpoint of the datum line
See Figure 7.
3.18
wheel width
maximum outside dimension of the tyre of the wheel measured 5 mm up from the walking surface when the
walking table is unloaded
See Figure 6.
© ISO 2005 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
3.19
running brakes
system that may be operated by the user during walking and where the braking depends on the operating
force applied
3.20
parking brakes
system that keeps the brake engaged after being activated
3.21
pressure brakes
running brake that engages when a load is applied on the supporting table or on the forearm supports
See Figure 4.
3.22
brake grip distance
distance measured, with the brake handle in the neutral position, at the midpoint of the handgrip length and
normal to the centreline of the handle tubing, from the rear surface of the handgrip to the front surface of the
brake handle
See Figure 8.
3.23
tips
non-wheeled load-bearing parts of a walking table, which are in contact with the ground during use
NOTE Tips are also used as pressure brakes on some four-wheeled walking tables in addition to the wheels.
Key
1 supporting table 5 wheel
2 handgrip 6 parking brake
3 handle 7 height adjustment
4 handle adjustment
Figure 1 — Example of a walking table with supporting table and wheels
4 © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 forearm support 6 wheel
2 handle 7 brake
3 handgrip 8 folding mechanism
4 brake handle 9 height adjustment
5 resting sea
Figure 2 — Example of a walking table with forearm supports and wheels
Key
1 forearm support
2 handle
3 handgrip
4 rubber tip
5 height adjustment
Figure 3 — Example of a walking table with forearm supports and rubber tips
© ISO 2005 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 spring adjustment handwheel
2 walking table frame
3 spring and wheel axle housing
4 rear wheel
5 rubber tip (brake)
6 force by user applied via supporting points
7 spring
8 brake pad
Figure 4 — Examples of alternative types of pressure brakes with technical details
6 © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 handgrip length
2 handgrip width
Figure 5 — Details of a handgrip
Key
1 tyre
2 0 mm to 5 mm up from the walking surface
3 wheel width
Figure 6 — Wheel width measurement
© ISO 2005 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 turning width 6 maximum height
2 width between supporting points 7 distance from handgrips to datum line
3 maximun length 8 datum point
4 maximun width 9 datum line
5 supporting height
Figure 7 — Dimensions of a walking table
8 © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 brake grip distance
2 front
Figure 8 — Brake grip distance
4 Requirements
4.1 Stability
When tested according to the forward stability test (see 5.4), the angle of the plane at the point of walking
table tilting shall be not less than 10,0° from the horizontal for walking tables intended by the manufacturer for
indoor use and 15,0° for those intended for outdoor use.
When tested according to the backward stability test (see 5.5), the angle of the plane at the point of walking
table tilting shall be not less than 4,0° from the horizontal for walking tables intended by the manufacturer for
indoor use and 7,0° for those intended for outdoor use.
When tested according to the sideways stability test (see 5.6), the angle of the plane at the point of walking
table tilting shall be not less than 3,5° from the horizontal for walking tables intended by the manufacturer for
indoor use and 4,5° for those intended for outdoor use.
4.2 Brakes
All walking tables with more than two wheels and intended by the manufacturer for outdoor use shall have
running brakes which are easy to operate by the user when the walking table is in motion.
NOTE 1 Hand-operated brakes and pressure brakes are examples of running brakes.
All walking tables shall have parking brakes, which are easy to operate by the user. They may be integrated
with the running brakes.
NOTE 2 Rubber tips are accepted as parking brakes.
If the efficiency of the brakes deteriorates by wear, in order to remain effective they shall have means of
adjustment.
© ISO 2005 – All rights reserved 9
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Maximum grip distance for operating running brakes shall be not greater than 75 mm measured according to
5.8.2.2 (see Figure 8).
When tested according to the running brake test (see 5.8.2) the walking table shall not move more than
10 mm in 1 min.
Maximum force to apply and release parking brakes shall not exceed 60 N pushing force or 40 N pulling force.
When tested according to the parking brake test (see 5.8.3) the walking table shall not move more than
10 mm in 1 min.
Brake performance shall not be adversely affected by folding, unfolding or adjusting actions. If re-adjustment
of the brakes is necessary following an adjusting action of the walking table (e.g. height adjustment), tools
shall not be required.
4.3 Mechanical durability
When tested according to the static strength test (see 5.10) no part of the walking table shall crack or break
and the permanent set of the walking table height shall not exceed 1 %.
When tested according to the fatigue test (see 5.11) no part of the walking table shall crack or break.
4.4 Manoeuvrability
The wheel diameter shall be not less than 75 mm.
The wheel diameter of walking tables manufactured for outdoor use shall be not less than 180 mm.
The wheel width of walking tables manufactured for outdoor use shall be not less than 22 mm as defined
in 3.18.
4.5 Handgrip
The handgrip width shall be not less than 20 mm and not more than 50 mm.
NOTE This requirement does not apply to anatomic handgrips.
The handgrip shall be securely fixed to the handle of the walking table as judged by the inspector.
The handgrip shall be replaceable or easy to clean.
4.6 Leg section and tip
Where there is no wheel, the leg section shall end in a tip of a design that will prevent the leg section from
piercing it when the walking table is used as intended by the manufacturer.
Where there is no wheel, the tip shall be replaceable.
Where there is no wheel, the tip shall not cause discolouring of the walking surface, as verified by visual
inspection.
That part of the tip that is in contact with the walking surface shall have a minimum area at least covering a
circle of diameter 35 mm. Compliance shall be verified by measurement.
When inspected, the rubber tip shall be securely fixed to the leg of the walking table as judged by the
inspector.
10 © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
4.7 Adjusting devices
The handles may be adjustable but shall be securely fixed when in use, as verified by inspection.
Each of the height adjustment devices shall be clearly marked with its maximum permissible elongation.
After the fatigue test (see 5.11), the adjustment/folding mechanisms shall operate as intended by the
manufacturer.
Folding walking tables shall lock into working position when unfolded.
4.8 Resting seat
When tested according to 5.9, no part of the walking table shall crack or break.
4.9 Materials and finish
Walking table materials, which come into contact with the human body during intended use, handling,
transportation and storage, shall be assessed for bio-compatibility using the guidance given in ISO 10993-1.
The walking table materials shall not cause discolouring of skin or clothing when the walking table is used as
intended by the manufacturer.
All parts of the walking table shall be free from burrs, sharp edges or projections that could cause damage to
clothing or discomfort to the user and attendant.
4.10 Marking and labelling
User information shall be provided according to Clause 6.
5 Test methods
5.1 General
All tests, if not otherwise specified, shall be performed at an ambient temperature of 21 °C ± 5 °C.
If not otherwise specified, all tests shall be performed with the height adjustments at their maximum and
swivelling wheels in the least stable position. The handles shall be positioned as far forward as the fastening
mechanism is intended. Width-adjustable supporting tables shall be set at maximum width. If adjustable, each
forearm support shall be adjusted to the position giving minimum stability, as judged by the testing personnel
and at the same time angled inwards at the front as close as possible to 10° in relation to the centreline of the
aid in the direction of walking. The angle shall always be recorded.
Parking or running brakes shall not be activated unless specified in the test procedure.
During the stability tests, the wheels shall be in the most unstable position for the test being performed, and
the walking table shall be prevented from sliding or rolling before tilting occurs. The results of the tests shall
not be influenced by the means used.
If the manufacturer offers alternate fittings as accessory equipment, all alternatives shall be supplied with the
walking table when tested so that the walking table may be tested in the least favourable configuration (e.g.
with extended handles).
© ISO 2005 – All rights reserved 11
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
5.2 Sampling, sequence of tests and inspection
One (1) walking table shall be tested. The sequence of tests shall be as follows:
determination of dimensions and mass;
stability;
brakes;
static strength;
fatigue.
Immediately before being tested, the walking table shall be inspected to check compliance with this part of
ISO 11199. Any apparent defects shall be recorded in the test report, so that they shall not later be recorded
as having been caused by the tests.
5.3 Determination of dimensions and mass
Measurements shall be made in order to classify the manoeuvrability of the product for indoor and outdoor
use. All measurements are outside dimensions except for the wheel width.
5.4 Forward stability test
5.4.1 Loading geometry
Position height adjustment, handgrip adjustment, swivelling wheels and supporting table or forearm supports
as specified in 5.1.
Place the walking table with its wheels and/or tips on a plane that can be tilted from the horizontal so that the
walking table is facing downwards when the plane is tilted. The centreline of the hinges shall be parallel to the
line through the front tips or to the axis of the front wheels. Front swivelling wheels shall be positioned with the
ground contact point to the rear of their castor axis. Rear swivelling wheels shall be positioned with the ground
contact point in front of their castor axis.
Apply the loading force vertically to the walking table. The load line shall remain vertical and pass through the
midpoint of a line across the supporting table or forearm supports 135 mm ± 5 mm behind the lower rear face
of the handgrips for walking tables with handles and 60 mm ± 5 mm behind the front edge of the supporting
table for walking tables without handles (see Figure 9).
If there are no handgrips, position the load 60 mm ± 5 mm behind the front end of the supporting table.
5.4.2 Procedure
Apply a static force of 250 ± 2 %. Tilt the plane and record the maximum angle of the plane rounded down to
the nearest 0,1° at the point of walking table tilting. Uncertainty of angle measurement shall be better than or
equal to ± 0,5°.
12 © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 load
2 135 mm ± 5 mm (with handles)
3 60 mm ± 5 mm (without handles)
4 tilting angle
Figure 9 — Loading geometry for forward stability test
5.5 Backward stability test
5.5.1 Loading geometry
Position height adjustment, swivelling wheels and supporting table or forearm supports as specified in 5.1.
Place the walking table with its wheels and/or tips on a plane that can be tilted from the horizontal so that the
walking table is facing upwards when the plane is tilted. The centreline of the hinges shall be parallel to the
line through the axis of the rear wheels or tips. Front swivelling wheels shall be positioned with the ground
contact point to the rear of their castor axis. Rear swivelling wheels shall be positioned with the ground contact
point in front of their castor axis.
Apply the loading force vertically to the walking table. The load line shall remain vertical and pass through the
midpoint of a line joining the points 30 mm ± 5 mm in from the rear end of the supporting table or forearm
supports (see Figure 10).
5.5.2 Procedure
Apply a static force of 250 N ± 2 %. Tilt the plane and record the maximum angle of the plane rounded down
to the nearest 0,1° at the point of walking table tilting. Uncertainty of measurement shall be better than or
equal to ± 0,5°.
© ISO 2005 – All rights reserved 13
---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 load
2 30 mm ± 5 mm
3 tilting angle
Figure 10 — Loading geometry for backwards stability test
5.6 Sideways stability test
5.6.1 Loading geometry
Position height adjustment, handgrip adjustment, swivelling wheels and supporting table or forearm supports
as specified in 5.1.
Place the walking table with its wheels and/or tips on a plane that can be tilted from the horizontal so that the
walking table faces across the plane. The centreline of the hinges shall be parallel to the line through the
centres of the areas of contact between the surface of the plane and the wheels and/or tips on that side of the
walking table which is closer to the hinges.
Apply the loading force vertically to the walking table. The load line shall remain vertical and:
for walking tables with supporting tables, the load line shall go through the point where the datum line
intersects the half width of that part of the supporting surface that is closer to the hinges (see Figure 11);
for walking tables with forearm supports, the load line shall pass through the centre of that forearm
support that is closer to the hinges.
5.6.2 Procedure
Apply a static force of 250 N ± 2 %. Tilt the plane and record the maximum angle of the plane at the point of
walking table tilting to ± 0,1°. Test sideways stability on both sides in this manner and round down the lower
value found to the nearest 0,1° and record it as the sideways stability of the walking table. Uncertainty of
measurements shall be better than or equal to ± 0,5°.
14 © ISO 2005 – All rights reserved
---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 11199-3:2005(E)
Key
1 load
2 tilting angle
Figure 11 — Loading geometry for sideways stability tests
5.7 Accessory equipment
Walking tables being supplied with a drip holder, basket, shopping bag and/or oxygen cylinder holder shall be
tested for stability according to 5.4, 5.5 and 5.6 depending on where on the walki
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 11199-3
Première édition
2005-04-01
Aides à la marche manipulées avec les
deux bras — Exigences et méthodes
d'essai —
Partie 3:
Tables de marche
Walking aids manipulated by both arms — Requirements and test
methods —
Part 3: Walking tables
Numéro de référence
ISO 11199-3:2005(F)
©
ISO 2005
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2005
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives. 1
3 Termes et définitions . 1
4 Exigences. 10
4.1 Stabilité . 10
4.2 Freins. 10
4.3 Résistance mécanique . 11
4.4 Manœuvrabilité. 11
4.5 Poignée . 11
4.6 Section inférieure et embout . 11
4.7 Dispositifs de réglage. 12
4.8 Siège de repos. 12
4.9 Matériaux et finition . 12
4.10 Marquage et étiquetage. 12
5 Méthodes d'essai . 12
5.1 Généralités. 12
5.2 Échantillonnage, séquence d'essais et inspection . 13
5.3 Détermination des dimensions et du poids . 13
5.4 Essai de stabilité en marche avant . 13
5.5 Essai de stabilité en marche arrière. 14
5.6 Essai de stabilité latérale . 15
5.7 Équipement accessoire. 16
5.8 Essai de frein. 16
5.9 Essai relatif au siège de repos . 18
5.10 Essai de résistance statique. 18
5.11 Essai de résistance à la fatigue. 19
5.12 Inspection finale. 20
6 Informations fournies par le fabricant . 21
6.1 Généralités. 21
6.2 Informations marquées sur le produit et/ou les accessoires. 21
6.3 Documentation . 21
7 Rapport d'essai . 22
Annexe A (informative) Informations supplémentaires. 23
Bibliographie . 25
© ISO 2005 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 11199-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 173, Assistances et aides techniques pour les
invalides ou handicapés.
L'ISO 11199 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Aides à la marche manipulées
avec les deux bras — Exigences et méthodes d'essai:
Partie 1: Cadres de marche
Partie 2: Déambulateurs
Partie 3: Tables de marche
iv © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 11199-3:2005(F)
Aides à la marche manipulées avec les deux bras — Exigences
et méthodes d'essai —
Partie 3:
Tables de marche
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 11199 spécifie les exigences et méthodes d'essai relatives à la stabilité statique,
aux capacités de freinage, à la résistance statique et à la résistance à la fatigue des tables de marche sans
accessoires, à moins que cela ne soit spécifié dans une procédure d'essai particulière. La présente partie de
l'ISO 11199 spécifie également les exigences en matière de sécurité, d'ergonomie, de performance, de
marquage, d'étiquetage et d'informations fournies par le fabricant.
La présente partie de l'ISO 11199 englobe toutes les tables de marche équipées d'au moins trois roues ou
embouts en contact avec la surface de marche, ainsi que de supports de bras sous forme d'une tablette
d'appui horizontale ou de deux supports d'avant-bras horizontaux.
Les exigences et les essais sont basés sur un usage quotidien des tables de marche, en tant qu'aides à la
marche, conçues pour un utilisateur ayant un poids maximal spécifié par le fabricant. La présente partie de
l'ISO 11199 inclut les tables de marche spécifiées pour un utilisateur ayant un poids d'au moins 35 kg.
NOTE L'Annexe A contient des recommandations relatives aux exigences contenues dans la présente partie de
l'ISO 11199.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 9999:2002, Aides techniques pour personnes atteintes d'incapacités — Classification et terminologie
ISO 10993-1, Évaluation biologique des dispositifs médicaux — Partie 1: Évaluation et essais
EN 1041, Informations fournies par le fabricant avec les dispositifs médicaux
EN 12182:1999, Aides techniques pour personnes handicapées — Exigences générales et méthodes d'essai
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
utilisateur
personne pour laquelle la table de marche permet de faciliter le déplacement
© ISO 2005 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
3.2
poids de l'utilisateur
masse du corps de la personne utilisant le produit comme aide à la marche
3.3
table de marche
aide à la marche comportant au moins trois pieds équipés de roues et/ou d'embouts, une tablette d'appui ou
des supports d'avant-bras horizontaux, poussée en avant à l'aide des bras, éventuellement en combinaison
avec le tronc
NOTE Classification n°:12 06 12 conformément à l'ISO 9999:2002 (voir Figures 1 et 2).
3.4
tablette d'appui
partie horizontale de la table de marche sur laquelle reposent les bras durant l'utilisation
NOTE La tablette d'appui épouse la forme du tronc et peut se présenter d'un seul tenant ou être composée de
plusieurs pièces en vue d'un ajustement aux besoins de l'utilisateur (voir Figure 1).
3.5
support d'avant-bras
partie horizontale de la table de marche sur laquelle reposent les avant-bras durant l'utilisation
NOTE Les deux supports se présentent sous forme de gouttières, ils peuvent être combinés à des manches et
poignées dédiés au positionnement des bras et faire l'objet d'un réglage individuel pour satisfaire aux besoins de
l'utilisateur (voir Figures 2 et 3).
3.6
dimensions à l'état plié
hauteur, largeur et longueur de la table de marche, mesurées lorsque la table de marche est repliée à sa taille
maximale sans utiliser d'outil
3.7
poignée
partie de la table de marche qui est prévue par le fabricant pour être tenue par la main lors de son utilisation
Voir Figures 1, 2, 3 et 5.
3.8
longueur de poignée
dimension de la poignée, mesurée selon son axe longitudinal à l'endroit où la main saisit la poignée
Voir Figure 5.
3.9
largeur de poignée
dimension hors-tout de la poignée, mesurée perpendiculairement à son axe longitudinal, à l'endroit le plus
large où la main saisit la poignée
Voir Figure 5.
3.10
manche
partie de la table de marche à laquelle la poignée est fixée
Voir Figure 1, 2 et 3.
2 © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
3.11
longueur maximale
dimension hors-tout maximale d'une table de marche, mesurée dans le plan horizontal, et parallèlement à la
direction du mouvement en utilisation normale de la table de marche, lorsque les réglages sont à leur valeur
maximale
Voir Figure 7.
3.12
largeur maximale
dimension hors-tout maximale d'une table de marche, mesurée dans le plan horizontal, perpendiculairement
au sens du mouvement en utilisation normale de la table de marche, lorsque les réglages sont à leur valeur
maximale
Voir Figure 7.
3.13
hauteur d'appui
distance mesurée dans le plan vertical à partir du point où le bras repose sur la tablette d'appui ou le support
d'avant-bras jusqu'au sol
Voir Figure 7.
3.14
hauteur maximale
dimension d'une table de marche, mesurée dans le plan vertical à partir du point le plus haut jusqu'à la
surface de marche, lorsque les réglages sont à leur valeur maximale
Voir Figure 7.
3.15
largeur de giration
distance minimale entre deux cloisons parallèles entre lesquelles une table de marche peut décrire une
rotation de 180° autour de son axe vertical
NOTE Les réglages doivent être tels que la table de marche occupe un espace maximal.
3.16
ligne de référence
ligne horizontale située sur la surface supérieure de la tablette d'appui, positionnée à 90° par rapport à la
direction du mouvement et située de la façon suivante:
pour les tablettes d'appui munies de manches, cette ligne doit se situer à 300 mm derrière la partie
inférieure des poignées, les manches étant dans une position d'extension maximale, s'il est possible de
les régler;
pour les tablettes d'appui sans manches, cette ligne doit se situer à 300 mm derrière le bord antérieur de
la tablette d'appui;
pour les supports d'avant-bras, la ligne doit passer par le point médian de la partie en forme de gouttière,
même si la distance la séparant de la partie inférieure des poignées n'est pas de 300 mm.
Voir Figure 7.
3.17
point de référence
point médian de la ligne de référence
Voir Figure 7.
© ISO 2005 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
3.18
largeur de roue
dimension hors-tout maximale du pneu de la roue, mesurée 5 mm au-dessus de la surface de marche,
lorsque la table de marche n'est pas chargée
Voir Figure 6.
3.19
frein de conduite
système que l'utilisateur peut actionner pendant la marche et selon lequel le freinage dépend de la force
appliquée
3.20
frein de stationnement
système qui, après activation, permet de maintenir le frein serré
3.21
frein par appui
frein de conduite actionné lorsqu'une charge est appliquée sur la tablette d'appui ou sur les supports d'avant-
bras
Voir Figure 4.
3.22
distance de manœuvre du frein
le manche du frein étant en position neutre, distance mesurée au point médian de la longueur de poignée et
perpendiculaire à l'axe du tube du manche, entre la surface arrière de la poignée et la surface avant du
manche du frein
Voir Figure 8.
3.23
embout
élément porteur d'une table de marche, dépourvue de roues, en contact avec le sol durant l'utilisation de la
table de marche
NOTE Les embouts sont également considérés comme freins par appui sur certains modèles de tables de marche à
quatre roues, en complément aux roues.
4 © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Légende
1 tablette d'appui
2 poignée
3 manche
4 dispositif de réglage du manche
5 roue
6 frein de stationnement
7 réglage de la hauteur
Figure 1 — Exemple d'une table de marche équipée d'une tablette d'appui et de roues
© ISO 2005 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Légende
1 support d'avant-bras
2 manche
3 poignée
4 poignée de frein
5 siège de repos
6 roue
7 frein
8 dispositif de pliage
9 réglage de la hauteur
Figure 2 — Exemple d'une table de marche équipée de supports d'avant-bras et de roues
6 © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Légende
1 support d'avant-bras
2 manche
3 poignée
4 embout en caoutchouc
5 réglage de la hauteur
Figure 3 — Exemple d'une table de marche équipée de supports d'avant-bras
et d'embouts en caoutchouc
Légende
1 molette de réglage du ressort
2 cadre de la table de marche
3 logement du ressort et de l'axe de la roue
4 roue arrière
5 embout en caoutchouc (frein)
6 force appliquée par l'utilisateur via les points d'appui
7 ressort
8 patin de frein
Figure 4 — Exemples de différents freins par appui avec détails techniques
© ISO 2005 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Légende
1 longueur de la poignée
2 largeur de la poignée
Figure 5 — Détails d'une poignée
Légende
1 pneu
2 entre 0 mm et 5 mm à partir de la surface
de marche
3 largeur de roue
Figure 6 — Mesurage de la largeur de roue
8 © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Légende
1 largeur de giration 6 hauteur maximale
2 largeur entre les points d'appui 7 distance entre les poignées et la ligne de référence
3 longueur maximale 8 point de référence
4 largeur maximale 9 ligne de référence
5 hauteur d'appui
Figure 7 — Dimensions d'une table de marche
© ISO 2005 – Tous droits réservés 9
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Légende
1 distance de manœuvre du frein
2 avant
Figure 8 — Distance de manœuvre du frein
4 Exigences
4.1 Stabilité
Conformément à l'essai de stabilité en marche avant (voir 5.4), l'angle du plan lorsque la table de marche est
sur le point de basculer ne doit pas être inférieur à 10,0° par rapport à l'horizontale pour les tables destinées
par le fabricant à un usage en intérieur et à 15,0° pour les tables destinées à un usage en extérieur.
Conformément à l'essai de stabilité en marche arrière (voir 5.5), l'angle du plan lorsque la table de marche est
sur le point de basculer ne doit pas être inférieur à 4,0° par rapport à l'horizontale pour les tables destinées
par le fabricant à un usage en intérieur et à 7,0° pour les tables destinées à un usage en extérieur.
Conformément à l'essai de stabilité latérale (voir 5.6), l'angle du plan lorsque la table de marche est sur le
point de basculer ne doit pas être inférieur à 3,5° par rapport à l'horizontale pour les tables destinées à un
usage en intérieur et à 4,5° pour les tables destinées à un usage en extérieur.
4.2 Freins
Toutes les tables de marche équipées de plus de deux roues et destinées par le fabricant à un usage en
extérieur doivent disposer de freins de conduite faciles à manœuvrer par l'utilisateur lorsque la table est en
mouvement.
NOTE 1 Les freins à commande manuelle et les freins par appui sont des exemples de freins de conduite.
Toutes les tables de marche doivent disposer de freins de stationnement faciles à manœuvrer par l'utilisateur.
Ils peuvent être intégrés aux freins de conduite.
NOTE 2 Les embouts en caoutchouc sont acceptés comme freins de stationnement.
Si l'efficacité des freins se détériore du fait de l'usure, ces derniers doivent être dotés de moyens de réglage
garantissant le maintien de leur efficacité.
10 © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
La distance de manœuvre maximale des freins de conduite ne doit pas être supérieure à 75 mm, mesurée
conformément à 5.8.2.2 (voir Figure 8).
Conformément à l'essai des freins de conduite (voir 5.8.2), la table de marche ne doit pas bouger de plus de
10 mm en 1 min.
La force maximale nécessaire à l'activation et à la désactivation des freins de stationnement ne doit pas
dépasser 60 N pour la force de pression ou 40 N pour la force de traction.
Conformément à l'essai des freins de stationnement (voir 5.8.3), la table de marche ne doit pas bouger de
plus de 10 mm en 1 min.
La performance des freins ne doit pas être amoindrie par les actions de pliage, dépliage ou réglage. Si, à la
suite d'un ajustement de la table de marche, le réglage des freins est nécessaire, l'utilisation d'outils ne doit
pas être requise (par exemple ajustement de la hauteur).
4.3 Résistance mécanique
Conformément à l'essai de mise en charge statique (voir 5.10), aucune partie de la table de marche ne doit
présenter de fissure ni de rupture et la déformation permanente de la hauteur de la table ne doit pas
dépasser 1 %.
Conformément à l'essai de résistance à la fatigue (voir 5.11), aucune partie de la table de marche ne doit
présenter de fissure ni de rupture.
4.4 Manœuvrabilité
Le diamètre de roue avant ne doit pas être inférieur à 75 mm.
Le diamètre de roue des tables de marche conçues pour un usage en extérieur ne doit pas être inférieur à
180 mm.
La largeur de roue des tables de marche conçues pour un usage en extérieur ne doit pas être inférieure à
22 mm, comme définie en 3.18.
4.5 Poignée
La largeur de la poignée doit être comprise entre 20 mm et 50 mm.
NOTE Cette exigence ne s'applique pas aux poignées de forme anatomique.
Il faut vérifier que la poignée soit solidement fixée au manche de la table de marche.
La poignée doit pouvoir être remplacée ou être facile à nettoyer.
4.6 Section inférieure et embout
La partie de la section inférieure non munie de roues doit être terminée par un embout conçu de manière à ne
subir aucune perforation provoquée par la section inférieure, dans le cadre d'un usage de la table de marche
conforme à ce qui a été prévu par le fabricant.
La partie de la section inférieure non munie de roues doit être équipée d'un embout remplaçable.
La partie de la section inférieure non munie de roues doit être équipée d'un embout qui ne doit provoquer
aucune décoloration de la surface de marche comme vérifiée par inspection visuelle.
La partie de l'embout qui se trouve en contact avec la surface de marche doit avoir un diamètre minimal de
35 mm. La conformité à cette exigence doit être vérifiée par mesurage.
L'embout en caoutchouc doit être solidement fixé au pied de la table de marche, point à vérifier par inspection
visuelle.
© ISO 2005 – Tous droits réservés 11
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
4.7 Dispositifs de réglage
Les manches peuvent être réglables mais doivent être solidement fixés pour l'utilisation, point à vérifier par
inspection visuelle.
Chacun des dispositifs de réglage de la hauteur doit être muni d'un marquage clairement lisible indiquant
l'allongement maximal admissible.
Après l'essai de résistance à la fatigue (voir 5.11), les dispositifs permettant le réglage et le pliage doivent
fonctionner comme prévu par le fabricant.
Les tables de marche pliantes doivent être verrouillées en position de fonctionnement lorsqu'elles sont
dépliées.
4.8 Siège de repos
Conformément à l'essai décrit en 5.9, aucune partie de la table de marche ne doit présenter de fissure ni de
rupture.
4.9 Matériaux et finition
Les matériaux de la table de marche, qui entrent en contact avec le corps humain durant l'utilisation prévue, la
manipulation, le transport et le stockage, doivent faire l'objet d'une évaluation en termes de biocompatibilité, à
l'aide des directives données dans l'ISO 10993-1.
Les matériaux employés ne doivent pas déteindre sur la peau ou sur les vêtements lors de l'utilisation prévue
par le fabricant.
Toutes les parties constitutives de la table de marche doivent être exemptes de bavures, d'arêtes vives ou de
saillies susceptibles d'endommager les vêtements ou de gêner l'utilisateur et l'accompagnateur.
4.10 Marquage et étiquetage
Les informations destinées à l'utilisateur doivent être fournies conformément à l'Article 6.
5 Méthodes d'essai
5.1 Généralités
Sauf indication contraire, tous les essais doivent être conduits à une température ambiante de 21 °C ± 5 °C.
Sauf indication contraire, tous les essais doivent être conduits avec les hauteurs réglées à leur valeur
maximale et les roues pivotantes dans leur position la moins stable. Les manches doivent être réglés sur
l'extension maximale autorisée par le mécanisme de fixation. Les tablettes d'appui réglables doivent être
positionnées à la largeur maximale. Si la table de marche présente des supports d'avant-bras réglables,
chaque support doit être réglé sur la position offrant une stabilité minimale, selon l'évaluation du personnel
chargé des essais et simultanément, incliné vers l'intérieur, à l'avant, selon une valeur aussi proche que
possible 10° par rapport à la ligne médiane de l'appareil dans la direction de la marche. Cet angle doit être
consigné systématiquement.
Sauf indication contraire dans le mode opératoire, les freins de stationnement ou de conduite ne doivent pas
être activés.
Au cours des essais de stabilité, les roues doivent être dans leur position la moins stable et il faut empêcher la
table de marche de glisser ou de rouler avant qu'elle n'atteigne le point de basculement. Les résultats des
essais ne doivent pas être influencés par les moyens utilisés à cette fin.
12 © ISO 2005 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 11199-3:2005(F)
Si le fabricant offre des accessoires, toutes les options doivent être fournies avec la table de marche durant
l'essai de sorte que la table de marche puisse être soumise à essai dans la configuration la moins favorable
(par exemple avec des manches à rallonge).
5.2 Échantillonnage, séquence d'essais et inspection
L'essai doit être mené sur une seule table de marche. Les essais doivent s'effectuer dans l'ordre suivant:
détermination des dimensions et du poids;
stabilité;
freins;
résistance statique;
résistance à la fatigue.
Soumettre la table de marche à une inspection, immédiatement avant l'essai, afin d'en garantir la conformité
avec la présente partie de l'ISO 11199. Noter tous les défauts apparents dans le rapport d'essai afin d'éviter
de les consigner ultérieurement en tant que défauts causés par les essais.
5.3 Détermination des dimensions et du poids
Des mesurages doivent être effectués de façon à classifier la manœuvrabilité du produit pour un usage en
intérieur et en extérieur. Tous les mesurages font référence à des dimensions hors-tout, excepté pour la
largeur de roue.
5.4 Essai de stabilité en marche avant
5.4.1 Configuration géométrique de mise en charge
Régler la hauteur de la table de marche, les poignées, les roues pivotantes et la tablette d'appui ou les
supports d'avant-bras comme spécifié en 5.1.
Placer la table de marche avec ses roues et/ou ses embouts sur un plan qui peut être incliné par rapport à
l'horizontal, de sorte que la table soit inclinée vers le bas lors du basculement. L'axe des charnières doit être
parallèle à la ligne qui rejoint les embouts avant ou à l'axe des roues avant, respectivement. Les roues
pivotantes avant doivent être positionnées de sorte que le point de contact au sol se situe à l'arrière de leurs
axes de pivot. Les roues pivotantes arrière doivent être positionnées de sorte que le point de contact au sol se
situe à l'avant de leur axe de pivot.
Appliquer la force de mise en charge verticalement sur la table de marche. Veiller à ce que la direction de la
ligne de charge soit maintenue verticale et qu'elle passe par le milieu de la ligne qui traverse la tablette
d'appui ou les supports d'avant-bras à 135 mm ± 5 mm derrière la face arrière inférieure des poignées, pour
les tables de marche avec des manches et à 60 mm ± 5 mm derrière le bord avant de la tablette d'appui, pour
les tables de marche sans manches (voir Figure 9).
En l'absence de poignées, appliquer la force de mise en charge à 60 mm ± 5 mm derrière le bord avant de la
tablette d'appui.
5.4.2 Mode opératoire
Appliquer une force statique de 250 N ± 2 %. I
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.