ISO 10326-1:1992
(Main)Mechanical vibration — Laboratory method for evaluating vehicle seat vibration — Part 1: Basic requirements
Mechanical vibration — Laboratory method for evaluating vehicle seat vibration — Part 1: Basic requirements
Specifies the test method, the instrumentation requirements, the measuring assessment method and the way to report the test result.
Vibrations mécaniques — Méthode en laboratoire pour l'évaluation des vibrations du siège de véhicule — Partie 1: Exigences de base
La présente partie de l'ISO 10326 spécifie des exigences de base relatives aux essais en laboratoire sur la transmission des vibrations, par l'intermédiaire des sièges, aux occupants d'un véhicule. Les méthodes de mesurage et d'analyse spécifiées permettent de comparer les résultats d'essai obtenus dans différents laboratoires. Elle spécifie la méthode d'essai à utiliser, les caractéristiques des instruments, la méthode d'évaluation et le mode d'établissement des rapports d'essai. La présente partie de l'ISO 10326 s'applique aux essais en laboratoire sur les sièges, pour évaluer les vibrations transmises aux occupants des véhicules et engins mobiles tout terrain, quel que soit le type de siège utilisé. Les normes d'application relatives à des types de véhicules spécifiques doivent se référer à la présente partie de l'ISO 10326 pour définir l'excitation d'essai caractéristique du comportement vibratoire du type ou de la classe de véhicule ou d'engin dans lequel le siège doit être installé.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL
STANDARD 103264
First edition
1992-l l-1 5
Mechanical vibration - Laboratory method for
evaluating vehicle seat vibration -
Part 1:
Basic requirements
Vibrations mkaniques - Methode en laborafoire pour I’&aluation des
vibrations du si&ge de v&hicule -
Partie I: Exigences de base
--.------
Reference number
-.--_. ---
_- _._. -- --- --.- IS0 10326-l :1992(E)
-- ._ - .--- -.- . - . .
-.-__ _
---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 103264:1992(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. IS0 collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard IS0 103264 was prepared by Technical Com-
mittee ISO/TC 108, Mechanical vibration and shock, Sub-Committee SC
2, Measurement and evaluation of mechanical vibration and shock as
applied to machines, vehicles and structures.
IS0 10326 consists of the following parts, under the general title Mech-
anical vibration - Laboratory method for evaluating vehicle seat vi-
bra tion:
- Part I: Basic requirements
- Fart 2: Application to railway vehicles
Annex A of this part of IS0 10326 is for information only.
0 IS0 1992
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without
permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-121 I Genkve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 103264:1992(E)
Introduction
Drivers, staff and passengers of vehicles (land, air or water) and mobile
off-road machinery are exposed to mechanical vibration which interferes
with their comfort, working efficiency and, in some circumstances, safety
and health. The following basic requirements have therefore been de-
veloped for the laboratory testing of vibration transmission through a
vehicle seat to the occupant.
---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 10326=1:1992(E)
Mechanical vibration - Laboratory method for evaluating
vehicle seat vibration -
Part 1:
Basic requirements
IS0 2631-1:1985, Evaluation of human exposure to
1 Scope
whole-body vibration -
Part I: General require-
ments.
This part of IS0 10326 specifies basic requirements
for the laboratory testing of vibration transmission
IS0 5347-0:1987, Methods for the calibration of vi-
through a vehicle seat to the occupant. These
bration and shock pick-ups - Part 0: Basic
methods for measurement and analysis make it
concepts.
possible to compare test results from different lab-
oratories.
IS0 8041 :I 990, Human response to vibration -
Measuring instrumentation.
It specifies the test method, the instrumentation re-
quirements, the measuring assessment method and
the way to report the test result.
This part of IS0 10326 applies to specific laboratory
seat tests which evaluate vibration transmission to
the occupants of any type of seat used in vehicles
3 General
and mobile off-road machinery.
The measurement and assessment methods given
Applica-tion standards for specific vehicles should
in this part of IS0 10326 comply with the present
refer to this part of IS0 10326 when defining the test
practice standardized in IS0 2631-1. The measuring
input vibration that is typical for the vibration
equipment and the frequency weightings shall be in
characteristics of the type or class of vehicle or
accordance with IS0 8041.
machinery in which the seat is to be fitted.
The primary test for the vibration characteristics of
the seat involves measurements under conditions
which simulate the range of actual uses of a vehicle
or machine. For some applications, a secondary test
is used to ensure that the seat responds acceptably
2 Normative references
to occasional severe shocks or transient vibration.
Given the present state of knowledge, a test to
The following standards contain provisions which,
evaluate the damping of the seat suspension is pro-
through reference in this text, constitute provisions
posed for this purpose. The seat to be tested shall
of this part of IS0 10326. At the time of publication,
be mounted on a horizontal platform of a vibration
the editions indicated were valid. All standards are
simulator, which shall have movements in the verti-
subject to revision, and parties to agreements based
cal and/or one of the horizontal directions, as
on this part of IS0 10326 are encouraged to investi-
specified in application standards.
gate the possibility of applying the most recent edi-
tions of the standards indicated below. Members of
In order to make tests in both horizontal di-
NOTE 1
IEC and IS0 maintain registers of currently valid In- rections, x and Y, the seat may be turned 90” on the plat-
ternational Standards. form.
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 10326-l :1992(E)
Dimensions in millimetres
4 Instrumentation
4.1 Acceleration transducers
The measuring systems selected for the evaluation
of vibration at the seat mounting base or platform
of the vibration simulator and that selected for the
evaluation of vibration transmitted to the seat occu-
pant, or to an inert mass when used, shall have
similar characteristics.
The characteristics of the vibration measuring sys-
tem, accelerometers, signal conditioning and data
acquisition equipment, including recording devices,
shall be specified in the relevant application stan-
dard, especially the dynamic range, sensitivity, ac-
curacy, linearity and overload capacity.
4.2 Transducer mounting
One accelerotneter shall be located on the platform
(P) at the place of the vibration transmission to the
seat. The other accelerometer(s) shall be located at
the interface between the human body and the seat,
at either the seat pan (S) and/or the backrest (B)
Figure 1
- Location of the accelerometers on the
(see figure 1).
platform (P), on the seat pan (S) and on the backrest
w
4.2.1 Transducer mounting on the platform
The accelerometer on the platform shall be located When tests are performed without a person sitting
within a circle with a diameter of 200 mm centred on the seat, e.g. during damping tests, the disc shall
directly below the seat accelerometer. The measur- be placed in the same position as if a person were
ing directions shall be aligned parallel to the move- seated in the seat.
ment of the platform.
If measurements are made on the backrest, the ac-
celerometers shall be (horizontally) located in the
4.2.2 Transducer mounting on the seat pan and/or
vertical longitudinal plane through the centre-line of
backrest
the seat. The relevant application standards shall
specify the vertical position of the accelerometers.
The accelerometers on the seat pan shall be at-
The measurement axes shall be aligned parallel to
tached in the centre of a mounting disc with a total
the basicentric coordinate system.
diameter of 250 mm + 50 mm. The disc shall be as
NOTES
thin as possible (see-figure 2). The height shall not
be more than 12 mm. This semi-rigid mounting disc
2 Besides the semi-rigid mounting disc recommended
of approximately 80 to 90 durometer units (A-scale)
for soft or highly countoured cushions, a rigid disc with a
moulded rubber or plastics material shall have a
generally flat surface or an individual-form design may be
centre cavity in which to place the accelerometers.
used. Such discs may be, for instance, required for testing
The accelerometers shall be attached to a thin metal
rail vehicle passenger seats. The transducer mounting
disc with a thickness of 1,5 mm + 0,2 mm and a di-
should be made of low-mass materids, so that the res-
-
ameter of 75 mm + 5 mm. onant frequency of the mounting is at least four titnes the
highest frequency specified for the test.
The mounting disc shall be placed on the surface of
3 For practical reasons, it is usually not possible to align
the seat pan and taped to the cushion in such a way
perfectly the accelerotneters in the disc with the axes of
that the accelerometers are located midway be-
motion of the piatfortn. in a tolerance range within 15” of
tween the ischial tuberosities of the seat occupant
the appropriate axes, the accelerometers may be con-
with a tolerance to be defined in the relevant appli-
sidered as aligned parallel to the axes of interest. For
cation standards. Alternative positioning of the disc
deviations greater than 15”, acceleration should be
may be recommended for certain applications. Any
measured along two axes and the acceleration vector sum
variation from the position here defined shall be
along the axis of interest should be calculated.
specified in application standards.
---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 10326=1:1992(E)
Dimensions in millimetres
Thin metal disc for accelerometer
Appropriate cavity
mount and added centre rlgidlty
for accelerometer(s)
--I
Figure 2 - A semi-rigid mounting disc
Application standards shall specify requirements for
4.3 Frequency weighting
test stand dimensions and equipment to ensure that
these are adequate for each particular application.
Frequency weighting shall be in accordance with
IS0 8041.
NOTE 4 It has been observed that the use of certain
equipment (e.g. a steering wheel, pedals, etc.) may lower
the repeatability of the results.
4.4 Calibration
The instrumentation shall be calibrated in accord-
5.2 Control system
ance with IS0 5347-O and, depending on the type of
measuring system used, to the relevant part of
The frequency response characteristics of the vi-
IS0 5347’).
bration test system shall be compensated for to en-
sure that the power spectral density (PSD) and the
It is recommended to check the whole measuring
probability density function (PDF) of the acceleration
chain following the specifications given in IS0 8041.
amplitudes of the vibration at the seat mounting
base comply with the requirements of the specified
Calibration shall be made before and after each test
test input vibration.
series.
Where necessary, the output from each acceler-
ometer amplifier shall be zeroed after mounting the 6 Safety requirements
accelerometers in the test position.
Safety requirements with regard to tests in which
people are exposed to mechanical vibration and re-
peated shock will be the subject of a future lnter-
5 Vibration equipment
national Standard.
Specific safety requirements shall be considered
when the relevant application standard is being de-
5.1 Physical characteristics
veloped.
The minimum equipment required is a vibrator ca-
pable of driving the platform in the vertical and/or
horizontal directions The dynamic response of the
7 Test conditions
exciter shall be capable of exciting the seat with the
seated test person and additional equipment, in ac-
7.1 Test seat
cordance with the specified test input vibration.
Attributes of performance to be specified include
7.1 .I General
frequency range and displacement capability in
each of the required directions.
The seat to be tested shall be representative of ac-
tual or intended production models with regard to
Application standards shall specify the lowest ac-
ceptable resonance frequency of the platform, the design, construction, mechanical and geometrical
characteristics, and any other factors which may af-
acceptable cross-axis motion of the platform and the
fect the vibration test results.
...
ISO
NORME
103264
INTERNATIONALE
Première édition
1992-l l-1 5
Vibrations mécaniques - Méthode en
laboratoire pour l’évaluation des vibrations du
siège de véhicule -
Partie 1:
Exigences de base
Mechanical vibration - Laboratory method for evaluating vehicle seat
vibration -
Part 1: Basic requirements
Numéro de référence
JSO 103264 :1992(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10326-1:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’lSO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10326-I a été élaborée par le comité tech-
nique ISO/TC 108, Vibrations et chocs mécaniques, sous-comité SC 2,
Mesure et évaluation des vibrations et chocs mécaniques intéressant les
machines, les véhicules et les structures.
L’ISO 10326 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre
général Vibrations mécaniques - Méthode en laboratoire pour I’éva-
luation des vibrations du siège de véhicule:
- Partie 1: Exigences de base
- Partie 2: Application aux véhicules sur rails
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 10326 est donnée uniquement
à titre d’information.
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation inter national e de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 21 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 103264:1992(F)
Introduction
Les conducteurs, le personnel et les passagers des véhicules de trans-
port terrestre, aérien ou maritime et des engins mobiles hors-route sont
exposés à des vibrations mécaniques qui compromettent leur confort,
leur capacité de travail et, dans certaines circonstances, leur santé et
leur sécurité. Les exigences de base suivantes ont donc été dévelop-
pées en vue d’essais en laboratoire sur la transmission des vibrations,
par l’intermédiaire des sièges, aux occupants d’un véhicule.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 103264:1992(F)
Vibrations mécaniques - Méthode en laboratoire pour
I’évaluati’on des vibrations du siège de véhicule -
Partie 1:
Exigences, de base
et de I’ISO possèdent le registre des Normes inter-
1 Domaine d’application
nationales en vigueur à un moment donné.
La présente partie de I’ISO 10326 spécifie des exi-
ISO 2631.1:1985, Estimation de l’exposition des indi-
gences de base relatives aux essais en laboratoire
vidus à des vibrations globales du corps - Partie 1:
sur la transm,ission des vibrations, par l’intermé-
Spécifications générales.
diaire des sièges, aux occupants d’u‘n véhicule. Les
méthodes de mesurage et d’analyse spécifiées per-
ISO 5347.0:1987, Méthodes pour l’étalonnage des
mettent de comparer les résultats d’essai obtenus
capteurs de vibrations .et de chocs - Partie 0:
dans différents laboratoires.
Concepts de base.
Elle spécifie la méthode d’essai à utiliser, les ca-
ractéristiques des instruments, la méthode d’éva- ISO 8041:1990, Réponse des individus aux vibrations
luation et le mode d’établissement des rapports - Appareillage de mesure.
d’essai.
La présente partie de I’ISO 10326 s’applique aux
3 Généralités
essais en laboratoire sur les sièges, pour évaluer
les vibrations transmises aux occupants des véhi-
Les méthodes de mesurage et d’évaluation spéci-
cules et engins mobiles tout terrain, quel que soit le
fiées dans la présente partie de I’ISO 10326 sont en
type de siège utilisé.
conformité avec les pratiques normalisées dans
I’ISO 2631-1. L’appareillage de mesure et les pon-
Les normes d’application relatives à des types de
dérations en fréquence à utiliser doivent être
véhicules spécifiques doivent se référer à la pré-
conformes aux spécifications de I’ISO 8041.
sente partie de I’ISO 10326 pour définir l’excitation
d’essai caractéristique du comportement vibratoire
L’essai principal portant sur le comportement vi-
du type ou de la classe de véhicule ou d’engin dans
bratoire des sièges consiste à effectuer des mesu-
lequel le siège doit être installé.
rages dans des conditions simulant l’ensemble des
conditions effectives d’emploi d’un véhicule ou d’un
2 Références normatives engin. Pour certaines applications, on conduit
également un essai auxiliaire destiné à vérifier que
Les normes suivantes contiennent des dispositions le siège se comporte de facon acceptable lorsqu’il
qui, par suite de la référence qui en est faite, est soumis à des chocs occasionnels importants ou
constituent des dispositions valables pour la pré- à des vibrations transitoires. Dans l’état actuel des
sente partie de I’ISO 10326. Au moment de la publi-
connaissances, l’essai proposé à cet effet consiste
cation, les éditions indiquées étaient en vigueur. à évaluer l’amortissement apporté par la suspen-
Toute norme est sujette à revision et les parties
sion du siège. Le siège en essai doit être monté sur
prenantes des accords fondés sur la présente partie une plate-forme horizontale d’un simulateur de vi=
de I’ISO 10326 sont invitées à rechercher la possi- brations, soumis à des mouvements verticaux et/ou
bilité d’appliquer les éditions les plus récentes des à d,es mouvements horizontaux suivant l’une des
normes indiquées ci-après. Les membres de la CEI directions. spécifiées dans les normes d’application.
1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10326-I :1992(F)
NOTE 1 Pour effectuer des essais suivant les deux di- Dimensions en millimètres
rections horizontales, x et y, il est admis de faire pivoter
le siège de 90” sur la plate-forme.
4 Instrumentation
4.1 Capteurs d’accélération (accéléromètres)
Les systèmes de mesure utilisés pour évaluer les
vibrations au point de fixation du siège ou au niveau
de la plate-forme du simulateur de vibrations et pour
évaluer les vibrations transmises à la personne oc-
cupant le siège, ou à une masse inerte lorsque
celle-ci est utilisée, doivent avoir des caractéris-
tiques identiques.
Les caractéristiques du système de mesure des vi-
brations, des accéléromètres et de l’équipement de
conditionnement des signaux et d’acquisition de
données, dispositifs d’enregistrement compris, doi-
vent être spécifiées dans la norme d’application
concernée, notamment la gamme dynamique de
mesure, la sensibilité, l’exactitude, la linéarité et la
résistance à la surcharge.
/ 100 max.
4.2 Montage des accéléromètres
Figure 1 - Emplacement des accéléromètres sur la
Un des accéléromètres doit être installé sur la
plate-forme (P), l’assise du siège (S) et le dossier (B)
plate-forme, au point (P) de transmission des vi-
brations au siège. L’autre (les autres) accéléro-
mètres(s) doit (doivent) être installé(s) au point de
sonne occupant le siège, avec une tolérance qui est
contact du corps avec le siège, sur l’assise (S)
à définir dans les normes d’application concernées.
et/ou le dossier (B) (voir figure 1).
Pour certaines applications, d’autres positions du
disque peuvent être recommandées. Tout écart par
4.2.1 Accéiéromètre installé sur la plate-forme
rapport à la position définie ici doit dans ce cas être
défini par les normes d’application.
L’accéléromètre installé sur la plate-forme doit être
situé dans un cercle de 200 mm de diamètre centré
Lorsque les essais sont effectués en l’absence de
exactement à la verticale de I’accéléromètre du
sujet, par exemple dans le cas des essais d’amor-
siège. Les directions de mesure doivent être ali-
tissement, la position du disque doit être la même
gnées sur les axes de mouvement de la plate-forme.
que si le siège était occupé.
4.2.2 Accéléromètre installé sur l’assise et/ou le
Si les mesurages sont effectués sur le dossier, les
dossier du siège
accéléromètres doivent être situés dans le plan
vertical passant par l’axe longitudinal du dossier
Les accéléromètres installés sur l’assise du siège
(position horizontale). Leur position verticale doit
doivent être fixés au centre d’un disque interface de
être spécifiée dans les normes d’application. Les
diamètre total égal à 250 mm 5 50 mm. Ce disque
axes de mesure doivent être parallèles au système
doit être aussi mince que possible (voir figure 2). Sa
de coordonnées basicentrique.
hauteur ne doit pas dépasser 12 mm. Ce disque
NOTES
interface semi-rigide, en caoutchouc ou plastique
moulé de dureté Shore d’environ 80 à 90 (duromètre
2 En dehors des disques interfaces semi-rigides, recom-
de type A), doit comporter une cavité centrale dans
mandés pour les sièges à coussin mou ou fortement pro-
laquelle est placé I’accéléromètre. Les accéléro-
filé, il est admis d’utiliser un disque rigide, généralement
mètres doivent être fixés sur une mince plaque mé-
plan ou de forme spécialement étudiée. L’utilisation de
tallique de 1,s mm + 0,2 mm d’épaisseur et de
tels disques peut, par exemple, être nécessaire pour les
75 mm + 5 mm de diamètre.
- essais portant sur les sièges des passagers des véhicules
de transport ferroviaire. Le montage de I’accéléromètre
Le disque interface doit être placé sur l’assise du
devrait être constitué de matériaux de faible masse, de
siège et fixé au coussin avec du ruban adhésif de telle sorte que la fréquence de résonance du montage soit
au moins quatre fois supérieure à la plus haute fréquence
telle facon que les accéléromètres se trouvent à
d’essai spécifiée.
mi-distance des tubérosités ischiatiques de la per-
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10326=1:1992(F)
Dimensions en millimètres
Mince disque m#alUque pour
Cavltf? approprke au montage
montage de l’acc~l~rom~tre et
des accrWrom&tres
rlgldh! accrue au centre
\
Disque interface semi-rigide
Figure 2 -
.
3 II est souvent impossible, pour des raisons pratiques, par un sujet et de l’ensemble des équipement&
d’aligner parfaitement l’accéléromètre placé dans le dis-
auxiliaires.
que sur les axes de mouvement de la plate-forme. Pour
que I’accéléromètre puisse être considéré comme aligné
Les caractéristiques. à spécifier doivent nor-
sur ces axes, on admet une tolérance de 15” par -rapport
malernent inclure la gamme de fréquences et I’am-
aux axes considérés. Si l’écart est supérieur à 15”, I’ac-
plitvde de déplacement suivant chacune des
célération devrait être mesurée selon deux axes et ,le
directions requises.
vecteur d’accélération résultant devrait être calculé selon
l’axe considéré.
Les normes d’applicatioti doivent spécifier la fré-
quence de résonance minimale admissible de ‘la
plate-forme, l’amplitude admissible des mouve-
4.3 Pondération fréquentielle
ments transverses de la plate-forme et la gamme
de fréquences dans laquelle s’applique cette spéci-
La pondération fréquentielle doit être conforme aux
fication.
prescriptions de I’ISO 8041.
Les normes d’application doivent spécifier les pres-
criptions relatives aux dimensions du banc d’essai
4.4 Étalonnage
et aux équipements à utiliser, qui doivent être ap-
propriés à chaque application’ particulière.
Les instruments doivent être étalonnés comme
spécifié dans I’ISO 5347-O et, selon le type de sys-
NOTE 4 II a été constaté que l’utilisation de certains
tème de mesure utilisé, dans les parties concernées
équipements (par exemple volant, pédales, etc.) nuit à la
de I’ISO 5347’).
répétabilité des résultats.
II est recommandé de vérifier l’ensemble de la
chaîne de mesure comme spécifié dans I’ISO 8041.
5.2 Système de contrôle
II faut procéder à un étalonnage avant et après
Il faut appliquer des corrections tenant compte de la
chaque série d’essais.
réponse en fréquence du système d’essai, afin que
la densité spectrale de puissance (DSP) et la fonc-
Si nécessaire, le signal de sortie de chaque ampli-
tion de densité de probabilité (FDP) des amplitudes
ficateur associé à un accéléromètre doit être com-
d’accélération vibratoire au point de fixation du
pensé à zéro après montage des accéléromètres en
siège soient conformes aux prescriptions relatives
position d’essai.
à l’excitation d’essai.
6 Prescriptions relatives à la sécurité
5 Simulateur de vibrations
Les prescriptions relatives à la sécurité, en ce qui
5.1 Caractéristiques physiques
concerne les essais durant lesquels des personnes
sont exposées à des vibrations et à des chocs mé-
Le matériel minimum requis est un générateur de
caniques répétés, feront l’objet d’une Norme inter-
vibrations (excitateur) capable d’imprimer à la
nationale ultérieure.
plate-forme des mouvements verticaux et/ou hori-
Des prescriptions particulières rel atives à la sécu-
zontaux. La réponse dynamique de l’excitateur doit
être suffisante pour permettre la mise en vibration, rité doivent être ultérieurement définies lors de
avec l’excitation d’essai spécifiée, du siège occupé l’élaboration de normes d’applicati on spécifiques.
1) Parties 1 à 20 sont à publier.
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10326-M 992(F)
des méthodes de rod age des suspen sions di fféra nt de la
7 Conditions d’essai
méthode décrite ici.
7.1 Siège en essai
7.2 Sujets
7.1 .l Généralités Les normes d’application doivent spécifier la masse
des deux sujets avec lesquels doivent être réalisés
Le siège en essai doit être représentatif des modè- les essais. Ces masses doivent être déterminées à
les réellement fabriqués ou en vue d’être fabriqués, partir du 5-ième et du 95-ième percentile de masse
pour ce qui concerne sa conception,
...
ISO
NORME
103264
INTERNATIONALE
Première édition
1992-l l-1 5
Vibrations mécaniques - Méthode en
laboratoire pour l’évaluation des vibrations du
siège de véhicule -
Partie 1:
Exigences de base
Mechanical vibration - Laboratory method for evaluating vehicle seat
vibration -
Part 1: Basic requirements
Numéro de référence
JSO 103264 :1992(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10326-1:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’lSO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10326-I a été élaborée par le comité tech-
nique ISO/TC 108, Vibrations et chocs mécaniques, sous-comité SC 2,
Mesure et évaluation des vibrations et chocs mécaniques intéressant les
machines, les véhicules et les structures.
L’ISO 10326 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre
général Vibrations mécaniques - Méthode en laboratoire pour I’éva-
luation des vibrations du siège de véhicule:
- Partie 1: Exigences de base
- Partie 2: Application aux véhicules sur rails
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 10326 est donnée uniquement
à titre d’information.
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation inter national e de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 21 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 103264:1992(F)
Introduction
Les conducteurs, le personnel et les passagers des véhicules de trans-
port terrestre, aérien ou maritime et des engins mobiles hors-route sont
exposés à des vibrations mécaniques qui compromettent leur confort,
leur capacité de travail et, dans certaines circonstances, leur santé et
leur sécurité. Les exigences de base suivantes ont donc été dévelop-
pées en vue d’essais en laboratoire sur la transmission des vibrations,
par l’intermédiaire des sièges, aux occupants d’un véhicule.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 103264:1992(F)
Vibrations mécaniques - Méthode en laboratoire pour
I’évaluati’on des vibrations du siège de véhicule -
Partie 1:
Exigences, de base
et de I’ISO possèdent le registre des Normes inter-
1 Domaine d’application
nationales en vigueur à un moment donné.
La présente partie de I’ISO 10326 spécifie des exi-
ISO 2631.1:1985, Estimation de l’exposition des indi-
gences de base relatives aux essais en laboratoire
vidus à des vibrations globales du corps - Partie 1:
sur la transm,ission des vibrations, par l’intermé-
Spécifications générales.
diaire des sièges, aux occupants d’u‘n véhicule. Les
méthodes de mesurage et d’analyse spécifiées per-
ISO 5347.0:1987, Méthodes pour l’étalonnage des
mettent de comparer les résultats d’essai obtenus
capteurs de vibrations .et de chocs - Partie 0:
dans différents laboratoires.
Concepts de base.
Elle spécifie la méthode d’essai à utiliser, les ca-
ractéristiques des instruments, la méthode d’éva- ISO 8041:1990, Réponse des individus aux vibrations
luation et le mode d’établissement des rapports - Appareillage de mesure.
d’essai.
La présente partie de I’ISO 10326 s’applique aux
3 Généralités
essais en laboratoire sur les sièges, pour évaluer
les vibrations transmises aux occupants des véhi-
Les méthodes de mesurage et d’évaluation spéci-
cules et engins mobiles tout terrain, quel que soit le
fiées dans la présente partie de I’ISO 10326 sont en
type de siège utilisé.
conformité avec les pratiques normalisées dans
I’ISO 2631-1. L’appareillage de mesure et les pon-
Les normes d’application relatives à des types de
dérations en fréquence à utiliser doivent être
véhicules spécifiques doivent se référer à la pré-
conformes aux spécifications de I’ISO 8041.
sente partie de I’ISO 10326 pour définir l’excitation
d’essai caractéristique du comportement vibratoire
L’essai principal portant sur le comportement vi-
du type ou de la classe de véhicule ou d’engin dans
bratoire des sièges consiste à effectuer des mesu-
lequel le siège doit être installé.
rages dans des conditions simulant l’ensemble des
conditions effectives d’emploi d’un véhicule ou d’un
2 Références normatives engin. Pour certaines applications, on conduit
également un essai auxiliaire destiné à vérifier que
Les normes suivantes contiennent des dispositions le siège se comporte de facon acceptable lorsqu’il
qui, par suite de la référence qui en est faite, est soumis à des chocs occasionnels importants ou
constituent des dispositions valables pour la pré- à des vibrations transitoires. Dans l’état actuel des
sente partie de I’ISO 10326. Au moment de la publi-
connaissances, l’essai proposé à cet effet consiste
cation, les éditions indiquées étaient en vigueur. à évaluer l’amortissement apporté par la suspen-
Toute norme est sujette à revision et les parties
sion du siège. Le siège en essai doit être monté sur
prenantes des accords fondés sur la présente partie une plate-forme horizontale d’un simulateur de vi=
de I’ISO 10326 sont invitées à rechercher la possi- brations, soumis à des mouvements verticaux et/ou
bilité d’appliquer les éditions les plus récentes des à d,es mouvements horizontaux suivant l’une des
normes indiquées ci-après. Les membres de la CEI directions. spécifiées dans les normes d’application.
1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10326-I :1992(F)
NOTE 1 Pour effectuer des essais suivant les deux di- Dimensions en millimètres
rections horizontales, x et y, il est admis de faire pivoter
le siège de 90” sur la plate-forme.
4 Instrumentation
4.1 Capteurs d’accélération (accéléromètres)
Les systèmes de mesure utilisés pour évaluer les
vibrations au point de fixation du siège ou au niveau
de la plate-forme du simulateur de vibrations et pour
évaluer les vibrations transmises à la personne oc-
cupant le siège, ou à une masse inerte lorsque
celle-ci est utilisée, doivent avoir des caractéris-
tiques identiques.
Les caractéristiques du système de mesure des vi-
brations, des accéléromètres et de l’équipement de
conditionnement des signaux et d’acquisition de
données, dispositifs d’enregistrement compris, doi-
vent être spécifiées dans la norme d’application
concernée, notamment la gamme dynamique de
mesure, la sensibilité, l’exactitude, la linéarité et la
résistance à la surcharge.
/ 100 max.
4.2 Montage des accéléromètres
Figure 1 - Emplacement des accéléromètres sur la
Un des accéléromètres doit être installé sur la
plate-forme (P), l’assise du siège (S) et le dossier (B)
plate-forme, au point (P) de transmission des vi-
brations au siège. L’autre (les autres) accéléro-
mètres(s) doit (doivent) être installé(s) au point de
sonne occupant le siège, avec une tolérance qui est
contact du corps avec le siège, sur l’assise (S)
à définir dans les normes d’application concernées.
et/ou le dossier (B) (voir figure 1).
Pour certaines applications, d’autres positions du
disque peuvent être recommandées. Tout écart par
4.2.1 Accéiéromètre installé sur la plate-forme
rapport à la position définie ici doit dans ce cas être
défini par les normes d’application.
L’accéléromètre installé sur la plate-forme doit être
situé dans un cercle de 200 mm de diamètre centré
Lorsque les essais sont effectués en l’absence de
exactement à la verticale de I’accéléromètre du
sujet, par exemple dans le cas des essais d’amor-
siège. Les directions de mesure doivent être ali-
tissement, la position du disque doit être la même
gnées sur les axes de mouvement de la plate-forme.
que si le siège était occupé.
4.2.2 Accéléromètre installé sur l’assise et/ou le
Si les mesurages sont effectués sur le dossier, les
dossier du siège
accéléromètres doivent être situés dans le plan
vertical passant par l’axe longitudinal du dossier
Les accéléromètres installés sur l’assise du siège
(position horizontale). Leur position verticale doit
doivent être fixés au centre d’un disque interface de
être spécifiée dans les normes d’application. Les
diamètre total égal à 250 mm 5 50 mm. Ce disque
axes de mesure doivent être parallèles au système
doit être aussi mince que possible (voir figure 2). Sa
de coordonnées basicentrique.
hauteur ne doit pas dépasser 12 mm. Ce disque
NOTES
interface semi-rigide, en caoutchouc ou plastique
moulé de dureté Shore d’environ 80 à 90 (duromètre
2 En dehors des disques interfaces semi-rigides, recom-
de type A), doit comporter une cavité centrale dans
mandés pour les sièges à coussin mou ou fortement pro-
laquelle est placé I’accéléromètre. Les accéléro-
filé, il est admis d’utiliser un disque rigide, généralement
mètres doivent être fixés sur une mince plaque mé-
plan ou de forme spécialement étudiée. L’utilisation de
tallique de 1,s mm + 0,2 mm d’épaisseur et de
tels disques peut, par exemple, être nécessaire pour les
75 mm + 5 mm de diamètre.
- essais portant sur les sièges des passagers des véhicules
de transport ferroviaire. Le montage de I’accéléromètre
Le disque interface doit être placé sur l’assise du
devrait être constitué de matériaux de faible masse, de
siège et fixé au coussin avec du ruban adhésif de telle sorte que la fréquence de résonance du montage soit
au moins quatre fois supérieure à la plus haute fréquence
telle facon que les accéléromètres se trouvent à
d’essai spécifiée.
mi-distance des tubérosités ischiatiques de la per-
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10326=1:1992(F)
Dimensions en millimètres
Mince disque m#alUque pour
Cavltf? approprke au montage
montage de l’acc~l~rom~tre et
des accrWrom&tres
rlgldh! accrue au centre
\
Disque interface semi-rigide
Figure 2 -
.
3 II est souvent impossible, pour des raisons pratiques, par un sujet et de l’ensemble des équipement&
d’aligner parfaitement l’accéléromètre placé dans le dis-
auxiliaires.
que sur les axes de mouvement de la plate-forme. Pour
que I’accéléromètre puisse être considéré comme aligné
Les caractéristiques. à spécifier doivent nor-
sur ces axes, on admet une tolérance de 15” par -rapport
malernent inclure la gamme de fréquences et I’am-
aux axes considérés. Si l’écart est supérieur à 15”, I’ac-
plitvde de déplacement suivant chacune des
célération devrait être mesurée selon deux axes et ,le
directions requises.
vecteur d’accélération résultant devrait être calculé selon
l’axe considéré.
Les normes d’applicatioti doivent spécifier la fré-
quence de résonance minimale admissible de ‘la
plate-forme, l’amplitude admissible des mouve-
4.3 Pondération fréquentielle
ments transverses de la plate-forme et la gamme
de fréquences dans laquelle s’applique cette spéci-
La pondération fréquentielle doit être conforme aux
fication.
prescriptions de I’ISO 8041.
Les normes d’application doivent spécifier les pres-
criptions relatives aux dimensions du banc d’essai
4.4 Étalonnage
et aux équipements à utiliser, qui doivent être ap-
propriés à chaque application’ particulière.
Les instruments doivent être étalonnés comme
spécifié dans I’ISO 5347-O et, selon le type de sys-
NOTE 4 II a été constaté que l’utilisation de certains
tème de mesure utilisé, dans les parties concernées
équipements (par exemple volant, pédales, etc.) nuit à la
de I’ISO 5347’).
répétabilité des résultats.
II est recommandé de vérifier l’ensemble de la
chaîne de mesure comme spécifié dans I’ISO 8041.
5.2 Système de contrôle
II faut procéder à un étalonnage avant et après
Il faut appliquer des corrections tenant compte de la
chaque série d’essais.
réponse en fréquence du système d’essai, afin que
la densité spectrale de puissance (DSP) et la fonc-
Si nécessaire, le signal de sortie de chaque ampli-
tion de densité de probabilité (FDP) des amplitudes
ficateur associé à un accéléromètre doit être com-
d’accélération vibratoire au point de fixation du
pensé à zéro après montage des accéléromètres en
siège soient conformes aux prescriptions relatives
position d’essai.
à l’excitation d’essai.
6 Prescriptions relatives à la sécurité
5 Simulateur de vibrations
Les prescriptions relatives à la sécurité, en ce qui
5.1 Caractéristiques physiques
concerne les essais durant lesquels des personnes
sont exposées à des vibrations et à des chocs mé-
Le matériel minimum requis est un générateur de
caniques répétés, feront l’objet d’une Norme inter-
vibrations (excitateur) capable d’imprimer à la
nationale ultérieure.
plate-forme des mouvements verticaux et/ou hori-
Des prescriptions particulières rel atives à la sécu-
zontaux. La réponse dynamique de l’excitateur doit
être suffisante pour permettre la mise en vibration, rité doivent être ultérieurement définies lors de
avec l’excitation d’essai spécifiée, du siège occupé l’élaboration de normes d’applicati on spécifiques.
1) Parties 1 à 20 sont à publier.
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10326-M 992(F)
des méthodes de rod age des suspen sions di fféra nt de la
7 Conditions d’essai
méthode décrite ici.
7.1 Siège en essai
7.2 Sujets
7.1 .l Généralités Les normes d’application doivent spécifier la masse
des deux sujets avec lesquels doivent être réalisés
Le siège en essai doit être représentatif des modè- les essais. Ces masses doivent être déterminées à
les réellement fabriqués ou en vue d’être fabriqués, partir du 5-ième et du 95-ième percentile de masse
pour ce qui concerne sa conception,
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.