Eye and face protection - Sunglasses and related eyewear - Part 1: Sunglasses for general use (ISO 12312-1:2013)

ISO 12312-1:2012 is applicable to all afocal (plano power) sunglasses and clip-ons for general use, including road use and driving, intended for protection against solar radiation.

Augen- und Gesichtsschutz - Sonnenbrillen und ähnlicher Augenschutz - Teil 1: Sonnenbrillen für den allgemeinen Gebrauch (ISO 12312-1:2013)

Dieser Teil von ISO 12312 gilt für alle Sonnenbrillen ohne Korrektionswirkung (mit Nullgläsern) sowie Aufsteckscheiben für den allgemeinen Gebrauch einschließlich dem Autofahren und dem Gebrauch im Straßenverkehr, bestimmt für den Schutz gegen Sonnenstrahlung.
Anhang A gibt Informationen über die Verwendung von Sonnenschutzfiltern. Anforderungen an nicht montierte Sichtscheiben, die als Ersatz- oder Wechselfilter verwendet werden, sind in Anhang B gegeben.
Dieser Teil von ISO 12312 gilt nicht für:
a) Augenschutz gegen die Strahlung künstlicher Lichtquellen, z. B. von Solarien;
b) Augenschutzgeräte für bestimmte Sportarten (z. B. Skibrillen oder andere Arten);
c) Sonnenbrillen, die aus medizinischen Gründen zur Dämpfung von Sonnenstrahlung verschrieben wurden;
d) Produkte, die für den direkten Blick in die Sonne, z. B. für die Beobachtung einer ringförmigen oder totalen Sonnenfinsternis, vorgesehen sind.

Protection des yeux et du visage - Lunettes de soleil et articles de lunetterie associés - Partie 1: Lunettes de soleil pour usage général (ISO 12312-1:2013)

L'ISO 12312-1:2013 s'applique à toutes les lunettes de soleil afocales (non correctrices) et aux additifs amovibles (clip-ons) d'utilisation générale, incluant les usagers de la route et la conduite automobile, destinés à la protection contre le rayonnement solaire.

Varovanje oči in obraza - Sončna očala in sorodna oprema za varovanje oči - 1. del: Sončna očala za splošno uporabo (ISO 12312-1:2013)

Ta del standarda ISO 12312 se uporablja za vsa afokalna (brez korekcije) sončna očala in nastavke za sončna očala za splošno uporabo, tudi za uporabo na cesti in vožnjo, ki so namenjeni zaščiti pred sončnim sevanjem. Informacije o uporabi filtrov sončnih očal so v dodatku A. Zahteve za nevgrajene filtre, ki se uporabljajo kot nadomestni ali alternativni filtri, so podane v dodatku B. Ta del standarda ISO 12312 se ne uporablja za: a) opremo za varovanje oči pred sevanjem umetnih svetlobnih virov, npr. v solariju; b) zaščito za oči pri specifičnih športih (npr. smučarska očala ali druge vrste); c) sončna očala, ki so bila zdravniško predpisana za slabitev sončnega sevanja); d) izdelke, namenjene neposrednemu opazovanju sonca, npr. za opazovanje delnega ali obročastega sončnega mrka.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
06-Aug-2013
Withdrawal Date
13-Apr-2025
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
13-Jul-2022
Completion Date
14-Apr-2025

Relations

Effective Date
25-Sep-2013
Effective Date
20-Jul-2022
Effective Date
06-Aug-2014
Standard – translation

EN ISO 12312-1:2013

Slovenian language
31 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Frequently Asked Questions

EN ISO 12312-1:2013 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Eye and face protection - Sunglasses and related eyewear - Part 1: Sunglasses for general use (ISO 12312-1:2013)". This standard covers: ISO 12312-1:2012 is applicable to all afocal (plano power) sunglasses and clip-ons for general use, including road use and driving, intended for protection against solar radiation.

ISO 12312-1:2012 is applicable to all afocal (plano power) sunglasses and clip-ons for general use, including road use and driving, intended for protection against solar radiation.

EN ISO 12312-1:2013 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 11.040.70 - Ophthalmic equipment; 13.340.20 - Head protective equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN ISO 12312-1:2013 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 1836:2005+A1:2007, EN ISO 12312-1:2022, EN ISO 12312-1:2013/A1:2015. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

EN ISO 12312-1:2013 is associated with the following European legislation: EU Directives/Regulations: 2016/425, 89/686/EEC; Standardization Mandates: M/031. When a standard is cited in the Official Journal of the European Union, products manufactured in conformity with it benefit from a presumption of conformity with the essential requirements of the corresponding EU directive or regulation.

You can purchase EN ISO 12312-1:2013 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of CEN standards.

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-december-2013
1DGRPHãþD
SIST EN 1836:2005+A1:2007
9DURYDQMHRþLLQREUD]D6RQþQDRþDODLQVRURGQDRSUHPD]DYDURYDQMHRþL
GHO6RQþQDRþDOD]DVSORãQRXSRUDER ,62
Eye and face protection - Sunglasses and related eyewear - Part 1: Sunglasses for
general use (ISO 12312-1:2013)
Augen- und Gesichtsschutz - Sonnenbrillen und ähnlicher Augenschutz - Teil 1:
Sonnenbrillen für den allgemeinen Gebrauch (ISO 12312-1:2013)
Lunettes de soleil pour usage général - Lunettes de soleil et articles de lunetterie
associés - Partie 1: Lunettes de soleil pour usage général (ISO 12312-1:2013)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 12312-1:2013
ICS:
11.040.70 Oftalmološka oprema Ophthalmic equipment
13.340.20 Varovalna oprema za glavo Head protective equipment
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPEAN STANDARD
EN ISO 12312-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
August 2013
ICS 13.340.20 Supersedes EN 1836:2005+A1:2007
English Version
Eye and face protection - Sunglasses and related eyewear - Part
1: Sunglasses for general use (ISO 12312-1:2013)
Protection des yeux et du visage - Lunettes de soleil et Augen- und Gesichtsschutz - Sonnenbrillen und ähnlicher
articles de lunetterie associés - Partie 1: Lunettes de soleil Augenschutz - Teil 1: Sonnenbrillen für den allgemeinen
pour usage général (ISO 12312-1:2013) Gebrauch (ISO 12312-1:2013)
This European Standard was approved by CEN on 30 June 2013.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same
status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United
Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2013 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 12312-1:2013: E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
Foreword .3
Annex ZA (informative) Relationship between this European Standard and the Essential
Requirements of EU Directive 89/686/EEC Personal protective equipment .4

Foreword
This document (EN ISO 12312-1:2013) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 94 “Personal
safety - Protective clothing and equipment” in collaboration with Technical Committee CEN/TC 85 “Eye
protective equipment” the secretariat of which is held by AFNOR.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical
text or by endorsement, at the latest by February 2014, and conflicting national standards shall be withdrawn
at the latest by February 2014.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This document supersedes EN 1836:2005+A1:2007.
This document has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the
European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive.
For relationship with EU Directive, see informative Annex ZA, which is an integral part of this document.
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece,
Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.
Endorsement notice
The text of ISO 12312-1:2013 has been approved by CEN as EN ISO 12312-1:2013 without any modification.
Annex ZA
(informative)
Relationship between this European Standard and the Essential
Requirements of EU Directive 89/686/EEC Personal protective
equipment
This European Standard has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission
and the European Free Trade Association to provide a means of conforming to Essential Requirements of the
New Approach Directive 89/686/EEC – Personal Protective Equipment.
Once this standard is cited in the Official Journal of the European Union under that Directive and has been
implemented as a national standard in at least one Member State, compliance with the clauses of this
standard given in Table ZA.1 confers, within the limits of the scope of this standard, a presumption of
conformity with the corresponding Essential Requirements of that Directive and associated EFTA regulations.
Table ZA.1 — Correspondence between this International Standard and Directive 89/686/EEC
Clause(s)/sub-clause(s) of this Essential Requirements (ERs) of Qualifying remarks/Notes
International Standard Directive 89/686/EEC
11 1.1.2.1. Highest level of protection
possible
5.1, 5.2, 5.3.1, 5.3.4 1.1.2.2. Classes of protection
appropriate to different levels of risk
9 1.2.1. Absence of risks and other Ignitability of materials
‘inherent' nuisance factors
4.3 1.2.1.1. Suitable constituent This standard doesn't address
materials essential requirement 1.2.1.1 with
regard to the specific case of
nickel release by metal parts of
spectacle frames in contact with
the skin. Suitable requirements
and test methods for this
parameter can be found in EN
ISO 12870:2012, clause 4.2.3.
The requirement in that clause
(i.e. 0,5 µg/cm²/week) is the
requirement set forth by Directive
94/27/EEC.
4.1 1.2.1.2. Satisfactory surface
condition of all PPE parts in contact
with the user
4.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.3.5.2.8 1.2.1.3. Maximum permissible user
impediment
11.1 1.3.1. Adaptation of PPE to user
morphology
7.1, 7.2, 8 1.3.2. Lightness and design
strength
12 1.4. Information supplied by the
manufacturer
6, 11 2.3. PPE for the face, eyes and
Clause(s)/sub-clause(s) of this Essential Requirements (ERs) of Qualifying remarks/Notes
International Standard Directive 89/686/EEC
respiratory tracts
12 2.12. PPE bearing one or more
identification or recognition marks
directly or indirectly relating to
health and safety
7.3, 7.6 3.1.1. Impact caused by falling or
projecting objects and collision of
parts of the body with an obstacle.
5.1, 5.2, 5.3.1, 5.3.2, 5.3.4, 12 3.9.1. Non-ionizing radiation

WARNING: Other requirements and other EU Directives may be applicable to the product(s) falling within the
scope of this standard.
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12312-1
First edition
2013-08-01
Eye and face protection — Sunglasses
and related eyewear —
Part 1:
Sunglasses for general use
Protection des yeux et du visage — Lunettes de soleil et articles de
lunetterie associés —
Partie 1: Lunettes de soleil pour usage général
Reference number
ISO 12312-1:2013(E)
©
ISO 2013
ISO 12312-1:2013(E)
© ISO 2013
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2013 – All rights reserved

ISO 12312-1:2013(E)
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Construction and materials . 1
4.1 Construction . 1
4.2 Filter material and surface quality . 2
4.3 Physiological compatibility . 2
5 Transmittance . 2
5.1 Test methods . 2
5.2 Transmittance and filter categories . 2
5.3 General transmittance requirements . 3
6 Refractive power . 6
6.1 Spherical and astigmatic power . 6
6.2 Local variations in refractive power . 6
6.3 Prism imbalance (relative prism error) . 6
7 Robustness . 7
7.1 Minimum robustness of filters . 7
7.2 Frame deformation and retention of filters . 7
7.3 Impact resistance of the filter, strength level 1 (optional specification) . 7
7.4 Increased endurance of sunglasses (optional specification) . 8
7.5 Resistance to perspiration (optional specification) . 8
7.6 Impact resistance of the filter, strength level 2 or 3 (optional specification) . 8
8 Resistance to solar radiation . 9
9 Resistance to ignition . 9
10 Resistance to abrasion (optional specification) . 9
11 Protective requirements . 9
11.1 Coverage area . 9
11.2 Temporal protective requirements.10
12 Information and labelling .10
12.1 Information to be supplied with each pair of sunglasses .10
12.2 Additional information .12
13 Selection of test samples .13
13.1 General .13
13.2 Preparation and conditioning of test samples .13
Annex A (informative) Use of sunglass filters .17
Annex B (normative) Unmounted filters used as replacement or alternative filters .19
Bibliography .22
ISO 12312-1:2013(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 12312-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 94, Personal safety — Protective clothing and
equipment, Subcommittee SC 6, Eye and face protection.
ISO 12312 consists of the following parts, under the general title Eye and face protection — Sunglasses
and related eyewear:
— Part 1: Sunglasses for general use
The following parts are under preparation:
— Part 2: Eye protectors for direct observation of the sun
iv © ISO 2013 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 12312-1:2013(E)
Eye and face protection — Sunglasses and related eyewear —
Part 1:
Sunglasses for general use
1 Scope
This part of ISO 12312 is applicable to all afocal (plano power) sunglasses and clip-ons for general use,
including road use and driving, intended for protection against solar radiation.
Information on the use of sunglass filters is given in Annex A. Requirements for unmounted filters used
as replacement or alternative filters are given in Annex B.
This part of ISO 12312 is not applicable to:
a) eyewear for protection against radiation from artificial light sources, such as those used in solaria;
b) eye protectors intended for specific sports (e.g. ski goggles or other types);
c) sunglasses that have been medically prescribed for attenuating solar radiation;
d) products intended for direct observation of the sun, such as for viewing a partial or annular solar eclipse.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 4007, Personal protective equipment — Eye and face protection — Vocabulary
ISO 8980-5, Ophthalmic optics — Uncut finished spectacle lenses — Part 5: Minimum requirements for
spectacle lens surfaces claimed to be abrasion-resistant
ISO 12311:2013, Personal protective equipment — Test methods for sunglasses and related equipment
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 4007 and the following apply.
3.1
related eyewear
eyewear intended for protection in the same wavelength range as solar radiation but not necessarily
originated by natural sunlight
4 Construction and materials
4.1 Construction
When tested in accordance with ISO 12311:2013, Clause 6, areas of the sunglass, including the frame
and the edges of the filters, if in a rimless or semi-rimless style, that might, during intended use, come
into contact with the wearer, shall be smooth and without sharp projections.
ISO 12312-1:2013(E)
4.2 Filter material and surface quality
When tested in accordance with ISO 12311:2013, 6.2, except in a marginal area 5 mm wide, sunglass
filters shall have no material or machining defects within an area of 30 mm diameter around the
reference point that might impair vision, e.g. bubbles, scratches, inclusions, dull spots, pitting, mould
marks, notches, reinforced areas, specks, beads, water specks, pocking, gas inclusions, splintering,
cracks, polishing defects or undulations.
4.3 Physiological compatibility
Sunglasses shall be designed and manufactured in such a way that when used under the conditions
and for the purposes intended, they will not compromise the health and safety of the wearer. The
risks posed by substances leaking from the device that may come into prolonged contact with the skin
shall be reduced by the manufacturer to below any regulatory limit. Special attention shall be given to
substances which are allergenic, carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction.
NOTE 1 Reactions may be generated by excessive pressure due to a poor fit on the face, chemical irritation or
allergy. Rare or idiosyncratic reactions may occur to any material and may indicate the need for the individual to
avoid particular types of frames.
NOTE 2 Specific national regulations with regard to restriction of certain chemical substances should be
observed, e.g. on nickel release by metal parts in prolonged contact with the skin. See ISO 12870, 4.2.3, for test
methods and requirements on this parameter.
5 Transmittance
5.1 Test methods
Transmittance values shall be determined in accordance with ISO 12311:2013, Clause 7.
5.2 Transmittance and filter categories
Depending upon their luminous transmittance at their reference point, sunglass filters for general use
shall be attributed to one of five filter categories. Unless the filter is one of the following, category 0 shall
not be claimed:
— a filter for which specific protection against any part of the solar spectrum is claimed;
— a photochromic filter in its faded state.
The range of the luminous transmittance of these five categories is given by the values in Table 1. An
overlap of the transmittance values shall be not more than ± 2 % (absolute) between the categories 0, 1,
2 and 3. There is no overlap in transmittance values between categories 3 and 4.
The maximum deviation for declared luminous transmittance value shall be ± 3 % absolute for
the transmittance values falling in categories 0 to 3 and ± 30 % relative to the stated value for the
transmittance values falling in category 4.
When describing the transmittance properties of photochromic filters, two categories for transmittance
values are generally used. These two values correspond to the faded state and to the darkened state
of the filter.
In the case of gradient filters, the transmittance value at the reference point shall be used to characterize
the luminous transmittance and the category of the filter.
For gradient filters, the overlap in luminous transmittance allowed between categories shall be double
that for uniformly tinted filters.
Table 1 also specifies the UV requirements for sunglass filters for general use and, when the filters are
claimed by the manufacturer to protect against IR radiation, the IR requirements.
2 © ISO 2013 – All rights reserved

ISO 12312-1:2013(E)
Table 1 — Transmittance for sunglass filters for general use
Consumer Technical Requirements
label label
Descriptive Filter Ultraviolet spectral range Visible spectral range Enhanced
label category infrared
a
absorption
Maximum value of Maximum Range of luminous Maximum
solar UV-B value of solar transmittance value of solar
transmittance UV-A IR
τ
V
transmittance transmittance
τ
SUVB
380 nm to 780 nm
τ τ
SUVA SIR
280 nm to
315 nm to 780 nm to
315 nm
2 000 nm
380 nm
Light tint sun- 0 0,05 τ τ τ > 80 % τ
v v v v
glasses
1 0,05 τ τ 43 % < τ ≤ 80 % τ
v v v v
General pur- 2 1,0 % absolute or 0,5 τ 18 % < τ ≤ 43 % τ
v v v
pose sunglasses 0,05 τ , whichever is
v
greater
3 1,0 % absolute 0,5τ 8 % < τ ≤ 18 % τ
v v v
Very dark 4 1,0 % absolute 1,0 % abso- 3 % < τ ≤ 8 % τ
v v
special purpose lute or 0,25 τ ,
V
sunglasses whichever is
greater
NOTE The upper limit of UV-A at 380 nm coincides with that taken in ophthalmic optics and in ISO 20473, Optics and
photonics — Spectral bands.
a
Only applicable to sunglass filters recommended by the manufacturer as a protection against infrared radiation.
5.3 General transmittance requirements
5.3.1 Uniformity of luminous transmittance
The relative difference in the luminous transmittance value between any two points of the filter within
a circle 40 mm in diameter around the reference point or to the edge of the filter less the marginal zone
5 mm wide, whichever is less, shall not be greater than 10 % (relative to the higher value), except for
category 4 where it shall not be greater than 20 %.
The geometric or boxed centre takes the place of the reference point if this is not known.
In the case of mounted gradient filters, this requirement shall be limited to sections parallel to the line
connecting the two reference points.
For mounted filters, the relative difference between the luminous transmittance value of the filters at
the reference point for the right and left eyes shall not exceed 15 % (relative to the lighter filter).
Changes of luminous transmittance that are caused by thickness variations due to the design of the filter
are permitted. For verification, the test method in ISO 12311:2013, Annex L shall be used.
5.3.2 Requirements for road use and driving
5.3.2.1 General
Filters suitable for road use and driving shall be of categories 0, 1, 2 or 3 and shall additionally meet the
following three requirements.
ISO 12312-1:2013(E)
5.3.2.2 Spectral transmittance
For wavelengths between 475 nm and 650 nm, the spectral transmittance of filters suitable for road use
and driving shall be not less than 0,2 τ .
v
5.3.2.3 Detection of signal lights
The relative visual attenuation quotient Q of filters of categories 0, 1, 2 and 3 suitable for road use and
driving shall be not less than 0,80 for red signal light, not less than 0,60 for yellow, green and blue signal
lights. The relative spectral distribution of radiation emitted by incandescent signal lights shall apply in
accordance with ISO 12311:2013, 7.8.
5.3.2.4 Driving in twilight or at night
Sunglass filters with a luminous transmittance of less than 75 % shall not be used for road use and
driving in twilight or at night. In the case of photochromic sunglass filters, this requirement applies
when tested in accordance with ISO 12311:2013, 7.11.
5.3.3 Wide angle scattering
When tested in accordance with ISO 12311:2013, 7.9, at the reference point, the wide angle scattering of
the filters in the condition as supplied by the manufacturer shall not exceed the value of 3 %.
5.3.4 Additional transmittance requirements for specific filter types
5.3.4.1 Photochromic filters
The categories of the photochromic filter shall be determined by its luminous transmittance in its faded
state τ and its luminous transmittance in its darkened state τ achieved after 15 min irradiation
vo v1
according to ISO 12311:2013, 7.11. In both states, the requirements specified in 5.2 and 5.3.2 shall be
met. For photochromic filters, τ /τ shall be ≥ 1,25.
vo v1
5.3.4.2 Polarizing filters
If the filters in the sunglasses are claimed to be polarizing, when tested in accordance with ISO 12311:2013,
7.10.1, the filters shall be fitted in the frame so that their planes of transmission do not deviate from the
vertical, or from the specified direction if different from the vertical, by more than ± 5°. Additionally, any
misalignment between the planes of transmission of the left and right filters shall not be greater than 6°.
In the case of clip-ons, the misalignment shall be tested in the position assumed to be taken when
mounted on the sunglasses.
When tested in accordance with ISO 12311:2013, 7.10.2, the polarization efficiency shall be > 78 % for
filter categories 2, 3, 4 and > 60 % for filter category 1. Filters of category 0 do not have any useful
polarizing effect.
NOTE These values are equivalent to ratios of the transmittance values parallel and perpendicular to the
plane of transmission of approximately 8:1 and 4:1 respectively.
5.3.4.3 Gradient filters
5.3.4.3.1 General
Gradient filters shall meet the transmittance requirements within a 10 mm radius circle, around the
reference point.
Uniformity of transmission is subject to the requirements of 5.3.1.
4 © ISO 2013 – All rights reserved

ISO 12312-1:2013(E)
5.3.4.3.2 Determination of the filter category
The filter category of gradient filters shall be determined by the luminous transmittance value at the
reference point.
The filter category determined at the reference point shall be used to define whether the filters are
suitable for road use and driving according to 5.3.2.
5.3.5 Claimed transmittance properties
For reference, see Annex A.
5.3.5.1 Blue-light absorption/transmittance
5.3.5.1.1 Blue-light absorption
In the case where it is claimed that a filter has x % blue-light absorption, the solar blue-light transmittance,
τ , of the filter shall not exceed (100,5 - x) %.
sb
5.3.5.1.2 Blue-light transmittance
In the case where it is claimed that a filter has less than x % blue-light transmittance, the solar blue-light
transmittance, τ , of the filter shall not exceed (x + 0,5) %.
sb
5.3.5.2 UV absorption/transmittance
5.3.5.2.1 General
Requirements for the transmittance of filters for sunglasses in UV-A and UV-B shall be as given in Table
1. In cases where it is claimed that a product reaches a certain percentage of UV absorption or UV
transmittance, the relevant requirement(s) below shall apply.
5.3.5.2.2 Solar UV absorption
In the case where it is claimed that a filter has x % UV absorption, the solar UV transmittance of the filter
τ shall not exceed (100,5 - x) %.
SUV
5.3.5.2.3 Solar UV transmittance
In the case where it is claimed that a filter has less than x % UV transmittance, the solar UV transmittance
of the filter τ shall not exceed (x + 0,5) %.
SUV
5.3.5.2.4 Solar UV-A absorption
In the case where it is claimed that a filter has x % UV-A absorption, the solar UV-A transmittance of the
filter τ shall not exceed (100,5 - x) %.
SUVA
5.3.5.2.5 Solar UV-A transmittance
In the case where it is claimed that a filter has less than x % UV-A transmittance, the solar UV-A
transmittance of the filter τ shall not exceed (x + 0,5) %.
SUVA
5.3.5.2.6 Solar UV-B absorption
In the case where it is claimed that a filter has x % UV-B absorption, the solar UV-B transmittance of the
filter τ shall not exceed (100,5 - x) %.
SUVB
ISO 12312-1:2013(E)
5.3.5.2.7 Solar UV-B transmittance
In the case where it is claimed that a filter has less than x % UV-B transmittance, the solar UV-B
transmittance of the filter τ shall not exceed (x + 0,5) %.
SUVB
5.3.5.3 Antireflective coated sunglasses
In the case where sunglasses are claimed to be antireflective coated, the luminous reflectance ρ of the
v
filter as measured from the eye-side of the filter shall be less than 2,5 %.
5.3.5.4 Enhanced infrared absorption
Sunglass filters for which enhanced infrared absorption is claimed shall meet the requirements as given
in column 6 of Table 1.
6 Refractive power
6.1 Spherical and astigmatic power
The requirements apply in the “as-worn” position and the sunglass shall be tested according to
ISO 12311:2013, 8.1.
The spherical power and astigmatic power shall not exceed the tolerances given in Table 2, where D and
D are the powers in the two principal meridians of the sunglass filter.
Table 2 — Spherical and astigmatic power
Spherical power Astigmatic power
Absolute difference between the optical
Mean value of the optical power values
power values (D , D ) in the two
1 2
(D , D ) in the two principal meridians.
1 2
principal meridians.
(D +D )/2 dioptres
1 2
ID -D I dioptres
1 2
± 0,12 ≤ 0,12
The difference between the spherical powers of the right and the left filters in the mounted state shall
not exceed 0,18 dioptres.
6.2 Local variations in refractive power
If during the measurements using the telescope a doubling or other aberration of the image is observed
then the filters shall be tested at the reference point according to ISO 12311:2013, 8.3. The local values
shall comply with the limit listed in Table 2. The measurement shall be made with a 5 mm aperture
within a 20 mm circle centred on the reference point.
6.3 Prism imbalance (relative prism error)
The complete sunglass shall be tested in the “as-worn” position according to ISO 12311:2013, 8.2.
b
For adults’ sunglasses, use the diaphragm LB with X = (32,0 ± 0,2) mm
b
For children’s sunglasses, use the diaphragm LB with X = (27,0 ± 0,2) mm
b
Alternatively, a diaphragm with a different X may be used if specified by the manufacturer.
The prismatic power difference shall not exceed the values in Table 3.
6 © ISO 2013 – All rights reserved

ISO 12312-1:2013(E)
Table 3 — Prism imbalance
Horizontal Vertical
Base out Base in prism dioptres
prism dioptres prism dioptres
1,00 0,25 0,25
7 Robustness
7.1 Minimum robustness of filters
For complete sunglasses, including the filter portion of those where the sunglass frame and filter are
integral parts of each other, when tested as specified in ISO 12311:2013, 9.1, none of the following
defects shall appear.
a) Filter fracture. A filter is considered to have fractured when
— it cracks through its entire thickness and across a complete diameter into two or more
separate pieces, or
— a person with a visual acuity of at least 1,0 (6/6 or 20/20) can see, when viewing without
magnification but wearing the appropriate correction, if any, for near vision, either a piece of
material that has become detached from the filter surface or a corresponding surface defect.
b) Filter deformation. A filter is considered to have been deformed if a mark appears on the white
paper on the opposite side to that contacted by the ball.
For clip-ons neither a) nor b) are applied.
7.2 Frame deformation and retention of filters
When tested in accordance with ISO 12311:2013, 9.6, the frame fitted with filters shall not:
a) fracture or crack at any point;
b) be permanently deformed from its original configuration by more than 2 % of the distance, c,
between the boxed centres of the sunglass frame, that is the residual deformation x shall not exceed
0,02c (see Figure 18 in ISO 12311:2013);
c) neither filter shall be displaced from the frame.
7.3 Impact resistance of the filter, strength level 1 (optional specification)
When tested in accordance with ISO 12311:2013, 9.3, the filter shall not fracture. A filter is considered
to have fractured when
— it cracks through its entire thickness and across a complete diameter into two or more separate
pieces, or
— a person with a visual acuity of at least 1,0 (6/6 or 20/20) can see, when viewing without magnification
but wearing the appropriate correction, if any, for near vision, either a piece of material that has
become detached from the filter surface or a corresponding surface defect, or
— the test ball passes through the filter.
This requirement also applies to the filter portions of complete sunglasses where the frame and the
filters are integral parts of each other.
If this requirement is met, testing according to 7.1 (minimum robustness) is not necessary.
ISO 12312-1:2013(E)
7.4 Increased endurance of sunglasses (optional specification)
When an increased endurance is claimed, a complete sunglass is tested according to ISO 12311:2013, 9.7.
The sunglass shall not:
a) fracture at any point;
b) be permanently deformed (the sunglass is considered to be permanently deformed if the original
distance between the sides at the measuring points have changed by more than 5 mm after 500 cycles);
c) except for sunglasses with frames fitted with sprung joints, require more than light finger pressure
to open and close the sides;
d) for sunglasses with frames that are not fitted with sprung joints, have a side that closes under its
own weight at any point in the opening/closing cycle, or for sides fitted with a sprung joint, the side
shall still support its weight in the open position (i.e. opened to the fullest natural extent without
activating the spring mechanism).
7.5 Resistance to perspiration (optional specification)
When the sunglass is tested in accordance with ISO 12311:2013, 9.10, there shall be:
a) no spotting or colour change (excluding a loss of gloss to the surface) anywhere on the frame,
excluding joints and screws, after testing for 8 h, and
b) no corrosion, surface degradation or separation of any coating layer on the parts liable to come into
prolonged contact with the skin during wear, i.e. the insides of the sides, bottom and lower parts of
the rim and the inside of the bridge, after testing for a total of 24 h.
Such defects shall be visible under the inspection conditions described in ISO 12311:2013, 6.2.
If the sunglass frame is made from natural materials and the manufacturer recommends a cream or
wax for its maintenance, then before testing, the frame(s) shall be prepared with this cream or wax
according to the manufacturer’s instructions. At the end of the test when the frame is checked for colour
change or surface degradation, if the frame fails this requirement, use the cream or wax and wait for
one day before checking again for colour change or surface degradation. If the frame has recovered its
original appearance, the sunglass frame is considered to have passed the test while if the frame remains
discoloured, the frame is considered to have failed the test.
7.6 Impact resistance of the filter, strength level 2 or 3 (optional specification)
If an increased level of impact resistance strength is claimed, when tested as specified in ISO 12311:2013,
9.4 or 9.5, the filter shall not fracture.
A filter is considered to have fractured when:
— it cracks through its entire thickness and across a complete diameter into two or more separate
pieces, or
— a person with a visual acuity of at least 1,0 (6/6 or 20/20) can see, when viewing without magnification
but wearing the appropriate correction, if any, for near vision, either a piece of material that has
become detached from the filter surface or a corresponding surface defect, or
— if applicable, the test ball passes through the filter (applicable to 7.3 and 7.5, but not 7.1).
NOTE The maximum level of impact strength that can be claimed is 3.
This requirement also applies to the filter portions of complete sunglasses where the frame and the
filters are integral parts of each other.
8 © ISO 2013 – All rights reserved

ISO 12312-1:2013(E)
8 Resistance to solar radiation
Following irradiation as specified in ISO 12311:2013, 9.8, the relative change in the luminous
transmittance of the filters referred to the initial τ (for photochromic filters, in the faded state when
v
according to the method described in ISO 12311:2013) shall be less than or equal to the values shown
in Table 4.
Table 4 — Relative change in the luminous transmittance
Filter category Relative change in the luminous transmittance
Δτ /τ = (τ ’- τ )/ τ
v v v v v
0 ±3 %
1 ±5 %
2 ±8 %
3 ±10 %
4 ±10 %
NOTE  τ ’ is the luminous transmittance after irradiation.
v
In addition, the following shall be met:
a) the wide angle scattering shall not exceed the value of 3 %;
b) for photochromic filters, τ /τ shall be ≥ 1,25;
0 1
c) the UV requirements for the initial τ shall continue to be satisfied;
v
d) all claimed transmittance requirements shall be met.
9 Resistance to ignition
When sunglasses are tested in accordance with ISO 12311:2013, 9.9, they shall not ignite or continue to
glow after withdrawal of the test rod.
10 Resistance to abrasion (optional specification)
Filters or filter surfaces that are claimed to provide a basic level of abrasion resistance shall meet the
requirements of ISO 8980-5.
A filter that is claimed to be abrasion resistant shall meet the requirement on both surfaces. If only
one surface is claimed to be abrasion resistant, it shall be specified on the information that is supplied
with the product.
The surface form of the filter is restricted for testing; however, test results are applicable to claims for
filters and filter surfaces with identical properties other than the surface radius.
NOTE This part of ISO 12312 does not attempt to define the properties of filter surfaces with abrasion
resistance superior to the basic level.
11 Protective requirements
11.1 Coverage area
The sunglasses shall cover two ellipses with a horizontal diameter of 40 mm and a vertical diameter
of 28 mm, the centres of which are separated by 64 mm and symmetrically placed on either side of the
centre of the bridge of the frame, i.e. its vertical symmetry axis.
ISO 12312-1:2013(E)
For sunglasses intended to be worn by children, the sunglasses shall cover two ellipses with a horizontal
diameter of 34 mm and a vertical diameter of 24 mm, the centres of which are separated by 54 mm and
symmetrically placed on either side of the centre of the bridge of the frame.
A different inter-pupillary distance may be used if specified by the manufacturer.
11.2 Temporal protective requirements
Very dark special purpose sunglasses (filter category 4) shall provide temporal shielding such that the
ultraviolet and visible transmittances of the sunglass filter, frame and side are not greater than their
values at the visual point at the following locations (see Figure 1):
a) in the line of intersection of the frontal plane (tangent to the apex of the cornea) with the inner
surface of the sunglass structure, to elevations of 11 mm above and below the horizontal plane
through the reference point; and
b) in a vertical line in the inner structure of the sunglass that is 30° back from the frontal plane and
relative to the apex of the cornea, and to elevations of 6 mm above and below the horizontal plane
through the reference point.
Dimensions in millimetres
Key
FP frontal plane – vertical plane tangent to the apex of the cornea
A apex of the cornea
P – P minimum height of sunglass at the intersection with the frontal plane
T – T minimum height of sunglass at the temple, 30° behind frontal plane relative to the apex of the cornea
Figure 1 — Required eye coverage for category 4 sunglasses
12 Information and labelling
12.1 Information to be supplied with each pair of sunglasses
The manufacturer shall provide information for the user with each pair of sunglasses. This information
shall be in the form of markings on the frame or separate information on labels, packaging, etc., that
accompanies the sunglasses at the point of sale. Where pictograms are use
...


ba
SLOVENSKI SIST EN ISO 12312-1
STANDARD
december 2013
Varovanje oči in obraza – Sončna očala in sorodna oprema za varovanje oči
– 1. del: Sončna očala za splošno uporabo (ISO 12312-1:2013)
Eye and face protection – Sunglasses and related eyewear – Part 1: Sunglasses
for general use (ISO 12312-1:2013)
Lunettes de soleil pour usage général – Lunettes de soleil et articles de lunetterie
associés – Partie 1: Lunettes de soleil pour usage général (ISO 12312-1:2013)
Augen- und Gesichtsschutz – Sonnenbrillen und ähnlicher Augenschutz –
Teil 1: Sonnenbrillen für den allgemeinen Gebrauch (ISO 12312-1:2013)
Referenčna oznaka
ICS 11.040.70; 13.340.20 SIST EN ISO 12312-1:2013 (sl)
Nadaljevanje na straneh II do III in od 1 do 29
© 2018-04. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

SIST EN ISO 12312-1 : 2013
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN ISO 12312-1 (sl), Varovanje oči in obraza – Sončna očala in sorodna oprema za
varovanje oči – 1. del: Sončna očala za splošno uporabo (ISO 12312-1:2013), 2013, ima status
slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu EN ISO 12312-1 (en, de, fr), Eye and face
protection – Sunglasses and related eyewear – Part 1: Sunglasses for general use (ISO 12312-1:2013),
2013.
Ta standard nadomešča SIST EN 1836:2005+A1:2007.

NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN ISO 12312-1:2013 je pripravil tehnični odbor Mednarodne organizacije za
standardizacijo ISO/TC 94 Osebna varnost – Varovalna obleka in oprema v sodelovanju s tehničnim
odborom Evropskega komiteja za standardizacijo CEN/TC 85 Oprema za zaščito oči. Slovenski
standard SIST EN ISO 12312-1:2013 je prevod evropskega standarda EN ISO 12312-1:2013. V primeru
spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski standard v enem
izmed treh uradnih jezikov CEN. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor SIST/TC OVP
Osebna varovalna oprema.
Odločitev za izdajo tega standarda je dne 14. februarja 2013 sprejel SIST/TC OVP Osebna varovalna
oprema.
ZVEZE S STANDARDI
S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:
SIST EN ISO 4007 Osebna varovalna oprema – Varovanje oči in obraza – Slovar
SIST EN ISO 8980-5 Očesna optika – Nebrušena zglajena stekla očal – 5. del: Minimalne
zahteve za površino stekel očal, odpornih proti abraziji
SIST EN ISO 12311:2013 Osebna varovalna oprema – Preskusne metode za sončna očala in
podobno opremo
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem standarda EN ISO 12312-1:2013

PREDHODNA IZDAJA
– SIST EN 1836:2005+A1:2007, Osebna oprema za varovanje oči – Sončna očala ter sončni filtri za
splošno uporabo in filtri za neposredno opazovanje sonca

OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v SIST EN ISO 12312-
1:2013 to pomeni “slovenski standard”.
– Uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.

II
SIST EN ISO 12312-1 : 2013
– Ta nacionalni dokument je istoveten EN ISO 12312-1:2013 in je objavljen z dovoljenjem

CEN-CENELEC
Upravni center
Avenue Marnix 17
B-1000 Bruselj
This national document is identical with EN ISO 12312-1:2013 and is published with the permission
of
CEN-CENELEC
Management Centre
Avenue Marnix 17
B-1000 Brussels
III
SIST EN ISO 12312-1 : 2013
(prazna stran)
IV
EVROPSKI STANDARD EN ISO 12312-1
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
avgust 2013
EUROPÄISCHE NORM
ICS 13.340.20 Nadomešča EN 1836:2005+A1:2007

Slovenska izdaja
Varovanje oči in obraza – Sončna očala in sorodna oprema za
varovanje oči – 1. del: Sončna očala za splošno uporabo
(ISO 12312-1:2013)
Eye and face protection – Lunettes de soleil pour usage Augen- und Gesichtsschutz –
Sunglasses and related général – Lunettes de soleil et Sonnenbrillen und ähnlicher
eyewear – Part 1: Sunglasses articles de lunetterie associés – Augenschutz – Teil 1:
for general use Partie 1: Lunettes de soleil pour Sonnenbrillen für den
(ISO 12312- 1:2013) usage général allgemeinen Gebrauch
(ISO 12312- 1:2013) (ISO 12312-1:2013)

Ta evropski standard je CEN sprejel dne 30. junija 2013.

Člani CEN morajo izpolnjevati notranje predpise CEN/CENELEC, ki določajo pogoje, pod katerimi dobi
ta standard status nacionalnega standarda brez kakršnihkoli sprememb. Seznami najnovejših izdaj teh
nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki so na voljo na zahtevo pri centralnem sekretariatu
CEN-CENELEC ali članih CEN.
Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri centralnem sekretariatu
CEN-CENELEC, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Nemčije, Nizozemske, Norveške,
Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske, Švice, Turčije in Združenega
kraljestva.
CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung

Upravni center: Avenue Marnix, 17, B-1050 Brussels

© 2013 Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN/CENELEC.  Ref. št. EN ISO 12312-1:2013 E

SIST EN ISO 12312-1 : 2013
VSEBINA Stran
Predgovor k evropskemu standardu . 3
Dodatek ZA (informativni): Razmerje med tem evropskim standardom in bistvenimi
zahtevami Direktive EU 89/686/EGS o osebni varovalni opremi . 4
Predgovor k mednarodnemu standardu . 6
1 Področje uporabe . 7
2 Zveza s standardi . 7
3 Izrazi in definicije . 7
4 Izdelava in materiali . 7
4.1 Izdelava . 7
4.2 Filtrirni material in kakovost površine . 7
4.3 Fiziološka združljivost . 8
5 Prepustnost . 8
5.1 Preskusne metode . 8
5.2 Prepustnost in kategorije filtrov . 8
5.3 Splošne zahteve za prepustnost . 9
6 Lomna moč . 12
6.1 Sferična in astigmatična moč . 12
6.2 Lokalne spremembe lomne moči . 12
6.3 Prizmatično neravnovesje (relativna napaka prizme) . 12
7 Robustnost . 13
7.1 Najmanjša robustnost filtrov . 13
7.2 Deformacija okvira in zadrževanje filtrov . 13
7.3 Odpornost filtra proti udarcu, stopnja trdnosti 1 (izbirna specifikacija) . 13
7.4 Povečana vzdržljivost sončnih očal (izbirna specifikacija) . 14
7.5 Odpornost proti znojenju (izbirna specifikacija) . 14
7.6 Odpornost filtra proti udarcu, stopnja trdnosti 2 ali 3 (izbirna specifikacija) . 14
8 Odpornost proti sončnemu sevanju . 15
9 Odpornost proti vžigu . 15
10 Odpornost proti obrabi (izbirna specifikacija) . 15
11 Zaščitne zahteve . 15
11.1 Območje pokritja . 15
11.2 Začasne zaščitne zahteve . 16
12 Informacije in označevanje . 16
12.1 Informacije, ki jih je treba priložiti vsakim sončnim očalom . 16
12.2 Dodatne informacije . 18
13 Izbira preskusnih vzorcev . 19
13.1 Splošno . 19
13.2 Priprava in kondicioniranje preskusnih vzorcev . 19
Dodatek A (informativni): Uporaba filtrov sončnih očal . 23
Dodatek B (normativni): Nevgrajeni filtri, ki se uporabljajo kot nadomestni ali alternativni filtri . 25
Literatura. 28
SIST EN ISO 12132-1 : 2013
Predgovor k evropskemu standardu

Ta dokument (EN ISO 12312-1:2013) je pripravil tehnični odbor ISO/TC 94 "Osebna varnost – Varovalna
obleka in oprema" v sodelovanju s tehničnim odborom CEN/TC 85 "Oprema za zaščito oči", katerega
sekretariat vodi AFNOR.
Ta evropski standard mora dobiti status nacionalnega standarda z objavo istovetnega besedila ali z
razglasitvijo najpozneje do februarja 2014, nasprotujoče nacionalne standarde pa je treba razveljaviti
najpozneje do februarja 2014.
Opozoriti je treba na možnost, da so lahko nekateri elementi tega dokumenta predmet patentnih pravic.
CEN [in/ali CENELEC] ne prevzema odgovornosti za ugotavljanje posameznih ali vseh takih patentnih
pravic.
Ta dokument nadomešča standard EN 1836:2005+A1:2007.

Ta dokument je bil pripravljen na podlagi mandata, ki sta ga Evropska komisija in Evropsko združenje
za prosto trgovino podelila CEN, in podpira bistvene zahteve direktive (direktiv) EU.

Za povezavo z direktivo EU glej informativni dodatek ZA, ki je sestavni del tega dokumenta.

Skladno z notranjimi predpisi CEN-CENELEC morajo ta evropski standard prevzeti nacionalne
organizacije za standarde naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike, Danske,
Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Nemčije, Nizozemske, Norveške,
Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske, Švice, Turčije in Združenega
kraljestva.
Razglasitvena objava
Besedilo standarda ISO 12312-1:2013 je CEN odobril kot standard EN ISO 12312-1:2013 brez
kakršnihkoli sprememb.
SIST EN ISO 12312-1 : 2013
Dodatek ZA
(informativni)
Razmerje med tem evropskim standardom in bistvenimi zahtevami Direktive
EU 89/686/EGS o osebni varovalni opremi

Ta evropski standard je bil pripravljen v okviru mandata, ki sta ga Evropska komisija in Evropsko
združenje za prosto trgovino (EFTA) dodelila CEN za zagotovitev skladnosti z bistvenimi zahtevami
Direktive novega pristopa 89/686/EGS o osebni varovalni opremi.

Ko je ta standard objavljen v Uradnem listu Evropske unije v okviru navedene direktive in privzet kot
nacionalni standard v vsaj eni državi članici, skladnost s točkami tega standarda, ki so navedene v
preglednici ZA.1, v obsegu področja uporabe tega standarda ustvarja domnevo o skladnosti z ustreznimi
bistvenimi zahtevami te direktive in z njimi povezanimi predpisi EFTA.

Preglednica ZA.1: Razmerje med tem mednarodnim standardom in Direktivo 89/686/EGS

Točke/podtočke tega Bistvene zahteve Direktive Pooblaščene opombe/zapiski
mednarodnega standarda 89/686/EGS
11 1.1.2.1 Optimalna raven zaščite
5.1, 5.2, 5.3.1, 5.3.4 1.1.2.2 Razredi zaščite, ki ustrezajo
različnim ravnem nevarnosti
9 1.2.1 Odsotnost inherentnih tveganj Vžigljivost materialov
in drugih motečih dejavnikov
4.3 1.2.1.1 Ustrezni sestavni materiali Ta standard ne obravnava bistvene
zahteve 1.2.1.1 v zvezi s posebnim
primerom sproščanja niklja iz
kovinskih delov okvirjev očal v stiku
s kožo. Ustrezne zahteve in
preskusne metode za ta parameter
so podane v točki 4.2.3 standarda
EN ISO 12870:2012.
Zahteva iz te točke (tj. 0,5
µg/cm²/teden) je zahteva, ki jo
določa Direktiva 94/27/EGS.
4.1 1.2.1.2 Zadovoljiva površina vseh
delov osebne varovalne opreme pri
stiku z uporabnikom
4.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.3.5.2.8 1.2.1.3 Največje dopustno oviranje
uporabnika
11.1 1.3.1 Prilagoditev osebne varovalne
opreme uporabnikovi morfologiji
7.1, 7.2, 8 1.3.2 Lahkost in trdnost
12 1.4 Navodila in informacije
proizvajalca
6, 11 2.3 Osebna varovalna oprema za
obraz, oči in dihala
SIST EN ISO 12132-1 : 2013
Točke/podtočke tega Bistvene zahteve Direktive Pooblaščene opombe/zapiski
mednarodnega standarda 89/686/EGS

12 2.12 Osebna varovalna oprema z
eno ali več identifikacijskimi oziroma
prepoznavnimi oznakami, ki se
neposredno ali posredno nanašajo
na zdravje in varnost
7,3, 7.6 3.1.1 Vplivi, ki jih povzročajo
padajoči ali izvrženi predmeti in trki
delov telesa z oviro
5.1, 5.2, 5.3.1, 5.3.2, 5.3.4, 12 3.9.1 Neionizirajoče sevanje

OPOZORILO: Za proizvode, ki spadajo na področje uporabe tega standarda, se lahko uporabljajo tudi
druge zahteve in druge direktive EU.

SIST EN ISO 12312-1 : 2013
Predgovor k mednarodnemu standardu

ISO (Mednarodna organizacija za standardizacijo) je svetovna zveza nacionalnih organov za standarde
(članov ISO). Mednarodne standarde po navadi pripravljajo tehnični odbori ISO. Vsak član, ki želi
delovati na določenem področju, za katero je bil ustanovljen tehnični odbor, ima pravico biti zastopan v
tem odboru. Pri delu sodelujejo tudi mednarodne vladne in nevladne organizacije, povezane z ISO. V
vseh zadevah, ki so povezane s standardizacijo na področju elektrotehnike, ISO tesno sodeluje z
Mednarodno elektrotehniško komisijo (IEC).

Osnutki mednarodnih standardov so pripravljeni v skladu s pravili iz 2. dela direktiv ISO/IEC.

Glavna naloga tehničnih odborov je pripravljanje mednarodnih standardov. Osnutki mednarodnih
standardov, ki jih sprejmejo tehnični odbori, se pošljejo vsem članom v glasovanje. Za objavo
mednarodnega standarda je treba pridobiti soglasje najmanj 75 odstotkov članov, ki se udeležijo
glasovanja.
Opozoriti je treba na možnost, da so lahko nekateri elementi tega dokumenta predmet patentnih pravic.
ISO ne prevzema odgovornosti za ugotavljanje posameznih ali vseh takih patentnih pravic.

Standard ISO 12312-1 je pripravil tehnični odbor ISO/TC 94 Osebna varnost – Varovalna obleka in
oprema, pododbor SC 6 Varovanje oči in obraza.

Standard ISO 12312 je sestavljen iz naslednjih delov, ki imata skupni naslov Varovanje oči in obraza –
Sončna očala in sorodna oprema za varovanje oči:

— 1. del: Sončna očala za splošno uporabo

V pripravi je naslednji del:
— 2. del: Filtri za neposredno opazovanje sonca

SIST EN ISO 12132-1 : 2013
Varovanje oči in obraza – Sončna očala in sorodna oprema za varovanje oči –
1. del: Sončna očala za splošno uporabo

1 Področje uporabe
Ta del ISO 12312 se uporablja za vsa afokalna (brez korekcije) sončna očala in nastavke za sončna
očala za splošno uporabo, tudi za uporabo v prometu in med vožnjo, ki so namenjeni zaščiti pred
sončnim sevanjem.
Informacije o uporabi filtrov sončnih očal so podane v dodatku A. Zahteve za nevgrajene filtre, ki se
uporabljajo kot nadomestni ali alternativni filtri, so podane v dodatku B.

Ta del standarda ISO 12312 se ne uporablja za:

a) opremo za zaščito oči pred sevanjem umetnih virov svetlobe, kot so viri v solarijih,

b) zaščito za oči, ki je namenjena za določene športe (npr. smučarska očala ali druge vrste zaščite),

c) sončna očala, ki so bila zdravniško predpisana za slabitev sončnega sevanja,

d) proizvode za neposredno opazovanje sonca, kot je npr. delni ali popolni sončni mrk.

2 Zveza s standardi
Za uporabo tega dokumenta so nujni naslednji referenčni dokumenti. Pri datiranih sklicevanjih se
uporablja samo navedena izdaja. Pri nedatiranih sklicevanjih se uporablja zadnja izdaja referenčnega
dokumenta (vključno z morebitnimi dopolnili).

ISO 4007 Osebna varovalna oprema – Varovanje oči in obraza – Slovar

ISO 8980-5 Očesna optika – Nebrušena zglajena stekla očal – 5. del: Minimalne zahteve
za površino stekel očal, odpornih proti abraziji

ISO 12311:2013 Osebna varovalna oprema – Preskusne metode za sončna očala in podobno
opremo
3 Izrazi in definicije
V tem dokumentu se uporabljajo izrazi in definicije, podani v standardu ISO 4007, ter naslednji izrazi in
definicije.
3.1
sorodna oprema za varovanje oči
oprema za varovanje oči, namenjena za zaščito v istem razponu valovne dolžine kot sončno sevanje,
vendar ne izvira nujno iz naravne svetlobe

4 Izdelava in materiali
4.1 Izdelava
Območja sončnih očal, vključno z okvirjem in robovi filtrov, če so ti v slogu brez okvirja ali s polovičnim
okvirjem, ki lahko med predvidenim namenom uporabe pridejo v stik z uporabnikom, morajo biti pri
preskušanju v skladu s točko 6 standarda ISO 12311:2013 gladka in brez ostrih izboklin.

4.2 Filtrirni material in kakovost površine

Pri preskušanju v skladu s 6.2 standarda ISO 12311:2013, razen za mejno območje s širino 5 mm, filtri
sončnih očal ne smejo imeti materialov z napakami ali napak zaradi obdelave v območju s premerom
30 mm okoli referenčne točke, ki lahko poškodujejo vid, npr. mehurčke, praske, vključke, motne lise,
jamice, sledi plesni, zareze, ojačena območja, pege, kroglice, vodne pege, brazde, plinske vključke,
drobce, razpoke, napake zaradi poliranja ali valovitost.
SIST EN ISO 12312-1 : 2013
4.3 Fiziološka združljivost
Sončna očala morajo biti oblikovana in izdelana tako, da pri uporabi v predvidenih razmerah in za
predvidene namene ne ogrožajo zdravja in varnosti uporabnika. Proizvajalec mora tveganja zaradi
sproščanja snovi iz pripomočka, ki so lahko v daljšem stiku s kožo, zmanjšati pod predpisano mejno
vrednost. Posebno pozornost je treba nameniti snovem, ki so alergene, karcinogene, mutagene ali
toksične za reprodukcijo.
OPOMBA 1: Uporaba čezmerne sile lahko povzroča reakcije zaradi slabega prileganja obrazu, kemičnega draženja ali alergije.
Redke ali posebne reakcije lahko nastanejo pri kateremkoli materialu in lahko kažejo, da posameznik ne sme
uporabljati določenih vrst okvirjev.

OPOMBA 2: Upoštevali naj bi se posebni nacionalni predpisi v zvezi z omejitvijo nekaterih kemijskih snovi, npr. sproščanje
niklja iz kovinskih delov pri daljšem stiku s kožo. Za preskusne metode in zahteve v zvezi s tem parametrom glej
4.2.3 standarda ISO 12870.
5 Prepustnost
5.1 Preskusne metode
Vrednosti prepustnosti je treba ugotavljati v skladu s točko 7 standarda ISO 12311:2013.

5.2 Prepustnost in kategorije filtrov

Odvisno od prepustnosti svetlobe v referenčni točki je treba filtre sončnih očal za splošno uporabo
razvrstiti v eno od petih kategorij filtrov. V kategorijo 0 je treba razvrstiti samo naslednji vrsti filtrov:

— filtre s posebno zaščito proti kateremukoli delu spektra sončne svetlobe,

— zbledele fotokromatske filtre.

Razpon prepustnosti svetlobe teh petih kategorij je podan z vrednostmi v preglednici 1. Prekrivanje
vrednosti prepustnosti med kategorijami 0, 1, 2 in 3 ne sme biti večje od ±2 % (absolutno). Med
kategorijama 3 in 4 se vrednosti prepustnosti ne prekrivajo.

Največje odstopanje za navedeno vrednost prepustnosti svetlobe sme biti ±3 % absolutno za vrednosti
prepustnosti iz kategorij 0 do 3 in ±30 % relativno glede na navedeno vrednost za vrednosti prepustnosti
iz kategorije 4.
Pri opisovanju lastnosti prepustnosti fotokromatskih filtrov se za vrednosti prepustnosti navadno
uporabljata dve kategoriji. Ti dve vrednosti ustrezata zbledelemu stanju in potemnelemu stanju filtra.

Pri gradientnih filtrih je treba vrednost prepustnosti v referenčni točki uporabiti za karakterizacijo
prepustnosti svetlobe prek filtra in njegove kategorije.

Dovoljeno prekrivanje vrednosti prepustnosti svetlobe med kategorijami za gradientne filtre sme biti
dvakrat večje od tistega, ki velja za enakomerno obarvane filtre.

V preglednici 1 so določene tudi zahteve za ultravijolično sevanje za filtre sončnih očal za splošno
uporabo in zahteve za infrardeče sevanje, če proizvajalec zagotavlja, da filtri omogočajo zaščito proti
infrardečemu sevanju.
SIST EN ISO 12132-1 : 2013
Preglednica 1: Prepustnost filtrov sončnih očal za splošno uporabo

Oznaka za Tehnična Zahteve
potrošnika oznaka
Opisna Kategorija Ultravijolično spektralno območje Vidno spektralno Izboljšana
oznaka filtra območje infrardeča
a
absorpcija
Največja vrednost Največja Razpon prepustnosti Največja
prepustnosti vrednost svetlobe vrednost
žarkov UV-B prepustnosti prepustnosti
τ
V
žarkov UV-A IR-žarkov
τ
SUVB
380 nm do 780 nm
τSUVA τ
SIR
280 nm do
315 nm do
780 nm do
315 nm
380 nm
2000 nm
Svetlo 0 0,05 τ τ τ > 80 % τ
V V V V
obarvana
1 0,05 τ τ 43 % < τ ≤ 80 % τ
V V V V
sončna očala
Sončna očala 2 1,0 % absolutno ali 0,5 τ 18 % < τ ≤ 43 % τ
V V V
za splošno 0,05 τ (kar je
V
uporabo
večje)
3 1,0 % absolutno 0,5 τ 8 % < τ ≤ 18 % τ
V
V V
3 % < τ ≤ 8 % τ
Zelo temna 4 1,0 % absolutno 1,0 % absolutno
V V
sončna očala ali 0,25 τ (kar
V
za posebne
je večje)
namene
OPOMBA: Zgornja mejna vrednost žarkov UV-A pri 380 nm sovpada s tisto iz očesne optike in standarda ISO 20473,
Optika in fotonska tehnologija – Spektralni pasovi.
a
Uporablja se samo za filtre sončnih očal, ki jih proizvajalec priporoča kot zaščito proti infrardečemu sevanju.

5.3 Splošne zahteve za prepustnost

5.3.1 Enotnost prepustnosti svetlobe

Relativna razlika v vrednosti prepustnosti svetlobe med katerimakoli točkama filtra v krogu s premerom
40 mm okoli referenčne točke ali od roba filtra brez mejnega območja s širino 5 mm, kar je manjše, ne
sme biti večja od 10 % (relativno glede na večjo vrednost), razen za kategorijo 4, za katero ne sme biti
večja od 20 %.
Če referenčna točka ni znana, se namesto nje uporablja geometrijsko ali pravokotno središče.

Pri vgrajenih gradientnih filtrih je treba to zahtevo omejiti na razdelke, vzporedne s črto, ki povezuje obe
referenčni točki.
Pri vgrajenih filtrih relativna razlika med vrednostjo prepustnosti svetlobe prek filtrov v referenčni točki
za desno in levo oko ne sme presegati 15 % (relativno glede na svetlejši filter).

Spremembe prepustnosti svetlobe, ki jih povzročajo spremembe debeline zaradi oblike filtra, so
dovoljene. Za preverjanje je treba uporabiti preskusno metodo iz dodatka L standarda ISO 12311:2013.

5.3.2 Zahteve za uporabo v prometu in med vožnjo

5.3.2.1 Splošno
Filtri, primerni za uporabo v prometu in med vožnjo, morajo biti kategorije 0, 1, 2 ali 3 in morajo dodatno
izpolnjevati naslednje tri zahteve.
SIST EN ISO 12312-1 : 2013
5.3.2.2 Spektralna prepustnost

Spektralna prepustnost filtrov, primernih za uporabo v prometu in med vožnjo, za valovne dolžine med
475 nm in 650 nm ne sme biti manjša od 0,2 τ .
V
5.3.2.3 Zaznavanje signalnih luči

Relativni količnik zmanjšanja vidnosti Q filtrov iz kategorij 0, 1, 2 in 3, primernih za uporabo v prometu
in med vožnjo, ne sme biti manjši od 0,80 za rdečo signalno luč ter manjši od 0,60 za rumeno, zeleno
in modro signalno luč. Relativna spektralna porazdelitev sevanja žarnic signalnih luči mora biti skladna
s 7.8 standarda ISO 12311:2013.

5.3.2.4 Vožnja ob sončnem zahodu ali ponoči

Filtri sončnih očal s prepustnostjo svetlobe, manjšo od 75 %, se ne smejo uporabljati v prometu in med
vožnjo ob sončnem zahodu ali ponoči. Za fotokromatske filtre sončnih očal ta zahteva velja, če so filtri
preskušeni v skladu s 7.11 standarda ISO 12311:2013.

5.3.3 Širokokotna razpršitev
Pri preskušanju v skladu s 7.9 standarda ISO 12311:2013 (v referenčni točki) širokokotna razpršitev
filtrov v stanju, ki ga zagotavlja proizvajalec, ne sme presegati vrednosti 3 %.

5.3.4 Dodatne zahteve za prepustnost za posebne vrste filtrov

5.3.4.1 Fotokromatski filtri
Kategorije fotokromatskih filtrov je treba ugotoviti glede na prepustnost svetlobe prek filtrov v zbledelem
stanju τ in glede na prepustnost svetlobe v potemnelem stanju τ po 15 min obsevanja v skladu s
V1
V0
7.11 standarda ISO 12311:2013. Obe stanji morata izpolnjevati zahteve, določene v točkah 5.2 in 5.3.2.
Za fotokromatske filtre mora biti τ /τ ≥ 1,25.
V0 V1
5.3.4.2 Polarizacijski filter

Če naj bi bili filtri sončnih očal polarizacijski, jih je pri preskušanju v skladu s 7.10.1 standarda ISO
12311:2013 treba vgraditi v okvir tako, da prenosne ravnine ne odstopajo od navpične ravnine ali
določene smeri, ki ni navpična, za več kot ±5°. Poleg tega neporavnanost med prenosnimi ravninami
levega in desnega filtra ne sme biti večja od 6°.

Neporavnanost za nastavke je treba preskusiti v položaju, v katerem naj bi bil nastavek ob vgradnji v
sončna očala.
Pri preskušanju v skladu s 7.10.2 standarda ISO 12311:2013 mora biti učinkovitost polarizacije > 78 %
za kategorije filtrov 2, 3 in 4 ter > 60 % za kategorijo filtrov 1. Filtri kategorije 0 nimajo uporabnega učinka
polarizacije.
OPOMBA: Te vrednosti so enakovredne razmerjem vrednosti prepustnosti, ki so vzporedne in pravokotne na prenosno
ravnino približno v razmerju 8:1 in 4:1.

5.3.4.3 Gradientni filtri
5.3.4.3.1 Splošno
Gradientni filtri morajo izpolnjevati zahteve za prepustnost v krogu s polmerom 10 mm okoli referenčne
točke.
Za enotnost prepustnosti veljajo zahteve iz točke 5.3.1.

SIST EN ISO 12132-1 : 2013
5.3.4.3.2 Ugotavljanje kategorije filtra

Kategorijo filtra za gradientne filtre je treba ugotoviti z vrednostjo prepustnosti svetlobe v referenčni
točki.
Kategorija filtra, ugotovljena v referenčni točki, se uporablja za opredelitev primernosti filtrov za uporabo
v prometu in med vožnjo v skladu s točko 5.3.2.

5.3.5 Navedene lastnosti prepustnosti

Za sklicevanje glej dodatek A.

5.3.5.1 Absorpcija/prepustnost modre svetlobe

5.3.5.1.1 Absorpcija modre svetlobe

Kadar naj bi imel filter x % absorpcije modre svetlobe, prepustnost modre sončne svetlobe τ prek filtra
sb
ne sme presegati (100,5 – x) %.

5.3.5.1.2 Prepustnost modre svetlobe

Kadar naj bi imel filter manj kot x % absorpcije modre svetlobe, prepustnost modre sončne svetlobe τ
sb
prek filtra ne sme presegati (x + 0,5) %.

5.3.5.2 Absorpcija/prepustnost UV-žarkov

5.3.5.2.1 Splošno
Za prepustnost žarkov UV-A in UV-B prek filtrov sončnih očal veljajo zahteve, podane v preglednici 1.
Kadar naj bi proizvod dosegal določen delež UV-absorpcije ali UV-prepustnosti v odstotkih, se
uporabljajo ustrezne zahteve, ki so navedene spodaj.

5.3.5.2.2 Absorpcija UV-žarkov

Kadar naj bi imel filter x % UV-absorpcije, prepustnost UV-žarkov τ prek filtra ne sme presegati
SUV
(100,5 – x) %.
5.3.5.2.3 Prepustnost UV-žarkov

Kadar naj bi imel filter manj kot x % UV-prepustnosti, prepustnost UV-žarkov τ prek filtra ne sme
SUV
presegati (x + 0,5) %.
5.3.5.2.4 Absorpcija žarkov UV-A

Kadar naj bi imel filter x % absorpcije žarkov UV-A, prepustnost žarkov UV-A τ prek filtra ne sme
SUVA
presegati (100,5 – x) %.
5.3.5.2.5 Prepustnost žarkov UV-A

Kadar naj bi imel filter manj kot x % prepustnosti žarkov UV-A, prepustnost žarkov UV-A τ prek filtra
SUVA
ne sme presegati (x + 0,5) %.
5.3.5.2.6 Absorpcija žarkov UV-B

Kadar naj bi imel filter x % absorpcije žarkov UV-B, prepustnost žarkov UV-B τ prek filtra ne sme
SUVB
presegati (100,5 – x) %.
SIST EN ISO 12312-1 : 2013
5.3.5.2.7 Prepustnost žarkov UV-B

Kadar naj bi imel filter manj kot x % prepustnosti žarkov UV-B, prepustnost žarkov UV-B τ prek filtra
SUVB
ne sme presegati (x + 0,5) %.
5.3.5.3 Sončna očala s premazom proti bleščanju

Kadar naj bi sončna očala imela premaz proti bleščanju, mora biti odsevnost svetlobe ρ filtra, izmerjena
v
s strani filtra, usmerjene proti očesu, manj kot 2,5 %.

5.3.5.4 Izboljšana infrardeča absorpcija

Filtri sončnih očal, ki naj bi imeli izboljšano infrardečo absorpcijo, morajo izpolnjevati zahteve, podane
v stolpcu 6 preglednice 1.
6 Lomna moč
6.1 Sferična in astigmatična moč

Zahteve se uporabljajo za položaj “kakor se nosijo” in sončna očala je treba preskusiti v skladu z 8.1
standarda ISO 12311:2013.
Sferična in astigmatična moč ne smeta presegati toleranc, podanih v preglednici 2, v kateri sta D in D
1 2
moči v dveh glavnih meridianih filtra sončnih očal.

Preglednica 2: Sferična in astigmatična moč

Sferična moč Astigmatična moč
Povprečje vrednosti optičnih moči (D1, D2) v Absolutna razlika med vrednostmi optičnih
dveh glavnih meridianih, moči (D , D ) v dveh glavnih meridianih,
1 2
dioptrija (D1 + D2)/2 dioptrija I D1 – D2I

± 0,12 ≤ 0,12
Razlika med sferičnimi močmi desnega in levega filtra v vgrajenem stanju ne sme presegati 0,18
dioptrije.
6.2 Lokalne spremembe lomne moči

V primeru podvajanja ali druge napake slike pri meritvah z uporabo teleskopa je treba filtre preskusiti v
referenčni točki v skladu z 8.3 standarda ISO 12311:2013. Lokalne vrednosti morajo biti skladne z mejno
vrednostjo, podano v preglednici 2. Meritev je treba izvesti s 5-milimetrsko odprtino v 20-milimetrskem
krogu s središčem v referenčni točki.

6.3 Prizmatično neravnovesje (relativna napaka prizme)

Celotna sončna očala je treba preskusiti v položaju "kakor se nosijo" v skladu z 8.2 standarda ISO
12311:2013.
b
Za sončna očala za odrasle osebe se uporablja diafragma LB , pri čemer je X = (32,0 ± 0,2) mm.
b
Za sončna očala za otroke se uporablja diafragma LB , pri čemer je X = (27,0 ± 0,2) mm.
b
Uporablja pa se lahko tudi diafragma z drugačno vrednostjo X , če je tako določil proizvajalec.

Razlika prizmatične moči ne sme presegati vrednosti, podanih v preglednici 3.
SIST EN ISO 12132-1 : 2013
Preglednica 3: Prizmatično neravnovesje

Vodoravno Navpično
Dno temporalno Dno nazalno Prizmatična dioptrija
prizmatična dioptrija prizmatična dioptrija
1,00 0,25 0,25
7 Robustnost
7.1 Najmanjša robustnost filtrov

Pri preskušanju celotnih očal, vključno s filtrom tistih očal, kjer sta okvir in filter enotni sestavni del, kot
je določeno v 9.1 standarda ISO 12311:2013, ne sme priti do nobene od naslednjih napak.

a) Zlom filtra. Za zlom filtra se šteje, kadar:

‒ se filter razpoči skozi celotno debelino in prek celotnega premera na dva ali več ločenih kosov ali

‒ oseba z ostrino vida najmanj 1,0 (6/6 ali 20/20), ki pri gledanju brez povečave uporablja morebitno
ustrezno korekcijo za vid na blizu, lahko vidi kos materiala, ki je odstopil od površine filtra, ali
podobno napako na površini.
b) Deformacija filtra. Za deformacijo filtra se šteje, če se na belem papirju na strani, nasproti tiste, ki
je prišla v stik s kroglico, prikaže sled.

Za nastavke ne velja niti točka a) niti točka b).

7.2 Deformacija okvira in zadrževanje filtrov

Pri preskušanju v skladu z 9.6 standarda ISO 12311:2013 se okvir z vgrajenimi filtri ne sme:

a) zlomiti ali razpočiti v katerikoli točki,

b) trajno deformirati glede na svojo izvorno konfiguracijo za več kot 2 % razdalje c med pravokotnima
središčema okvira sončnih očal, tj. preostala deformacija x ne sme presegati 0,02 c (glej sliko 18
standarda ISO 12311:2013),
c) filter se ne sme premakniti iz okvira.

7.3 Odpornost filtra proti udarcu, stopnja trdnosti 1 (izbirna specifikacija)

Pri preskušanju v skladu z 9.3 standarda ISO 12311:2013 se filter ne sme zlomiti. Za zlom filtra se šteje,
če:
‒ se filter prelomi skozi celotno debelino in prek celotnega premera na dva ali več ločenih kosov ali

‒ oseba z ostrino vida najmanj 1,0 (6/6 ali 20/20), ki pri gledanju brez povečave uporablja morebitno
ustrezno korekcijo za vid na blizu, lahko vidi kos materiala, ki je odstopil od površine filtra, ali
podobno napako na površini ali

‒ gre preskusna kroglica skozi filter.

Ta zahteva se uporablja tudi za filtre celotnih sončnih očal, pri katerih sta okvir in filter enotni sestavni
del.
Če je ta zahteva izpolnjena, preskušanje v skladu s 7.1 (najmanjša robustnost) ni potrebno.

SIST EN ISO 12312-1 : 2013
7.4 Povečana vzdržljivost sončnih očal (izbirna specifikacija)

Če naj bi bila zagotovljena povečana vzdržljivost, je treba celotna očala preskusiti v skladu z 9.7
standarda ISO 12311:2013.
Sončna očala se ne smejo:
a) zlomiti v katerikoli točki,

b) trajno deformirati (za trajno deformacijo sončnih očal se šteje, če se prvotna razdalja med stranmi
merilnih točk po 500 ciklih spremeni za več kot 5 mm),

c) zahtevati večje uporabe sile pri odpiranju in zapiranju stranic, razen sončna očala z okvirji z
vgrajenimi vzmetnimi spoji,
d) sončna očala z okvirji, ki nimajo vgrajenih vzmetnih spojev, ne smejo imeti stranic, ki se zaprejo
pod lastno težo v katerikoli točki cikla odpiranja/zapiranja, pri tistih, ki imajo stranice z vgrajenimi
vzmetnimi spoji, pa mora stranica delovati pod lastno težo v odprtem položaju (tj. kadar je običajno
do konca odprta, ne da bi sprožila vzmetni mehanizem).

7.5 Odpornost proti znojenju (izbirna specifikacija)

Pri preskušanju sončnih očal v skladu z 9.10 standarda ISO 12311:2013 ne sme biti:

a) lis ali spremembe barve (razen izgube sijaja na površini) nikjer na okviru, razen na spojih in vijakih,
po 8-urnem preskušanju in
b) korozije, degradacije površine ali odstopanja slojev prevleke na delih, ki so dovzetni za daljši stik s
kožo med uporabo, tj. notranje strani stranic, dno in spodnje strani roba ter notranja stran mostička,
po skupnem 24-urnem preskušanju.

Take napake morajo biti vidne pod pogoji za pregledovanje, opisanimi v 6.2 standarda ISO 12311:2013.

Če je okvir sončnih očal izdelan iz naravnih materialov in za vzdrževanje proizvajalec priporoča kremo
ali vosek, je pred preskušanjem treba okvir premazati s to kremo ali voskom v skladu z navodili
proizvajalca. Če na koncu preskusa, ko se preveri morebitna sprememba barve ali degradacija površine
okvira, okvir ne izpolni te zahteve, je treba uporabiti kremo ali vosek in počakati en dan, preden se znova
preveri morebitna sprememba barve ali degradacija površine. Če okvir pridobi svoj prvotni videz, se
šteje, da je okvir sončnih očal opravil preskus, če pa okvir ostane razbarvan, pomeni, da ni opravil
preskusa.
7.6 Odpornost filtra proti udarcu, stopnja trdnosti 2 ali 3 (izbirna specifikacija)

Če naj bi veljala povečana stopnja trdnosti za odpornost proti udarcem, se pri preskušanju, kot je
določeno v 9.4 ali 9.5 standarda ISO 12311:2013, filter ne sme zlomiti.

Za zlom filtra se šteje, če:
‒ se filter prelomi skozi celotno debelino in prek celotnega premera na dva ali več ločenih kosov ali

‒ oseba z ostrino vida najmanj 1,0 (6/6 ali 20/20), ki pri gledanju brez povečave uporablja morebitno
ustrezno korekcijo za vid na blizu, lahko vidi kos materiala, ki je odstopil od površine filtra, ali
podobno napako na površini ali

‒ gre po potrebi preskusna kroglica skozi filter (uporablja se za 7.3 in 7.5, vendar ne za 7.1).

OPOMBA: Največja stopnja trdnosti za odpornost proti udarcu, ki jo je mogoče zagotoviti, je 3.

Ta zahteva se uporablja tudi za filtre celotnih sončnih očal, pri katerih sta okvir in filter enotni sestavni
del.
SIST EN ISO 12132-1 : 2013
8 Odpornost proti sončnemu sevanju

Ob upoštevanju obsevanja, kot je določeno v 9.8 standarda ISO 12311:2013, mora biti relativna
sprememba prepustnosti svetlobe prek filtrov glede na začetno vrednost τ (za fotokromatske filtre v
V
zbledelem stanju v skladu z metodo, opisano v ISO 12311:2013) manjša ali enaka vrednostim, podanim
v preglednici 4.
Preglednica 4: Relativna sprememba prepustnosti svetlobe

Kategorija filtra Relativna sprememba prepustnosti svetlobe
Δ τ /τ = (τ ’ – τ )/τ
V V V V V
0 ± 3 %
1 ± 5 %
2 ± 8 %
3 ± 10 %
4 ± 10 %
OPOMBA: τ ’ je prepustnost svetlobe po obsevanju.
V
Poleg tega morajo biti izpolnjene naslednje zahteve:

a) širokokotna razpršite
b) v ne sme presegati vrednosti 3 %;

c) za fotokromatske filtre mora biti τ /τ ≥ 1,25;
0 1
d) UV-zahteve za začetno vrednost τ morajo biti izpolnjene;
V
e) vse določene zahteve glede prepustnosti morajo biti izpolnjene.

9 Odpornost proti vžigu
Pri preskušanju sončnih očal v skladu z 9.9 standarda ISO 12311:2013 se ta ne smejo vžgati ali po
odstranitvi palice za preskušanje še naprej svetiti.

10 Odpornost proti obrabi (izbirna specifikacija)

Filtri ali površine filtrov, ki naj bi zagotavljali osnovno stopnjo odpornosti proti obrabi, morajo izpolnjevati
zahteve iz ISO 8980-5.
Filter, ki naj bi bil odporen proti obrabi, mora izpolnjevati zahtevo za obe površini. Če naj bi bila odporna
proti obrabi samo ena površina, je treba to navesti v informacijah, priloženih proizvodu.

Pri preskušanju je oblika površine filtra omejena, vendar se preskusni rezultati uporabljajo za zagotovila
za filtre in površine filtrov z istimi lastnostmi, ki ne vključujejo polmera površine.

OPOMBA: Ta del ISO 12312 ne poskuša opredeliti lastnosti površin filtrov z odpornostjo proti obrabi, ki presega osnovno
stopnjo.
11 Zaščitne zahteve
11.1 Območje pokritja
Sončna očala morajo pokrivati dve elipsi z vodoravnim premerom 40 mm in navpičnim premerom 28
mm, pri čemer je razdalja med njunimi središči 64 mm in sta elipsi simetrično postavljeni na vsaki strani
središča mostička okvirja, tj. njune navpične simetrične osi.
SIST EN ISO 12312-1 : 2013
Sončna očala, namenjena otrokom, morajo pokrivati dve elipsi z vodoravnim premerom 34 mm in
navpičnim premerom 24 mm, pri čemer je razdalja med njunimi središči 54 mm in sta elipsi simetrično
postavljeni na vsaki strani središča mostička okvirja.

Uporablja se lahko drugačna medzenična razdalja, če je tako določil proizvajalec.

11.2 Začasne zaščitne zahteve

Zelo temna sončna očala za posebne namene (kategorija filtrov 4) morajo zagotavljati začasno zaščito,
tako da prepustnost ultravijolične in vidne svetlobe prek filtra, okvirja ter ob straneh ne presega njihovih
vrednosti v vidni točki na naslednjih mestih (glej sliko 1):

a) 11 mm nad in pod vodoravno ravnino, ki poteka skozi referenčno točko, v sečišču sprednje ravnine,
ki je tangentna na vrh roženice, in notranje površine sončnih očal, in

b) 6 mm nad in pod vodoravno ravnino, ki poteka skozi referenčno točko, v navpični črti notranjosti
sončnih očal, ki je nagnjena nazaj od sprednje ravnine pod kotom 30° glede na vrh roženice.

Mere v milimetrih
Legenda:
FP sprednja ravnina – navpična ravnina, ki je tangentna na vrh roženice
A vrh roženice
P – P najmanjša višina sončnih očal v sečišču sprednje ravnine
T – T najmanjša višina sončnih očal v sencih, 30° za sprednjo ravnino glede na vrh roženice

Slika 1: Zahtevana pokritost oči za sončna očala kategorije 4

12 Informacije in označevanje

12.1 Informacije, ki jih je treba priložiti vsakim sončnim očalom

Proizvajalec mora zagotoviti uporabniku informacije za vsaka sončna očala. Te informacije morajo biti
podane v obliki oznak na okvirju ali kot ločene informacije na etiketah, embalaži itd., priloženih sončnim
očalom na prodajnem mestu. Če se uporabljajo piktogrami, mora biti na voljo tudi razlaga njihovih
pomenov.
OPOMBA: Upoštevati je treba nacionalne predpise v zvezi z vsebino uporabniških informacij.

Uporabniške informacije morajo vsebovati naslednje elemente:

a) identifikacija modela,
b) ime in naslov proizvajalca,

c) sklicevanje na ta del ISO 12312,
SIST EN ISO 12132-1 : 2013
d) vrsta filtra, če je fotokromatski in/ali polarizacijski,

e) številka kategorije filtra (v zbledelem in potemnjenem stanju za fotokromatske filtre), po možnosti
označena na okvirju ali filtru,

f) opis kategorije filtra v obliki simbola in/ali besednega opisa, kot je navedeno v preglednici 5. Simboli
morajo biti veliki najmanj 5 mm,

g) omejitve uporabe, ki morajo vključevati vsaj naslednje:

‒ ni za neposredno opazovanje sonca,

‒ ni za zaščito proti umetnim virom svetlobe, npr. solariji,

‒ ni za zaščito oči proti mehanskim udarcem (za proizvode, ki ne izpolnjujejo zahtev iz 7.3 ali 7.5),

‒ druge omejitve, za katere proizvajalec meni, da jih je treba sporočiti, npr. povečana ali
zmanjšana prepustnost fotokromatskega stekla zaradi visokih ali nizkih temperatur oziroma v
razmerah slabše vidljivosti,
h) če filter ne izpolnjuje potrebnih zahtev za uporabo med vožnjo in za filter kategorije 4 se uporablja
naslednje opozorilo: "Ni primerno za uporabo med vožnjo in v prometu" v obliki simbolov, prikazanih
na sliki 2, in/ali pisno. Simbol mora biti velik najmanj 5 mm,

i) če ima filter prepustnost svetlobe man
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

記事タイトル:EN ISO 12312-1:2013 - 眼と顔の保護 - サングラスおよび関連する眼鏡 - 第1部:一般用のサングラス(ISO 12312-1:2013) 記事内容:ISO 12312-1:2012は、一般的な使用を目的としたアフォーカル(平面パワー)のサングラスやクリップオンに適用され、太陽放射線からの保護を目的としています。これには、道路利用や運転中も含まれます。

기사 제목: EN ISO 12312-1:2013 - 눈과 얼굴 보호 - 선글라스와 관련 안경 - 제1부: 일반용 선글라스 (ISO 12312-1:2013) 기사 내용: ISO 12312-1:2012는 일반용으로 사용되는 모든 아포칼(평면 파워) 선글라스 및 클립온을 대상으로 하며, 길에서 운전하거나 일반적으로 사용되는 경우에도 태양 복사선으로부터 보호하기 위해 사용된다.

記事のタイトル:EN ISO 12312-1:2013 ―目および顔の保護―サングラスおよび関連する眼鏡―第1部:一般用のサングラス(ISO 12312-1:2013) 記事の内容:ISO 12312-1:2012は、太陽光線からの保護を目的とした、一般的な使用に適した全光線不屈折(平面)サングラスやクリップオンに適用されます。これには、道路を走行したり運転したりする際の使用も含まれます。

The article discusses the standard ISO 12312-1:2013, which applies to sunglasses and clip-ons used for general purposes, including driving, to protect against solar radiation.

The article discusses ISO 12312-1:2013, which is a standard for sunglasses and related eyewear. It applies to sunglasses and clip-ons that are used for general purposes and are designed to protect against solar radiation. This includes use while driving on the road.

기사 제목: EN ISO 12312-1:2013 - 눈과 얼굴 보호 - 선글라스와 관련된 안경 - 제1부: 일반 사용을 위한 선글라스 (ISO 12312-1:2013) 기사 내용: ISO 12312-1:2012는 일반용 선글라스와 클립온에 대해 적용되며, 도로 사용 및 운전을 포함한 일반 사용을 위한 안면과 눈 보호를 위한 것이다. 이 표준은 태양 복사선에 대한 보호를 목적으로 한다.