EN 12159:2024
(Main)Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages
Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages
1.1 This document specifies power operated temporarily installed builders’ hoists (referred to as “hoists” in this document) intended for use by persons who are permitted to enter sites of engineering and construction, serving landing levels, having a cage:
- designed for the transportation of persons or of persons and materials;
- guided;
- travelling vertically or along a path within 15° max. of the vertical;
- supported or sustained by rack and pinion;
- designed with and / or without support from separate structure.
1.2 This document specifies the significant hazards, hazardous situations or hazardous events relevant to the machine as listed in Annex C which arise during the various phases in the life of the machine and describes methods for the elimination or reduction of these hazards when it is used as intended and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer.
1.3 This document does not specify the additional requirements for:
- operation in severe conditions (e.g. extreme climates, strong magnetic fields);
- lightning protection;
- operation subject to special rules (e.g. potentially explosive atmospheres);
- electromagnetic compatibility (emission, immunity);
- handling of loads the nature of which could lead to dangerous situations (e.g. molten metal, acids/bases, radiating materials, fragile loads);
- the use of combustion engines;
- the use of remote controls;
- hazards occurring during manufacture;
- hazards occurring as a result of mobility;
- hazards occurring as a result of being erected over a public road;
- earthquakes;
- emission of airborne noise;
- dual (twin) cage hoists;
- twin masts hoists;
- combination hoists, e.g. an EN 12159 hoist with an EN 12158-1 hoist;
- counterweighted hoists, neither by separate counterweight nor counterweighted by another cage.
1.4 This document does not apply to:
- builders’ hoists for the transport of goods only EN 12158-1:2021 and EN 12158-2:2000+A1:2010;
- lifts according to EN 81-20:2020, EN 81-3:2000+A1:2008 and EN 81-43:2009;
- work cages suspended from lifting appliances;
- work platforms carried on the forks of fork trucks;
- work platforms according to EN 1495:1997+A2:2009 ;
- transport platforms according to EN 16719:2018;
- funiculars;
- lifts specially designed for military purposes;
- mine lifts;
- theatre elevators;
- hoists with hydraulic drive/braking systems and hydraulic safety devices.
1.5 This document specifies the hoist installation. It includes the base frame and base enclosure but excludes the design of any concrete, hard core, timber or other foundation arrangement. It includes the design of mast ties but excludes the design of anchor bolts to the supporting structure. It includes the landing gates and their frames but excludes the design of any anchorage fixing bolts to the supporting structure.
1.6 This document does not apply to builders’ hoists for persons and material with vertically guided cages which are manufactured before the date of publication of this document by CEN.
Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung mit senkrecht geführten Fahrkörben
1.1 Dieses Dokument behandelt kraftbetriebene, vorübergehend errichtete Bauaufzüge (in diesem Dokument als „Aufzüge” bezeichnet), die für die Benutzung durch Personen bestimmt sind, denen das Betreten von Baustellen und technischen Anlagen erlaubt ist. Die Aufzüge bedienen Ladestellenebenen und haben einen Fahrkorb:
- der für die Beförderung sowohl von Personen als auch von Personen und Materialien konstruiert ist;
- der geführt ist;
- der sich senkrecht oder entlang von Führungen bewegt, deren Neigung gegen die Senkrechte höchstens 15° beträgt;
- gestützt oder gehalten durch Zahnstangensystem;
- wo Maste, wenn errichtet, für den Betrieb die Abstützung durch separate Konstruktionen benötigen oder nicht benötigen.
1.2 Dieses Dokument behandelt in Abschnitt 4 aufgeführte Gefährdungen, die während der verschiedenen Lebensphasen eines solchen Geräts entstehen und beschreibt Methoden zur Beseitigung oder Minderung dieser Gefährdungen, wenn es wie vom Hersteller vorgesehen verwendet wird.
1.3 Dieses Dokument legt keine zusätzlichen Anforderungen fest für:
- den Betrieb unter erschwerten Bedingungen (z. B. extreme Klimazonen, starke magnetische Felder);
- den Blitzschutz;
- den Betrieb unter besonderen Vorschriften (z. B. in explosionsgefährdeten Bereichen);
- die elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung, Störfestigkeit);
- den Umgang mit Lasten, deren Eigenschaften zu gefährlichen Situationen führen könnten (z. B. Schmelzen, Säuren/Basen, strahlende Materialien, zerbrechliche Lasten);
- die Verwendung von Verbrennungsmotoren;
- die Verwendung von Fernsteuerungen;
- Gefährdungen während der Herstellung;
- Gefährdungen, die aus der Ortsveränderlichkeit entstehen;
- Gefährdungen, die sich aus der Errichtung über einer öffentlichen Straße ergeben;
- Erdbeben;
- duale (Zwillings-) Fahrkorbaufzüge;
- Aufzüge mit zwei Masten;
- Kombinationsaufzüge, z. B. Aufzüge nach EN 12159 mit Aufzügen nach EN 12158 1.
1.4 Dieses Dokument ist nicht anwendbar für:
- Bauaufzüge, die nur dem Gütertransport dienen, EN 12158 1 und EN 12158 2;
- Aufzüge nach EN 81 20, EN 81 3 und EN 81 43;
- Arbeitskörbe, die an Hebezeugen hängen;
- von den Gabeln eines Flurförderzeugs getragene Arbeitsbühnen;
- Arbeitsbühnen EN 1495;
- Transportbühnen EN 16719;
- Seilbahnen;
- speziell für militärische Zwecke konstruierte Aufzüge;
- Bergwerksaufzüge;
- Theateraufzüge;
- Bauaufzüge für Personen und Material mit senkrecht geführten Fahrkörben, die vor dem Datum seiner Veröffentlichung als EN hergestellt wurden;
- Aufzüge mit hydraulischen Antriebs-/Bremssystemen und hydraulischen Sicherheitseinrichtungen.
Dieses Dokument ist nicht anwendbar für Bauaufzüge für Personen und Material mit senkrecht geführten Fahrkörben, die vor dem Datum seiner Veröffentlichung als EN hergestellt wurden.
1.5 Dieses Dokument befasst sich mit der Installation von Aufzügen. Es umfasst den Grundrahmen und die Bodenstationsumwehrung, schließt jedoch die Konstruktion von Beton-, Stahlbeton-, Holz- oder anderen Fundamentanordnungen aus. Es schließt die Konstruktion von Mastverankerungen ein, schließt jedoch die Konstruktion von Ankerschrauben an der Tragkonstruktion aus. Es schließt Ladestellentore und ihre Rahmen ein, schließt jedoch die Konstruktion von Verankerungsschrauben an der Tragkonstruktion aus.
Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement
1.1 Le présent document traite des ascenseurs de chantier motorisés, installés temporairement (appelés « ascenseurs » dans le présent document), destinés à être utilisés par des personnes autorisées à pénétrer sur des chantiers et des sites industriels, desservant des paliers et possédant une cage :
— conçue pour le transport de personnes ainsi que pour le transport de personnes et de matériaux ;
— guidée ;
— se déplaçant verticalement ou le long de guides, dont l’angle avec la verticale ne dépasse pas 15° maximum ;
— supportée ou soutenue par pignon et crémaillère ;
— conçue avec et/ou sans le soutien d'une structure distincte.
1.2 Le présent document traite les phénomènes dangereux, situations dangereuses ou événements dangereux significatifs qui sont pertinents pour ces machines, tels qu’ils sont énumérés à l’Annexe C, qui surviennent au cours des différentes phases de la vie de ces machines, et décrit les méthodes d'élimination ou de réduction de ces phénomènes dangereux lorsque les machines sont utilisées normalement et dans les conditions de mauvais usage raisonnablement prévisibles par le fabricant.
1.3 Le présent document ne spécifie pas les exigences supplémentaires pour :
- l'utilisation dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, champs magnétiques élevés) ;
- la protection contre la foudre ;
- l'utilisation soumise à des règles particulières (par exemple, atmosphères potentiellement explosives) ;
- la compatibilité électromagnétique (émission, immunité) ;
- la manipulation de charges dont la nature peut conduire à des situations dangereuses (par exemple, métal en fusion, acides/bases, matériaux rayonnants, charges fragiles) ;
- l’utilisation de moteurs à combustion ;
- l'utilisation de commandes à distance ;
- les phénomènes dangereux survenant pendant la fabrication ;
- les phénomènes dangereux résultant de la mobilité ;
- les phénomènes dangereux résultant d'une installation en surplomb d'une voie publique ;
- les tremblements de terre ;
- l'émission de bruits aériens ;
- les ascenseurs à cage double ;
- les ascenseurs à mâts doubles ;
- les ascenseurs combinés, par exemple un ascenseur selon l’EN 12159 combiné à un ascenseur selon l’EN 12158-1 ;
- les ascenseurs à contrepoids, ni par contrepoids indépendant ni par contrepoids d’une autre cage.
1.4 Le présent document ne s'applique pas aux :
- ascenseurs de chantier servant uniquement au transport de matériaux, EN 12158-1:2021 et EN 12158-2:2000+A1:2010 ;
- ascenseurs selon l’EN 81-20:2020, l’EN 81-3:2000+A1:2008 et l’EN 81-43:2009 ;
- nacelles-cages suspendues à des appareils de levage ;
- plates-formes de travail transportées sur les fourches de chariots élévateurs à fourche ;
- plates-formes de travail conformément à l'EN 1495:1997+A2:2009 ;
- plates-formes de transport selon l'EN 16719:2018 ;
- funiculaires ;
- élévateurs conçus spécialement à des fins militaires ;
- ascenseurs de mines ;
- élévateurs de théâtre ;
- ascenseurs équipés de système d’entraînement/freinage hydraulique et dispositifs de sécurité hydraulique.
1.5 Le présent document traite de l’installation de l'ascenseur. Il inclut le châssis de base et l’enceinte de base mais ne traite pas de la conception du béton, du noyau dur, du bois d’œuvre ou de toute autre configuration des fondations. Il inclut la conception des ancrages de mât, mais ne traite pas de celle des boulons d’ancrage à la structure porteuse. Il inclut les portes palières et leurs structures mais ne traite pas de la conception des boulons d’ancrage à la structure porteuse.
1.6 Le présent document ne s’applique pas aux ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement fabriquées avant la date de publication du présent document par le CEN.
Gradbena dvigala za osebe in tovor z navpično vodeno košaro
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 12159:2020
01-november-2020
Gradbena dvigala za osebe in tovor z navpično vodeno košaro
Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages
Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung mit senkrecht geführten Fahrkörben
Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 12159
ICS:
53.020.99 Druga dvigalna oprema Other lifting equipment
91.220 Gradbena oprema Construction equipment
oSIST prEN 12159:2020 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
oSIST prEN 12159:2020
oSIST prEN 12159:2020
DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 12159
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
September 2020
ICS 91.140.90 Will supersede EN 12159:2012
English Version
Builders hoists for persons and materials with vertically
guided cages
Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung
avec cages guidées verticalement mit senkrecht geführten Fahrkörben
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 10.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.
This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.
Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2020 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 12159:2020 E
worldwide for CEN national Members.
oSIST prEN 12159:2020
prEN 12159:2020 (E)
Contents Page
European foreword . 5
Introduction . 6
1 Scope . 7
2 Normative references . 8
3 Terms and definitions . 10
4 Safety requirements and/or measures . 12
4.1 General . 12
4.1.1 Design considerations . 12
4.1.2 Proof calculation . 12
4.1.3 Load combinations . 13
4.1.4 Limit states . 13
4.1.5 Proof of competence . 13
4.1.6 Methods for the proof of competence . 14
4.2 Load combinations and calculations . 15
4.2.1 Basics . 15
4.2.2 Calculation of structure . 15
4.2.3 Load cases, and combinations of loads and forces . 20
4.2.4 Stability . 21
4.2.5 Fatigue stress analysis of drive and braking system components . 21
4.3 Base frame . 22
4.4 Mast, ties and buffers . 22
4.4.1 Guide structures and masts . 22
4.4.2 Mast ties . 22
4.4.3 Buffers . 23
4.5 Hoistway protection and landing access . 23
4.5.1 General . 23
4.5.2 Hoist base enclosure . 23
4.5.3 Landing access . 23
4.5.4 Materials for enclosure and guarding . 27
4.5.5 Landing gate locking devices . 28
4.5.6 Clearances . 29
4.6 Cage . 29
4.6.1 General requirements . 29
4.6.2 Safety devices against falling of the cage . 31
4.6.3 Overload detection device . 32
4.7 Drive unit . 33
4.7.1 General provisions . 33
4.7.2 Protection and accessibility . 33
4.7.3 Suspension system . 34
4.7.4 Braking system . 38
4.7.5 Counterweight . 39
4.8 Electric installations and appliances . 40
4.8.1 General . 40
4.8.2 Protection against electric faults . 40
4.8.3 Protection against the effects of external influences . 41
oSIST prEN 12159:2020
prEN 12159:2020 (E)
4.8.4 Electric wiring . 41
4.8.5 Contactors, relay-contactors . 41
4.8.6 Electrical safety devices . 41
4.8.7 Safety contacts . 42
4.8.8 Lighting . 42
4.9 Control and limiting devices . 42
4.9.1 General . 42
4.9.2 Travel limit switches . 42
4.9.3 Slack rope device . 43
4.9.4 Erection accessories . 43
4.9.5 Stopping devices . 43
4.9.6 Stopping the hoist . 43
4.9.7 Control modes . 44
4.10 Breakdown conditions . 44
4.10.1 Alarm device . 44
4.10.2 Emergency escape . 45
4.10.3 Manual lowering by persons trapped in the cage . 45
4.10.4 Emergency operation by a competent person . 45
4.11 Noise . 46
4.11.1 General . 46
4.11.2 Noise reduction at the design stage . 46
4.11.3 Noise emission measurement . 46
5 Verification . 46
5.1 Verification of design . 46
5.2 Special verification tests . 49
5.2.1 Introduction. 49
5.2.2 Locking devices for cage and landing gates . 50
5.2.3 Overspeed safety device and overspeed governors .
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.