EN ISO 4618-2:1999
(Main)Paints and varnishes - Terms and definitions for coating materials - Part 2: Special terms relating to paint characteristics and properties (ISO 4618-2:1999)
Paints and varnishes - Terms and definitions for coating materials - Part 2: Special terms relating to paint characteristics and properties (ISO 4618-2:1999)
This part of EN ISO 4618 defines special terms relating to paint characteristics and properties used in the field of coating materials (paints, varnishes and similar products).
Lacke und Anstrichstoffe - Fachausdrücke und Definitionen für Beschichtungsstoffe - Teil 2: Spezielle Fachausdrücke für Merkmale und Eigenschaften (ISO 4618-2:1999)
Dieser Teil von EN ISO 4618 definiert spezielle Fachausdrücke für Merkmale und Eigenschaften, die auf dem Gebiet der Beschichtungsstoffe (Lacke, Anstrichstoffe und ähnliche Produkte) verwendet werden.
Peintures et vernis - Termes et définitions pour produits de peinture - Partie 2: Termes particuliers relatifs aux caractéristiques et aux propriétés des peintures (ISO 4618-2:1999)
La présente partie de l'EN ISO 4618 définit des termes particuliers relatifs aux caractéristiques et aux propriétés des peintures utilisés dans le domaine de produits de peinture (peintures, vernis et produits assimilés).
Barve in laki - Izrazi in definicije za premazna sredstva - 2. del: Posebni izrazi, povezani z značilnostmi in lastnostmi barv (ISO 4618-2:1999)
General Information
- Status
- Withdrawn
- Publication Date
- 31-May-1999
- Withdrawal Date
- 14-Oct-2006
- Technical Committee
- CEN/TC 139 - Paints and varnishes
- Drafting Committee
- CEN/TC 139/WG 4 - Terminology
- Current Stage
- 9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
- Start Date
- 15-Oct-2006
- Completion Date
- 15-Oct-2006
Relations
- Effective Date
- 22-Dec-2008
- Effective Date
- 28-Jan-2026
- Effective Date
- 28-Jan-2026
Frequently Asked Questions
EN ISO 4618-2:1999 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Paints and varnishes - Terms and definitions for coating materials - Part 2: Special terms relating to paint characteristics and properties (ISO 4618-2:1999)". This standard covers: This part of EN ISO 4618 defines special terms relating to paint characteristics and properties used in the field of coating materials (paints, varnishes and similar products).
This part of EN ISO 4618 defines special terms relating to paint characteristics and properties used in the field of coating materials (paints, varnishes and similar products).
EN ISO 4618-2:1999 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.87 - Paint and colour industries (Vocabularies); 87.040 - Paints and varnishes. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
EN ISO 4618-2:1999 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN ISO 4618:2006, EN 14879-1:2005, EN 13523-14:2001. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
EN ISO 4618-2:1999 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Lacke und Anstrichstoffe - Fachausdrücke und Definitionen für Beschichtungsstoffe - Teil 2: Spezielle Fachausdrücke für Merkmale und Eigenschaften (ISO 4618-2:1999)Peintures et vernis - Termes et définitions pour produits de peinture - Partie 2: Termes particuliers relatifs aux caractéristiques et aux propriétés des peintures (ISO 4618-2:1999)Paints and varnishes - Terms and definitions for coating materials - Part 2: Special terms relating to paint characteristics and properties (ISO 4618-2:1999)87.040Barve in lakiPaints and varnishes01.040.87Industrija barv (Slovarji)Paint and colour industries (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN ISO 4618-2:1999SIST EN ISO 4618-2:2000en01-april-2000SIST EN ISO 4618-2:2000SLOVENSKI
STANDARD
ReferencenumberNuméroderéférenceISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999INTERNATIONALSTANDARDNORMEINTERNATIONALEISO4618-2SecondeditionDeuxièmeédition1999-06-01Paintsandvarnishes—Termsanddefinitionsforcoatingmaterials—Part2:SpecialtermsrelatingtopaintcharacteristicsandpropertiesPeinturesetvernis—Termesetdéfinitionspourproduitsdepeinture—Partie2:TermesparticuliersrelatifsauxcaractéristiquesetauxpropriétésdespeinturesSIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)PDFdisclaimerThisPDFfilemaycontainembeddedtypefaces.InaccordancewithAdobe'slicensingpolicy,thisfilemaybeprintedorviewedbutshallnotbeeditedunlessthetypefaceswhichareembeddedarelicensedtoandinstalledonthecomputerperformingtheediting.Indownloadingthisfile,partiesacceptthereintheresponsibilityofnotinfringingAdobe'slicensingpolicy.TheISOCentralSecretariatacceptsnoliabilityinthisarea.AdobeisatrademarkofAdobeSystemsIncorporated.DetailsofthesoftwareproductsusedtocreatethisPDFfilecanbefoundintheGeneralInforelativetothefile;thePDF-creationparameterswereoptimizedforprinting.EverycarehasbeentakentoensurethatthefileissuitableforusebyISOmemberbodies.Intheunlikelyeventthataproblemrelatingtoitisfound,pleaseinformtheCentralSecretariatattheaddressgivenbelow.PDF–ExonérationderesponsabilitéLeprésentfichierPDFpeutcontenirdespolicesdecaractèresintégrées.Conformémentauxconditionsdelicenced'Adobe,cefichierpeutêtreimpriméouvisualisé,maisnedoitpasêtremodifiéàmoinsquel'ordinateuremployéàceteffetnebénéficied'unelicenceautorisantl'utilisationdecespolicesetquecelles-ciysoientinstallées.Lorsdutéléchargementdecefichier,lespartiesconcernéesacceptentdefaitlaresponsabilitédenepasenfreindrelesconditionsdelicenced'Adobe.LeSecrétariatcentraldel'ISOdéclinetouteresponsabilitéenlamatière.Adobeestunemarquedéposéed'AdobeSystemsIncorporated.LesdétailsrelatifsauxproduitslogicielsutiliséspourlacréationduprésentfichierPDFsontdisponiblesdanslarubriqueGeneralInfodufichier;lesparamètresdecréationPDFontétéoptimiséspourl'impression.Touteslesmesuresontétéprisespourgarantirl'exploitationdecefichierparlescomitésmembresdel'ISO.Danslecaspeuprobableoùsurviendraitunproblèmed'utilisation,veuillezeninformerleSecrétariatcentralàl'adressedonnéeci-dessous.©ISO1999Allrightsreserved.Unlessotherwisespecified,nopartofthispublicationmaybereproducedorutilizedinanyformorbyanymeans,electronicormechanical,includingphotocopyingandmicrofilm,withoutpermissioninwritingfromeitherISOattheaddressbeloworISO'smemberbodyinthecountryoftherequester./Droitsdereproductionréservés.Saufprescriptiondifférente,aucunepartiedecettepublicationnepeutêtrereproduiteniutiliséesousquelqueformequecesoitetparaucunprocédé,électroniqueoumécanique,ycomprislaphotocopieetlesmicrofilms,sansl'accordécritdel’ISOàl’adresseci-aprèsouducomitémembredel’ISOdanslepaysdudemandeur.ISOcopyrightofficeCasepostale56CH-1211Geneva20Tel.+41227490111Fax+41227341079E-mailcopyright@iso.chWebwww.iso.chPrintedinSwitzerland/ImpriméenSuisseii©ISO1999–Allrightsreserved/TousdroitsréservésSIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/TousdroitsréservésiiiForewordISO(theInternationalOrganizationforStandardization)isaworldwidefederationofnationalstandardsbodies(ISOmemberbodies).TheworkofpreparingInternationalStandardsisnormallycarriedoutthroughISOtechnicalcommittees.Eachmemberbodyinterestedinasubjectforwhichatechnicalcommitteehasbeenestablishedhastherighttoberepresentedonthatcommittee.Internationalorganizations,governmentalandnon-governmental,inliaisonwithISO,alsotakepartinthework.ISOcollaboratescloselywiththeInternationalElectrotechnicalCommission(IEC)onallmattersofelectrotechnicalstandardization.InternationalStandardsaredraftedinaccordancewiththerulesgivenintheISO/IECDirectives,Part3.DraftInternationalStandardsadoptedbythetechnicalcommitteesarecirculatedtomemberbodiesforvoting.PublicationasanInternationalStandardrequiresapprovalbyatleast75%ofmemberbodiescastingavote.AttentionisdrawntothepossibilitythatsomeoftheelementsofthispartofISO4618maybethesubjectofpatentrights.ISOshallnotbeheldresponsibleforidentifyinganyorallsuchpatentrights.InternationalStandardISO4618-2waspreparedbytheEuropeanCommitteeforStandardization(CEN)incollaborationwithISOTechnicalCommitteeTC35,Paintsandvarnishes,SubcommitteeSC1,Terminology,inaccordancewiththeAgreementontechnicalcooperationbetweenISOandCEN(ViennaAgreement).Throughoutthetextofthisstandard,read".thisEuropeanStandard."tomean".thisInternationalStandard.".Thissecondeditioncancelsandreplacesthefirstedition(ISO4618-2:1984),whichhasbeentechnicallyrevised.ISO4618consistsofthefollowingparts,underthegeneraltitlePaintsandvarnishes—Termsanddefinitionsforcoatingmaterials:—Part1:Generalterms—Part2:Specialtermsrelatingtopaintcharacteristicsandproperties—Part3:SurfacepreparationandmethodsofapplicationSIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)iv©ISO1999–Allrightsreserved/TousdroitsréservésAvant-proposL'ISO(Organisationinternationaledenormalisation)estunefédérationmondialed'organismesnationauxdenormalisation(comitémembresdel'ISO).L'élaborationdesNormesinternationalesestengénéralconfiéeauxcomitéstechniquesdel'ISO.Chaquecomitémembreintéresséparuneétudealedroitdefairepartieducomitétechniquecrééàceteffet.Lesorganisationsinternationales,gouvernementalesetnongouvernementales,enliaisonavecl'ISOparticipentégalementauxtravaux.L'ISOcollaboreétroitementaveclaCommissionélectrotechniqueinternationale(CEI)encequiconcernelanormalisationélectrotechnique.LesNormesinternationalessontrédigéesconformémentauxrèglesdonnéesdanslesDirectivesISO/CEI,Partie3.LesprojetsdeNormesinternationalesadoptésparlescomitéstechniquessontsoumisauxcomitésmembrespourvote.LeurpublicationcommeNormesinternationalesrequiertl'approbationde75%aumoinsdescomitésmembresvotants.L'attentionestappeléesurlefaitquecertainsdesélémentsdelaprésentepartiedel'ISO4618peuventfairel'objetdedroitsdepropriétéintellectuelleoudedroitsanalogues.L'ISOnesauraitêtretenuepourresponsabledenepasavoiridentifiédetelsdroitsdepropriétéetavertideleurexistence.LaNormeinternationaleISO4618-2aétéélaboréeparleComitéeuropéendenormalisation(CEN)encollaborationaveclecomitétechniqueISO/TC35,Peinturesetvernis,sous-comitéSC1,Terminologie,conformémentàl’Accorddecoopérationtechniqueentrel’ISOetleCEN(AccorddeVienne).Toutaulongdutextedelaprésentenorme,lire«…laprésentenormeeuropéenne…»aveclesensde«…laprésenteNormeinternationale…».Cettedeuxièmeéditionannuleetremplacelapremièreédition(ISO4618-2:1984),dontelleafaitl'objetd'unerévisiontechnique.L'ISO4618comprendlespartiessuivantes,présentéessousletitregénéralPeinturesetvernis—Termesetdéfinitionspourproduitsdepeinture:—Partie1:Termesgénéraux—Partie2:Termesparticuliersrelatifsauxcaractéristiquesetauxpropriétésdespeintures—Partie3:Préparationdesurfacesetméthodesd'applicationSIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/TousdroitsréservésvForewordAvant-proposVorwortThetextofENISO4618-2:1999hasbeenpreparedbyTechnicalCommitteeCEN/TC139"Paintsandvarnishes",thesecretariatofwhichisheldbyDIN,incollaborationwithTechnicalCommitteeISO/TC35"Paintsandvarnishes".ThisEuropeanStandardshallbegiventhestatusofanationalstandard,eitherbypublicationofanidenticaltextorbyendorsement,atthelatestbyNovember1999,andconflictingnationalstandardsshallbewithdrawnatthelatestbyNovember1999.ThisisoneofanumberofpartsofENISO4618.Thefollowingfurtherpartsareavailable:Part1:GeneraltermsPart3:SurfacepreparationandmethodsofapplicationAccordingtotheCEN/CENELECInternalRegulations,thenationalstandardsorganizationsofthefollowingcountriesareboundtoimplementthisEuropeanStandard:Austria,Belgium,CzechRepublic,Denmark,Finland,France,Germany,Greece,Iceland,Ireland,Italy,Luxembourg,Netherlands,Norway,Portugal,Spain,Sweden,SwitzerlandandtheUnitedKingdom.LetexteduENISO4618-2:1999aétéélaboréparleComitéTechniqueCEN/TC139"Peinturesetvernis"dontlesecrétariatesttenuparleDIN,encollaborationavecleComitéTechniqueISO/TC35"Peinturesetvernis".Cettenormeeuropéennedevrarecevoirlestatutdenormenationale,soitparpublicationd'untexteidentique,soitparentérinement,auplustardennovembre1999,ettouteslesnormesnationalesencontradictiondevrontêtreretiréesauplustardennovembre1999.L'ENISO4618secomposedeplusieursparties.Lesautrespartiessuivantessontdisponibles:Partie1:TermesgénérauxPartie3:Préparationdesurfacesetméthodesd'applicationSelonleRèglementIntérieurduCEN/CENELEC,lesinstitutsdenormalisationnationauxdespayssuivantssonttenusdemettrecettenormeeuropéenneenapplication:Allemagne,Autriche,Belgique,Danemark,Espagne,Finlande,France,Grèce,Irlande,Islande,Italie,Luxembourg,Norvège,Pays-Bas,Portugal,RépubliqueTchèque,Royaume-Uni,SuèdeetSuisse.DerTextderENISO4618-2:1999wurdevomTechnischenKomiteeCEN/TC139"LackeundAnstrichstoffe",dessenSekretariatvomDINgehaltenwird,inZusammenarbeitmitdemTechnischenKomiteeISO/TC35"Paintsandvarnishes"erarbeitet.DieseEuropäischeNormmußdenStatuseinernationalenNormerhalten;entwederdurchVeröffentlichungeinesidentischenTextesoderdurchAnerkennungbisNovember1999,undetwaigeentgegenstehendenationaleNormenmüssenbisNovember1999zurückgezogenwerden.DiesisteinervonmehrerenTeilenvonENISO4618.FolgendeweitereTeileliegenvor:Teil1:AllgemeineBegriffeTeil3:OberflächenvorbereitungundBeschichtungsverfahrenEntsprechendderCEN/CENELEC-GeschäftsordnungsinddienationalenNormungsinstitutederfolgendenLändergehalten,dieseEuropäischeNormzuübernehmen:Belgien,Dänemark,Deutschland,Finnland,Frankreich,Griechenland,Irland,Island,Italien,Luxemburg,Niederlande,Norwegen,Österreich,Portugal,Schweden,Schweiz,Spanien,dieTschechischeRepublikunddasVereinigteKönigreich.SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés1ScopeThisPartofENISO4618definesspecialtermsrelatingtopaintcharacteristicsandpropertiesusedinthefieldofcoatingmaterials(paints,varnishesandsimilarproducts).NOTE:IndrawingupthispartofENISO4618,WorkingGroup4"Terminology"ofCEN/TC139"Paintsandvarnishes"hashadregardasfaraspossibletotheexistingrelevantISOStandards,andhassupplementedoramendedtheseonlywheredeemednecessaryordesirable.Domained'applicationLaprésentepartiedel'ENISO4618définitdestermesparticuliersrelatifsauxcaractéristiquesetauxpropriétésdespeinturesutilisésdansledomainedeproduitsdepeinture(peintures,vernisetproduitsassimilés).NOTE:Enpréparantcettepartiedel'ENISO4618,leGroupedetravail4"Terminologie"duCEN/TC139"Peinturesetvernis"aprisencompte,danslamesuredupossible,lesNormesISOpertinentesetlesacomplétéesouamendéesdanslescasoùcelaparaîtnécessaireousouhaitable.AnwendungsbereichDieserTeilvonENISO4618definiertspezielleFachausdrückefürMerkmaleundEigenschaften,dieaufdemGebietderBeschichtungsstoffe(Lacke,AnstrichstoffeundähnlicheProdukte)verwendetwerden.ANMERKUNG:BeiderAusarbeitungdiesesTeilsvonENISO4618hatdieArbeitsgruppe4"Terminologie"desCEN/TC139"LackeundAnstrichstoffe"soweitwiemöglichbestehendeISO-NormeninBetrachtgezogen,wobeiderenFestlegungennurergänztodergeändertwurden,wenndiesnotwendigoderwünschenswerterschien.NoTermsanddefinitionsTermesetdéfinitionsFachausdrückeundDefinitionen2.1aftertack:Thepropertyofafilmtoremainstickyafternormaldryingorcuring.poisseuxrésiduel(m):Propriétéd'unfeuilrestantcollantaprèsséchageoudurcissement.Nachkleben(n):EigenschafteinerBeschichtung,nachdernormalenTrocknung/Härtungklebrigzubleiben.2.2ageing:Theirreversiblechangesinthepropertiesofafilmwhichoccurwiththepassageoftime.vieillissement(m):Modificationsirréversiblesdespropriétésdufeuilaucoursdutemps.Alterung(f):MitderZeiteintretende,nichtumkehrbareVeränderungenderEigenschafteneinerBeschichtung.2.3bleeding:Theprocessofdiffusionofacolouredsubstanceintoandthroughafilmfrombeneath,thusproducinganundesirablestainingorcolourchange.saignement(m):Diffusiond'unesubstancedecouleur,àtraversetdanslefeuilprovenantdel'intérieur,produisantalorsuntachageouchangementdecouleurindésirable.Ausbluten(n):DiffusioneinesFarbmittelsvomSubstratinoderdurcheineBeschichtung,dieeineunerwünschteFleckenbildungoderFarbänderunghervorruft.2.4blistering:Theconvexdeformationinthefilm,arisingfromlocaldetachmentofoneormoreoftheconstituentcoats.cloquage(m):Déformationconvexedanslefeuil,corrélativesaudécollementd'uneouplusieursdescouchesconstitutivesdufeuil.Blasenbildung(f):KonvexeVerformungderBeschichtungdurchörtlichesAblöseneinerodermehrererSchichten.2.5blocking:Theunwantedadhesionbetweentwopaintedsurfaceswhenthearticlesareleftincontactunderloadafteragivendryingperiod.blocage(m):Touteadhérencenonvoulueentredeuxsurfacespeintesencontact,souscharge,aprèsleurpériodedeséchageprescrite.Blocken(n):UnerwünschtesHaftenzwischenzweibeschichtetenOberflächen,wenndiesenachdervorgegebenenTrocknung/HärtungunterBelastungKontaktmiteinanderhaben.2.6blooming:Theformationofadepositonthesurfaceofafilm.efflorescence(f):Formationd'undépôtàlasurfaced'unfeuil.Ausblühen(n):AuftretenvonAblagerungenauseinerBeschichtungaufderOberfläche.SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)2©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés2.7blushing:Amilkyopalescencethatsometimesdevelopsasafilmoflacquerdries,andisduetothedepositionofmoisturefromtheairand/orprecipitationofoneormoreofthesolidconstituentsofthelacquer.opalescence(f):Apparencelaiteusequisedéveloppeparfoisaucoursduséchagedufeuild'unvernisetquiestdûàl'humiditédel'airet/ouàlaprécipitationd'unoudeplusieursconstituantssolidesduvernis.Weißanlaufen(n):MilchigwerdenbestimmterBeschichtungenwährenddesTrocknungsvorganges,hervorgerufendurchKondensationvonLuftfeuchteund/oderAusfälleneinesodermehrererBestandteilederBeschichtung.2.8brittleness:Theconditionofafilmhavingsuchpoorflexibilitythatitdisintegrateseasilyintosmallfragments.friabilité(f):Etatquiseproduitaucoursdutempsoùlefeuilperdsasouplesseetsereduitfacilementenmenusfragments.Sprödigkeit(f):Zustand,beidemdieDehnbarkeiteinesFilmssogeringist,daßdieserleichtinkleineStückezerfällt.2.9bronzing:Thechangeinthecolourofthesurfaceofthefilmgivingtheappearanceofagedbronze.bronzage(m):Modificationdecouleurdufeuilluidonnantl'aspectdubronzeancien.Bronzieren(n):FarbänderungeinerBeschichtung,diedieserdasAussehenvongealterterBronzegibt.2.10brushmarks:See2.40ropiness.trainéesdebrosse(f,pl):Voir2.40cordage.Pinselfurchen(m,pl):Siehe2.40Streifigkeit.2.11bubbling:Theformationoftemporaryorpermanentbubblesintheappliedfilm.bullage(m):Formationdebulles,temporairesoupermanentes,danslefeuil.Kochen(n);Kochblasenbildung(f):AuftretenvonBläschen,vorübergehendoderbleibend,inderBeschichtungnachdemAuftragen.2.12chalking:Theappearanceofalooselyadherentfinepowderonthesurfaceofafilmarisingfromthedegradationofoneormoreofitsconstituents.farinage(m):Apparitiond'unepoudrefinepeuadhérenteàlasurfacedufeuil,provenantdeladestructiond'unouplusieursconstituantsdufeuil.Kreiden(n);Auskreiden(n):AuftretenvonloseanhaftendemfeinenPulveraufeinerBeschichtung,hervorgerufendurchdenAbbaueinesodermehrererihrerBestandteile.2.13checking:Aformofcrackingcharacterizedbyfinecracksdistributedoverthesurfaceofthedryfilminamoreorlessregularpattern.(Seefigure1.)craqueluresenquadrillage(f,pl):Formedecraquelagecaractériséepardefinescraqueluresrepartiessurlasurfacedufeuilsecdefaçonplusoumoinsrégulière.(Voirfigure1.)Krakelieren(n):RißbildungineinerForm,beiderfeineRissemehroderwenigerregelmäßigüberdieOberflächederBeschichtungverteiltsind.(SieheBild1.)2.14cissing:Theappearanceinthefilmofareasofnon-uniformthicknesswhichvaryinextentanddistribution.rétraction(f):Apparitionparplagesd'importanceetdedistributionvariables,d'irrégularitésd'épaisseurdufeuil.Scheckigkeit(f):SichtbarwerdenvonStellenungleicherSchichtdickeinderBeschichtung,vonunterschiedlicherGrößeundVerteilung.2.15coldcracking:Theformationofcracksinthefilmresultingfromexposuretolowtemperatures.craquelageàfroid(m):Formationdecraqueluresdanslefeuilàlasuited'expositionauxbassestempératures.Kälterißbildung(f):RißbildunginderBeschichtung,hervorgerufendurchdenEinflußtieferTemperaturen.SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés32.16cracking:Therupturingofthedryfilm.NOTE1:TheEnglishterm"cracking"isusedalsoforaspecificformasillustratedinfigure2.NOTE2:Hair-cracking,crocodilingandcrow'sfootcrackingareexamplesofformsofcracking(seeexamplesgiveninthefigures).craquelage(m):Formationderupturesdanslefeuilsec.NOTE1:Letermeanglaisestaussiutilisépourdécrireuneformeparticulièrecommeillustréeenfigure2.NOTE2:Lescraquelurescapilliformes,lespeauxdecrocodile,lespattesdecorbeausontdesexemplesdetypesdecraquelures(voirlesfiguresdonnéesenexemples).Rißbildung(f):ReißendertrockenenBeschichtung.ANMERKUNG1:DerenglischeFachausdruck"cracking"wirdauchfüreinespezielleFormderRißbildung,wieinBild2,verwendet.ANMERKUNG2:Haarrißbildung,KrokodilhautbildungundKrähenfuß-RißbildungsindBeispielefürsichselbsterklärendeFormenvonRißbildung(siehedieBeispieleindenBildern).2.17cratering:Theformationinthefilmofsmallcirculardepressionsthatpersistafterdrying.formationdecratères(f):Apparitiondanslefeuildepetitesdépressionsdeformecirculairepersistantaprèsleséchage.Kraterbildung(f):Auftretenvonkleinen,rundenVertiefungeninderBeschichtung,dienachdemTrocknenbestehenbleiben.2.18crawling:Anextremeformofcissing.NOTE:ThereisnoequivalentGermantermfor"crawling".retrécissement(m):Formeextrêmederétraction.NOTE:Iln'yapasdetermeallemandéquivalentpour"retrécissement".:ExtremeFormvon"Scheckigkeit".ANMERKUNG:EinenäquivalentendeutschenFachausdruckzu"crawling"gibtesnicht.2.19crazing:Similartocheckingbutthecracksaredeeperandwider.(Seefigure3.)NOTE:ThereisnoequivalentGermantermfor"crazing".faïençage(m):Semblableauxcraqueluresenquadrillagemaisplusprofondesetpluslarges.(Voirfigure3.)NOTE:Iln'yapasdetermeallemandéquivalentpour"faïençage".:ExtremeFormderKrakelierung,beiderdieRissebesondersbreitundtiefsind.(SieheBild3.)ANMERKUNG:EinenäquivalentendeutschenFachausdruckzu"crazing"gibtesnicht.2.20crocodiling:(Seefigure4.)See2.16cracking.peaudecrocodile(f):(Voirfigure4.)Voir2.16craquelage.Krokodilhautbildung(f):(SieheBild4.)Siehe2.16Rißbildung.2.21crow'sfootcracking:(Seefigure5.)See2.16cracking.pattesdecorbeau(f):(Voirfigure5.)Voir2.16craquelage.Krähenfuß-Rißbildung(f):(SieheBild5.)Siehe2.16Rißbildung.2.22dirtpick-up:Thetendencyofadryfilmtoattracttothesurfaceappreciableamountsofsoilingmaterial.facilitéd'encrassement(f):Susceptibilitéd'unfeuilsecàattireràlasurfaceunequantitéimportantedesalissures.Schmutzaufnahme(f):NeigungeinertrockenenBeschichtung,vielSchmutzanderOberflächeaufzunehmen.2.23dirtretention:Thetendencyofadryfilmtoretainonthesurfacesoilingmaterialwhichcannotberemovedbysimplecleaning.rétentiondesalissures(f):Latendanced'unfeuilsecàreteniràsasurfaceunequantitéimportantedesalissuresquinepeutêtreenlevéeparunnettoyagesimple.Schmutzretention(f):NeigungeinerBeschichtung,SchmutzanderOberflächefestzuhalten,derdurchnormalesReinigennichtentfernbarist.2.24fading:Thelossofcolourofthefilmofacoatingmaterial.décoloration(f):Pertedecouleurd'unfeuild'unproduitdepeinture.Ausbleichen(n):HellerwerdenderursprünglichenFarbeeinerBeschichtung(Sättigungsabnahme).SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)4©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés2.25fisheyes:Thepresenceofcratersinacoateachhavingasmallparticleofimpurityinthecentre.yeuxdepoisson(m,pl):Présencedecratèresétirésdansunecouche,chacunayantaucentreunpetitgranuled'impureté.Fischaugen(n,pl):IneinerBeschichtungvorhandeneKrater,inderenMittesicheinkleinesTeilcheneinerVerunreinigungbefindet.2.26floating:Theseparationofoneormorepigmentsfromacolouredcoatingmaterialcontainingmixturesofdifferentpigments,causingstreaksorareasonthesurfaceofthecoatingmaterial.flottationnonuniforme(f):Danslesproduitsdepeinture,séparationd'unouplusieurspigments,conduisantàlaformationdeplagesoudestriesdecouleurdifférentesàlasurfaceduproduitdepeinture.Ausschwimmen(n):TrenneneinesodermehrererPigmenteeinesBeschichtungsstoffesundderenAnsammlunganderOberflächeinFormvonStreifenoderFlecken.2.27flocculation:Theformationoflooselycoherentpigmentagglomeratesinacoatingmaterial.floculation(f):Formationd'agglomératspeucohérentsdepigmentdansunproduitdepeinture.Flokkulation(f):BildungvonlockerzusammenhängendenPigmentagglomeratenineinemBeschichtungsstoff.2.28flooding:Theseparationofpigmentparticlesinacoatingmaterialgivingrisetoacolourwhich,althoughuniformoverthewholesurface,ismarkedlydifferentfromthatofthefreshlyappliedwetfilm.flottationuniforme(f):Séparationdesparticulespigmentairesd'unepeinturedonnantlieuàunecouleurqui,bienqu'uniformesurtoutelasurface,estlargementdifférentedecelledufeuilfraîchementappliqué.Aufschwimmen(n):TrennenderPigmenteineinerflüssigenBeschichtung,daszueinerFarbeführt,dieüberdiegesamteOberflächegleichmäßigist,sichaberdeutlichvonderFarbederfrischenBeschichtungunterscheidet.2.29frosting:Theformationofalargenumberofveryfinewrinklesintheformoffrost-likepatterns.givrage(m):Formationd'ungrandnombredeplistrèsfinsenformedemotifsdegivre.Eisblumenbildung(f):AuftreteneinergroßenAnzahlsehrfeinerRunzelninFormvonEisblumen.2.30gassing:Theformationofgasduringstorageofacoatingmaterial.dégazage(m):Formationdegazlorsdustockaged'unproduitdepeinture.Gasen(n);Gasbildung(f):BildungvonGaswährendderLagerungeinesBeschichtungsstoffes.2.31hair-cracking:See2.16cracking.craquelurescapilliformes(f):Voir2.16craquelage.Haarrißbildung(f):Siehe2.16Rißbildung.2.32haze:Theblurringoftheoutlinesofreflectedimagesbytheformationofscatteringparticlesonorjustbeneaththesurfaceofthefilm.flou(m):Imprécisiondescontoursdesimagesréfléchiesdueàlaformationdeparticulesdiffusantlalumièresuroujusteendessousdelasurfacedufeuil.Schleier(m):VerschwimmenderKonturenvonBilderndurchlichtstreuendeTeilchenaufoderunmittelbarunterderOberflächederBeschichtung.2.33holiday:See2.35miss.Voir2.35manque.Siehe2.35Fehlstelle.2.34lifting:Thesoftening,swelling,orseparationfromthesubstrateofadryfilmresultingfromtheapplicationofasubsequentcoatorchemicalsusedassolvents.détrempe(f):Ramollissement,gonflementouséparationd'unfeuilsecdesonsubjectilerésultantdel'applicationd'unecouchesuivanteoudel'utilisationdeproduitschimiquescommedessolvants.Hochziehen(n):Erweichen,QuellenoderAblöseneinertrockenenBeschichtungvomSubstrat,hervorgerufendurchdenAuftrageinerweiterenSchichtoderdurchEinwirkenvonLösemitteln.SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés52.35miss;holiday:Theabsenceofafilmfromcertainareasofthesubstrate.manque(m):Absencedefeuilencertainsendroitsdusubjectile.Fehlstelle(f):FehleneinerBeschichtungaufTeilbereichendesSubstrates.2.36mudcracking:Theformationofdeepcracksduringdrying,occuringprimarilywithhighlypigmentedpaintsappliedinthicklayersonporoussubstrates.crevasse(f):Variétédecraquelageprofondquiseproduitlorsquedespeinturesàconcentrationpigmentaireélevéesontappliquéesencouchesépaissessurdessubjectilesporeux.Schwundrißbildung(f):BildungvontiefenRissenwährenddesTrocknenseinerBeschichtung,vorallembeimdickschichtigenAuftragvonhochpigmentiertenBeschichtungsstoffenaufporösenSubstraten.2.37orangepeel:Aneffectresemblingthetextureofthesurfaceofanorange.peaud'orange(f):Aspectsemblableàlatexturedelasurfaced'uneorange.Orangenschaleneffekt(m):Effekt,beidemdieOberflächenstruktureinerBeschichtungdereinerOrangenschaleähnlichsieht.2.38peeling:Thespontaneousdetachmentfromthesubstrateofareasofthefilmduetoalossofadhesion.décollement(m):Séparationspontanéedeplagesdufeuildeleursubjectiledueàuneperted'adhérence.Abschälen(n):SelbsttätigesAblöseneinerBeschichtungvomSubstratdurchHaftungsverlust.2.39pinholing:Thepresenceinthefilmofsmallholesresemblingthosemadebyapin.piqûres(f):Présencedanslefeuildepetitstroussemblablesàceuxfaitsavecuneépingle.Nadelstichbildung(f):AuftretenvonkleinenLöcherninderBeschichtungähnlichStichenmiteinerNadel.2.40ropiness:Aneffect,characterizedbypronouncedbrushmarksthathavenotflowedoutbecauseofthepoorlevellingpropertiesofthecoatingmaterial.cordage(m):Trainéesdepinceaubienmarquéesquinesesontpaségaliséesàcausedespropriétésd'écoulementmédiocreduproduitdepeinture.Streifigkeit(f):Effekt,charakterisiertdurcherhaltengebliebeneausgeprägtePinselfurchen,bedingtdurchschlechteVerlaufeigenschaftendesBeschichtungsstoffes.2.41runs:See2.42sags.coulures(f):Voir2.42festons.Läufer(m,pl):Siehe2.42Hänger.2.42sags:Localirregularitiesinthefilmthicknesscausedbythedownwardmovementofacoatingmaterialduringdryinginaverticalorinaninclinedposition.NOTE:Smallsagsmaybecalledruns,tearsordroplets,largesagsmaybecalledcurtains.festons(m):Irrégularitéslocalesdel'épaisseurdufeuilprovoquéesparlaprogressionverslebasd'unproduitdepeinturelorsduséchageenpositionverticaleouinclinée.NOTE:Lespetitsfestonspeuventêtreappeléscoulures,larmes,gouttelettes.Lesgrandsfestonspeuventêtreappelésdraperies.Hänger(m,pl):ÖrtlicheUnregelmäßigkeitenderSchichtdicke,verursachtdurchAblaufeneinesBeschichtungsstoffeswährenddesTrocknensinvertikaleroderschrägerLage.ANMERKUNG:KleineHängerwerdenoftLäuferoderTränen,großeHängeroftVorhängegenannt.2.43settling:Thedepositionofaresidueonthebottomofacanofacoatingmaterial.Acompactsedimentcannotberedispersedbysimplestirring.sédimentation(f):Dépotd'unrésiduaufondd'unbidondeproduitdepeinture.Undépôtdurnepeutêtreredisperséparsimpleremuage.Absetzen(n):BildungeinesBodensatzesimGebindeeinesBeschichtungsstoffes.HarterBodensatzkanndurcheinfachesRührennichtwiedereingearbeitetwerden.SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)6©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés2.44silking:Theformationofparallelmicroscopicirregularitiesleftonorinthesurfaceofthedryfilmofacoatingmaterialgivingtheappearanceofwateredsilk.moirure(f):Formationd'irrégularitésmicroscopiquesparallèlesquipersistentsuroudanslasurfacedufeuilsecenluidonnantl'aspectdesoiemoirée.Glanzfleckenbildung(f):BildungparallelermikroskopischfeinerUnregelmäßigkeiten,dieaufoderinderOberflächeeinerBeschichtungnachdemTrocknenzurückbleibenundeinemSeidengewebeähnlichsehen.2.45sinkage:Thepartialabsorptionofafilmofacoatingmaterialbythesubstrate,mainlyperceptibleaslocaldifferencesinglossand/ortexture.embu(m):Absorptionpartielledufeuild'unproduitdepeintureparlesubjectile.Elleestlargementperceptiblepardesdifférencesdebrillantet/oudetexture.Einfallen(n);Nachfallen(n):TeilweiseAbsorptionderBeschichtungdurchdasSubstrat,meistenswahrnehmbaralsörtlicheUnterschiedeinGlanzund/oderOberflächenstruktur.2.46skinning:Theformationofaskinonthesurfaceofacoatingmaterialinthecanduringstorage.formationdepeau(f):Apparitiond'unepeausurlasurfaced'unproduitdepeinturelorsdustockageenbidon.Hautbildung(f):BildungeinerHautanderOberflächeeinesBeschichtungsstoffeswährendderLagerungimGebinde.2.47sweating:Theemergence,onthesurfaceofafilm,ofoneormoreoftheliquidconstituentsofthecoatingmaterial.exsudation(f):Apparitiond'unoudeplusieursconstituantsliquidesd'unproduitdepeintureàlasurfacedufeuil.Ausschwitzen(n):WanderneinesodermehrererderflüssigenBestandteiledesBeschichtungsstoffesandieOberflächederBeschichtung.2.48swelling:Theincreaseinthevolumeofthefilmasaresultoftheabsorptionofliquidorvapour.gonflement(m):Augmentationenvolumedufeuilsuiteàl'absorptiondeliquideoudevapeur.Quellen(n):VolumenvergrößerungderBeschichtungaufgrundderAufnahmevonFlüssigkeitoderDampf.2.49thickening:Theincreaseintheconsistencyofacoatingmaterialbutnottotheextentastorenderitunsuitable.épaississement(m):Augmentationdelaconsistanced'unproduitdepeinture,sanspourautantqu'elledevienneinutilisable.Nachdicken(n);Nachziehen(n):ZunahmederViskositäteinesBeschichtungsstoffes,jedochnichtsoweit,daßerunbrauchbarwird.2.50whiteninginthegrain:Whiteorsilveryareas,mainlyindeep-grainedwood,whichappearastheformationoftheclearfilmprogresses.blanchissementauxpores(m):Aspectblancetstriéquisedéveloppesurduboisvernioupolidegrainporeuxqu'ilsoitbouchéounon.Silberporen(f,pl):WeißeodersilbrigglänzendeFlecken,vorallemintieferenHolzporen,diebeifortgeschrittenerBildungeinerKlarlackschichterscheinen.2.51wrinkling:Thedevelopmentofrivelsinthefilmofacoatingmaterialduringdrying.frisage(m):Formationdeplisfinslorsduséchaged'unfeuildeproduitdepeinture.Runzelbildung(f):BildungvonfeinenFaltenineinerBeschichtungwährendderTrocknung.SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés7Illustrationofdifferentformsofcracking/Illustrationsdedifférentesvariétésdecraquelage/DarstellungverschiedenerFormenderRißbildungFigure1-checking(2.13)Figure1-craqueluresenquadrillage(2.13)Bild1-Krakelieren(2.13)Figure2-cracking(2.16)Figure2-craquelage(2.16)Bild2-Rißbildung(2.16)SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)8©ISO1999–Allrightsreserved/TousdroitsréservésFigure3-crazing(2.19)Figure3-faïençage(2.19)Bild3-.(2.19)Figure4-crocodiling(2.20)Figure4-peaudecrocodile(2.20)Bild4-Krokodilhautbildung(2.20)SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés9Figure5-crow'sfootcracking(2.21)Figure5-pattesdecorbeau(2.21)Bild5-Krähenfuß-Rißbildung(2.21)SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)10©ISO1999–Allrightsreserved/TousdroitsréservésEnglishalphabeticalindexThisindexcomprisesthetermsfromthispartofENISO4618(e.g.:aftertack.2.1)andthosefromEN971-1:1996(e.g.:accelerator.1.1).Aaccelerator.1.1additive.1.2adhesivestrength.1.3aftertack.2.1ageing.2.2applicationrate.1.4Bbaking.1.5,1.48binder.1.6bleeding.2.3blistering.2.4blocking.2.5blooming.2.6blushing.2.7brittleness.2.8bronzing.2.9brushmarks.2.10bubbling.2.11Cchalking.2.12checking.2.13cissing.2.14clearcoatingmaterial.1.7coat.1.8coatingmaterial.1.9coatingpowder.1.41coatingprocess.1.10coatingsystem.1.11coldcracking.2.15colour.1.12compatibility.1.13C.P.V.C.1.14cracking.2.16cratering.2.17crawling.2.18crazing.2.19criticalpigmentvolumeconcentration.1.14crocodiling.2.20crow'sfootcracking.2.21Ddiluent.1.15dirtpick-up.2.22dirtretention.2.23drier.1.16drying.1.17dyestuff.1.18SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)©ISO1999–Allrightsreserved/Tousdroitsréservés11Eemulsionpaint.1.19extender.1.20Ffading.2.24filler.1.21film.1.22finenessofgrind.1.23finishingcoat.1.24fisheyes.2.25flash-offtime.1.25flexibility.1.26floating.2.26flocculation.2.27flooding.2.28forcedrying.1.27frosting.2.29Ggassing.2.30gloss.1.28Hhair-cracking.2.31hardness.1.29haze.2.32hidingpower.1.30holiday.2.33Iintermediatecoat.1.31,1.53Llatexpaint.1.19,1.32lifting.2.34Mmedium.1.33miss.2.35mudcracking.2.36multi-packproduct.1.34Nnon-volatilematter.1.35Oorangepeel.2.37SIST EN ISO 4618-2:2000
ISO4618-2:1999(E/F)12©ISO1999–Allrightsreserved/TousdroitsréservésPpaint.1.36peeling.2.38pigment.1.37pigmentvolumeconcentration.1.38pinholing.2.39plasticizer.1.39potlife.1.40powdercoatingmaterial.1.41practicalspreadingrate.1.42primingcoat.1.43P.V.C.1.38Rropiness.2.40runs.2.41Ssags.2.42settling.2.43sheen.1.44silking.2.44sinkage.2.45skinning.
...




Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...