ISO 23907:2012
(Main)Sharps injury protection — Requirements and test methods — Sharps containers
Sharps injury protection — Requirements and test methods — Sharps containers
ISO 23907:2012 specifies requirements for single-use sharps containers intended to hold potentially hazardous sharps medical waste with or without sharps protection features, e.g. scalpel blades, trocars, hypodermic needles and syringes. It is applicable to sharps containers that are supplied complete by the manufacturer and those that are supplied as components intended to be assembled by the user.
Protection contre les blessures par perforants — Exigences et méthodes d'essai — Conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants
L'ISO 23907:2012 spécifie les exigences relatives aux conteneurs à usage unique pour objets coupants, tranchants et perforants conçus pour contenir des objets pointus et tranchants à usage médical, destinés à être détruits et potentiellement dangereux, qu'ils soient munis ou non de dispositifs de protection contre les blessures, par exemple les lames de scalpels, les trocarts, les aiguilles et seringues hypodermiques. L'ISO 23907:2012 s'applique aux conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants fournis à l'état de produit fini par le fabricant ainsi que des conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants fournis sous forme de composants à assembler par l'utilisateur.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 23907
First edition
2012-09-01
Sharps injury protection — Requirements
and test methods — Sharps containers
Protection contre les blessures par perforants — Exigences et méthodes
d’essai — Conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants
Reference number
ISO 23907:2012(E)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 23907:2012(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 23907:2012(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 23907 was prepared by Technical Committee ISO/TC 84, Devices for administration of medicinal products
and intravascular catheters.
© ISO 2012 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 23907:2012(E)
Introduction
Single-use sharps containers are designed for the containment and disposal of sharps such as scalpel blades,
trocars, hypodermic needles and syringes. They are supplied in a wide range of sizes and can be manufactured
from a variety of materials. This International Standard does not specify the size range of the containers or the
materials selected to manufacture the containers.
Sharps containers can be either single-use or reusable. This International Standard covers single-use sharps
containers. The test methods included in this International Standard might be applicable when developing a
reusable sharp container standard.
This International Standard includes informative annexes with rationales on several subjects, which have
undergone profound debate in ISO/TC 84. These rationales have been elaborated to provide further explanation
on the present requirements. In future editions of this International Standard, these rationales will also clarify
the justification of the current requirements.
National regulations exist in some countries; their requirements might supersede or complement this
International Standard.
iv © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 23907:2012(E)
Sharps injury protection — Requirements and test methods —
Sharps containers
1 Scope
This International Standard specifies requirements for single-use sharps containers intended to hold potentially
hazardous sharps medical waste with or without sharps protection features, e.g. scalpel blades, trocars,
hypodermic needles and syringes.
It is applicable to sharps containers that are supplied complete by the manufacturer and to those that are
supplied as components intended to be assembled by the user.
It is not applicable to reusable sharps containers or the outer containers used in the transportation of filled
single-use sharps containers.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 7864, Sterile hypodermic needles for single use
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
aperture
opening of the sharps container in which sharps are inserted for disposal
3.2
closure feature
flap, plug, lid or slide that is intended to close the aperture
3.3
permanent closure
condition when the closure feature is locked/sealed in preparation for final disposal
3.4
total volume of the container
entire air space in a closed container
3.5
fill volume of the container
usable volume determined by the manufacturer and indicated by the fill line on the container
3.6
fill line indicator
mark or indicator on the container that represents the fill volume
3.7
handle
appendage, protrusion, flange or recess intended for lifting the container
© ISO 2012 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 23907:2012(E)
3.8
integrally attached
tethered or joined to the container by a permanent means
3.9
leak-resistant
ability of a container to prevent escape of fluid under the conditions specified in this International Standard
3.10
penetration
movement of a needle through the test specimen until the point of the needle exits on the side opposite the
point of entry
3.11
penetration force
amount of force applied to a hypodermic needle to achieve penetration under the conditions specified in this
International Standard
NOTE The penetration force is expressed in Newtons.
3.12
pocket collectors
sharps container that has a total capacity equal to or less than 0,75 l, intended to contain a limited number of sharps
NOTE The primary design considerations for pocket collectors is to prevent penetration of the sharp(s) through
the container while providing a compact size that can be easily carried on the person of the user, such as in the user’s
pocket. In order to achieve portability and a low profile, these devices have been excluded from certain aspects of the
requirements of this International Standard.
3.13
sharps
objects capable of cutting or penetrating skin
EXAMPLES Needles of various types, syringes, scalpels, broken glass, culture slides, culture dishes, broken capillary
tubes, broken rigid plastic, exposed ends of dental wires.
3.14
sharps containment area
surface intended to directly enclose sharps for the purposes of container puncture protection in use and in the
final closed configuration
3.15
single-use sharps container
container designated or intended by the manufacturer for a one-time filling of the container
3.16
secondary stabilizer
attachment or design feature intended to provide extra stability and prevent the device from toppling over when
placed on a horizontal surface
4 Requirements
4.1 General
The principles of risk assessment, as well as human factors, should be considered in the design process of
sharps containers, e.g. by applying the relevant requirements of ISO 14971.
2 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 23907:2012(E)
4.2 Construction
4.2.1 Container stability
The container shall not topple over when tested in accordance with 5.1. Containers recommended for use with
a wall mount and pocket collectors are excluded from the requirement specified in 5.1. The requirement applies
to containers intended for use on a horizontal surface. Sharps containers intended to be used with a secondary
stabilizer shall be tested in conjunction with that device.
4.2.2 Strength of handles
All sharps containers excluding pocket collectors shall be provided with one or several handles.
When tested in accordance with 5.2, the handle/carrying feature shall not break or detach during testing. The position
of the handle(s), finger recesses, protrusions or flanges shall not interfere with the normal use of the container.
Finger recesses, if present, shall be sited above the fill line. This requirement does not apply to pocket collectors.
4.2.3 Aperture and closure
4.2.3.1 General
Single-use sharps containers shall be provided with a closure feature that is integrally attached. Pocket
collectors intended for single devices are excluded from the requirements regarding attachment of the closure
device. The aperture shall be designed to minimize the potential for accidental sharps injuries during placement
of sharps into the container.
4.2.3.2 Requirements for the aperture
It shall be possible to place sharps into the sharps container without using a second hand to manipulate the aperture.
The aperture of containers intended to be placed in public access areas should be designed to restrict hand
entry and removal of contents from the container.
NOTE A risk assessment should address the risk of overfilling.
4.2.3.3 Requirements for the closure feature
Closure features shall be capable of being closed without the risk of sharps injury to the user.
The permanent closure, once activated, shall be resistant to manual opening. Pocket collectors should be
provided with a permanent closure.
4.2.4 Resistance to penetration
When tested in accordance with 5.3, the force needed to penetrate test specimens shall be not less than 15 N.
4.2.5 Resistance to damage or leakage after dropping
When tested in accordance with 5.4, there shall be no evidence of leakage and no breach of the sharps
containment area.
4.2.6 Fill line indicator
The fill line indicator shall be determined by the design of the container, taking into account the risk of sharps
extending above the fill line, and shall be at a level no greater than 85 % of the total capacity of the container.
A fill line indicator is not mandatory for pocket collectors.
© ISO 2012 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 23907:2012(E)
5 Test methods
5.1 Container stability
5.1.1 Fill the container to the fill line with material of a density of (0,20 ± 0,01) kg/l. Do not lock or close the
aperture closure.
5.1.2 Place the container in the most adverse position for toppling on a surface with a minimum inclination
angle of 15°. Ensure that the container does not slide before toppling.
Check for compliance with 4.2.1.
5.2 Strength of handle(s)
5.2.1 Fill the container with a mass equivalent to 150 % of the manufacturer’s maximum allowable gross mass.
5.2.2 Fit the aperture closure and close or lock it as if the sharps container is ready for final disposal.
5.2.3 Suspend the container by its handle(s) at the intended carrying point(s) from a rigid support for 1 h at a
temperature of (23 ± 5) °C.
If the container has more than one intended carrying point, at least two of the worst-case carrying points
shall be tested.
5.2.4 Remove the container from the support and inspect the handle(s) for integrity and for any evidence of
detachment of the handle(s) from the container.
Check for compliance with the requirements in 4.2.2.
5.3 Resistance to penetration
5.3.1 Apparatus
5.3.1.1 Tensometer, having a load cell capable of measuring the force applied to a needle penetrating a test
specimen and means to record the force necessary to just penetrate one surface of the test specimen when the
needle is pressed into the other surface.
NOTE A suitable means of sensing penetration is to place a piece of aluminium foil in intimate contact with the test
specimen, wired so that an event marker will indicate, on a chart recorder that records the force being applied, when the
needle penetrates the test specimen and touches the foil.
5.3.1.2 Hypodermic needles, of nominal size 0,8 mm × 25 mm, that comply with the requirements of ISO 7864.
5.3.1.3 Test specimen support, with a 6 mm diameter hole in its centre and a depth that permits needle
emergence.
5.3.1.4 Needle holder that accepts a hypodermic needle (5.3.1.2) so that it points vertically downwards.
NOTE See Annex A for a rationale for gauge size and puncture value.
4 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 23907:2012(E)
5.3.2 Procedure
5.3.2.1 Determine the worst-case area for needle penetration of the sharps containment surface in the final
closure configuration. Determine the number of test specimens for testing. Cut test specimens of approximately
12 mm × 12 mm from this area.
NOTE See Annex B for guidance on sample testing and finding the worst-case area for needle penetration testing.
5.3.2.2 Condition the test specimens at (23 ± 5) °C for at least 2 h and carry out the test under the same conditions.
5.3.2.3 Fix a hypodermic needle (5.3.1.2) in the needle holder (5.3.1.4). Place the test specimen centrally
on the test specimen support with the inside container surface facing upwards (5.3.1.3). Do not distort the test
specimens by attempting to flatten any curves.
5.3.2.4 Lower the needle vertically towards the test specimen at a rate of 100 mm/min. Allow the needle to
pass through the test specimen and record the penetration force.
5.3.2.5 Repeat the procedure described in 5.3.2.3 and 5.3.2.4 for each of the remaining test specimens, using
a new hypodermic needle to penetrate each test specimen.
Check for
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 23907
Première édition
2012-09-01
Protection contre les blessures par
perforants — Exigences et méthodes
d’essai — Conteneurs pour objets
coupants, tranchants et perforants
Sharps injury protection — Requirements and test methods —
Sharps containers
Numéro de référence
ISO 23907:2012(F)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction . v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Exigences . 3
4.1 Généralités . 3
4.2 Construction . 3
5 Méthodes d’essai . 4
5.1 Stabilité du conteneur . 4
5.2 Résistance de la ou des poignées de transport . 4
5.3 Résistance à la pénétration . 4
5.4 Résistance aux dommages et fuites provoqués par une chute . 5
6 Étiquetage et marquage . 7
7 Notice d’utilisation . 7
Annexe A (informative) Justificatif de la dimension du calibre d’aiguille et de la valeur de perforation . 9
Annexe B (informative) Recommandations relatives à la sélection des échantillons pour les essais de
résistance à la pénétration .10
Bibliographie . 11
© ISO 2012 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 23907 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 84, Dispositifs pour administration des produits
médicaux et cathéters intravasculaires.
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
Introduction
Les conteneurs à usage unique pour objets coupants, tranchants et perforants sont conçus pour le transport
et la destruction d’objets coupants, tranchants et perforants tels que les lames de scalpels, les trocarts, les
aiguilles et seringues hypodermiques. Ils sont disponibles en différentes tailles et peuvent être fabriqués à
partir de divers matériaux. La présente Norme internationale ne spécifie pas les différentes dimensions des
conteneurs ou les matériaux sélectionnés pour leur fabrication.
Les conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants peuvent être à usage unique ou réutilisables.
La présente Norme internationale traite des conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants à usage
unique. Les méthodes d’essai décrites dans la présente Norme internationale sont susceptibles de s’appliquer
pour l’élaboration de normes concernant les conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants
réutilisables.
La présente Norme internationale comprend des annexes informatives avec justificatifs pour plusieurs
sujets, qui ont été soumis à des discussions approfondies au sein de l’ISO/TC 84. Ces justifications ont été
élaborées afin d’apporter des explications supplémentaires sur les présentes exigences. Des éclaircissements
seront également apportés pour justifier ces exigences dans les révisions ultérieures de la présente Norme
internationale.
Des réglementations nationales existent dans certains pays et leurs exigences peuvent se substituer à la
présente Norme internationale ou la compléter.
© ISO 2012 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 23907:2012(F)
Protection contre les blessures par perforants — Exigences
et méthodes d’essai — Conteneurs pour objets coupants,
tranchants et perforants
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie les exigences relatives aux conteneurs à usage unique pour objets
coupants, tranchants et perforants conçus pour contenir des objets pointus et tranchants à usage médical,
destinés à être détruits et potentiellement dangereux, qu’ils soient munis ou non de dispositifs de protection
contre les blessures, par exemple les lames de scalpels, les trocarts, les aiguilles et seringues hypodermiques.
Elle s’applique aux conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants fournis à l’état de produit fini
par le fabricant ainsi que des conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants fournis sous forme de
composants à assembler par l’utilisateur.
Elle ne s’applique pas aux conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants réutilisables ou aux
conteneurs extérieurs utilisés pour le transport des conteneurs à usage unique remplis.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 7864, Aiguilles hypodermiques stériles, non réutilisables
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1
orifice
ouverture du conteneur pour objets coupants, tranchants et perforants dans laquelle les objets coupants,
tranchants et perforants sont introduits en vue de leur destruction
3.2
dispositif de fermeture
rabat, bouchon, couvercle ou volet destiné à fermer le conteneur
3.3
fermeture définitive
état du dispositif de fermeture lorsqu’il est verrouillé/scellé dans le cadre de la préparation pour la destruction définitive
3.4
volume total du conteneur
volume intérieur global contenu dans un conteneur fermé
3.5
volume de remplissage du conteneur
volume utilisable déterminé par le fabricant et indiqué par la limite de remplissage sur le conteneur
3.6
indicateur de remplissage
repère ou indicateur situé sur le conteneur et représentant la limite de remplissage
© ISO 2012 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
3.7
poignée de transport
anse, bride, partie en saillie ou en retrait destinée à soulever le conteneur
3.8
entièrement fixé
ancré ou assemblé durablement au conteneur
3.9
étanche
aptitude d’un conteneur à prévenir une fuite de liquide dans les conditions spécifiées dans la présente Norme
internationale
3.10
pénétration
mouvement effectué par une aiguille à travers l’éprouvette d’essai jusqu’à la sortie de son extrémité au côté
opposé au point d’entrée
3.11
force de pénétration
intensité de la force appliquée à une aiguille hypodermique pour effectuer la pénétration dans les conditions
spécifiées dans la présente Norme internationale
NOTE La force de pénétration est exprimée en Newtons.
3.12
collecteur de poche
conteneur pour objets coupants, tranchants et perforants d’une capacité inférieure ou égale à 0,75 l, destiné à
contenir un nombre limité d’objets coupants, tranchants et perforants
NOTE Les aspects les plus importants à prendre en compte dans la conception des collecteurs de poche sont
d’empêcher les objets coupants, tranchants et perforants de traverser le conteneur tout en donnant à celui-ci une taille
compacte, facilement transportable par l’utilisateur, par exemple dans sa poche. Afin de parvenir à une forme compacte
aisément transportable, ces dispositifs particuliers ne sont pas soumis à certaines exigences de la présente Norme
internationale.
3.13
objets coupants, tranchants et perforants
tout objet pouvant couper ou pénétrer la peau
EXEMPLES Les aiguilles de types divers, seringues, scalpels, débris de verre, lames pour cultures cellulaires, boîtes
de Petri, bris de tubes capillaires, débris de plastique rigide et extrémités exposées de fils dentaires.
3.14
zone de confinement
surface destinée à envelopper directement les objets coupants, tranchants et perforants en vue de protéger le
conteneur du risque de perforation en cours d’utilisation et dans la configuration de fermeture définitive
3.15
conteneur à usage unique pour objets coupants, tranchants et perforants
conteneur conçu ou prévu par le fabricant pour ne faire l’objet que d’un seul remplissage
3.16
stabilisateur secondaire
accessoire ou caractéristique de conception destiné à améliorer la stabilité et à éviter que le dispositif ne
bascule lorsqu’il est placé sur une surface horizontale
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
4 Exigences
4.1 Généralités
Il convient de prendre en considération les principes d’évaluation des risques et les facteurs humains dans le
processus de conception de ces produits, par exemple en appliquant les exigences de l’ISO 14971 qui s’y rapportent.
4.2 Construction
4.2.1 Stabilité du conteneur
Le conteneur ne doit pas basculer lorsqu’il est soumis à essai conformément à 5.1. Les conteneurs pour
lesquels il est recommandé d’utiliser un dispositif de fixation murale et les collecteurs de poche ne sont pas
concernés par l’exigence spécifiée en 5.1. Celle-ci s’applique aux conteneurs destinés à être utilisés sur une
surface horizontale. Les conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants destinés à être utilisés
avec un stabilisateur secondaire doivent être soumis à essai en même temps que ce dispositif.
4.2.2 Résistance des poignées de transport
Tous les conteneurs pour objets coupants, tranchants et perforants, excepté les collecteurs de poche, doivent
être munis de poignée(s) de transport.
Lorsque la poignée ou le dispositif de transport est soumis à essai conformément à 5.2, elle (il) ne doit ni se
rompre ni se détacher en cours d’essai. L’emplacement des poignées, des évidements pour les doigts, des
parties en saillie ou des brides ne doit pas faire obstacle à une utilisation normale du conteneur.
Les évidements pour les doigts doivent être situés au-dessus de la limite de remplissage. Cette exigence ne
s’applique pas aux collecteurs de poche.
4.2.3 Orifice et fermeture
4.2.3.1 Généralités
Un dispositif de fermeture intégralement fixé au conteneur doit être prévu sur les conteneurs à usage unique
pour objets coupants, tranchants et perforants. Les collecteurs de poche destinés à contenir des dispositifs à
usage unique ne sont pas concernés par les exigences relatives à la fixation du dispositif de fermeture. L’orifice
doit être conçu pour réduire au minimum les risques potentiels de blessures lors du placement des objets
coupants, tranchants et perforants dans le conteneur.
4.2.3.2 Exigences concernant l’orifice
Il doit être possible de placer les objets coupants, tranchants et perforants dans le conteneur sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser l’autre main pour manipuler l’orifice.
Il convient de concevoir l’orifice des conteneurs destinés à être placés dans des endroits accessibles au public
de telle sorte qu’il soit difficile d’y introduire une main ou d’en retirer le contenu.
NOTE Il convient de réaliser une évaluation des risques concernant le risque de trop-plein.
4.2.3.3 Exigences concernant le dispositif de fermeture
Le dispositif de fermeture doit pouvoir être fermé sans risque de blessure par perforants pour l’utilisateur.
La fermeture définitive, une fois activée, doit résister à l’ouverture manuelle. Il convient que les collecteurs de
poche soient munis d’un système de fermeture définitive.
© ISO 2012 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
4.2.4 Résistance à la pénétration
La force appliquée lors des essais de résistance à la pénétration réalisés conformément à 5.3 ne doit pas être
inférieure à 15 N.
4.2.5 Résistance aux dommages ou fuites provoqués par une chute
Lors des essais réalisés conformément à 5.4, aucune fuite ou aucune fissuration de la zone de confinement
des objets coupants, tranchants et perforants ne doit être visible.
4.2.6 Limite de remplissage
La limite de remplissage doit être déterminée lors de la conception en tenant compte du risque que les objets
coupants, tranchants et perforants puissent la dépasser. Son niveau ne doit pas dépasser 85 % de la capacité
totale du conteneur. La limite de remplissage est facultative pour les collecteurs de poche.
5 Méthodes d’essai
5.1 Stabilité du conteneur
5.1.1 Remplir le conteneur jusqu’à la limite de remplissage avec une matière d’une masse volumique
de (0,20 ± 0,01) kg/l. Ne pas fermer ou verrouiller le dispositif de fermeture de l’orifice.
5.1.2 Placer le conteneur dans la position la plus défavorable afin de le faire basculer sur une surface
présentant un angle minimal d’inclinaison de 15°. S’assurer avant l’essai que le conteneur ne glisse pas.
Vérifier la conformité aux exigences données en 4.2.1.
5.2 Résistance de la ou des poignées de transport
5.2.1 Remplir le conteneur jusqu’à atteindre une masse équivalente à 150 % de la masse brute maximale
admissible recommandée par le fabricant.
5.2.2 Installer le dispositif de fermeture de l’orifice et fermer ou verrouiller celui-ci comme pour la destruction
définitive du conteneur.
5.2.3 Suspendre le conteneur par la ou les poignées au(x) point(s) de fixation prévu(s) sur un support rigide
pendant 1 h à une température de (23 ± 5) °C.
Si le conteneur est prévu pour plusieurs points de fixation, au moins deux des points de fixation les plus
défavorables doivent être soumis à essai.
5.2.4 Décrocher le conteneur du support, contrôler l’intégrité des poignées pour vérifier en particulier qu’elles
ne présentent aucun signe d’arrachement du conteneur.
Vérifier la conformité aux exigences données en 4.2.2.
5.3 Résistance à la pénétration
5.3.1 Appareillage
5.3.1.1 Extensomètre, ayant une cellule de charge capable de mesurer la force appliquée à une aiguille
pénétrant dans une éprouvette et permettant d’enregistrer la force nécessaire à la pénétration d’une face de
l’échantillon quand l’aiguille est enfoncée dans l’autre face.
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 23907:2012(F)
NOTE Un moyen adapté de mesurer la pénétration consiste à placer, en contact direct avec l’éprouvette d’essai, une
feuille d’aluminium reliée de telle sorte qu’un marqueur d’évènement puisse reproduire, sur un enregistreur graphique, la
force appliquée au moment où l’aiguille pénètre dans l’éprouvette et touche la feuille.
5.3.1.2 Aiguilles hypodermiques, de dimensions nominales de 0,8 mm × 25 mm, conformes aux exigences
de l’ISO 7864.
5.3.1.3 Support d’éprouvette d’essai, comportant un trou central de 6 mm de diamètre et dont la profondeur
permet l’émergence d’une aiguille.
5.3.1.4 Porte-aiguille, permettant d’insérer une aiguille hypodermique (5.3.1.2) à la verticale et avec la pointe
orientée vers le bas.
NOTE Voir l’Annexe A pour le justificatif de la dimension du calibre d’aiguille et de la valeur de perforation.
5.3.2 Mode opératoire
5.3.2.1
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.