ISO 20344:2011
(Main)Personal protective equipment - Test methods for footwear
Personal protective equipment - Test methods for footwear
ISO 20344:2011 specifies methods for testing footwear designed as personal protective equipment.
Équipement de protection individuelle — Méthodes d'essai pour les chaussures
L'ISO 20344:2011 spécifie des méthodes d'essai pour les chaussures conçues comme des équipements de protection individuelle.
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 20344:2011 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Personal protective equipment - Test methods for footwear". This standard covers: ISO 20344:2011 specifies methods for testing footwear designed as personal protective equipment.
ISO 20344:2011 specifies methods for testing footwear designed as personal protective equipment.
ISO 20344:2011 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 13.340.50 - Leg and foot protection. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 20344:2011 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 389-1:1998, ISO 20344:2021, ISO 2023:1994, ISO 20344:2004, ISO 20344:2004/Amd 1:2007. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 20344:2011 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 20344
Second edition
2011-12-01
Personal protective equipment — Test
methods for footwear
Équipement de protection individuelle — Méthodes d’essais pour les
chaussures
Reference number
©
ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2011 – All rights reserved
Contents Page
Foreword . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Sampling and conditioning . 2
4.1 Sampling . 2
4.2 Conditioning . 2
4.3 Prerequisites on the testing procedure . 2
5 Test methods for whole footwear . 5
5.1 Specific ergonomic features . 5
5.2 Determination of upper/outsole and sole interlayer bond strength . 6
5.3 Determination of internal toecap length . 11
5.4 Determination of impact resistance .12
5.5 Determination of compression resistance .15
5.6 Behaviour of toecaps and inserts (thermal and chemical) .17
5.7 Determination of leakproofness .18
5.8 Determination of the dimensional conformity of inserts and the penetration resistance
of the sole .18
5.9 Determination of the flex resistance of penetration-resistant inserts .22
5.10 Determination of electrical resistance .22
5.11 Determination of footwear slip resistance .23
5.12 Determination of insulation against heat .26
5.13 Determination of insulation against cold .28
5.14 Determination of energy absorption of the seat region .29
5.15 Determination of resistance to water for whole footwear .31
5.16 Determination of impact resistance of a metatarsal protective device .36
5.17 Determination of the shock absorption capacity of ankle protection materials incorporated into
the upper .40
6 Test methods for upper, lining and tongue .42
6.1 Determination of thickness of upper .42
6.2 Measurement of the height of the upper .42
6.3 Determination of tear strength of the upper, lining and/or tongue .43
6.4 Determination of the tensile properties of the upper material .43
6.5 Determination of upper flexing resistance .44
6.6 Determination of water vapour permeability (WVP) .47
6.7 Determination of water vapour absorption (WVA) .51
6.8 Determination of water vapour coefficient .54
6.9 Determination of pH value .54
6.10 Determination of resistance to hydrolysis of upper .54
6.11 Determination of chromium VI content .54
6.12 Determination of abrasion resistance of lining and insock .54
6.13 Determination of water penetration and water absorption for upper.57
6.14 Determination of resistance of upper to cutting .59
7 Test methods for insole and insock .59
7.1 Determination of insole thickness .59
7.2 Determination of water absorption and desorption of insole and insock .59
7.3 Determination of abrasion resistance of insole .62
8 Test methods for outsole .64
8.1 Determination of outsole thickness .64
8.2 Determination of tear strength of outsole .65
8.3 Determination of outsole abrasion resistance .65
8.4 Determination of flexing resistance of outsole .65
8.5 Determination of resistance to hydrolysis of outsole .70
8.6 Determination of resistance to fuel oil .70
8.7 Determination of resistance to hot contact .71
Annex A (normative) Procedure for plasticine calibration .74
Annex B (normative) Assessment of footwear by the laboratory during testing of thermal behaviour .76
Annex C (informative) Footwear sizes .77
Bibliography .78
iv © ISO 2011 – All rights reserved
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 20344 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC
161, Foot and leg protectors, in collaboration with ISO Technical Committee ISO/TC 94, Personal safety —
Protective clothing and equipment, Subcommittee SC 3, Foot protection, in accordance with the Agreement on
technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 20344:2004), which has been technically
revised. It also incorporates the Technical Corrigendum ISO 20344:2004/Cor.1:2005 and the Amendment
ISO 20344:2004/Amd.1:2007.
The main differences between this edition and the 2004 edition are:
— Annex A, inclusion of a new procedure for plasticine calibration;
— Annex C, inclusion of a new table for footwear sizing;
— 4.1, Table 1, clarification of the method for sampling;
— 5.1, clarification on testing of ergonomic features;
— 5.4 and 5.5, inclusion of a reference to EN 12568:2010;
— 5.8.3, different test methods for anti-penetration insoles;
— 5.15.2, inclusion of a new test method for water resistance;
— 6.4.2 and 6.5.2, inclusion of test methods (due to the withdrawal of ISO 2023);
— 6.11, replacement of the method for determination of chromium VI by a reference to ISO 17075;
— withdrawal of 5.11, “Determination of the electrical insulation”.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 20344:2011(E)
Personal protective equipment — Test methods for footwear
1 Scope
This International Standard specifies methods for testing footwear designed as personal protective equipment.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 34-1:2010, Rubber, vulcanised or thermoplastic — Determination of tear strength — Part 1: Trouser, angle
and crescent test pieces
ISO 868, Plastics and ebonite — Determination of indentation hardness by means of a durometer (Shore
hardness) (ISO 868:2003)
ISO 1817:2011, Rubber, vulcanised — Determination of the effect of liquids
ISO 3290-1, Rolling bearings — Balls — Dimensions and tolerances
ISO 3376, Leather — Physical and mechanical tests — Determination of tensile strength and percentage
extension
ISO 3377-2, Leather — Physical and mechanical tests — Determination of tear load — Part 2: Double edge
tear
ISO 4045, Leather — Determination of pH
ISO 4643:1992, Moulded plastic footwear — Lined or unlined poly (vinyl chloride) boots for general industrial
use — Specification
ISO 4649:2010, Rubber, vulcanized or thermoplastic — Determination of abrasion resistance using a rotating
cylindrical drum device
ISO 4674-1:2003, Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of tear resistance — Part 1: Constant
rate of tear methods
ISO 5423:1992, Moulded plastic footwear — Lined or unlined polyurethane boots for general industrial use —
Specification
ISO 13287, Personal protective equipment — Footwear — Test method for slip resistance
ISO 17075, Leather — Chemical analysis — Determination of chromium VI
ISO 20345:2011, Personal protective equipment — Safety footwear
ISO 20347, Personal protective equipment — Occupational footwear
ISO 23529:2010, Rubber — General procedures for preparing and conditioning test pieces for physical test
methods
EN 388:2003, Protective gloves against mechanical risks
EN 12568:2010, Foot and leg protectors — Requirements and test methods for toecaps and penetration-
resistant inserts
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 20345 and ISO 20347 apply.
4 Sampling and conditioning
4.1 Sampling
The minimum number of samples to be tested in order to check compliance with the requirements specified in
ISO 20345, ISO 20347 and any specific job-related footwear standards (e.g. ISO 17249, Safety footwear with
resistance to chain saw cutting), together with the minimum number of test pieces taken from each sample,
shall be in accordance with Table 1.
Wherever possible and necessary to ensure the essential safety requirements, test pieces shall be taken from
the whole footwear. This paragraph is applicable to all of Table 1.
NOTE 1 If it is not possible to obtain a large enough test piece from the footwear, then a sample of the material from
which the component has been manufactured may be used instead. This should be noted in the test report.
NOTE 2 Footwear sizes are defined in Annex C.
Where samples are required from each of three sizes, these shall comprise the smallest, middle and largest
size of the footwear under test [indicated as (SML) in Table 1].
4.2 Conditioning
All test pieces shall be conditioned in a standard atmosphere of (23 ± 2) °C and (50 ± 5) % RH for a minimum
of 48 h before testing, unless otherwise stated in the test method.
The maximum time which shall elapse between removal from the conditioning atmosphere and the start of
testing shall not be greater than 10 min, unless otherwise stated in the test method.
4.3 Prerequisites on the testing procedure
When several test pieces are tested, at least the worst results per size shall to be reported.
Footwear shall be tested as it is intended to be used, unless otherwise specified in the test method. For
instance, if there is a removable insock, it shall be left in place to perform the tests.
The uncertainty of measurement for each test method described in this International Standard may be assessed.
One of the two following approaches should be used:
— a statistical method, e.g. that given in ISO 5725-2;
— a mathematical method, e.g. that given in ENV 13005.
2 © ISO 2011 – All rights reserved
Table 1 — Minimum number of samples and test pieces
Test Type and
Property under test Type and
only on Subclause number of test
(B = basic requirement, number
the final reference pieces per
A = additional requirement) of samples
footwear sample
Specific ergonomic features B yes 5.1 1 pair of shoes 1 pair of shoes
in 3 sizes
Upper/outsole and sole interlayer B yes 5.2 1 shoe from 1 test piece
bond strength each of 3 sizes taken from
(SML) the shoe
Internal toecap length B yes 5.3 1 pair of shoes 1 pair of toecaps
from each of
3 sizes (SML)
Impact resistance B yes 5.4 1 pair of shoes 1 pair of shoes
from each of
3 sizes (SML)
Compression resistance B yes 5.5 1 pair of shoes 1 pair of shoes
from each of
3 sizes (SML)
Behaviour of toecaps and inserts B no 5.6
See Tables 3 and 4
(thermal and chemical)
Leakproofness B yes 5.7 2 shoes from 1 shoe
different sizes
Dimensional conformity and A yes 5.8 1 pair of shoes 1 pair of shoes
penetration resistance of inserts from each of
3 sizes (SML)
Flex resistance of penetration- A no 5.9 1 pair of insert 1 pair of inserts
Whole resistant insert from each of
footwear 3 sizes (SML)
Electrical resistance A yes 5.10 1 pair of shoes 1 pair of shoes
from each of
3 sizes (SML)
Slip resistance B yes 5.11 1 shoe from 1 shoe
each of 3 sizes
(SML)
Insulation against heat A yes 5.12 2 shoes from 1 shoe
different sizes
Insulation against cold A yes 5.13 2 shoes from 1 shoe
different sizes
Energy absorption of seat region A yes 5.14 1 pair of shoes 1 pair of shoes
from each of
3 sizes (SML)
Water resistance A yes 5.15 3 pairs of shoes 1 pair of shoes
(minimum
2 different sizes)
Impact resistance metatarsal A yes 5.16 1 pair of shoes 1 pair of shoes
protective device from each of
3 sizes (SML)
Ankle protection A yes 5.17 1 shoe from 2 test pieces
each of 3 sizes
(SML)
Table 1 (continued)
Test Type and
Property under test Type and
only on Subclause number of test
(B = basic requirement, number
the final reference pieces per
A = additional requirement) of samples
footwear sample
Thickness B yes 6.1 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Height of the upper B yes 6.2 1 shoe from 1 shoe
each of 3 sizes
(SML)
Tear strength B yes 6.3 shoes from each 3 test pieces
of 3 sizes (SML) per size
Tensile properties B yes 6.4 shoes from each 3 test pieces
of 3 sizes (SML) per size
Flexing resistance B yes 6.5 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Water vapour permeability B yes 6.6 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Upper lining
Water vapour absorption B yes 6.7 1 shoe from 1 test piece
and tongue
each of 3 sizes
(SML)
pH value B no 6.9 Each leather 2 test pieces
Hydrolysis B yes 6.10 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Chromium VI content B no 6.11 Each leather 2 test pieces
Abrasion resistance of lining B no 6.12 shoes or 6 test pieces,
materials wet
6 test pieces, dry
Water penetration and water A no 6.13 shoes or 3 test pieces
absorption materials
Cut resistance A no 6.14 1 pair of shoes 2 test pieces
from each of
3 sizes (SML)
or material
Thickness of insole B no 7.1 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
or material
pH value B no 6.9 Each leather 2 test pieces
Water absorption and desorption B no 7.2 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
or material
Insole and
Abrasion resistance of insole B no 7.3 1 shoe from 1 test piece
Insock
each of 3 sizes
or material
Chromium VI content B no 6.11 Each leather 2 test pieces
Abrasion resistance of insock B no 6.12 Shoes or 6 test pieces,
materials wet
6 test pieces, dry
4 © ISO 2011 – All rights reserved
Table 1 (continued)
Test Type and
Property under test Type and
only on Subclause number of test
(B = basic requirement, number
the final reference pieces per
A = additional requirement) of samples
footwear sample
Thickness B yes 8.1 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Tear strength B yes 8.2 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Abrasion resistance B yes 8.3 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Flexing resistance B yes 8.4 1 shoe from 1 test piece
Outsole each of 3 sizes
(SML)
Hydrolysis B yes 8.5 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
Resistance to fuel oil B yes 8.6 1 shoe from 2 test pieces
each of 3 sizes
(SML)
Resistance to hot contact A yes 8.7 1 shoe from 1 test piece
each of 3 sizes
(SML)
5 Test methods for whole footwear
5.1 Specific ergonomic features
The specific ergonomic features of the footwear shall be assessed by examining the footwear using wear trials
on three wearers with appropriate foot sizes.
During the trials the wearers, wearing each pair of the correctly fitting footwear, simulate typical tasks likely to
be undertaken in general use.
These tasks are:
— walking normally for 5 min at a speed between 4 and 5 km/h;
— climbing (17 ± 3) stairs and descending (17 ± 3) stairs in 1 min maximum;
— kneeling/crouching down (see Figure 1).
After having completed all tasks, each wearer shall fill in the questionnaire given in Table 2.
Figure 1 — Position to adopt during the kneel/crouch down test
Table 2 — Questionnaire for the assessment of ergonomic features
1 Is the inside surface of the footwear free from rough, sharp or hard areas that YES NO
caused you irritation or injury (checked by hand)?
2 Is the footwear free of features that you consider make wearing the footwear YES NO
hazardous?
3 Can the fastening be adequately adjusted (if necessary)? YES NO
4 Can the following activities be performed without problems?
4.1 Walking YES NO
4.2 Climbing stairs YES NO
4.3 Kneeling/crouching down YES NO
5.2 Determination of upper/outsole and sole interlayer bond strength
5.2.1 Principle
The force required to separate the upper from the outsole, or to separate adjacent layers of the outsole, or
to cause tear failure of the upper or the sole is measured. The test is not applicable when the bond has been
made by grindery (using e.g. nails or screws) or stitching.
NOTE In all cases the objective should be to test the bond strength nearest to the edge of the assembly.
5.2.2 Apparatus
5.2.2.1 Tensile machine, with a means of continuously recording load, with a jaw separation rate of
(100 ± 20) mm/min and a force range of 0 N to 600 N. The machine shall be fitted with either pincers or flat jaws
(depending on the construction of the test sample, see 5.2.4), (27,5 ± 2,5) mm wide, capable of firmly gripping
the test pieces.
5.2.3 Preparation of test pieces
5.2.3.1 Sole/upper bond strength: construction type a
Take a test piece from either the inner or the outer joint region.
6 © ISO 2011 – All rights reserved
Make cuts at X-X and Y-Y at right angles to the edge of the sole, insole or outsole to produce a test piece
about 25 mm wide. The length of the upper and sole shall be about 15 mm measured from the feather line (see
Figure 3). Remove the insole.
NOTE See Figure 2.
5.2.3.2 Sole/upper bond strength: construction types b, c, d and e
Take a test piece from either the inner or outer joint region.
Cut the upper and sole at X-X and Y-Y to produce a test piece with a width of about 10 mm and a length of not
less than 50 mm. Remove the insole.
Separate the upper from the sole for a length of about 10 mm by inserting a hot knife in the adhesive layer (see
Figure 4).
It is considered that a construction is c or d when the distance from X-X to the upper face of the insole is at
least 8 mm.
NOTE See Figure 2.
5.2.3.3 Interlayer bond strength: construction types f and g
Take a test piece from either the inner or the outer joint region.
Remove the upper by cutting along the feather line at X-X. Remove the insole if present. Cut a strip parallel to
and including the sole edge at Y-Y to produce a test piece about 15 mm wide and at least 50 mm long. Separate
the sole layers for a length of about 10 mm by inserting a hot knife into the adhesive layer (see Figure 4).
NOTE See Figure 2.
Type a Type b
Figure 2 (continued)
Type c Type d
Type e Type f
Type g
Key
Type a conventional lasting, cemented or moulded outsole having an extended range
Type b conventional lasting, close trimmed outsole
Type c conventional lasting, direct injected or vulcanised outsole or cemented dished outsole
Type d Strobel stitched, cemented dished outsole or direct injected or vulcanised outsole
Type e conventional lasting or Strobel stitched with rubber mudguard and cemented outsole
Type f machine sewn or welted where the outsole is bonded to the throughsole
Type g multilayered sole, e.g. moulded-on sole, a moulded unit or a built unit
Figure 2 — Types of construction showing position for preparation of the test piece for
bond strength
8 © ISO 2011 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1 insole (removed)
2 feather line
3 outsole
Figure 3 — Cross section of test piece
Dimensions in millimetres
Figure 4 — Prepared test piece
Key
1 pincer jaw for sole edge
2 upper
3 sole
Figure 5 — Pincer jaw showing position of test piece
Key
1 peeling force, expressed in newtons
2 average
3 deformation
Figure 6 — Example of load/deformation graph
5.2.4 Measurement of bond strength
Before carrying out the test, measure the width of the test piece to the nearest mm at several points using a
calibrated steel rule and calculate the average value to the nearest mm. Then measure the bond strength on a
minimum length of 30 mm in one of the following ways.
— For sole/upper bond strength (construction type a): clamp the test piece into the jaws of the tensile machine,
using a pincer jaw to grip the short edge of the sole (see Figure 5), and record the load/deformation graph
(see Figure 6) at a jaw separation speed of (100 ± 20) mm/min.
— For sole/upper bond strength (construction types b, c, d and e) and sole interlayer bond strength
(construction types f and g): clamp the separated ends of the test piece in the flat jaws and record the
load/deformation graph (see Figure 6) at a jaw separation speed of (100 ± 20) mm/min.
10 © ISO 2011 – All rights reserved
5.2.5 Calculation and expression of results
Determine, from the load/deformation graph, the average peeling load in newtons and divide by the average
width (calculated in 5.2.4) to give the bond strength in N/mm.
5.3 Determination of internal toecap length
5.3.1 Preparation of test piece
Carefully extract the toecaps from an untested pair of footwear and remove all foreign materials adhering to
them, or take a new pair of identical toecaps.
NOTE Preconditioning of the test piece is unnecessary.
5.3.2 Determination of the test axis
Position the left toecap with its rear edge in line with a base line and draw its outline. Repeat the exercise with
the right toecap of the pair. Position the outlines in such a manner that the outlines at both the toe end of the
toecaps and the base lines coincide (see Figure 7).
Key
1 test axis
2 right cap
3 left cap
Figure 7 — Determination of the test axis
Mark the four points A, B, C and D where the outlines of the left and right toecaps intersect on the base line.
Erect the perpendicular from the base line at the midpoint of A-B or C-D. This constitutes the test axis of the
toecap.
5.3.3 Test procedure
Place the toecap, open side down, on a flat surface. Using an appropriate gauge, measure the internal length,
l, along the test axis from the toe to the back edge at a distance between 3 mm and 10 mm above and parallel
to the surface upon which the toecap rests (see Figure 8). l is the maximum length which can be measured.
Dimensions in millimetres
l
Key
1 test axis
l internal length
Figure 8 — Measurement of internal toecap length
5.4 Determination of impact resistance
5.4.1 Apparatus
5.4.1.1 Impact apparatus, as described in EN 12568:2010, 5.2.2.1.1.
5.4.1.2 Clamping device, consisting of a smooth steel plate at least 19 mm thick and 150 mm × 150 mm, of
minimum hardness 60 HRC, with a screw clamp for clamping the forepart of the insole/insock of the toe-end
of the footwear under test to the plate in a way which will not restrict lateral expansion of the toecap during the
impact test (see Figure 9).
12 © ISO 2011 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1 adjusting screw
2 clamping screw
3 striker
4 modelling clay cylinder
5 stabilizing fork
6 base plate
7 thickness = 10 mm
NOTE The dimensions given in this figure are illustrative only. Smaller stabilizing forks of the same proportions may
be used for smaller toecaps.
Figure 9 — Example of footwear clamp
The stabilizing fork, which is to be introduced into the front part of the footwear, shall be adjusted by means of
the adjusting screw to rest on the insole, parallel to the base plate. The clamping screw (M8 thread) shall be
tightened by applying a torque of (3 ± 1) N·m.
5.4.1.3 Cylinders, of modelling clay of diameter (25 ± 2) mm and of height (20 ± 2) mm for footwear up to and
including size 40 (French) and of height (25 ± 2) mm for footwear above size 40. The flat ends of the cylinder
shall be covered with aluminium foil to prevent them sticking to either the test piece or the test equipment.
The modelling clay shall fulfil the requirement given in Annex A.
5.4.1.4 Dial gauge, with a hemispherical foot of (3,0 ± 0,2) mm radius and a hemispherical anvil of (15 ± 2) mm
radius exerting a force not greater than 250 mN.
5.4.2 Procedure
5.4.2.1 Determination of the test axis (see Figure 10)
Locate the testing axis by placing the footwear on a horizontal surface and against a vertical plane so that it
touches the edge of the sole at points A and B on the inner side of the footwear. Construct two further vertical
planes at right angles to the first vertical plane so that they meet the sole at points X and Y, the toe point
and heel point respectively. Draw a line through X and Y. This constitutes the test axis for the forepart of the
footwear.
Figure 10 — Test axis for footwear
5.4.2.2 Preparation of the test piece
Prepare the forepart of the footwear by cutting off the toe end 30 mm behind the rear edge of the toecap. Then
remove the complete upper assembly flush with the rear edge of the toecap. Do not remove the upper and
lining in the toecap area. If the footwear has been supplied with a removable insock, carry out the test with it
in place.
NOTE Preconditioning of the test piece is unnecessary.
5.4.2.3 Test procedure
Position a cylinder (5.4.1.3) on one of its ends inside the test piece as shown in Figure 11.
14 © ISO 2011 – All rights reserved
d/3
d
Key
1 toecap
2 modelling clay cylinder
Text axis XY
Figure 11 — Position of cylinder for the impact or compression test of footwear
Position the test piece in the impact apparatus (5.4.1.1) so that when the striker hits it, the striker shall project
over the back and the front of the toecap. Adjust the clamping device (5.4.1.2).
Allow the striker to drop on to the test axis from the appropriate height to give an impact energy of (200 ± 4) J
for safety footwear.
With the measuring device (5.4.1.4), measure the lowest height to which the cylinder has been compressed to
the nearest 0,5 mm. This value is the clearance at the moment of impact.
5.5 Determination of compression resistance
5.5.1 Apparatus
5.5.1.1 Compression testing machine, as described in EN 12568:2010, 5.1.3.1.1.
5.5.1.2 Cylinders, as described in 5.4.1.3.
5.5.1.3 Dial gauge, as described in 5.4.1.4.
5.5.1.4 Clamping device, as described in 5.4.1.2.
5.5.2 Procedure
5.5.2.1 Determination of the test axis
Determine the test axis as described in 5.4.2.1.
5.5.2.2 Preparation of the test piece
Prepare the test piece as described in 5.4.2.2.
NOTE Preconditioning of the test piece is unnecessary.
5.5.3 Test procedure
Position a cylinder (5.5.1.2) on one of its ends inside the test piece as shown in Figure 11. Place the test piece
in the clamping device (5.5.1.4) and adjust.
Position the clamping device and test piece between the plates of the compression machine (5.5.1.1) and
compress the test piece until the load of (15 ± 0,1) kN for safety footwear (see Figure 12) has been reached.
Key
1 upper plate
2 modelling clay cylinder
3 clamping device
4 lower plate
Figure 12 — Apparatus for compression resistance
Reduce the load, remove the cylinder and, with the measuring device (5.5.1.3), measure the lowest height to
which the cylinder has been compressed to the nearest 0,5 mm. This value is the compression clearance.
16 © ISO 2011 – All rights reserved
5.6 Behaviour of toecaps and inserts (thermal and chemical)
5.6.1 Test method for metallic toecaps and metallic inserts in class II footwear
5.6.1.1 Preparation of the test piece
See Tables 3 and 4.
NOTE Preconditioning of the test piece is unnecessary.
5.6.1.2 Test solution
Use a mass fraction of 1 % aqueous solution of sodium chloride.
5.6.1.3 Procedure
Pour sufficient test solution into a test piece to fill it up in order to be sure that the toecap/insert is under the
level of the solution. Cover the top of the footwear with e.g. a polyethylene cover, to minimise evaporation.
Leave for 7 days and then discard the test solution.
Remove the toecap/insert from the footwear and examine for any evidence of corrosion. When present,
measure the longest distance across each area of corrosion and note the number of such areas.
5.6.2 Behaviour of toecaps (thermal and chemical)
Toecaps shall be tested in accordance with Table 3.
Table 3 — Minimum number of samples and test pieces and test methods for toecaps
Footwear Type and number Type and number Test only on Test method
of sample of test pieces the final footwear
per sample
Class I metal toecap 1 toecap in 2 sizes 1 toecap No, only new EN 12568:2010, 5.3
toecaps can be
tested
Class II metal toecap 1 shoe in 2 sizes 1 shoe Yes ISO 20344:2011, 5.6.1
Class I and II non-metal 5 pairs of toecaps 1 pair of toecap No, only new EN 12568:2010, 5.4
toecap for each of the toecaps can be
5 treatments tested
5.6.3 Behaviour of inserts (thermal and chemical)
Inserts shall be tested in accordance with Table 4.
Table 4 — Minimum number of samples and test pieces and test methods for inserts
Footwear Type and number Type and number Test only on Test method
of sample of test pieces the final footwear
per sample
Class I metal insert 1 insert in 2 sizes 2 test pieces No, only new EN 12568:2010, 7.3
inserts can be
tested
Class II metal insert 1 shoe in 2 sizes 1 shoe Yes EN ISO 20344:2011,
5.6.1
Class I and II non-metal 1 insert for each 1 insert for each No, only new EN 12568:2010, 7.4
insert of the 5 treatments of the 5 treatments inserts can be
(2 penetration tests tested
on each test piece)
5.7 Determination of leakproofness
5.7.1 Apparatus
5.7.1.1 Waterbath.
5.7.1.2 Supply of compressed air.
5.7.2 Preparation of the test piece
Take the entire item of footwear as the test piece.
5.7.3 Procedure
Carry out the test at a temperature of (23 ± 2) °C.
Seal the top edge of the test piece, e.g. with a rubber collar through which compressed air may be fed via
appropriate connections. Immerse the test piece in a waterbath up to the edge and apply a constant internal
pressure of (30 ± 5) kPa for 30 s. Observe the test piece throughout the test and determine whether there is a
continued formation of air bubbles, indicating leakage of air.
5.8 Determination of the dimensional conformity of inserts and the penetration resistance
of the sole
5.8.1 Dimensional conformity of inserts
Measure L, the length of the inside of the bottom of the footwear. Draw as in Figure 13 the shaded areas
1 and 2.
Section the footwear and measure the distances X and Y (see Figure 13) being the distances between the
edge of the insert and the line left by the feather edge of the last, to the nearest 0,5 mm.
18 © ISO 2011 – All rights reserved
Y
L
X
L
L
Key
1 shaded area 1
2 shaded area 2
3 insert
4 line left by feather edge of the last
5 alternative shapes of insert
L length of the inside of the bottom of the footwear
Figure 13 — Determination of dimensions for the insert
5.8.2 Determination of the penetration resistance of footwear using a metallic anti-penetration insert
5.8.2.1 Apparatus
5.8.2.1.1 Test equipment, capable of measuring a compressive force up to at least 2 000 N, fitted with a
pressure plate, in which a test nail (5.8.2.1.2) is fixed, and a parallel plate with a circular opening of diameter
25 mm. The axes of this opening and the test nail shall be coincident (see Figure 14).
5.8.2.1.2 Test nail, as described in EN 12568:2010, 7.2.1.1.2.
5.8.2.2 Preparation of the test piece
Remove the upper from the bottom of the footwear and use the bottom as the test piece.
For absorbent soling material (e.g. leather) carry out the tests after the sole unit has been immersed in deionised
water at (23 ± 2) °C for (16 ± 1) h.
NOTE Preconditioning of non-absorbent test pieces is unnecessary.
X
Dimensions in millimetres
Key
1 pressure plate
2 nail
3 sole unit of the test piece
4 plate
Figure 14 — Apparatus for penetration resistance test of a metallic insert (example)
5.8.2.3 Test procedure
Place the test piece on the plate in such a way that the steel nail can penetrate it through the bottom. Press the
nail against the sole unit at a speed of (10 ± 3) mm/min until the point has penetrated completely and measure
the maximum force.
Carry out the test at four different points on the sole unit (at least one in the heel region) with a minimum
distance of 30 mm between any two penetration points and a minimum distance of 10 mm from the edge of the
insole. For cleated soles, carry out the test between cleats. Two of the four measurements shall be made at a
distance of 10 mm to 15 mm from the line represented by the feather edge of the last.
Report the minimum value of the individual measurements as the test result.
5.8.3 Determination of the penetration resistance of footwear using a non-metallic
anti-penetration insert
5.8.3.1 General
If the non-metallic anti-penetration insert is not used as an insole (e.g. in a Strobel construction) the test shall
be conducted in accordance with 5.8.2.
20 © ISO 2011 – All rights reserved
If the non-metallic anti-penetration insert is used as an insole, the following test shall be conducted.
5.8.3.2 Apparatus
5.8.3.2.1 Test equipment, capable of measuring a compressive force up to at least 2 000 N, fitted with a
pressure plate, in which a test nail (5.8.2.1.2) is fixed, and a parallel plate with a circular opening of diameter
25 mm. The axes of this opening and the test nail shall be coincident (see Figure 15).
5.8.3.2.2 Test nail, as described in EN 12568:2010, 7.2.1.1.2.
Dimensions in millimetres
Key
1 pressure plate of the test piece
2 nail (length sufficient to fully cross the test piece)
3 sole unit
4 plate
Figure 15 — Apparatus for penetration resistance test of a non-metallic insert
5.8.3.3 Preparation of the test piece
Remove the upper from the bottom of the footwear and use the bottom as the test piece. The non-metallic anti-
penetration insert shall be visible.
If the non-metallic anti-penetration insert incorporates stitches associated with antistatic properties, one of the
penetrations at least shall be performed in this area.
For absorbent soling material (e.g. leather) carry out the tests after the sole unit has been immersed in deionised
water at (23 ± 2) °C for (16 ± 1) h.
NOTE Preconditioning of non-absorbent test pieces is unnecessary.
5.8.3.4 Test procedure
Place the test piece on the plate in such a way that the steel nail can penetrate it through the bottom. Press the
nail against the sole unit.
Run the testing machine at a speed of (10 ± 3) mm/min up to the required force of 1 100 N (see 6.2.1), then stop
the machine and carry out either the visual inspection within 10 s at an angle of (90 ± 15)° to the nail axis or an
electrical or cinematographic detection.
Carry out the test at four different points on the sole unit (at least one in the heel region) with a minimum
distance of 30 mm between any two penetration points and a minimum distance of 10 mm from the edge of the
insole. For cleated soles, carry out the test between cleats. Two of the four measurements shall be made at a
distance of 10 mm to 15 mm from the line represented by the feather edge of the last.
Report the test results (pass or fail).
5.9 Determination of the flex resistance of penetration-resistant inserts
Determine the flex resistance of penetration-resistant inserts in accordance with the method described in
EN 12568:2010, 7.2.2.
5.10 Determination of electrical resistance
5.10.1 Principle
The electrical resistance of conductive footwear is measured after conditioning in a dry atmosphere [5.10.3.3 a)].
The electrical resistance of antistatic footwear is measured after conditioning in a dry atmosphere and afterwards
conditioning in a wet atmosphere [5.10.3.3 a) and b)]. If there are enough samples, the two conditionings can
be conducted in parallel.
5.10.2 Apparatus
5.10.2.1 Testing instrument, capable of measuring electrical resistance to an accuracy of ±2,5 % while
applying a voltage of (100 ± 2) V DC.
5.10.2.2 Internal electrode, comprising stainless steel balls of 5 mm diameter and of total mass (4 ± 0,1) kg.
The steel balls shall conform to the requirements of ISO 3290-1. The balls are connected to the testing instrument
using a copper cable. A good contact shall be obtained by using a square end of at least 2 cm². Steps should
be taken to prevent or remove oxidation of the steel balls and the copper plate since oxidation could affect their
conductivity.
5.10.2.3 External electrode, comprising a copper contact plate cleaned with ethanol before use.
5.10.2.4 Conductive lacquer, having a resistance of less than 1 × 10 Ω.
5.10.2.5 Device for measuring the conductive resistance of the lacquer, consisting of three conductive
metal probes, each (3 ± 0,2) mm radius, attached to an electrical insulating base plate. Two of the probes are
(45 ± 2) mm apart and connected by a metal strap. The third probe is set at a distance of (180 ± 5) mm from the
centre line joining the other two and is electrically insulated from them.
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 20344
Deuxième édition
2011-12-01
Version corrigée
2012-10-01
Équipement de protection individuelle —
Méthodes d’essai pour les chaussures
Personal protective equipment — Test methods for footwear
Numéro de référence
©
ISO 2011
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2011 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos . v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Échantillonnage et conditionnement . 2
4.1 Échantillonnage . 2
4.2 Conditionnement . 2
4.3 Conditions préalables au mode opératoire d’essai . 2
5 Méthodes d’essai pour la chaussure entière . 5
5.1 Caractéristiques ergonomiques particulières . 5
5.2 Détermination de la force d’adhésion entre la tige et la semelle de marche, et entre la semelle et
la semelle intercalaire . 6
5.3 Détermination de la longueur interne de l’embout . 11
5.4 Détermination de la résistance aux chocs .12
5.5 Détermination de la résistance à l’écrasement .15
5.6 Comportement des embouts et des inserts (thermique et chimique) .17
5.7 Détermination de l’étanchéité .18
5.8 Détermination de la conformité des dimensions des inserts et de la résistance à la perforation
de la semelle .18
5.9 Détermination de la résistance à la flexion des inserts anti-perforation .22
5.10 Détermination de la résistance électrique .22
5.11 Détermination de la résistance au glissement des chaussures .23
5.12 Détermination de l’isolation contre la chaleur .26
5.13 Détermination de l’isolation contre le froid .28
5.14 Détermination de la capacité d’absorption d’énergie du talon .30
5.15 Détermination de la résistance à l’eau pour la chaussure entière .31
5.16 Détermination de la résistance aux chocs du dispositif de protection du métatarse .36
5.17 Détermination de la capacité d’absorption des chocs des matériaux de protection des
malléoles incorporés dans la tige .40
6 Méthodes d’essai pour la tige, la doublure et la languette .42
6.1 Détermination de l’épaisseur de la tige .42
6.2 Mesurage de la hauteur de la tige .43
6.3 Détermination de la résistance au déchirement de la tige, de la doublure et/ou de la languette 43
6.4 Détermination des propriétés en traction des matériaux utilisés pour la tige .43
6.5 Détermination de la résistance à la flexion de la tige .44
6.6 Détermination de la perméabilité à la vapeur d’eau .47
6.7 Détermination de l’absorption de la vapeur d’eau .52
6.8 Détermination du coefficient de vapeur d’eau .55
6.9 Détermination de la valeur du pH .55
6.10 Détermination de la résistance à l’hydrolyse de la tige .55
6.11 Détermination de la teneur en chrome(VI) .55
6.12 Détermination de la résistance à l’abrasion de la doublure et de la semelle de propreté .55
6.13 Détermination de la pénétration et de l’absorption d’eau pour la tige .58
6.14 Détermination de la résistance à la coupure de la tige .60
7 Méthodes d’essai pour la semelle première et la semelle de propreté .60
7.1 Détermination de l’épaisseur de la semelle première .60
7.2 Détermination de l’absorption et de la désorption d’eau de la semelle première et de la semelle
de propreté .60
7.3 Détermination de la résistance à l’abrasion de la semelle première .64
8 Méthodes d’essai pour la semelle de marche .65
8.1 Détermination de l’épaisseur de la semelle de marche .65
8.2 Détermination de la résistance au déchirement de la semelle de marche .67
8.3 Détermination de la résistance à l’abrasion de la semelle de marche .67
8.4 Détermination de la résistance à la flexion de la semelle de marche .67
8.5 Détermination de la résistance à l’hydrolyse de la semelle de marche .72
8.6 Détermination de la résistance aux hydrocarbures .72
8.7 Détermination de la résistance à la chaleur par contact .73
Annexe A (normative) Méthode de vérification de la pâte à modeler .76
Annexe B (normative) Évaluation des chaussures par le laboratoire pendant les essais de
comportement thermique .78
Annexe C (informative) Pointures de chaussures .79
Bibliographie .80
iv © ISO 2011 – Tous droits réservés
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 20344 a été élaborée par le comité technique CEN/TC 161, Protecteurs du pied et de la jambe, du Comité
européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique ISO/TC 94, Sécurité individuelle —
Vêtements et équipements de protection, sous-comité SC 3, Protection des pieds, conformément à l’Accord de
coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 20344:2004), qui a fait l’objet d’une révision
technique. Elle incorpore également le Rectificatif technique ISO 20344:2004/Cor. 1:2005.
Les principales différences entre la présente édition et celle de 2004 sont les suivantes:
— Annexe A, ajout d’un nouveau mode opératoire d’évaluation de la pâte à modeler;
— Annexe C, ajout d’un nouveau tableau relatif aux pointures de chaussures;
— 4.1, Tableau 1, clarification de la méthode d’échantillonnage;
— 5.1, clarification des essais relatifs aux caractéristiques ergonomiques;
— 5.4 et 5.5, ajot de la référence à l’EN 12568:2010;
— 5.8.3, différentes méthodes d’essai pour les semelles premières anti-perforation;
— 5.15.2, inclusion d’une nouvelle méthode d’essai de résistance à l’eau;
— 6.4.2 et 6.5.2, inclusion de méthodes d’essai (en raison du retrait de l’ISO 2023);
— 6.11, remplacement de la méthode de détermination du chrome(VI) par une référence à l’ISO 17075;
— Annulation de 5.11, «Détermination de l’isolation électrique».
NORME INTERNATIONALE ISO 20344:2011(F)
Équipement de protection individuelle — Méthodes d’essai
pour les chaussures
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie des méthodes d’essai pour les chaussures conçues comme des
équipements de protection individuelle.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 34-1:2010, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de la résistance au déchirement —
Partie 1: Éprouvettes pantalon, angulaire et croissant
ISO 868, Plastiques et ébonite — Détermination de la dureté par pénétration au moyen d’un duromètre
(dureté Shore)
ISO 1817:2011, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de l’action des liquides
ISO 3290-1, Roulements — Billes — Partie 1: Billes de roulement en acier
ISO 3376, Cuir — Essais physiques et mécaniques — Détermination de la résistance à la traction et du
pourcentage d’allongement
ISO 3377-2, Cuir — Essais physiques et mécaniques — Détermination de la force de déchirement — Partie 2:
Déchirement des deux bords
ISO 4045, Cuir — Essais chimiques — Détermination du pH
ISO 4643:1992, Articles chaussants moulés en plastique — Bottes industrielles doublées ou non doublées en
poly(chlorure de vinyle) d’usage général — Spécifications
ISO 4649:2010, Caoutchouc vulcanisé ou thermoplastique — Détermination de la résistance à l’abrasion à
l’aide d’un dispositif à tambour tournant
ISO 4674-1:2003, Supports textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination de la résistance
au déchirement — Partie 1: Méthodes à vitesse constante de déchirement
ISO 5423:1992, Articles chaussants moulés en plastique — Bottes industrielles doublées ou non doublées en
polyuréthanne d’usage général — Spécifications
ISO 13287, Équipement de protection individuelle — Chaussures — Méthode d’essai pour la résistance au glissement
ISO 17075, Cuir — Essais chimiques — Détermination de la teneur en chrome(VI)
ISO 20345:2011, Équipement de protection individuelle — Chaussures de sécurité
ISO 20347, Équipement de protection individuelle — Chaussures de travail
ISO 23529:2010, Caoutchouc — Procédures générales pour la préparation et le conditionnement des
éprouvettes pour les méthodes d’essais physiques
EN 388:2003, Gants de protection contre les risques mécaniques
EN 12568:2010, Protecteurs du pied et de la jambe — Exigences et méthodes d’essais des embouts et des
inserts anti-perforation
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 20345 et l’ISO 20347
s’appliquent.
4 Échantillonnage et conditionnement
4.1 Échantillonnage
Le nombre minimal d’échantillons à soumettre à essai afin de vérifier la conformité aux exigences spécifiées
dans l’ISO 20345, l’ISO 20347 et toute autre norme relative aux chaussures d’emploi spécifique (par exemple
[2]
l’ISO 17249 ), ainsi que le nombre minimal d’éprouvettes à prélever sur chaque échantillon, doivent être en
conformité avec le Tableau 1.
Lorsque cela est possible et nécessaire pour vérifier les exigences essentielles de sécurité, les éprouvettes
doivent être prélevées sur la chaussure entière. Ce paragraphe est applicable à l’ensemble du Tableau 1.
NOTE 1 Lorsqu’il n’est pas possible de prélever une éprouvette de la bonne dimension sur la chaussure, il est admis
d’utiliser un échantillon du matériau qui a servi à la fabrication du composant. Dans ce cas, il convient de le mentionner
dans le rapport d’essai.
NOTE 2 Les pointures de chaussures sont définies dans l’Annexe C.
Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser des échantillons dans trois pointures, celles-ci doivent comprendre la pointure
la plus petite, la pointure moyenne et la pointure la plus grande des chaussures soumises à essai, indiqué par
(PMG) dans le Tableau 1.
4.2 Conditionnement
Sauf spécification contraire dans la méthode d’essai, toutes les éprouvettes doivent être conditionnées dans une
atmosphère normalisée de (23 ± 2) °C et de (50 ± 5) % d’humidité relative pendant 48 h au minimum avant les essais.
Sauf spécification contraire dans la méthode d’essai, la durée maximale entre le retrait de l’éprouvette de
l’atmosphère de conditionnement et le début des essais ne doit pas être supérieure à 10 min.
4.3 Conditions préalables au mode opératoire d’essai
Lorsque plusieurs éprouvettes sont soumises à essai, le rapport d’essai doit au moins contenir les résultats les
plus défavorables obtenus pour chaque pointure.
Sauf spécification contraire dans la méthode d’essai, les chaussures doivent être soumises à essai
conformément à l’utilisation prévue. Ainsi, par exemple, si elles comportent une semelle de propreté amovible,
celle-ci doit être laissée en place pour réaliser les essais.
L’incertitude de mesure peut être évaluée pour chacune des méthodes d’essai décrites dans la présente Norme
internationale. Il convient d’utiliser l’une des deux méthodes suivantes:
— une méthode statistique, par exemple celle donnée dans l’ISO 5725-2;
— une méthode mathématique, par exemple celle donnée dans l’ENV 13005.
2 © ISO 2011 – Tous droits réservés
Tableau 1 — Nombre minimal d’échantillons et d’éprouvettes
Essai
Type et
Propriété soumise à essai
uniquement Référence
Type et nombre nombre
sur la au
(B: exigence de base,
d’échantillons d’éprouvettes
chaussure paragraphe
A: exigence additionnelle)
par échantillon
finale
Caractéristiques ergonomiques B oui 5.1 1 paire de 1 paire de
particulières chaussures en chaussures
3 pointures
Force d’adhésion: tige/semelle de B oui 5.2 1 chaussure de 1 éprouvette
marche et semelle/intercalaire chacune des prélevée sur la
3 pointures (PMG) chaussure
Longueur interne de l’embout B oui 5.3 1 paire de 1 paire
chaussures de d’embouts
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance aux chocs B oui 5.4 1 paire de 1 paire de
chaussures de chaussures
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance à l’écrasement B oui 5.5 1 paire de 1 paire de
chaussures de chaussures
chacune des
3 pointures (PMG)
Comportement des embouts et des B 5.6 Voir Tableaux 3 et 4
inserts (thermique et chimique)
Étanchéité B oui 5.7 2 chaussures de 1 chaussure
différentes pointures
Conformité des dimensions et A oui 5.8 1 paire de 1 paire de
résistance à la perforation des chaussures de chaussures
inserts chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance à la flexion des inserts A non 5.9 1 paire d’inserts 1 paire d’inserts
Chaussure
anti-perforation de chacune des
entière
3 pointures (PMG)
Résistance électrique oui A 5.10 1 paire de 1 paire de
chaussures de chaussures
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance au glissement oui B 5.11 1 chaussure de 1 chaussure
chacune des
3 pointures (PMG)
Isolation contre la chaleur oui A 5.12 2 chaussures de 1 chaussure
différentes pointures
Isolation contre le froid oui A 5.13 2 chaussures de 1 chaussure
différentes pointures
Capacité d’absorption d’énergie du oui A 5.14 1 paire de 1 paire de
talon chaussures de chaussures
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance à l’eau oui A 5.15 3 paires de 1 paire de
chaussures chaussures
(minimum 2 pointures
différentes)
Dispositif de protection du métatarse oui A 5.16 1 paire de 1 paire de
contre les chocs chaussures de chaussures
chacune des
3 pointures (PMG)
Protection des malléoles oui A 5.17 1 chaussure de 2 éprouvettes
chacune des
3 pointures (PMG)
Tableau 1 (suite)
Essai
Type et
Propriété soumise à essai
uniquement Référence
Type et nombre nombre
sur la au
(B: exigence de base,
d’échantillons d’éprouvettes
chaussure paragraphe
A: exigence additionnelle)
par échantillon
finale
Épaisseur oui B 6.1 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Hauteur de la tige oui B 6.2 1 chaussure de 1 chaussure
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance au déchirement oui B 6.3 Chaussures de 3 éprouvettes
chacune des par pointure
3 pointures (PMG)
Propriétés en traction oui B 6.4 Chaussures de 3 éprouvettes
chacune des par pointure
3 pointures (PMG)
Résistance à la flexion oui B 6.5 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Perméabilité à la vapeur d’eau oui B 6.6 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Doublure
Absorption de vapeur d’eau oui B 6.7 1 chaussure de 1 éprouvette
tige et
chacune des
languette
3 pointures (PMG)
Valeur du pH non B 6.9 Chaque cuir 2 éprouvettes
Hydrolyse oui B 6.10 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Teneur en chrome (VI) non B 6.11 Chaque cuir 2 éprouvettes
Résistance à l’abrasion de la non B 6.12 Chaussures ou 6 éprouvettes
doublure matériaux humides
6 éprouvettes
sèches
Pénétration et absorption d’eau non A 6.13 Chaussures ou 3 éprouvettes
matériaux
Résistance à la coupure oui A 6.14 1 paire de 2 éprouvettes
chaussures de
chacune des
3 pointures (PMG) ou
de chaque matériau
Épaisseur de la semelle première non B 7.1 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures ou de
chaque matériau
Valeur du pH non B 6.9 Chaque cuir 2 éprouvettes
Absorption et désorption d’eau non B 7.2 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures ou de
Semelle
chaque matériau
première et
semelle de Résistance à l’abrasion de la non B 7.3 1 chaussure de 1 éprouvette
semelle première chacune des
propreté
3 pointures ou de
chaque matériau
Teneur en chrome(VI) non B 6.11 Chaque cuir 2 éprouvettes
Résistance à l’abrasion de la non B 6.12 Chaussures ou 6 éprouvettes
semelle de propreté matériaux humides
6 éprouvettes
sèches
4 © ISO 2011 – Tous droits réservés
Tableau 1 (suite)
Essai
Type et
Propriété soumise à essai
uniquement Référence
Type et nombre nombre
sur la au
(B: exigence de base,
d’échantillons d’éprouvettes
chaussure paragraphe
A: exigence additionnelle)
par échantillon
finale
Épaisseur oui B 8.1 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance au déchirement oui B 8.2 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance à l’abrasion oui B 8.3 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance à la flexion oui B 8.4 1 chaussure de 1 éprouvette
Semelle de
chacune des
marche
3 pointures (PMG)
Hydrolyse oui B 8.5 1 chaussure de 1 éprouvette
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance aux hydrocarbures oui B 8.6 1 chaussure de 2 éprouvettes
chacune des
3 pointures (PMG)
Résistance à la chaleur (contact oui A 8.7 1 chaussure de 1 éprouvette
direct) chacune des
3 pointures (PMG)
5 Méthodes d’essai pour la chaussure entière
5.1 Caractéristiques ergonomiques particulières
Les caractéristiques ergonomiques particulières des chaussures doivent être évaluées en examinant la
chaussure en utilisant les essais de porter sur trois porteurs ayant des pointures appropriées.
Pendant les essais, les porteurs ayant chacun une paire de chaussures de pointure appropriée vont simuler
des tâches types susceptibles d’être effectuées en utilisation normale.
Ces tâches sont les suivantes:
— marcher normalement pendant 5 min à une allure de 4 km/h à 5 km/h;
— monter (17 ± 3) marches et descendre (17 ± 3) marches en 1 min maximum;
— s’agenouiller/s’accroupir (voir Figure 1).
Après avoir complété toutes ces tâches, chaque porteur doit remplir le questionnaire donné dans le Tableau 2.
Figure 1 — Position devant être adoptée pendant l’essai d’agenouillement/accroupissement
Tableau 2 — Questionnaire d’évaluation des caractéristiques ergonomiques
1. La surface interne de la chaussure est-elle exempte de zones rugueuses, saillantes ou rigides
OUI NON
susceptibles d’irriter ou de blesser le porteur (vérification manuelle)?
2. La chaussure est-elle exempte de caractéristiques susceptibles de la rendre dangereuse? OUI NON
3. La fixation peut-elle être ajustée de manière adéquate? (si nécessaire) OUI NON
4. Les activités suivantes peuvent-elles être effectuées sans problème:
4.1 Marcher OUI NON
4.2 Monter des marches OUI NON
4.3 S’agenouiller/s’accroupir OUI NON
5.2 Détermination de la force d’adhésion entre la tige et la semelle de marche, et entre la
semelle et la semelle intercalaire
5.2.1 Principe
La force nécessaire pour séparer la tige de la semelle de marche ou des couches consécutives de la semelle
de marche, ou pour provoquer le déchirement de la tige ou de la semelle, est mesurée. L’essai n’est pas
applicable lorsque l’assemblage est réalisé, par exemple, par clouage (en utilisant par exemple des clous ou
des vis) ou par couture.
NOTE Dans tous les cas, l’objectif est de mesurer la force d’adhésion au plus près du bord de l’assemblage.
5.2.2 Appareillage
5.2.2.1 Machine de traction, à enregistrement continu de la charge, avec une vitesse de séparation des
mâchoires de (100 ± 20) mm/min, pouvant mesurer des forces de 0 N à 600 N. La machine doit être équipée
de mâchoires plates ou en forme de pinces (selon la forme de l’éprouvette, voir 5.2.4), de (27,5 ± 2,5) mm de
largeur, capables de tenir l’éprouvette fermement.
5.2.3 Préparation des éprouvettes
5.2.3.1 Force d’adhésion entre la semelle et la tige: construction de type a
Prélever une éprouvette dans la région de l’articulation, côté intérieur ou extérieur.
Découper l’éprouvette sur les axes X-X et Y-Y perpendiculairement au bord de la semelle, de la semelle
première ou de la semelle de marche pour produire une éprouvette d’environ 25 mm de largeur. La longueur
6 © ISO 2011 – Tous droits réservés
de la tige et de la semelle doit être d’environ 15 mm, en partant de la ligne de carre (voir Figure 3). Retirer la
semelle première.
NOTE Voir Figure 2.
5.2.3.2 Force d’adhésion entre la semelle et la tige: construction de types b, c, d et e
Prélever une éprouvette dans la région de l’articulation, côté intérieur ou extérieur.
Découper la tige et la semelle sur les axes X-X et Y-Y pour produire une éprouvette dont la largeur est
approximativement de 10 mm et la longueur supérieure ou égale à 50 mm. Retirer la semelle première.
Séparer la tige de la semelle sur une longueur d’environ 10 mm à l’aide d’un couteau chaud introduit dans le
film de colle (voir Figure 4).
On considère qu’une construction est de type c ou d lorsque la distance entre la ligne X-X et la surface
supérieure de la semelle première est d’au moins 8 mm.
NOTE Voir Figure 2.
5.2.3.3 Force d’adhésion entre la semelle et la semelle intercalaire: construction de types f et g
Prélever une éprouvette dans la région de l’articulation, côté intérieur ou extérieur.
Retirer la tige en la coupant au niveau de la ligne de carre sur l’axe X-X. Retirer la semelle première si
celle-ci existe. Découper une bande parallèle au bord de la semelle et allant jusqu’à ce bord au niveau Y-Y,
pour produire une éprouvette d’environ 15 mm de largeur et d’au moins 50 mm de longueur. Séparer les
couches de la semelle sur une longueur d’environ 10 mm à l’aide d’un couteau chaud introduit dans le film de
colle (voir Figure 4).
NOTE Voir Figure 2.
Type a Type b
Figure 2 (suite)
Type c Type d
Type e Type f
Type g
Légende
Type a: montage conventionnel, semelle de marche collée ou soudée ayant une portée étendue
Type b: montage conventionnel, semelle sans fausse trépointe, soudée
Type c: montage conventionnel, semelle de marche injectée ou vulcanisée directement ou semelle cuvette collée
Type d: montage Strobel, semelle cuvette collée ou semelle de marche injectée ou vulcanisée directement
Type e: montage conventionnel ou montage Strobel, piqué avec garde-boue en caoutchouc et semelle de marche collée
Type f: cousu machine ou cousu au niveau du soudage entre la semelle de marche et la semelle intercalaire
Type g: semelle multicouche, par exemple semelle soudée, unité soudée ou unité préfabriquée
Figure 2 — Types de constructions indiquant la position pour la préparation
de l’éprouvette pour l’essai de force d’adhésion
8 © ISO 2011 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres
Légende
1 semelle première (retirée)
2 ligne de carre
3 semelle de marche
Figure 3 — Section transversale de l’éprouvette
Dimensions en millimètres
Figure 4 — Éprouvette préparée
Légende
1 mâchoire à pince pour le bord de la semelle
2 tige
3 semelle
Figure 5 — Mâchoire à pince montrant la position de l’éprouvette
Légende
1 force de pelage, en newtons
2 moyenne
3 déformation
Figure 6 — Exemple de courbe charge/déformation
5.2.4 Mesurage de la force d’adhésion
Avant d’effectuer l’essai, mesurer, au millimètre près, la largeur de l’éprouvette à plusieurs endroits, avec une
règle calibrée en acier, et calculer la largeur moyenne de l’éprouvette au millimètre près. Mesurer la force
d’adhésion sur une longueur minimale de 30 mm, selon l’une des méthodes suivantes:
— pour la force d’adhésion tige/semelle (construction de type a): fixer l’éprouvette dans les mâchoires de
la machine de traction en utilisant une mâchoire à pince pour tenir le bord court de la semelle (voir
Figure 5), et enregistrer la courbe charge/déformation (voir Figure 6) à une vitesse de séparation de
(100 ± 20) mm/min;
— pour la force d’adhésion tige/semelle (construction des types b, c, d et e) et la force d’adhésion
semelle/semelle intercalaire (construction des types f et g): fixer les extrémités libres de l’éprouvette
dans les mâchoires plates et enregistrer la courbe charge/déformation (voir Figure 6) à une vitesse de
séparation des mâchoires de (100 ± 20) mm/min.
10 © ISO 2011 – Tous droits réservés
5.2.5 Calcul et expression des résultats
En utilisant la courbe charge/déformation, estimer la force moyenne de pelage en newtons et la diviser par la
largeur moyenne (calculée en 5.2.4) pour obtenir la force d’adhésion en newtons par millimètre.
5.3 Détermination de la longueur interne de l’embout
5.3.1 Préparation de l’éprouvette
Extraire soigneusement les embouts d’une paire de chaussures non soumise à essai. Enlever tous les
matériaux étrangers y adhérant ou prendre une nouvelle paire d’embouts identiques.
NOTE Le préconditionnement de l’éprouvette n’est pas nécessaire.
5.3.2 Détermination de l’axe d’essai
Positionner l’embout gauche, en alignant son bord arrière sur une ligne de base et dessiner son contour.
Faire de même avec l’embout droit de la même paire. Positionner les contours de sorte qu’ils coïncident aux
extrémités des embouts et que les lignes de base coïncident également (voir Figure 7).
Légende
1 axe d’essai
2 embout droit
3 embout gauche
Figure 7 — Détermination de l’axe d’essai
Marquer les quatre points A, B, C et D correspondant à l’intersection du contour des embouts gauche et droit
avec la ligne de base. Élever la perpendiculaire à la ligne de base au centre des segments A-B ou C-D. Elle
constitue l’axe d’essai pour l’embout.
5.3.3 Mode opératoire d’essai
Placer l’embout, avec le côté ouvert en bas, sur une surface plane. Avec un instrument approprié, mesurer la
longueur interne, l, sur l’axe d’essai de l’extrémité de l’embout au bord arrière de l’embout, à une distance de
3 mm et 10 mm au-dessus et parallèlement à la surface sur laquelle repose l’embout (voir Figure 8). l est la
longueur maximale pouvant être mesurée.
Dimensions en millimètres
l
Légende
1 axe d’essai
l longueur interne
Figure 8 — Mesurage de la longueur interne de l’embout
5.4 Détermination de la résistance aux chocs
5.4.1 Appareillage
5.4.1.1 Appareil de choc, tel que décrit dans l’EN 12568:2010, 5.2.2.1.1.
5.4.1.2 Système de fixation, constitué d’une plaque d’acier lisse d’une épaisseur minimale de 19 mm, d’une
surface de 150 mm × 150 mm au minimum et d’une dureté minimale de 60 HRC avec un dispositif à vis servant
à fixer sur la plaque l’avant de la semelle première/semelle de propreté du bout de la chaussure à soumettre à
l’essai de sorte que l’expansion latérale de l’embout, au moment du choc, ne soit pas limitée (voir Figure 9).
12 © ISO 2011 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres
Légende
1 vis de réglage
2 vis de fixation
3 percuteur
4 cylindre en pâte à modeler
5 fourche de stabilisation
6 plaque inférieure
7 épaisseur de 10 mm
NOTE Les dimensions indiquées dans cette figure sont données uniquement à titre d’illustration. Des fourches de
stabilisation plus petites de mêmes proportions peuvent être utilisées pour des embouts de plus petite taille.
Figure 9 — Exemple de fixation de la chaussure
La fourche de stabilisation, qui doit être introduite dans l’avant de la chaussure, doit être ajustée avec la vis de
réglage de sorte que, tout en appuyant sur la semelle première, elle reste parallèle à la plaque inférieure. La
vis de fixation (pas de vis M8) doit être serrée à un couple de (3 ± 1) N·m.
5.4.1.3 Cylindres de pâte à modeler, de (25 ± 2) mm de diamètre, dont la hauteur est de (20 ± 2) mm
pour les chaussures de pointure 40 et moins (points de Paris) et de (25 ± 2) mm pour les chaussures de
pointure supérieure à 40 et plus (points de Paris). Les extrémités plates du cylindre sont recouvertes de papier
d’aluminium afin d’empêcher toute adhérence de la pâte à modeler sur l’éprouvette ou l’appareillage.
La pâte à modeler doit satisfaire aux exigences spécifiées dans l’Annexe A.
5.4.1.4 Comparateur, avec un pied hémisphérique de (3,0 ± 0,2) mm de rayon et une base hémisphérique
de (15 ± 2) mm de rayon, qui exerce une force ne dépassant pas 250 mN.
5.4.2 Mode opératoire
5.4.2.1 Détermination de l’axe d’essai (voir Figure 10)
L’axe d’essai est déterminé en plaçant la chaussure sur une surface horizontale et contre un plan vertical,
en contact avec le bord de la semelle aux points A et B du côté intérieur de la chaussure. Deux autres plans
verticaux perpendiculaires au premier plan vertical sont définis de telle sorte que l’un soit en contact avec le
bout au point X et l’autre avec le talon au point Y. Tracer la droite passant par X et Y. Elle constitue l’axe d’essai
de l’avant de la chaussure.
Figure 10 — Axe d’essai de la chaussure
5.4.2.2 Préparation de l’éprouvette
Préparer l’avant de la chaussure en sectionnant à 30 mm derrière le bord arrière de l’embout. Retirer ensuite
l’assemblage complet de la tige après le bord arrière de l’embout. Ne pas enlever la tige et la doublure dans la
zone de l’embout. Si la chaussure a été fournie avec une semelle de propreté amovible, effectuer l’essai avec
celle-ci en place.
NOTE Le préconditionnement de l’éprouvette n’est pas nécessaire.
5.4.2.3 Mode opératoire d’essai
Positionner le cylindre (5.4.1.3) debout sur l’une de ses extrémités à l’intérieur de l’éprouvette, comme illustré
à la Figure 11.
14 © ISO 2011 – Tous droits réservés
d/3
d
Légende
1 embout
2 cylindre en pâte à modeler
Axe d’essai XY.
Figure 11 — Position du cylindre pour l’essai de choc ou d’écrasement de la chaussure
Positionner l’éprouvette dans l’appareil de choc (5.4.1.1) de telle manière qu’au moment de l’impact, le percuteur
déborde de l’embout à l’avant et à l’arrière. Régler le système de fixation (5.4.1.2).
Laisser tomber le percuteur d’une hauteur appropriée sur l’axe d’essai pour générer une énergie de choc de
(200 ± 4) J pour les chaussures de sécurité.
Avec le comparateur (5.4.1.4), mesurer la hauteur minimale, arrondie à 0,5 mm près, à laquelle le cylindre a été
comprimé. Cette valeur est la hauteur libre au moment du choc.
5.5 Détermination de la résistance à l’écrasement
5.5.1 Appareillage
5.5.1.1 Presse à plateaux, telle que décrite dans l’EN 12568:2010, 5.1.3.1.1.
5.5.1.2 Cylindres, tels que décrits en 5.4.1.3.
5.5.1.3 Comparateur, tel que décrit en 5.4.1.4.
5.5.1.4 Système de fixation, tel que décrit en 5.4.1.2.
5.5.2 Mode opératoire
5.5.2.1 Détermination de l’axe d’essai
Déterminer l’axe d’essai de la manière décrite en 5.4.2.1.
5.5.2.2 Préparation de l’éprouvette
Préparer l’éprouvette comme décrit en 5.4.2.2.
NOTE Le préconditionnement de l’éprouvette n’est pas nécessaire.
5.5.3 Mode opératoire d’essai
Positionner le cylindre (5.5.1.2) debout sur l’une de ses extrémités à l’intérieur de l’éprouvette, comme illustré
à la Figure 11. Placer l’éprouvette sur le système de fixation (5.5.1.4) et procéder au réglage.
Positionner le système de fixation et l’éprouvette entre les plateaux de la presse (5.5.1.1) et comprimer
l’éprouvette jusqu’à atteindre une charge de (15 ± 0,1) kN pour les chaussures de sécurité (voir Figure 12).
Légende
1 plateau supérieur
2 cylindre en pâte à modeler
3 système de fixation
4 plateau inférieur
Figure 12 — Appareillage pour la résistance à l’écrasement
Réduire la charge, enlever le cylindre et mesurer, à 0,5 mm près, la hauteur minimale à laquelle le cylindre a
été comprimé, en utilisant le comparateur (5.5.1.3). Cette valeur est la hauteur libre d’écrasement.
16 © ISO 2011 – Tous droits réservés
5.6 Comportement des embouts et des inserts (thermique et chimique)
5.6.1 Méthode d’essai pour les embouts métalliques et les inserts métalliques dans des chaus-
sures de classe II
5.6.1.1 Préparation de l’éprouvette
Voir les Tableaux 3 et 4.
NOTE Le préconditionnement de l’éprouvette n’est pas nécessaire.
5.6.1.2 Solution d’essai
Utiliser une solution aqueuse à 1 %, en fraction massique, de chlorure de sodium.
5.6.1.3 Mode opératoire
Verser suffisamment de solution d’essai dans une éprouvette pour la remplir de manière à s’assurer que
l’embout/insert se trouve sous le niveau de la solution. Couvrir l’ouverture de la chaussure, par exemple avec
un couvercle de polyéthylène, pour minimiser l’évaporation.
Laisser reposer la chaussure pendant sept jours, puis vider la solution d’essai.
Retirer l’embout ou l’insert de la chaussure et l’examiner pour déceler toute trace de corrosion. Le cas échéant,
mesurer la plus grande distance sur chaque zone de corrosion et enregistrer également le nombre de ces zones.
5.6.2 Comportement des embouts (thermique et chimique)
Les embouts doivent être soumis à essai conformément au Tableau 3.
Tableau 3 — Nombre minimal d’échantillons et d’éprouvettes et méthodes d’essai pour les embouts
Type et nombre Essai uniquement
Type et nombre
Chaussures d’éprouvettes par sur la chaussure Méthode d’essai
d’échantillons
échantillon finale
Embout métallique pour 1 embout dans 1 embout Non, seuls des EN 12568:2010, 5.3
chaussures de classe I 2 pointures embouts neufs
peuvent être soumis
à essai
Embout métallique pour 1 chaussure dans 1 chaussure Oui ISO 20344:2011,
chaussures de classe II 2 pointures 5.6.1
Embouts non métalliques 5 paires d’embouts 1 paire d’embouts Non, seuls des EN 12568:2010, 5.4
pour chaussures de pour chacun des embouts neufs
classes I et II 5 traitements peuvent être soumis
à essai
5.6.3 Comportement des inserts (thermique et chimique)
Les inserts doivent être soumis à essai conformément au Tableau 4.
Tableau 4 — Nombre minimal d’échantillons et d’éprouvettes et méthodes d’essai pour les inserts
Type et nombre Essai uniquement
Type et nombre
Chaussures d’éprouvettes par sur la chaussure Méthode d’essai
d’échantillons
échantillon finale
Insert métallique pour 1 insert dans 2 éprouvettes Non, seuls des EN 12568:2010, 7.3
chaussures de classe I 2 pointures inserts neufs
peuvent être
soumis à essai
Insert métallique pour 1 chaussure dans 1 chaussure Oui ISO 20344:2011,
chaussures de classe II 2 pointures 5.6.1
Inserts non métalliques 1 insert pour chacun 1 insert pour chacun Non, seuls des EN 12568:2010, 7.4
pour chaussures de des 5 traitements des 5 traitements inserts neufs
classes I et II (2 essais de peuvent être
perforation sur soumis à essai
chaque éprouvette)
5.7 Détermination de l’étanchéité
5.7.1 Appareillage
5.7.1.1 Bac d’eau.
5.7.1.2 Source d’air comprimé.
5.7.2 Préparation de l’éprouvette
Utiliser la chaussure entière comme éprouvette.
5.7.3 Mode opératoire
Effectuer l’essai à une température de (23 ± 2) °C.
Fermer l’ouverture de l’éprouvette, par exemple avec un collier en caoutchouc à travers lequel l’air comprimé
peut être introduit grâce à des branchements appropriés. Immerger l’éprouvette dans un bac d’eau jusqu’au
bord et appliquer une pression constante à l’intérieur de l’éprouvette de (30 ± 5) kPa pendant 30 s. Observer
l’éprouvette pendant l’essai pour détecter la formation continue de bulles d’air, qui indique une fuite d’air.
5.8 Détermination de la conformité des dimensions des inserts et de la résistance à la
perforation de la semelle
5.8.1 Conformité des dimensions des inserts
Mesurer la longueur, L, de la surface intérieure du semelage de la chaussure. Dessiner comme dans la
Figure 13 les zones hachurées n°1 et n°2.
Sectionner la chaussure et mesurer les distances X et Y (voir Figure 13) entre le bord de l’insert et la ligne
représentée par la ligne de carre de la forme, à 0,5 mm près.
18 © ISO 2011 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres
Y
L
X
L
L
Légende
1 zone hachurée 1
2 zone hachurée 2
3 insert
4 ligne représentée par la ligne de carre de la forme
5 autres formes d’insert
L longueur de la surface intérieure du semelage de la chaussure
Figure 13 — Détermination des dimensions de l’insert
5.8.2 Détermination de la résistance à la perforation d’une chaussure utilisant un insert
anti-perforation métallique
5.8.2.1 Appareillage
5.8.2.1.1 Équipement d’essai, capable de mesurer les forces compressives jusqu’à au moins 2 000 N, doté
d’un plateau de pression sur lequel est fixée la pointe d’essai (5.8.2.1.2) et d’une plaque parallèle percée d’un
trou de 25 mm de diamètre. Les axes du trou et de la pointe d’essai doivent coïncider (voir Figure 14).
5.8.2.1.2 Pointe d’essai, telle que décrite dans l’EN 12568:2010, 7.2.1.1.2.
5.8.2.2 Préparation de l’éprouvette
Retirer la tige du semelage de la chaussure et utiliser celui-ci comme éprouvette.
Pour des matériaux de semelage absorbant (par exemple le cuir), effectuer les essais après avoir immergé
l’éprouvette dans de l’eau déionisée à (23 ± 2) °C pendant (16 ± 1) h.
NOTE Le préconditionnement d’une éprouvette non absorbante n’est pas nécessaire.
X
Dimensions en millimètres
Légende
1 plateau de pression
2 pointe
3 partie semelle de l’éprouvette
4 plaque
Figure 14 — Appareillage pour l’essai de résistance à la perforation d’un insert métallique (exemple)
5.8.2.3 Mode opératoire d’essai
Placer l’éprouvette sur la plaque de sorte que la pointe d’acier puisse pénétrer à travers le semelage. Faire
pénétrer la pointe dans la partie semelle à une vitesse de (10 ± 3) mm/min, jusqu’à perforation complète et
mesurer la force maximale.
Effectuer l’ess
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...