Equipment for crop protection — Knapsack sprayers — Part 2: Test methods

This document specifies particular test methods for the verification of requirements of ISO 19932-1:2025 for knapsack sprayers carried on the back or shoulder of the operator for use with plant protection products. It is applicable to lever-operated knapsack sprayers, knapsack compression sprayers and knapsack sprayers driven by an engine or electric motor using hydraulic pressure atomization of the spray liquid intended to be used primarily in agriculture, forestry and horticulture with a nominal volume of more than 6,0 l. It does not apply to knapsack combustion engine-driven air-blast sprayers covered by ISO 28139:2019+2019A1:2024. This document is intended to be applied in conjunction with ISO 19932-1:2025.

Matériel de protection des cultures — Pulvérisateurs à dos — Partie 2: Méthodes d'essai

Le présent document spécifie des méthodes d’essai particulières pour la vérification des exigences de l’ISO 19932-1:2025 relatives aux pulvérisateurs à dos destinés à être utilisés avec des produits de protection des plantes et que l’opérateur porte sur le dos ou l’épaule. Il s’applique aux pulvérisateurs à dos à pression entretenue, aux pulvérisateurs à dos à pression préalable et aux pulvérisateurs à dos entraînés par un moteur à combustion ou électrique utilisant l’atomisation sous pression hydraulique du liquide à pulvériser, destinés à être utilisés principalement en agriculture, en foresterie et en horticulture et dont le volume nominal est supérieur à 6,0 l. Il ne s’applique pas aux atomiseurs portés à dos motorisés couverts par l’ISO 28139:2019+2019A1:2024. Le présent document est destiné à être utilisé conjointement avec l’ISO 19932-1:2025.

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Jun-2025
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
25-Jun-2025
Due Date
24-Jun-2025
Completion Date
25-Jun-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 19932-2:2025 - Equipment for crop protection — Knapsack sprayers — Part 2: Test methods Released:25. 06. 2025
English language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 19932-2:2025 - Matériel de protection des cultures — Pulvérisateurs à dos — Partie 2: Méthodes d'essai Released:25. 06. 2025
French language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


International
Standard
ISO 19932-2
Third edition
Equipment for crop protection —
2025-06
Knapsack sprayers —
Part 2:
Test methods
Matériel de protection des cultures — Pulvérisateurs à dos —
Partie 2: Méthodes d'essai
Reference number
© ISO 2025
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Test liquids and equipment . 1
5 General . 2
5.1 Test conditions .2
5.2 Sprayer .2
5.3 Functional tests .3
5.3.1 Spray liquid shut-off device reliability .3
5.3.2 Spray liquid output .3
5.3.3 Load carrying straps and their fixation points .3
5.3.4 Stability .3
5.3.5 Contents gauge scale and total volume .3
5.3.6 Filling rate .4
5.3.7 Emptying .4
5.3.8 Absorbency of harness .5
5.4 Pressure test . .5
5.5 Leakage test .5
5.6 Centre of gravity .6
6 Specific tests for lever-operated knapsack sprayers . 7
6.1 Preconditioning .7
6.2 Volume of the external surface deposit .7
6.3 Volume of total residual liquid .8
6.4 Drop test .8
7 Specific tests for engine- or motor-driven knapsack sprayers . 9
7.1 Volume of external surface deposit .9
7.2 Volume of total residual liquid .9
8 Specific tests for compression sprayers . 10
8.1 Volume test .10
8.1.1 Volume of external surface deposit .10
8.1.2 Volume of total residual liquid .10
8.2 Drop test .10
9 Test report .11
Annex A (informative) Example of a preconditioning device .12
Annex B (informative) Example of a spray liquid shut-off test device .13
Annex C (informative) Example of a strap test device . 14
Annex D (informative) Example of drop test device .15
Annex E (informative) Example of filling device . 17
Annex F (informative) Example of test report .18

iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of ISO document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a)
patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent
rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a)
patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that
this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at
www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 23, Tractors and machinery for agriculture and
forestry, Subcommittee SC 6, Equipment for crop protection,in collaboration with the European Committee for
Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC 144, Tractors and machinery for agriculture and forestry,
in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 19932-2:2013), which has been technically
revised.
The main changes are as follows:
— the scope has been changed to include sprayers with a nominal volume of more than 6 l in order to
address sprayers in professional use only;
— the test methods have been aligned with the modified requirements of ISO 19932-1.
A list of all parts in the ISO 19932 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.

iv
Introduction
The application of plant protection products with knapsack sprayers should take into consideration
biological, economic, environmental and operator issues.
The aim of this document is to specify test methods for the verification of requirements for equipment to
ensure safe use and protect the environment.
Implementation of ISO 19932-1:2025 and ISO 19932-2:2025 will achieve an appropriate level of operator
safety and avoid unnecessary dispersal of plant protection products into the environment.
This document is of relevance, in particular, for the following stakeholder groups representing the market
players with regard to machinery safety:
— machine manufacturers (small, medium and large enterprises);
— health and safety bodies (regulators, accident prevention organizations, market surveillance, etc.)
Others can be affected by the level of machinery safety achieved with the means of the document by the
above-mentioned stakeholder groups:
— machine users/employers (small, medium and large enterprises);
— machine users/employees (e.g. trade unions, organizations for people with special needs);
— service providers, e.g. for maintenance (small, medium and large enterprises);
— consumers (in case of machinery intended for use by consumers).
The above-mentioned stakeholder groups have been given the possibility to participate at the drafting
process of this document.
v
International Standard ISO 19932-2:2025(en)
Equipment for crop protection — Knapsack sprayers —
Part 2:
Test methods
1 Scope
This document specifies particular test methods for the verification of requirements of ISO 19932-1:2025 for
knapsack sprayers carried on the back or shoulder of the operator for use with plant protection products.
It is applicable to lever-operated knapsack sprayers, knapsack compression sprayers and knapsack sprayers
driven by an engine or electric motor using hydraulic pressure atomization of the spray liquid intended to be
used primarily in agriculture, forestry and horticulture with a nominal volume of more than 6,0 l.
It does not apply to knapsack combustion engine-driven air-blast sprayers covered by
ISO 28139:2019+2019A1:2024.
This document is intended to be applied in conjunction with ISO 19932-1:2025.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes
requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 5681:2020, Equipment for crop protection — Vocabulary
ISO 19932-1:2025, Equipment for crop protection — Knapsack sprayers — Part 1: Safety and environmental
requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 5681:2020 and ISO 19932-1:2025 apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Test liquids and equipment
4.1 Water, clean and free from solids.
4.2 Preconditioning device, allowing holding of the sprayer and the operation of the lever-operated
knapsack sprayer pump lever continuously. The stroke and frequency shall be adjustable. An example is
given in Annex A.
4.3 Shut-off device test equipment, consisting of a frame to fix the hand-held part of the shut-off device
and a unit for moving the shut-off device control, e.g. valve lever, to open it periodically with an induced flow
at the prescribed rate and pressure. The stroke shall be adjustable. An example is given in Annex B.

4.4 Strap test device, capable of dropping the sprayer, vertically guided, onto each strap from a height of
(200 ± 10) mm using a horizontal restraining bar that is (75 ± 2) mm in diameter. The device is to be capable
of testing sprayers with one or two upper and/or lower fixing points. An example is given in Annex C. Other
devices with equivalent performance can be used.
4.5 Drop test device, to drop the upright sprayer, vertically guided, from a height of (600 ± 20) mm onto
a flat level surface, at least 800 mm × 800 mm × 50 mm in height, made of high-density polythene (HDPE) or
hard wood placed on a flat level floor. The device shall not affect the impact force of the dropped sprayer. An
example is given in Annex D. An additional block of the same material shall be provided with the height of
(40 ± 1) mm to be placed on the flat surface as described in 8.2 and as shown in Annex D. Other devices with
equivalent performance can be used.
4.6 Filling device, by which the volume and flow of water or test liquid can be controlled and adjusted. An
example is given in Annex E. Other devices with equivalent performance can be used.
4.7 Weighing devices, with the ability to weigh up to:
a) 50 kg with a maximum error of ±10 g;
b) 2 kg with a maximum error of ±0,1 g.
4.8 Measuring cylinder, for measuring volumes of up to 1 l with a maximum error of ±10 ml.
4.9 Timer (stop watch), with a maximum error of ±0,5 s for measuring periods up to 5 min.
4.10 Pressure supply device, to place the sprayer under pressure using air or water. The pressure shall
be adjustable up to 15 bar with a maximum error of ±5 % of the measured value, except when measuring
engine-driven sprayers when it shall be adjustable up to 50 bar with a maximum error of ±5 % of the
measured value.
4.11 Pressure gauges, to measure the pressure with a maximum error of 5 %.
4.12 Polythene bags, the size of which shall be at least 30 cm × 40 cm.
4.13 Container, with open top, length and width of which shall be at least 1 m × 0,75 m.
4.14 Ruler, with a maximum error of ±1 mm.
5 General
5.1 Test conditions
The tests shall be performed with one new specimen of the sprayer type at an air temperature of 10 °C to
30 °C and relative air humidity of at least 30 %, with no influence of wind or sunlight.
5.2 Sprayer
Assemble the knapsack sprayer in accordance with the instruction handbook. Inspect for tightness of the
filling cap, gland nut and other operator-controlled couplings. Weigh the complete empty sprayer using a
weighing device according to 4.7 a) and record the mass in kilograms.

5.3 Functional tests
5.3.1 Spray liquid shut-off device reliability
Detach the shut-off device assembly with the spray lance from the sprayer and mount it on a frame according
to 4.3. Connect the shut-off device to a pressurized water supply of (3 ± 0,2) bar. Fully activate the shut-off
device using a frequency of (15 ± 5) cycles/min for a total duration of 25 000 cycles. Inspect functionality
and record any leakage occurring during the test and within 1 min ± 5 s after completion of the last cycle.
5.3.2 Spray liquid output
The spray liquid output rate, q , of the sprayer for each nozzle supplied for use with the sprayer shall
m
be measured with a maximum error of ±1 % at the optimum spray pressure specified in the instruction
handbook or at the setting specified in the instruction handbook. Record the spray liquid output and
calculate the percentage deviation, σ, from the values, q , specified in the instruction handbook using
s
Formula (1):
()qq−
ms
σ = ×100 % (1)
q
s
5.3.3 Load carrying straps and their fixation points
WARNING — This test has an element of risk. All personnel shall either be kept out of the test area or
otherwise protected from hazards such as parts displaced from the sprayer on test.
Fill the spray tank with water so that the total mass of the sprayer with full fuel tank, if present, is
7 kg ± 100 g. If the empty mass of the sprayer is over 7 kg the test shall be carried out with the sprayer empty
and if the maximum mass of the sprayer filled to the nominal volume is below 7 kg record the mass and test
at this mass. Attach the sprayer to a strap test device according to 4.4 so that each load carrying strap can be
tested individually. From the position where the sprayer is carried by a strap in the device, lift the sprayer
vertically (200 ± 20) mm and let the sprayer drop. Repeat this 10 times for each load carrying strap.
Inspect for and record any damage.
NOTE The combination of mass and drop height yields an acceleration that corresponds to the maximum
acceleration of the filled sprayer when lifted from the ground by the operator.
5.3.4 Stability
Position the empty sprayer with full fuel tank, if present, on a flat hard surface with an incline of 8,5° ± 0,2°
so that the load carrying straps are facing down the slope. Set any lever and the lance in the park position
specified by the manufacturer. If there are no park positions, set the lever in its highest position with the
lance down the slope.
Check the stability of the sprayer by rotating it at 90° intervals.
Repeat the test with the spray tank filled to the nominal volume.
Record any position in which the sprayer does not remain upright without being touched.
5.3.5 Contents gauge scale and total volume
Place the empty sprayer in an upright position on a flat horizontal surface with any lever in the park position.
Measure and record the volume between the graduations on the spray tank contents gauge scale when filling
the spray tank using a measuring cylinder according to 4.8 or using a device according to 4.7. Continue until
the spray tank is filled to its nominal volume.

Determine the scale error, E, in percentage using Formula (2):
VV−
sm
E= ×100% (2)
V
s
where
V is the volume according to the spray tank scale, in millilitres (ml);
s
V is the measured volume of water filled into the spray tank, in millilitres (ml).
m
As a second part of the test, fill the spray tank to the upper edge of the filling opening.
For lever-operated sprayer and engine- or motor-driven sprayers, insert the filling strainer and close the
tank lid.
For compression sprayers, insert and tighten the air pump and remove all liquid from an integrated filling
funnel. If the filling opening is situated below any parts of the spray tank, so that air pockets are formed,
remove the hose and fill the sprayer through the spray tank outlet opening with air pump mounted.
Weigh the sprayer using a device according to 4.7 a).
Determine the total volume, V , by the difference between the mass of the completely-filled sprayer and the
t
mass registered in 5.2.
Calculate the additional volume, V , of the spray tank in percentage using Formula (3):
A
VV−
t n
V = ×100% (3)
A
V
n
where V is the nominal volume.
n
5.3.6 Filling rate
This test shall be carried out on a complete sprayer, empty at the start of the test, as described in 5.2.
Wash all external surfaces of the sprayer with a non-ionic surfactant aqueous solution of 0,5 % and then
dry them.
Put any lever and spray lance in the park position. Remove the spray-tank lid or the air pump, as appropriate,
but keep the filling strainer in position.
Position the sprayer in the centre of a container according to 4.13.
Position a filling device according to 4.6 with its outlet placed 100 mm ± 5 mm above the filling opening. The
sprayer shall be positioned with its straps opposite to the filling device with the line connecting the upper
strap fixing points orientated perpendicularly to the axis of the filling device (see Annex E). The impact
point of the test liquid shall be the middle of the filling opening.
Fill the filling device with a volume of water to its maximum volume without overspill.
Pour a volume of water that equates to the nominal spray-tank volume from the filling device into the filling
opening of the sprayer to simulate filling of the sprayer. The flow rate from the filling device shall be such
that the nominal tank volume will be poured within 60 s with a maximum flow rate deviation of 10 %.
Wipe off any external residues on the sprayer with a tissue. Determine the amount of splashes as the mass
of the collected splashes on the container according to 4.13 and the tissue, considering their tare, using a
weighing device according to 4.7 b).
5.3.7 Emptying
This test shall be carried out on a complete sprayer, empty at the start of the test, as described in 5.2.

Fill the sprayer with water to its nominal volume. Drain the sprayer in accordance with the instruction
handbook. Fill the sprayer again and drain according to the instruction handbook and then weigh it using a
weighing device [4.7 a)].
Determine the amount of liquid remaining in the sprayer as the difference between the mass of the drained
sprayer and the mass recorded before it was filled with water.
5.3.8 Absorbency of harness
This test shall be performed with relative air humidity of 50 % to 70 %.
Dismount the carrying straps with padding and weigh them dry using a weighing device according to 4.7 b)
(m ). Completely immerse the straps in water for 2 min. Remove the straps from the water, shake off surplus
b
liquid and hang freely from one end to drain for 10 min before re-weighing (m ). Remove any metal or plastic
a
parts attached to the straps and weigh these dried parts separately using a weighing device according to 4.7
b) (m ).
m
Calculate the mass increase, Δm, using Formula (4):
Δmm=−m (4)
ab
where
m is the mass before the test;
b
m is the mass after the test.
a
Calculate the relative mass increase, Δm , using Formula (5):
r
Δm
Δm = 100% (5)
r
mm−
()
bm
where m is the mass of the metal or plastic parts.
m
5.4 Pressure test
WARNING — This test has an element of risk. All personnel shall either be kept out of the test area or
otherwise protected from hazards such as parts displaced from the sprayer on test.
Lever-operated sprayers and compression sprayers to be tested shall first have been subjected to the drop
test (see 6.4).
Fill the spray tank with water to its nominal volume. Connect the outlet of the shut-off device to an external
pressure supply device according to 4.10.
Lever-operated sprayers and engine or motor-driven sprayers are tested with the spray-tank lid removed
from the filling opening. Compression sprayers are tested with the spray-tank closed using air pump and lid,
if part of original equipment of the sprayer.
Raise the pressure until the pressure relief valve opens or the pressure level is two times the sp
...


Norme
internationale
ISO 19932-2
Troisième édition
Matériel de protection des
2025-06
cultures — Pulvérisateurs à dos —
Partie 2:
Méthodes d'essai
Equipment for crop protection — Knapsack sprayers —
Part 2: Test methods
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2025
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Liquides et équipement d’essai . . 1
5 Généralités . 2
5.1 Conditions d’essai . . .2
5.2 Pulvérisateur . .3
5.3 Essais fonctionnels . .3
5.3.1 Fiabilité du dispositif d'arrêt du liquide de pulvérisation .3
5.3.2 Débit de liquide de pulvérisation .3
5.3.3 Sangles de portage et leurs points de fixation .3
5.3.4 Stabilité .3
5.3.5 Jauge de niveau et volume total .4
5.3.6 Taux de remplissage .4
5.3.7 Vidange .5
5.3.8 Pouvoir absorbant du harnais .5
5.4 Essai de pression.5
5.5 Essai d’étanchéité .6
5.6 Centre de gravité .6
6 Essais spécifiques pour les pulvérisateurs à dos à pression entretenue . 7
6.1 Préconditionnement .7
6.2 Volume du dépôt au niveau de la paroi extérieure .8
6.3 Volume total de liquide résiduel.8
6.4 Essai de chute .9
7 Essais spécifiques relatifs aux pulvérisateurs à dos à moteur à combustion ou à moteur
électrique . 9
7.1 Volume du dépôt au niveau de la paroi extérieure .9
7.2 Volume total de liquide résiduel.10
8 Essais spécifiques pour les pulvérisateurs à pression préalable .10
8.1 Essai volumétrique .10
8.1.1 Volume du dépôt au niveau de la paroi extérieure .10
8.1.2 Volume total de liquide résiduel .11
8.2 Essai de chute .11
9 Rapport d’essai .11
Annexe A (informative) Exemple de dispositif de préconditionnement .12
Annexe B (informative) Exemple de dispositif pour l’essai du dispositif d’arrêt du liquide de
pulvérisation .13
Annexe C (informative) Exemple de dispositif pour l’essai des sangles . 14
Annexe D (informative) Exemple de dispositif pour l’essai de chute .15
Annexe E (informative) Exemple de dispositif de remplissage . 17
Annexe F (informative) Exemple de rapport d’essai . 19

iii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document
a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L’ISO attire l’attention sur le fait que la mise en application du présent document peut entraîner l’utilisation
d’un ou de plusieurs brevets. L’ISO ne prend pas position quant à la preuve, à la validité et à l’applicabilité de tout
droit de propriété revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l’ISO n’avait pas reçu
notification qu’un ou plusieurs brevets pouvaient être nécessaires à sa mise en application. Toutefois, il y a lieu
d’avertir les responsables de la mise en application du présent document que des informations plus récentes
sont susceptibles de figurer dans la base de données de brevets, disponible à l’adresse www.iso.org/brevets.
L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de brevet.
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de
l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au
commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers,
sous-comité SC 6, Matériel de protection des cultures, en collaboration avec le comité technique CEN/TC 144,
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, du Comité européen de normalisation (CEN), conformément à
l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 19932-2:2013), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications sont les suivantes:
— modification du domaine d’application pour inclure les pulvérisateurs d’un volume nominal supérieur à
6 l afin de couvrir les pulvérisateurs uniquement utilisés de manière professionnelle;
— alignement des méthodes d’essai sur les exigences modifiées de l’ISO 19932-1.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 19932 se trouve sur le site web de l’ISO.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se
trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.

iv
Introduction
Il convient que l’application de produits de protection des plantes à l’aide de pulvérisateurs à dos prenne en
considération les facteurs biologiques, économiques et environnementaux ainsi que les facteurs relatifs à
l’opérateur.
Le présent document a pour objectif de spécifier les méthodes d’essai pour la vérification des exigences
relatives à l’équipement afin de garantir une utilisation en toute sécurité et la protection de l’environnement.
La mise en œuvre de l’ISO 19932-1:2025 et de l’ISO 19932-2:2025 permettra d’atteindre un niveau de
sécurité approprié pour l’opérateur et évitera la dispersion inutile de produits de protection des plantes
dans l’environnement.
Le présent document présente notamment de l’intérêt pour les groupes suivants de parties prenantes qui
représentent les acteurs du marché pour ce qui concerne la sécurité des machines:
— les fabricants de machines (petites, moyennes et grandes entreprises);
— les organismes de santé et de sécurité (organismes de réglementation, organisations de prévention des
accidents, agences de surveillance des marchés, etc.).
D’autres peuvent être concernés par le niveau de sécurité des machines atteint grâce au présent document
par les groupes de parties prenantes susmentionnés:
— les utilisateurs de machines ou les employeurs (petites, moyennes et grandes entreprises);
— les utilisateurs de machines ou les employés (par exemple, syndicats, organisations d’aide aux personnes
ayant des besoins particuliers);
— les fournisseurs de service, par exemple de maintenance (petites, moyennes et grandes entreprises);
— les consommateurs (dans le cas de machines destinées au grand public).
La possibilité de participer au processus de rédaction du présent document a été donnée aux groupes de
parties prenantes susmentionnés.

v
Norme internationale ISO 19932-2:2025(fr)
Matériel de protection des cultures — Pulvérisateurs à dos —
Partie 2:
Méthodes d'essai
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie des méthodes d’essai particulières pour la vérification des exigences de
l’ISO 19932-1:2025 relatives aux pulvérisateurs à dos destinés à être utilisés avec des produits de protection
des plantes et que l’opérateur porte sur le dos ou l’épaule.
Il s’applique aux pulvérisateurs à dos à pression entretenue, aux pulvérisateurs à dos à pression préalable
et aux pulvérisateurs à dos entraînés par un moteur à combustion ou électrique utilisant l’atomisation
sous pression hydraulique du liquide à pulvériser, destinés à être utilisés principalement en agriculture,
en foresterie et en horticulture et dont le volume nominal est supérieur à 6,0 l.
Il ne s’applique pas aux atomiseurs portés à dos motorisés couverts par l’ISO 28139:2019+2019A1:2024.
Le présent document est destiné à être utilisé conjointement avec l’ISO 19932-1:2025.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour
les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 5681:2020, Matériel de protection des cultures — Vocabulaire
ISO 19932-1:2025, Matériel de protection des cultures — Pulvérisateurs à dos — Partie 1: Exigences
environnementales et de sécurité
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 5681:2020 et
l’ISO 19932-1:2025 s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation,
consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
4 Liquides et équipement d’essai
4.1 Eau, propre et exempte de solides.
4.2 Dispositif de préconditionnement permettant de maintenir le pulvérisateur et d’actionner en
continu le levier de la pompe d’un pulvérisateur à pression entretenue. La course et la fréquence doivent être
réglables. Un exemple est donné à l’Annexe A.

4.3 Équipement pour l’essai du dispositif d’arrêt constitué d’un cadre permettant de fixer la poignée
du dispositif d’arrêt et d’une unité pour manœuvrer l’organe de commande du dispositif d’arrêt, par exemple
le levier d’un robinet, afin de l’ouvrir périodiquement avec un débit induit, aux conditions de débit et de
pression indiquées. La course doit être réglable. Un exemple est donné à l’Annexe B.
4.4 Dispositif pour l’essai des sangles permettant de laisser tomber le pulvérisateur d’une hauteur de
(200 ± 10) mm, tout en le guidant verticalement, celui-ci étant retenu successivement par chacune des deux
sangles à l’aide une barre de retenue horizontale d’un diamètre de (75 ± 2) mm. Le dispositif doit permettre
de soumettre à l’essai les pulvérisateurs dotés d’un ou de deux points de fixation supérieurs et/ou inférieurs.
Un exemple est donné à l’Annexe C. D’autres dispositifs présentant des performances équivalentes peuvent
être utilisés.
4.5 Dispositif pour l’essai de chute permettant de laisser tomber le pulvérisateur en position droite
d’une hauteur de (600 ± 20) mm, tout en le guidant verticalement, sur une surface plane de dimensions
d’au moins 50 mm (hauteur) × 800 mm × 800 mm constituée de polyéthylène haute densité (PEHD) ou de
bois durs, posée sur un sol plan. Le dispositif ne doit avoir aucune incidence sur la puissance de choc du
pulvérisateur lâché. Un exemple est donné à l’Annexe D. Un bloc supplémentaire du même matériau doit être
fourni avec une hauteur de (40 ± 1) mm pour être placé sur la surface plane comme décrit en 8.2 et comme
indiqué à l’Annexe D. D'autres dispositifs aux performances équivalentes peuvent être utilisés.
4.6 Dispositif de remplissage au moyen duquel le volume et le débit d’eau ou de liquide d’essai peuvent
être contrôlés et réglés. Un exemple est donné à l’Annexe E. D’autres dispositifs présentant des performances
équivalentes peuvent être utilisés.
4.7 Dispositif de pesage permettant de peser jusqu’à:
a) 50 kg, à ± 10 g près;
b) 2 kg, à ± 0,1 g près.
4.8 Éprouvette graduée permettant de mesurer des volumes jusqu’à 1 l, à ± 10 ml près.
4.9 Chronomètre précis à ± 0,5 s, permettant de mesurer des périodes allant jusqu’à 5 min.
4.10 Dispositif de mise sous pression permettant de placer le pulvérisateur sous pression en utilisant de
l’air ou de l’eau. La pression doit pouvoir être réglée jusqu’à 15 bar à ± 5 % près de la valeur mesurée sauf
dans le cas de pulvérisateurs à moteur à combustion où la pression doit pouvoir être réglée jusqu’à 50 bar
à ± 5 % près de la valeur mesurée.
4.11 Manomètres permettant de mesurer la pression à ± 5 %.
4.12 Sacs en polyéthylène dont les dimensions minimales doivent être de 30 cm × 40 cm.
4.13 Récipient ouvert en haut, dont la longueur et la largeur doivent être d’au moins 1 m × 0,75 m.
4.14 Règle, avec une erreur maximale de ± 1 mm.
5 Généralités
5.1 Conditions d’essai
Les essais doivent être réalisés avec un échantillon neuf du type de pulvérisateur, à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C et à une humidité relative d’au moins 30 %, sans que le vent ou la
lumière du soleil ne viennent influer sur ces conditions.

5.2 Pulvérisateur
Assembler le pulvérisateur à dos en suivant la notice d’instructions. Vérifier l’étanchéité normale du bouchon
de la cuve, de l’écrou de presse-étoupe et des autres raccords contrôlés par l’opérateur. Peser le pulvérisateur
complet vide à l’aide d’un dispositif de pesage conformément à 4.7 a) et consigner sa masse en kilogrammes.
5.3 Essais fonctionnels
5.3.1 Fiabilité du dispositif d'arrêt du liquide de pulvérisation
Détacher l’assemblage dispositif d’arrêt/lance du pulvérisateur et le monter sur un cadre conformément à 4.3.
Relier le dispositif d’arrêt à une alimentation en eau pressurisée de (3 ± 0,2) bar. Actionner complètement le
dispositif d’arrêt à une fréquence de (15 ± 5) cycles/min pendant une durée totale de 25 000 cycles. Vérifier
la fonctionnalité et consigner toute fuite se produisant pendant l’essai et sous 1 min ± 5 s après achèvement
du dernier cycle.
5.3.2 Débit de liquide de pulvérisation
Le débit de liquide de pulvérisation q du pulvérisateur pour chaque combinaison buse/régulateur de
m
pression fournie pour le pulvérisateur doit être mesuré avec une marge d’erreur maximale de ± 1 %
à la pression optimale du jet spécifiée dans la notice d’instructions ou au réglage spécifié dans la notice
d’instructions. Consigner le débit de liquide de pulvérisation et calculer l’écart en pourcentage, σ par rapport
aux valeurs q spécifiées dans la notice d’instructions à l’aide de la Formule (1):
s
qq−
()
ms
σ = ×100% (1)
q
s
5.3.3 Sangles de portage et leurs points de fixation
AVERTISSEMENT — Cet essai présente un certain risque. Tout membre du personnel doit être
maintenu en dehors de la zone d’essai ou bien être protégé des dangers tels que la projection de
parties du pulvérisateur pendant l’essai.
Remplir la cuve du pulvérisateur avec de l’eau jusqu’à ce que la masse totale du pulvérisateur avec réservoir
de carburant plein, le cas échéant, soit de 7 kg ± 100 g. Si la masse à vide du pulvérisateur est supérieure
à 7 kg, l’essai doit être réalisé avec le pulvérisateur vide; si la masse maximale du pulvérisateur rempli
au volume nominal est inférieure à 7 kg, enregistrer la masse et réaliser l’essai à cette masse. Fixer le
pulvérisateur au dispositif pour l’essai des sangles conformément à 4.4 de manière à pouvoir soumettre à
l’essai chaque sangle de portage individuellement. À partir de la position à laquelle le pulvérisateur est porté
par une sangle sur le dispositif, lever le pulvérisateur verticalement de (200 ± 20) mm et le laisser tomber.
Répéter cette opération 10 fois pour chaque sangle de portage.
Rechercher et consigner les dommages éventuels.
NOTE La combinaison de la masse et de la hauteur de chute donne une accélération qui correspond à l’accélération
maximale du pulvérisateur rempli lorsqu’il est soulevé du sol par l’opérateur.
5.3.4 Stabilité
Placer le pulvérisateur vide avec réservoir de carburant plein, le cas échéant, sur une surface dure et plane
ayant une inclinaison de 8,5° ± 0,2° de manière que les sangles de portage soient orientées vers le bas de
la pente. Placer le levier et la lance en position de remisage spécifiée par le fabricant. Si aucune position de
remisage n’est prévue, placer le levier dans sa position la plus haute et la lance vers la pente.
Vérifier la stabilité du pulvérisateur en le faisant tourner à intervalles de 90°.
Répéter l’essai avec la cuve du pulvérisateur remplie au volume nominal.
Consigner toute position dans laquelle le pulvérisateur ne reste pas en position verticale sans être touché.

5.3.5 Jauge de niveau et volume total
Placer le pulvérisateur vide en position verticale sur une surface horizontale plane, le levier étant en position
de remisage
Lors du remplissage de la cuve à l’aide d’une éprouvette graduée conformément à 4.8 ou à l’aide d’un dispositif
conformément à 4.7, mesurer et consigner le volume compris entre les repères gradués de la jauge de niveau
de la cuve. Poursuivre jusqu’à ce que la cuve du pulvérisateur soit remplie jusqu’à son volume nominal.
Déterminer l’erreur de la jauge E en pourcentage à l’aide de la Formule (2):
VV−
sm
E= ×100% (2)
V
s

V est le volume d’après la jauge de la cuve du pulvérisateur, en millilitres (ml);
s
V est le volume d’eau mesuré utilisé pour remplir la cuve du pulvérisateur, en millilitres (ml).
m
Pour la seconde partie de l’essai, remplir la cuve du pulvérisateur jusqu’à atteindre le bord supérieur de
l’orifice de remplissage.
Pour les pulvérisateurs à pression entretenue et les pulvérisateurs à moteur à combustion ou électrique,
insérer le filtre de remplissage et fermer le couvercle de la cuve.
Pour les pulvérisateurs à pression préalable, introduire et ajuster la pompe à air et évacuer tout le liquide de
l’entonnoir de remplissage intégré. Si l’orifice de remplissage est situé en dessous d’une partie de la cuve du
pulvérisateur, entraînant ainsi la formation de poches d’air, retirer le tuyau et remplir le pulvérisateur par
l’orifice de sortie de la cuve du pulvérisateur, la pompe à air étant montée.
Peser le pulvérisateur à l’aide d’un dispositif conformément à 4.7 a).
Déterminer le volume total V comme la différence entre la masse du pulvérisateur complètement rempli et
t
la masse consignée en 5.2.
Calculer le volume supplémentaire de la cuve du pulvérisateur V exprimé en pourcentage à l’aide de la
A
Formule (3):
VV−
t n
V = ×100% (3)
A
V
n
où V est le volume nominal.
n
5.3.6 Taux de remplissage
Cet essai doit être effectué sur un pulvérisateur complet, vide au début de l’essai, tel que décrit en 5.2.
Laver toutes les parois extérieures du pulvérisateur avec une solution aqueuse d’agent tensioactif non
ionique à 0,5 %, puis les sécher.
Placer le levier et la lance en position de remisage. Enlever le couvercle de la cuve du pulvérisateur ou la
pompe à air, suivant le cas, mais laisser en place le filtre de remplissage.
Placer le pulvérisateur au centre d’un récipient conformément à 4.13.
Placer un dispositif de remplissage conformément à 4.6 de sorte que son orifice de sortie se trouve à
(100 ± 5) mm au-dessus de l’orifice de remplissage. Le pulvérisateur doit être placé de sorte que ses sangles
soient opposées au dispositif de remplissage, la ligne reliant les points de fixation de la sangle supérieure
étant orientée perpendiculairement à l’axe du dispositif de remplissage (voir l’Annexe E). Le point d’impact
du liquide d’essai doit se situer au milieu de l’orifice de remplissage.
Remplir d’eau le dispositif de remplissage à son volume maximal sans débordement.

À l’aide du dispositif de remplissage, verser un volume d’eau égal au volume nominal de la cuve du
pulvérisateur sur l’orifice de remplissage du pulvérisateur de manière à simuler le remplissage du
pulvérisateur. Le débit du dispositif de remplissage doit être tel que le volume nominal de la cuve soit versé
en 60 s avec un écart maximal par rapport au débit de 10 %.
À l’aide d’un chiffon, essuyer tout résidu externe se trouvant sur le pulvérisateur. À l’aide d’un dispositif
de pesage conformément à 4.7 b), déterminer la quantité d’éclaboussures comme étant la masse des
éclaboussures recueillies sur le récipient conformément à 4.13 et le chiffon, en tenant compte de leur tare.
5.3.7 Vidange
Cet essai doit être effectué sur un pulvérisateur complet, vide au début de l’essai, tel que décrit en 5.2.
Remplir le pulvérisateur d’eau jusqu’à son volume nominal. Vider le pulvérisateur en suivant la notice
d’instructions. Remplir à nouveau le pulvérisateur et le vidanger en suivant la notice d’instructions, puis le
peser à l’aide d’un dispositif de pesage [4.7 a)].
Déterminer la quantité de liquide restant à l’intérieur du pulvérisateur comme étant la différence entre la
masse du pulvérisateur vidangé et la masse consignée avant le remplissage avec de l’eau.
5.3.8 Pouvoir absorbant du harnais
Cet essai doit être réalisé à une humidité relative comprise entre 50 % et 70 %.
Démonter les sangles de transport avec leur rembourrage et les peser à sec à l’aide d’un dispositif de
pesée conformément à 4.7 b) (m ). Immerger entièrement les sangles dans l’eau pendant 2 min. Retirer les
b
sangles de l’eau, éliminer le surplus de liquide en secouant les sangles et les suspendre librement par une
extrémité pour les laisser s’égoutter pendant 10 min, avant de les peser à nouveau (m ). Retirer toutes les
a
pièces métalliques ou plastiques attachées aux sangles et peser ces pièces séchées séparément à l’aide d’un
dispositif de pesage conformément à 4.7 b) (m ).
m
Calculer l’accroissement de masse Δm à l’aide de la Formule (4):
Δmm=−m (4)
ab

m est la masse avant l’essai;
b
m est la masse après l’essai.
a
Calculer l’accroissement relatif de masse Δm à l’aide de la Formule (5):
r
Δm
Δm = 100% (5)
r
mm−
()
bm
où m est la masse des pièces métalliques ou plastiques.
m
5.4 Essai de pression
AVERTISSEMENT — Cet essai présente un certain risque. Tout membre du personnel doit être
maintenu en dehors de la zone d’essai ou bien être protégé des dangers tels que la projection de
parties du pulvérisateur pendant l’essai.
Les pulvérisateurs à pression entretenue et à pression préalable soumis à l’essai doivent auparavant avoir
été soumis à l’essai de chute (voir 6.4).
Remplir la cuve du pulvérisateur avec de l’eau jusqu’à son volume nominal. Relier la sortie du dispositif
d’arrêt au dispositif externe de mise sous pression conformément à 4.10.
Les pulvérisateurs à pression entretenue et les pulvérisateurs à moteur à combustion ou électrique sont
soumis à essai après avoir retiré le couvercle de la cuve du pulvérisateur couvrant l’orifice de remplissage.

Les pulvérisateurs à pression préalable sont soumis à essai, la cuve du pulvérisateur étant fermée, avec la
pompe à air et le couvercle, s’ils font partie de l’équipement d’origine du pulvérisateur.
Augmenter la pression jusqu’à l’ouverture de la soupape de sécurité ou jusqu’à ce que le niveau de pression
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...