Powered hand-held hedge trimmers - Safety

ISO 10517:2009 specifies safety requirements and their verification for the design and construction of hand-held, integrally-driven petrol combustion engine hedge trimmers designed to be used by a single operator for trimming hedges and bushes while utilizing one or more linear reciprocating cutter blades. It establishes methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of the trimmers. In addition, it specifies the type of information to be provided by the manufacturer on safe working practices. It deals with all significant hazards, hazardous situations and events relevant to hand-held powered hedge trimmers when they are used as intended. It does not deal with low noise design. It is not applicable to hedge trimmers with an engine displacement over 80 cm3, nor to hedge trimmers manufactured before the date of its publication.

Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité

L'ISO 10517:2009 spécifie des exigences de sécurité pour la conception et la construction des taille-haies portatifs à moteur thermique intégré, par la suite nommés taille-haies, conçus pour être utilisés par un opérateur pour tailler les haies et les arbustes, et comportant une ou plusieurs lames de coupe à mouvement linéaire alternatif. Elle spécifie également le mode de vérification de ces exigences. L'ISO 10517:2009 établit des méthodes permettant d'éliminer ou de réduire les phénomènes dangereux inhérents à leur utilisation. En outre, elle spécifie le type d'informations que le fabricant doit donner sur les pratiques d'utilisation sûres. L'ISO 10517:2009 traite de tous les événements et phénomènes dangereux significatifs spécifiques des taille-haies portatifs à moteur lorsqu'ils sont utilisés normalement. L'ISO 10517:2009 ne traite pas de la limitation du niveau sonore pendant la phase de conception. Elle n'est applicable ni aux taille-haies motorisés à plus de 80 cm3, ni aux taille-haies fabriqués avant sa date de publication.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
16-Jul-2009
Withdrawal Date
16-Jul-2009
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
05-Feb-2019
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 10517:2009 - Powered hand-held hedge trimmers -- Safety
English language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10517:2009 - Taille-haies portatifs a moteur -- Sécurité
French language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 10517:2009 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Powered hand-held hedge trimmers - Safety". This standard covers: ISO 10517:2009 specifies safety requirements and their verification for the design and construction of hand-held, integrally-driven petrol combustion engine hedge trimmers designed to be used by a single operator for trimming hedges and bushes while utilizing one or more linear reciprocating cutter blades. It establishes methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of the trimmers. In addition, it specifies the type of information to be provided by the manufacturer on safe working practices. It deals with all significant hazards, hazardous situations and events relevant to hand-held powered hedge trimmers when they are used as intended. It does not deal with low noise design. It is not applicable to hedge trimmers with an engine displacement over 80 cm3, nor to hedge trimmers manufactured before the date of its publication.

ISO 10517:2009 specifies safety requirements and their verification for the design and construction of hand-held, integrally-driven petrol combustion engine hedge trimmers designed to be used by a single operator for trimming hedges and bushes while utilizing one or more linear reciprocating cutter blades. It establishes methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of the trimmers. In addition, it specifies the type of information to be provided by the manufacturer on safe working practices. It deals with all significant hazards, hazardous situations and events relevant to hand-held powered hedge trimmers when they are used as intended. It does not deal with low noise design. It is not applicable to hedge trimmers with an engine displacement over 80 cm3, nor to hedge trimmers manufactured before the date of its publication.

ISO 10517:2009 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 65.060.70 - Horticultural equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 10517:2009 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 10517:2009/Amd 1:2013, ISO 10517:2019, ISO 10517:1993. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 10517:2009 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10517
Second edition
2009-07-15
Powered hand-held hedge trimmers —
Safety
Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité

Reference number
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2009 – All rights reserved

Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions .2
4 List of significant hazards .6
5 Safety requirements and/or verification of safety measures .8
5.1 General.8
5.2 Handles and cutting device .8
5.3 Starting and idling .18
5.4 Controls .18
5.5 Power drive parts protection.19
5.6 Heat protection.19
5.7 Fuel tank .20
5.8 Engine exhaust .20
5.9 Electrical requirements of ignition system .20
5.10 Vibration .21
5.11 Noise .21
6 Information for use .22
6.1 Instructions for use .22
6.2 Marking .23
6.3 Warnings.23
6.4 Durability of marking and warnings.24
Annex A (informative) Safety instructions.25
Annex B (informative) Symbols and pictograms .28
Annex C (normative) Vibration .31
Annex D (normative) Noise test code — Engineering method (grade 2) .39
Annex E (informative) Example of material and construction fulfilling the requirements for an
artificial surface for the noise test code.48
Bibliography .50

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 10517 was prepared by Technical Committee ISO/TC 23, Tractors and machinery for agriculture and
forestry, Subcommittee SC 13, Powered lawn and garden equipment.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 10517:1993), which has been technically
revised as follows. It has been harmonized with the revised requirements of EN 774. Noise and vibration
requirements have been included as well as a table listing the significant hazards.
iv © ISO 2009 – All rights reserved

Introduction
Noise emission and vibration levels are primarily determined for
⎯ manufacturers’ declaration of levels,
⎯ comparisons of the vibration level and noise emitted by hedge trimmers in the family concerned, and
⎯ for purposes of noise control at the source at the design stage.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 10517:2009(E)

Powered hand-held hedge trimmers — Safety
IMPORTANT — The electronic file of this document contains colours which are considered to be
useful for the correct understanding of the document. Users should therefore consider printing this
document using a colour printer.
1 Scope
This International Standard specifies safety requirements and their verification for the design and construction
of hand-held, integrally-driven petrol combustion engine hedge trimmers, hereafter referred to as “hedge
trimmers”, designed to be used by a single operator for trimming hedges and bushes while utilizing one or
more linear reciprocating cutter blades.
It establishes methods for the elimination or reduction of hazards arising from the use of the trimmers. In
addition, it specifies the type of information to be provided by the manufacturer on safe working practices.
This International Standard deals with all significant hazards, hazardous situations and events relevant to
hand-held powered hedge trimmers when they are used as intended (see Clause 4).
This International Standard does not deal with low noise design. It is not applicable to hedge trimmers with an
engine displacement over 80 cm , nor is it applicable to hedge trimmers manufactured before the date of its
publication.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 354:2003, Acoustics — Measurement of sound absorption in a reverberation room
ISO 3744:1994, Acoustics — Determination of sound power levels of noise sources using sound pressure —
Engineering method in an essentially free field over a reflecting plane
ISO 3767-1:1998, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 1: Common symbols
ISO 3767-3:1995,Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 3: Symbols for powered lawn and garden equipment
ISO 3767-4:1993, Tractors, machinery for agriculture and forestry, powered lawn and garden equipment —
Symbols for operator controls and other displays — Part 4: Symbols for forestry machinery
ISO 3864-1:2002, Graphical symbols — Safety colours and safety signs — Part 1: Design principles for safety
signs in workplaces and public areas
ISO 4871:1996, Acoustics — Declaration and verification of noise emission values of machinery and
equipment
ISO 5347-22:1997, Methods for the calibration of vibration and shock pick-ups — Part 22: Accelerometer
resonance testing — General methods
ISO 7293:1997, Forestry machinery — Portable chain saws — Engine performance and fuel consumption
ISO 8041:2005, Human response to vibration — Measuring instrumentation
ISO 8893:1997, Forestry machinery — Portable brush-cutters and grass-trimmers — Engine performance and
fuel consumption
ISO 11201:1995, Acoustics — Noise emitted by machinery and equipment — Measurement of emission
sound pressure levels at a work station and at other specified positions — Engineering method in an
essentially free field over a reflecting plane
EN 12096:1997, Mechanical vibration — Declaration and verification of vibration emission values
ISO 12100-1:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 1: Basic
terminology, methodology
ISO 12100-2:2003, Safety of machinery — Basic concepts, general principles for design — Part 2: Technical
principles
ISO 13857:2008, Safety of machinery — Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper
and lower limbs
IEC 61672-1:2002, Electroacoustics — Sound level meters — Part 1: Specifications
IEC 60745-1:2006, Hand-held motor operated electric tools — Safety — Part 1: General requirements
IEC 60745-2-15:2006, Hand-held motor-operated electric tools — Safety — Part 2-15: Particular requirements
for hedge trimmers
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
petrol combustion engine hedge trimmer
machine fitted with reciprocating blades made of metal, intended to cut and form hedges, bushes and similar
vegetation
3.2
cutting device
part of the assembly consisting of cutter blade and shear plate, or of the cutter blades together with any
supporting part, which performs the cutting action and that can be single- or double-sided
See Figure 2.
3.3
cutter blade
part of the cutting device having blade teeth which cut by a shearing action either against other blade teeth or
against a shear plate
See Figure 2.
3.4
blade tooth
part of the cutter blade which is sharpened to perform the shearing action
See Figure 2.
2 © ISO 2009 – All rights reserved

3.5
cutting length
effective cutting length of the cutting device measured from the inside edge of the first blade tooth or shear
plate tooth to the inside edge of the last blade tooth or shear plate tooth
See Figure 3.
NOTE Where both blades move, the measurements are taken when the first and last teeth are furthest apart.
3.6
front handle
handle located at or towards the cutting device
See Figure 1.
3.7
rear handle
handle located furthest from the cutting device
See Figure 1.
3.8
throttle lock
device for temporarily setting the throttle in a partially open position to aid starting
3.9
throttle trigger
device for operating the throttle
3.10
blade control
device activated by the operator's hand or finger for controlling the cutter blade movement
NOTE Depending on the application, this can require a single or a two-stage operation.
3.11
blunt extension
extending blunt part of the cutting device or an extending part of an unsharpened plate fitted to the cutting
device to prevent contact with the moving cutter blade
3.12
maximum operating engine [motor] speed
highest engine [motor] speed obtainable with the cutting device engaged
3.13
adjustable handle
handle whose position can be modified either by movement or by rotation
a)  Petrol combustion engine hedge trimmer

b)  Petrol combustion engine hedge trimmer
Figure 1 (continued)
4 © ISO 2009 – All rights reserved

c)  Long-reach petrol combustion engine hedge trimmer
Key
1 cutting device
2 guard
3 front handle
4 rear handle
5 blade tooth
6 blade control
Figure 1 — Examples of types of hedge trimmer

a) b)
Key
1 cutting blade
2 blade tooth
3 shear plate
4 cutting device
5 blunt extension
6 unsharpened plate
Figure 2 — Cutting device
Key
1 cutting length
Figure 3 — Cutting length
4 List of significant hazards
This clause contains for defined danger zones all the significant hazards, hazardous situations and events, as
far as they are dealt with in this International Standard, identified by risk assessment as significant for these
types of hedge trimmer and which require specific action by the designer or manufacturer to eliminate or to
reduce the risk (see Table 1). It is the responsibility of the manufacturer to check whether or not the safety
requirements given by this International Standard apply to each significant hazard presented by the specific
hedge trimmer and to confirm that the risk assessment is complete with particular attention to
⎯ the intended use of the hedge trimmer including maintenance, setting and cleaning and its foreseeable
misuse, and
⎯ identification of all significant hazards associated with the hedge trimmer.
6 © ISO 2009 – All rights reserved

Table 1 — Significant hazards associated with powered hand-held hedge trimmers
Clause/subclause of this
Hazard Location or event
International Standard
1 Mechanical hazards
Due to:
a) shape Holding and operating the 5.2.1
hedge trimmer
b) relative locations Safe positioning in use 6.1; Annex A
1.2 Shearing hazard Clearing processed material 5.2.2, 5.2.3, 5.2.5, 6.1;
from cutting device Annex A
1.3 Cutting or severing hazard Inadvertent contact with 5.2.2, 5.2.3, 5.2.4, 5.2.5,
cutting device 5.2.6, 6.1; Annex A
1.4 Entanglement hazard Loose clothing entering 6.1; Annex A
cutting device
1.10 Ejection of parts (of machinery and processed Processed material ejected 6.1; Annex A
materials/workpieces) from cutting device
2 Electrical hazards
2.1 Contact of persons with live parts High voltage and ignition 5.9.1, 5.9.2, 5.9.3
(direct or indirect) parts
Damage to cables due to oil,
fuel and abrasion
3 Thermal hazards
3.1 Burns, scalds and other injuries, by possible Contact with hot parts 5.6
contact of persons with objects or materials with
an extremely high or low temperature, by flames or
explosions and also by the radiation of heat
sources
4 Hazards generated by noise
4.1 Hearing loss (deafness), other physiological Hearing damage due to 5.11, 6.1, 6.2; Annexes A
disorders (e.g. loss of balance, loss of awareness) hedge trimmer and/or and D
processing of material
5 Hazards generated by vibration (resulting in a Hand/arm damage due to 5.10, 6.1, 6.2; Annexes A
variety of neurological and vascular disorders) hedge trimmer and/or and C
processing of material
7 Hazards generated by materials and substances processed, used or exhausted by machinery, including:
7.1 Hazards resulting from contact with or inhalation of Breathing in of engine 5.8, 6.1; Annex A
harmful fluids, gases, mists, fumes and dusts exhaust fumes
7.2 Fire or explosion hazard Refuelling 5.7, 6.1; Annex A
8 Hazards generated by neglecting ergonomic principles in hedge trimmer design (mismatch of machinery
with human characteristics and abilities) caused, for example, by:
8.1 Unhealthy postures or excessive efforts Handling during use 6.1; Annex A
8.3 Neglected use of personal protection equipment Protect against noise and 5.10, 5.11, 6.1, 6.2; Annex A
vibration
8.6 Human error Incorrect use, etc. 6.1; Annex A
Danger to bystanders
8.7 Inadequate design, location of manual controls Location of stop/start control 5.4.2, 5.4.3
Identification of control(s) 5.4.1, 5.4.3

Table 1 (continued)
Clause/subclause of this
Hazard Location or event
International Standard
10 Hazards caused by failure of energy supply, breaking down of machinery parts and other functional
disorders, including:
10.3 Failure, malfunction of control system (unexpected Unexpected movement of 5.2.3, 5.2.4, 5.2.5, 5.3
start-up, unexpected overrun) cutting device
Run-down of cutting device
10.4 Errors of fitting Fitting an incorrect blade or 5.2.7; 6.1; Annex A
fitting blade incorrectly
11 Hazards caused by (temporary) missing and/or incorrectly positioned safety-related measures/means,
for example:
11.1 All kinds of guards Protection against access to 5.2.2, 5.2.6, 5.5, 5.6, 5.9
hazardous parts
11.3 Starting and stopping devices Control of hedge trimmer 5.2, 5.3, 5.4
11.4 Safety signs and signals User awareness of hazards 6.2, Annex B
11.5 All kinds of information or warning devices User awareness and safe Clause 6; Annexes A and B
use
11.6 Energy supply disconnecting devices Engine stop 5.4.3

5 Safety requirements and/or verification of safety measures
5.1 General
The hedge trimmer shall comply with the safety requirements and/or protective measures of this clause. In
addition, the hedge trimmer shall be designed according to the principles of ISO 12100-1 and ISO 12100-2 for
hazards relevant but not significant that are not dealt with by this International Standard (e.g. sharp edges
other than the cutting device).
5.2 Handles and cutting device
5.2.1 Handles
The number of handles shall be in accordance with Table 2.
The handles shall be designed and constructed in such a way as to make starting and stopping
straightforward and so that each one can be grasped (held) with one hand The gripping surface of handles
shall be at least 100 mm long. On bail or closed handles (U-shaped handles) this dimension is related to the
inner width of the gripping surface. On straight handles it is the complete length between the housing and the
end of the handle.
The gripping length of a bail or closed handle shall comprise any length that is straight or curved at a radius of
greater than 100 mm, together with any blend radius, but not more than 10 mm at either or both ends of the
gripping surface.
There shall be a minimum radial clearance of 25 mm around the gripping length.
If a part containing the motor complies with the dimensions above, it may be considered as a handle.
8 © ISO 2009 – All rights reserved

If a straight handle is supported centrally (i.e. “T” type), the gripping length shall be calculated as follows:
a) for handles with a periphery (not including the support) of less than 80 mm, the gripping length is the sum
of the two parts either side of the support;
b) for handles with a periphery (not including the support) of 80 mm or more, the gripping length is the
complete length from end to end.
Where appropriate, the part of the handle containing the blade control actuator shall be counted as part of the
handle gripping length. Finger grip or similar superimposed profiles shall not affect the method of calculating
handle gripping length.
If handles are adjustable to different positions, it shall not be possible to fix them in a position which
contravenes other provisions of this International Standard.
For handles with blade control which are adjustable without the use of a tool, it shall not be possible to alter
the handle position when the cutting device is powered. When altering the position of a handle with blade
control, the blade control shall be disabled such that the cutting device can not be powered until the handle is
locked into one of its designated operating positions (e.g. the control is automatically disengaged from the
throttle of the engine if the handle is not locked into one of the positions of use).
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
5.2.2 Hand protection
From any handle it shall not be possible to touch the moving cutter blade with fingers spread out.
All handles shall be so located that the test distance from the cutter blade to the side furthest from the cutter
blade of any handle is not less than 120 mm. The distance shall be measured along the shortest path from the
side of the handle furthest from the cutter blade to the nearest cutting edge of the cutter blade [see
Figure 4 a)]. If there is a guard, the distance shall be measured from the furthest side of the handle to the
guard and from there to the nearest cutting edge of the cutter blade [see Figure 4 b)].
If the cutting device can be adjusted or altered for length, distance from handles or angle with respect to the
handles, then this measurement shall be taken in the position in which any part of the cutting blade is nearest
to the front handle. Positions where the cutting device will not operate are not included.
X W 120 mm
a)
X + X W 120 mm
1 2
b)
Figure 4 — Examples of measurement method for test distance for hand protection
10 © ISO 2009 – All rights reserved

5.2.3 Cutting device
To safeguard against contact with the cutter blade, hedge trimmers shall be constructed to meet the
requirements of one of the categories given in Table 2.
Table 2 — Requirements
Category 1 2 3 4 5
u 200 mm
Cutting length No requirement
> 200 mm > 200 mm > 200 mm
Holding moment
No requirement No requirement No requirement No requirement > 20 N⋅m
(see 5.2.4)
Minimum number
a a a a
1 2 and harness 2 and harness 2 and harness 2 and harness
of handles
Number of
b b
handles with
1 1 2 2 1 (in rear)
blade control
Maximum
c c
No requirement No requirement 1 s 1 s 2 s
stopping time
In accordance with In accordance with In accordance with In accordance with In accordance with
Cutting device
Figure 5 Figure 5 Figure 5 or 6 Figure 5 or 7 Figure 5, 6 or 7
Stopping times for categories 4 and 5 will be reviewed with a view to reduction by 50 % at the next revision of this
International Standard.
a
The harness shall only be required if the mass of the hedge trimmer is greater than 6 kg and the distance from the blade control to
a moving cutting blade is greater than 1 000 mm.
b
If the distance from the blade control to a moving cutting blade is greater than 1 000 mm then only the rear handle is required to
have a blade control.
c
If the distance from the blade control to a moving cutting blade is greater than 1 000 mm then the stopping time may be 2 s.
Blunt extensions shall extend over the full length of the cutting device for blade configurations according to
Figures 5 and 6. For cutting devices with blade configurations as shown in Figure 7, the blunt extensions shall
reach a distance of at least 400 mm from any point of the rear face of the front handle [see Figures 8 a)
and b)] or 1 000 mm from the rear of the control on the rear handle [see Figure 8 c)]. If the front handle is
located part way along the cutting device, the blunt extensions shall start at the first blade tooth and continue
until the 400 mm minimum distance beyond the rear of the front handle is reached.
Blunt extensions are not required for category 4 and 5 hedge trimmers with blade spacing in excess of that
allowed by the dimension d in Figures 5 and 6 if there are only two handles and the front handle is
permanently fixed on the smooth side of a single-sided cutting device [e.g. Figures 1 a) and 9 a)].
Positions where the cutting device will not operate are not included.
Key
d u 8 mm closest distance between adjacent blunt extensions measured outboard of the blade teeth
d W 8 mm minimum depth of blunt extensions
1 extending depth of blunt part or unsharpened plate
NOTE See Table 2. Can be single- or double-sided.
Figure 5 — Cutting device configuration option for categories 1, 2, 3 and 5

Key
d u 12 mm closest distance between adjacent blunt extension measured outboard of the blade teeth
d W 8 mm minimum depth of blunt extensions
1 extending depth of blunt part or unsharpened plate
NOTE See Table 2. Can be single- or double-sided.
Figure 6 — Cutting device configuration option for categories 3 and 5
12 © ISO 2009 – All rights reserved

Dimensions in millimetres
Key
1 extending depth of blunt part or unsharpened plate
NOTE See Table 2. Can be single- or double-sided.
Figure 7 — Cutting device configuration option for categories 4 and 5
Dimensions in millimetres
a)
Figure 8 (continued)
Dimensions in millimetres
b)
c)
Figure 8 — Example of measurement method for minimum length of blunt extension
5.2.4 Holding moment
The holding moment, M, as required for category 5 according to Table 2, shall be calculated as follows:
M = F × L
where
F is the force in newtons;
L is the length in metres.
For a hedge trimmer with a lateral rear handle, the holding moment shall be calculated taking into account the
dimensions and points of application shown in Figure 9 a).
14 © ISO 2009 – All rights reserved

For a hedge trimmer with a longitudinal rear handle, the holding moment shall be calculated taking into
account the dimensions and points of application shown in Figure 9 b).
The holding moment for a machine with tanks shall be determined with them half full.
5.2.5 Blade stopping time
5.2.5.1 General
The cutting device stopping mechanism shall meet the stop time requirement given in Table 2.
Compliance shall be checked in accordance with 5.2.5.2 and 5.2.5.3.
5.2.5.2 Test method
The ambient test temperature shall be (20 ± 5) °C.
The hedge trimmer shall be mounted and instrumented in such a manner that the results of the test are not
affected. If an external starting device is used, it shall not influence the results.
The means for operating the hedge trimmer during the test shall be such that the blade control is released
abruptly from the full ON position and returns to the idle or OFF position by itself. A device to detect the
moment of release of the blade control shall be provided.
The running speed during the test of ungoverned and governed hedge trimmers shall be 133 % of the speed
corresponding to maximum power or the maximum speed, whichever is the lesser.
Tachometers shall have an accuracy of ± 2,5 % and the time-recording measurement system shall have a
total accuracy of ± 25 ms.
Figure 10 presents a schematic representation of two cycles. Each cycle shall consist of the following
sequence:
⎯ accelerate the blade from rest to the maximum speed (time equal to t );
s
⎯ hold it at this speed for a short time to ensure that it is stable (time equal to t );
r
⎯ release the blade control and allow the blade to come to rest (time equal to t );
b
⎯ allow a short time at rest before commencing the next cycle (time equal to t ).
o
Dimensions in millimetres
a)
b)
Key
1 centre of gravity
a
300 mm dimension is from the centre of the rear handle.
b
350 mm dimension is from the front of the rear handle.
Figure 9 — Calculation of holding moment

Figure 10 — Example of test cycles
16 © ISO 2009 – All rights reserved

If the total time for one cycle is t , then t = t + t + t + t . The test cycle times for “ON” (t + t ) and “OFF”
c c s r b o s r
(t + t ) shall be decided by the manufacturer but shall not exceed 100 s “ON” and 20 s “OFF”.
b o
The hedge trimmer shall be run in for 15 min prior to the test, in accordance with the manufacturer’s
instructions, with the cutting device, stopping mechanism, carburettor and ignition being adjusted and
lubricated as appropriate, also in accordance with the manufacturer's instructions.
Ten ON/OFF operations of the blade control shall be carried out prior to the test, with the cutting device and
stopping mechanism being adjusted in accordance with the manufacturer’s instructions.
Stopping time is measured from the moment of release of the blade control until the cutter blade has reached
the end of the last full stroke. Where there are two blade controls, half the test cycles and stop time
measurements shall be carried out on each.
5.2.5.3 Operating mode
For hedge trimmers with an adjustable stopping mechanism, the test sequence shall consist of a total of
306 cycles; measurements of the stopping time of the cutting blades shall be made for the first six cycles of
every 50 cycles of operation and the final six cycles of the test sequence. During the test, no adjustments shall
be made.
For hedge trimmers with a non-adjustable stopping mechanism, the test sequence shall consist of a total of
2 506 cycles; measurement of the stopping time of the cutting blade shall be made for the first six cycles of
every 500 cycles of operation and the final six cycles of the test sequence.
In both cases, the hedge trimmer shall be lubricated as appropriate.
No other stopping times shall be recorded.
5.2.5.4 Acceptance
Each of the measured stopping times shall comply with the requirements of Table 2.
If the sample fails to complete the full number of cycles, but otherwise meets the requirements of this test,
either the hedge trimmer may be repaired if the stopping mechanism is not affected and the test continued or,
if the machine cannot be repaired, one further sample may be tested which shall then comply fully with the
requirements.
The test sequence need not be continuous; however, any period or periods of operation shall only be stopped
after any of the required sets of six measured cycles.
5.2.6 Cutting device transportation guard
A guard for the cutting device shall be provided. It shall be designed to cover the cutting device during
transportation or when the hedge trimmer is stored.
The guard shall stay in its protective position when the hedge trimmer is held with the covered cutting device
pointing vertically downwards.
5.2.7 Cutting device attachment
The cutting device attachment shall be designed so that it cannot be fitted incorrectly.
Compliance shall be checked by inspection and functional testing.
5.3 Starting and idling
Hedge trimmers shall be fitted with one or two blade controls (see Table 2) and be so designed that the
hazards due to inadvertent starting are reduced to a minimum. This requirement shall be deemed to be met if
either
a) the blade control, or one of the blade controls for categories 3 and 4 (see Table 2), requires two separate
and dissimilar actions before the cutting device operates, or
b) the hedge trimmer has a blade control in each handle, neither of which requires two separate and
dissimilar actions before the cutting device operates, and the blunt extensions, if required by 5.2.3, extend
the full length of the cutting blade.
There shall be no arrangement to lock the blade control in the ON position and the cutting device shall stop
when a blade control is released.
Starting the engine shall not be considered as one of these actions unless the engine stops when the control
is released.
When starting the engine of hedge trimmers, the throttle trigger may be locked in a starting position (throttle
lock). This position shall be unlocked automatically when the throttle trigger is operated.
On hedge trimmers, there shall be a means which separates the driving mechanism from the cutter blades.
When the throttle lock is engaged for starting the engine, the cutting attachment may be engaged. When the
engine is idling, the cutting device shall not have any cutting actions. If a centrifugal clutch is provided, it shall
disconnect the power to the cutter blades when the engine is idling. The cutting device shall disengage at not
less than 1,25 times the idling speed.
Compliance shall be checked by inspection.
5.4 Controls
5.4.1 Marking
All controls shall be duly marked, indicating the function, direction and/or method of operation as appropriate.
Detailed instructions on the operation of all controls shall be provided in an instruction handbook (see 6.1).
Colours shall be in contrast to the background unless the symbols are cast, embossed or stamped, in which
case colours are not required. Symbols according to ISO 3767-1 and ISO 3767-3 may be used as appropriate
(see Annex B).
5.4.2 Blade control
With hand(s) on the handle(s), the controls shall be operable from all normal hand positions, without having to
change the position of either hand.
Compliance shall be checked by inspection.
5.4.3 Engine stop
Hedge trimmers shall have a control for stopping the engine which can be operated without releasing the hold
of either of the handles. The engine stopping device shall not depend on sustained manual pressure for its
operation. The stop position shall be clearly marked. The control shall have a contrasting colour against its
background.
Compliance shall be checked by inspection.
18 © ISO 2009 – All rights reserved

5.5 Power drive parts protection
All moving parts other than the cutting device shall be guarded to prevent the operator's contact with these
components.
Compliance with the dimensions according to ISO 13857 shall be checked by verification.
5.6 Heat protection
5.6.1 General
Exposed components of the exhaust system having a surface temperature greater than 80 °C at an ambient
temperature of 20 °C ± 3 °C shall be considered hot and shall be guarded so that they are not accessible to
unintentional contact during normal use. These parts, which shall also include any exhaust guard that can be
fitted to the hedge trimmer, are considered accessible if the area contactable by the test cone (see 5.6.2.3) is
larger than 10 cm .
The temperature of handles and permanently held controls shall not exceed 43 °C when measured at an
ambient temperature of 20 °C ± 3 °C. Other controls and surfaces contacted during normal operation shall not
exceed 55 °C when measured at an ambient temperature of 20 °C ± 3 °C.
5.6.2 Test equipment, test conditions and test method
5.6.2.1 Temperature measuring equipment
The temperature measuring equipment for hot surfaces shall have an accuracy of ± 4 °C or better.
5.6.2.2 Test conditions
The test shall be conducted in the shade. The engine shall be operated at maximum no-load speed until the
surface temperatures stabilise. The cutting device shall be lubricated as appropriate.
Identify the hot (see 5.6.1) surface area(s) on the exhaust system and guard. Temperatures shall be
determined by correcting the observed temperature by the difference between 20 °C and the ambient
temperature at the time of the test, i.e. temperature (°C) equals the observed temperature (°C) minus the
ambient temperature (°C) plus 20 °C.
5.6.2.3 Test method
The cone (see Figure 11) shall be used with its axis in any direction and moved in any direction.
It is not necessary to test the accessibility of hot parts while they are hot. Allow the hedge trimmer to cool
before using the cone.
When moving the cone, determine if contact is made with the hot surface area(s) by the cone tip or conical
surface of the cone. The cylindrical surface of the cone and the flat surface of the cone shall not be
considered.
5.6.3 Test acceptance
The tip or conical surface of the cone shall not be able to make contact with any hot surface area greater than
10 cm .
Dimensions in millimetres
Figure 11 — Dimensions of cone
5.7 Fuel tank
The fuel cap shall have a retainer. The fuel tank opening shall be at least 20 mm in diameter and shall be
located so that filling of the tank by means of a suitable funnel is not obstructed by other components.
The design of the fuel tank assembly shall be such that no leakage occurs while the hedge trimmer is at its
normal operating temperature, in all working positions and while being transported. Seepage from any fuel
tank venting system shall not constitute a leakage.
5.8 Engine exhaust
The engine exhaust shall not be directed towards the operator in the normal working position.
5.9 Electrical requirements of ignition system
5.9.1 General
Electrical cables shall be protected if located in potentially abrasive contact with metal surfaces and shall be
resistant to lubricants and fuel, or protected from contact with them.
5.9.2 Ignition circuit
Ignition interruption or short-circuiting shall be provided and shall be fitted on the low voltage side.
All high voltage parts of the circuit, including spark plug terminals, shall be electrically protected such that the
operator cannot make accidental contact with them.
5.9.3 Test method
The requirements shall be checked by inspection and using the finger probe as specified in IEC 60745-1.
5.9.4 Test acceptance
The finger probe shall not make contact with high voltage parts of the circuit, including spark plug terminals.
Inspection shall show that cables are protected against abrasion by metal surfaces and the cables are either
resistant to, or there is no contact with, lubricants and fuel.
20 © ISO 2009 – All rights reserved

5.10 Vibration
5.10.1 Reduction by design and protective measures
The hedge trimmer shall be designed to generate a vibration level as low as practicable. The main sources
causing vibration are
⎯ oscillating forces from the motor,
⎯ the cutting means,
⎯ unbalanced moving parts,
⎯ the impact in gears, bearings and other mechanisms, and
⎯ the interaction between operator, hedge trimmer and the material being worked.
Besides the vibration reduction of the source, technical measures for isolating the vibration source from the
handle, such as isolators and resonating masses, may be used when appropriate.
5.10.2 Reduction by information
Even after the possible technical measures for vibration reduction have been taken, when appropriate the
instruction handbook shall include recommendations for
⎯ the use of low-vibration operating modes and/or limited time of operation, and
⎯ the wearing of personal protection equipment (PPE).
5.10.3 Vibration measurement
The measurement of hand-arm vibration shall be in accordance with Annex C.
5.11 Noise
5.11.1 Reduction by design and by information
It is recommended that special care be taken in the acoustical design of hedge trimmers, especially with
regard to the exhaust system and the selection of the silencer. The main sources causing noise for
combustion-engine-driven hedge trimmers are
⎯ the air intake system,
⎯ the engine cooling system,
⎯ the engine exhaust system,
⎯ the cutting system, and
⎯ vibrating surfaces.
NOTE 1 ISO/TR 11688-1 gives general technical information on widely recognized technical rules and means to be
applied in the design of machines of low noise emission.
NOTE 2 ISO 11691 and ISO 11820 can be useful when testing the silencer.
NOTE 3 ISO/TR 11688-2 gives useful information on noise generation mechanisms in machinery.
The instruction handbook shall recommend the use of low-noise operating modes and/or limited time of
operation, and give instructions on the protective measures to be taken by the user, including, where
appropriate, the type of ear protection to be provided.
5.11.2 Noise emission measurement
The sound power level and emission sound pressure level at the operator’s position shall be measured in
accordance with Annex D.
6 Information for use
6.1 Instructions for use
Each hedge trimmer shall be provided with an instruction book written in one of the official languages of the
country of sale, giving detailed instructions on the operation of all controls, servicing and maintenance as
appropriate to comply with ISO 12100-2:2003, Clause 6. The instructions shall include those operations that
are meant to be performed by the user. The instructions shall be simple and clear such that they are suitable
for unskilled users. They shall include the following:
⎯ instructions for, and, where appropriate, illustrations of, the assembly and disassembly of the hedge
trimmer, if the hedge trimmer is not supplied in a completely assembled form;
⎯ instructions for, and, where appropriate, illustrations of, the use of the hedge trimmer, including
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 10517
Deuxième édition
2009-07-15
Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité
Powered hand-held hedge trimmers — Safety

Numéro de référence
©
ISO 2009
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2009 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions. 2
4 Liste des phénomènes dangereux significatifs. 6
5 Exigences de sécurité et/ou vérification des mesures de sécurité. 8
5.1 Généralités . 8
5.2 Poignées et dispositif de coupe. 8
5.3 Démarrage et ralenti . 18
5.4 Commandes . 18
5.5 Protection des éléments de transmission de puissance. 19
5.6 Protection contre la chaleur . 19
5.7 Réservoir à essence . 20
5.8 Échappement du moteur. 20
5.9 Exigences électriques relatives au système d'allumage. 20
5.10 Vibrations . 21
5.11 Bruit. 21
6 Informations pour l'utilisation . 22
6.1 Instructions d'utilisation . 22
6.2 Marquage . 23
6.3 Avertissements . 23
6.4 Durabilité du marquage et des avertissements. 24
Annexe A (informative) Instructions de sécurité . 25
Annexe B (informative) Symboles et pictogrammes . 28
Annexe C (normative) Vibrations . 31
Annexe D (normative) Code d'essai acoustique — Méthode d'expertise (classe 2). 39
Annexe E (informative) Exemple de matériau et de construction conformes aux exigences
requises pour une surface artificielle, pour le code d'essai acoustique . 48
Bibliographie . 50

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 10517 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers,
sous-comité SC 13, Matériel à moteur pour jardins et pelouses.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 10517:1993), qui a fait l'objet d'une
révision technique. Elle a été harmonisée avec les exigences contenues dans l'EN 774, qui a également fait
l'objet d'une révision. Les exigences relatives au bruit et aux vibrations ont été intégrées, ainsi qu'un tableau
répertoriant les phénomènes dangereux significatifs.

iv © ISO 2009 – Tous droits réservés

Introduction
La détermination des émissions sonores et du niveau de vibrations est particulièrement utile pour
⎯ la déclaration des niveaux par les fabricants,
⎯ effectuer une comparaison du niveau de vibrations et du bruit émis par des taille-haies de la famille
concernée, et
⎯ pour des besoins de contrôle du bruit à la source, à l'étape de la conception.

NORME INTERNATIONALE ISO 10517:2009(F)

Taille-haies portatifs à moteur — Sécurité
IMPORTANT — Le fichier électronique du présent document contient des couleurs qui sont jugées
utiles pour la bonne compréhension du document. Il convient donc que les utilisateurs considèrent
l'emploi d'une imprimante couleur pour l'impression du présent document.
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie des exigences de sécurité pour la conception et la construction des
taille-haies portatifs à moteur thermique intégré, par la suite nommés taille-haies, conçus pour être utilisés par
un opérateur pour tailler les haies et les arbustes, et comportant une ou plusieurs lames de coupe à
mouvement linéaire alternatif. Elle spécifie également le mode de vérification de ces exigences.
Elle établit des méthodes permettant d'éliminer ou de réduire les phénomènes dangereux inhérents à leur
utilisation. En outre, elle spécifie le type d'informations que le fabricant doit donner sur les pratiques
d'utilisation sûres.
La présente Norme internationale traite de tous les événements et phénomènes dangereux significatifs
spécifiques des taille-haies portatifs à moteur lorsqu'ils sont utilisés normalement (voir l'Article 4).
La présente Norme internationale ne traite pas de la limitation du niveau sonore pendant la phase de
conception. Elle n'est applicable ni aux taille-haies motorisés à plus de 80 cm , ni aux taille-haies fabriqués
avant sa date de publication.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 354:2003, Acoustique — Mesurage de l'absorption acoustique en salle réverbérante
ISO 3744:1994, Acoustique — Détermination des niveaux de puissance acoustique émis par les sources de
bruit à partir de la pression acoustique — Méthode d'expertise dans des conditions approchant celles du
champ libre sur plan réfléchissant
ISO 3767-1:1998, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 1: Symboles communs
ISO 3767-3:1995, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 3: Symboles pour matériel à
moteur pour jardins et pelouses
ISO 3767-4:1993, Tracteurs, matériels agricoles et forestiers, matériel à moteur pour jardins et pelouses —
Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres indications — Partie 4: Symboles pour le matériel
forestier
ISO 3864-1:2002, Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de sécurité — Partie 1: Principes
de conception pour les signaux de sécurité sur les lieux de travail et dans les lieux publics
ISO 4871:1996, Acoustique — Déclaration et vérification des valeurs d'émission sonore des machines et
équipements
ISO 5347-22:1997, Méthodes pour l'étalonnage des capteurs de vibrations et de chocs — Partie 22: Essai de
résonance par accéléromètres — Méthodes générales
ISO 7293:1997, Machines forestières — Scies à chaîne portatives — Puissance et consommation de
carburant du moteur
ISO 8041:2005, Réponse des individus aux vibrations — Appareillage de mesure
ISO 8893:1997, Machines forestières — Débroussailleuses et coupe-herbe portatifs — Puissance et
consommation de carburant du moteur
ISO 11201:1995, Acoustique — Bruits émis par les machines et équipements — Mesurage des niveaux de
pression acoustique d'émission au poste de travail et en d'autres positions spécifiées — Méthode d'expertise
dans des conditions approchant celles du champ libre sur plan réfléchissant
EN 12096:1997, Vibrations mécaniques — Déclaration et vérification des valeurs d'émission vibratoire
ISO 12100-1:2003, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —
Partie 1: Terminologie de base, méthodologie
ISO 12100-2:2003, Sécurité des machines — Notions fondamentales, principes généraux de conception —
Partie 2: Principes techniques
ISO 13857:2008, Sécurité des machines — Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et
inférieurs d'atteindre les zones dangereuses
CEI 61672-1:2002, Électroacoustique — Sonomètres — Partie 1: Spécifications
CEI 60745-1:2006, Outils électroportatifs à moteur — Sécurité — Partie 1: Règles générales
CEI 60745-2-15:2006, Outils électroportatifs à moteur — Sécurité — Partie 2-15: Règles particulières pour les
taille-haies
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
taille-haie à moteur thermique
machine équipée de lames à mouvement linéaire alternatif en métal, destinée à couper et à former des haies,
des buissons et la végétation similaire
3.2
dispositif de coupe
partie de l'ensemble formé par la lame et la contre-lame, ou par les lames et un support quelconque, qui
réalise l'action de coupe et peut être unilatéral ou bilatéral
Voir Figure 2.
3.3
lame de coupe
partie du dispositif de coupe comportant des dents de lame qui coupent par cisaillement en se déplaçant les
unes par rapport aux autres ou par rapport à une contre-lame
Voir Figure 2.
3.4
dent de lame
partie de la lame qui est affûtée pour réaliser l'action de cisaillement
Voir Figure 2.
2 © ISO 2009 – Tous droits réservés

3.5
longueur de coupe
longueur de coupe réelle du dispositif de coupe mesurée de l'arête intérieure de la première dent de lame ou
de contre-lame jusqu'à l'arête intérieure de la dernière dent de lame ou de contre-lame
Voir Figure 3.
NOTE Lorsque les deux lames sont mobiles, les mesures sont prises quand la première dent et la dernière dent sont
les plus éloignées l'une de l'autre.
3.6
poignée avant
poignée située sur ou près du dispositif de coupe
Voir Figure 1.
poignée arrière
poignée la plus éloignée du dispositif de coupe
Voir Figure 1.
3.8
blocage de l'accélérateur
dispositif destiné à maintenir temporairement le papillon du carburateur en position partiellement ouverte pour
faciliter le démarrage
3.9
commande de l'accélérateur
dispositif actionnant le papillon du carburateur
3.10
commande de lame
dispositif actionné par le doigt ou la main de l'opérateur pour commander le mouvement de la lame
NOTE Suivant le cas, cela peut nécessiter une simple action ou une double action.
3.11
extrémité épointée
prolongation épointée du dispositif de coupe ou prolongation d'une plaque non affûtée jointe au dispositif de
coupe pour prévenir tout contact avec la lame de coupe mobile
3.12
vitesse maximale de fonctionnement du moteur
vitesse maximale du moteur susceptible d'être obtenue, le dispositif de coupe étant embrayé
3.13
poignée réglable
poignée dont la position peut être modifiée par un mouvement de coulisse ou par rotation
a)  Taille-haie à moteur thermique

b)  Taille-haie à moteur thermique
Figure 1 (suite)
4 © ISO 2009 – Tous droits réservés

c)  Taille-haie à moteur thermique à longue portée
Légende
1 dispositif de coupe
2 protecteur
3 poignée avant
4 poignée arrière
5 dent de lame
6 commande de lame
Figure 1 — Exemples de différents types de taille-haies

a) b)
Légende
1 lame de coupe
2 dent de lame
3 contre-lame
4 dispositif de coupe
5 extrémité épointée
6 plaque non affûtée
Figure 2 — Dispositif de coupe
Légende
1 longueur de coupe
Figure 3 — Longueur de coupe
4 Liste des phénomènes dangereux significatifs
Le présent article contient, pour des zones dangereuses définies, tous les événements dangereux, situations
dangereuses et phénomènes dangereux significatifs, pour autant qu'ils soient traités dans la présente Norme
internationale, identifiés par l'appréciation du risque comme étant significatifs pour ce type de taille-haies et
qui nécessitent une action spécifique, de la part du concepteur ou du fabricant, pour éliminer ou réduire le
risque (voir Tableau 1). Il est de la responsabilité du fabricant, d'une part, de vérifier si les exigences de
sécurité recommandées par la présente Norme internationale s'appliquent ou non à chacun des phénomènes
dangereux significatifs liés à l'utilisation du taille-haie en question et, d'autre part, de confirmer que
l'appréciation des risques est complète, en particulier eu égard à
⎯ l'utilisation nominale du taille-haie, y compris la maintenance, le réglage et le nettoyage ainsi que toute
mauvaise utilisation prévisible, et
⎯ l'identification de tous les phénomènes dangereux significatifs associés au taille-haie.
6 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Tableau 1 — Phénomènes dangereux significatifs
associés aux taille-haies portatifs à moteur
Article/paragraphe
Phénomène dangereux Emplacement ou événement dans la présente
Norme internationale
1 Phénomènes dangereux mécaniques
Engendrés par:
a) la forme Lorsque l'on tient le taille-haie et 5.2.1
qu'on le fait fonctionner
b) la disposition relative Positionnement en sécurité lors de 6.1; Annexe A
l'utilisation
1.2 Phénomènes dangereux de cisaillement Lors de l'élimination des copeaux 5.2.2, 5.2.3, 5.2.5, 6.1;
laissés par le dispositif de coupe Annexe A
1.3 Phénomènes dangereux de coupure ou de Contact par inadvertance avec le 5.2.2, 5.2.3, 5.2.4, 5.2.5,
sectionnement dispositif de coupe 5.2.6, 6.1; Annexe A
1.4 Phénomènes dangereux de happement, Vêtement lâche se prenant dans 6.1; Annexe A
d'enroulement le dispositif de coupe
1.10 Éjection d'éléments (de la machine elle-même Matériau traité projeté hors du 6.1; Annexe A
ou de la matière/pièce usinée) dispositif de coupe
2 Phénomènes dangereux électriques
2.1 Contact des personnes avec des parties actives Haute tension et éléments 5.9.1, 5.9.2, 5.9.3
(direct ou indirect) d'allumage
Endommagement des câbles dû à
l'huile, au carburant et à l'abrasion
3 Phénomènes dangereux thermiques
3.1 Brûlures, par la possibilité de contact, par des Contact avec des parties chaudes 5.6
flammes ou des explosions, et par le
rayonnement de sources de chaleur
4 Phénomènes dangereux engendrés par le bruit
4.1 Détérioration de l'audition (surdité), et autres Détérioration de l'audition due au 5.11, 6.1, 6.2; Annexes A
troubles physiologiques (par exemple perte de taille-haie et/ou au traitement du et D
l'équilibre, baisse de la vigilance) matériau
5 Phénomènes dangereux engendrés par les Dommage au bras/à la main dû au 5.10, 6.1, 6.2; Annexes A
vibrations (ayant pour effet des désordres taille-haie et/ou au traitement du et C
neurologiques et vasculaires divers) matériau
7 Phénomènes dangereux engendrés par des matériaux et des produits traités, utilisés ou dégagés par les
machines, incluant:
7.1 Phénomènes dangereux résultant du contact ou Inhalation des gaz d'échappement 5.8, 6.1; Annexe A
de l'inhalation de fluides, gaz, brouillards, du moteur
fumées et poussières nocifs
7.2 Phénomènes dangereux d'incendie ou Ravitaillement en carburant 5.7, 6.1; Annexe A
d'explosion
8 Phénomènes dangereux engendrés par le non-respect des principes ergonomiques lors de la
conception des taille-haies (inadaptation des machines aux caractéristiques et aptitudes humaines)
engendrés par exemple par:
8.1 Postures dangereuses ou efforts excessifs Manipulation en cours d'utilisation 6.1; Annexe A
8.3 Négligence dans l'utilisation des équipements de Protection contre le bruit et les 5.10, 5.11, 6.1, 6.2;
protection individuels vibrations Annexe A

Tableau 1 (suite)
Référence dans la
Phénomènes dangereux Emplacement ou événement présente Norme
internationale
8.6 Erreur humaine Utilisation incorrecte, etc. Danger 6.1; Annexe A
pour les tiers
8.7 Conception et emplacement des organes de Emplacement de la commande 5.4.2, 5.4.3
services inadéquats marche/arrêt
Identification de la ou des 5.4.1, 5.4.3
commandes
10 Phénomènes dangereux engendrés par la défaillance de l'alimentation en énergie, la rupture d'éléments
de machine et d'autres dysfonctionnements, incluant:
10.3 Défaillance, dysfonctionnement du système de Mouvement inattendu du dispositif 5.2.3, 5.2.4, 5.2.5, 5.3
commande (démarrage intempestif, de coupe
emballement inattendu) Décélération du dispositif de
coupe
10.4 Erreurs de montage Montage d'une lame inadaptée ou 5.2.7; 6.1; Annexe A
montage incorrect d'une lame
Phénomènes dangereux engendrés par l'absence (temporaire) et/ou le positionnement incorrect des
mesures/moyens relatifs à la sécurité, par exemple:
11.1 Tous les types de protecteurs Protection contre l'accès aux 5.2.2, 5.2.6, 5.5, 5.6, 5.9
parties dangereuses
11.3 Dispositifs de mise en marche et d'arrêt Commande du taille-haie 5.2, 5.3, 5.4
11.4 Signaux et pictogrammes de sécurité Perception des risques par 6.2, Annexe B
l'utilisateur
11.5 Tous les types d'informations ou de dispositifs Perception de l'utilisateur et Article 6; Annexes A et B
d'avertissement utilisation en sécurité
11.6 Dispositifs de coupure des sources d'énergie Arrêt du moteur 5.4.3

5 Exigences de sécurité et/ou vérification des mesures de sécurité
5.1 Généralités
Les taille-haies doivent être conformes aux exigences de sécurité et/ou aux mesures de prévention du
présent article. De plus, les taille-haies doivent être conçus suivant les principes de l'ISO 12100-1 et
l'ISO 12100-2 pour les phénomènes dangereux spécifiques mais non significatifs qui ne sont pas traités dans
la présente Norme internationale (par exemple les bords coupants autres que ceux du dispositif de coupe).
5.2 Poignées et dispositif de coupe
5.2.1 Poignées
Le nombre de poignées doit être conforme au Tableau 2.
Les poignées doivent être conçues et construites de façon à simplifier le démarrage et l'arrêt, et chacune des
poignées doit pouvoir être tenue d'une seule main. La surface de préhension des poignées doit avoir une
longueur minimale de 100 mm. Pour les poignées arceaux ou fermées (poignée en U), cette dimension
s'applique à la longueur intérieure de la surface de préhension. Pour les poignées droites, il s'agit de la
longueur totale comprise entre le carter et l'extrémité de la poignée.
8 © ISO 2009 – Tous droits réservés

La longueur de préhension des poignées arceaux ou fermées doit comprendre toute partie droite ou courbe
de rayon supérieur à 100 mm, y compris tout rayon de courbure de l'une ou des deux extrémités de la surface
de préhension, dans la limite de 10 mm.
Il doit y avoir un dégagement radial minimal de 25 mm autour de la longueur de préhension.
Si une partie du carter du moteur satisfait aux dimensions spécifiées ci-dessus, elle peut être considérée
comme une poignée.
Si une poignée droite a un support central (de type T), la longueur de préhension doit être calculée comme
suit:
a) pour les poignées de périmètre de section (support non compris) inférieur à 80 mm, la longueur de
préhension est la somme des deux parties situées de part et d'autre du support;
b) pour les poignées de périmètre de section (support non compris) de 80 mm ou plus, la longueur de
préhension est la longueur totale d'une extrémité à l'autre.
Le cas échéant, la partie de poignée comprenant la commande de lame doit être comptée dans la longueur
de préhension de la poignée. Les emplacements prévus pour les doigts, ou des profils similaires, ne doivent
pas modifier la méthode de calcul de la longueur de préhension de la poignée.
Si les poignées sont réglables dans différentes positions, il ne doit pas être possible de les fixer dans une
position allant à l'encontre des autres dispositions de la présente Norme internationale.
Pour les poignées munies d'une commande de lame qui sont réglables sans l'aide d'outils, il ne doit pas être
possible de modifier la position des poignées lorsque le dispositif de coupe est en mouvement. Lors de la
modification de la position d'une poignée munie d'une commande de lame, cette dernière doit être désactivée
de telle sorte que le dispositif de coupe ne puisse pas être animé tant que la poignée n'est pas verrouillée
dans une de ses positions de fonctionnement désignées (par exemple, la commande est automatiquement
désolidarisée de l'accélérateur du moteur si la poignée n'est pas verrouillée dans l'une des positions
d'utilisation).
La conformité doit être vérifiée par inspection et mesurage.
5.2.2 Protection de la main
Depuis l'une quelconque des poignées, il ne doit pas être possible de toucher la lame en mouvement en
étendant les doigts.
Toutes les poignées doivent être situées de telle sorte que la distance d'essai comprise entre la lame de
coupe et le côté de la poignée le plus éloigné de cette lame ne soit pas inférieure à 120 mm. Cette distance
doit être mesurée selon le chemin le plus court, en partant du côté de la poignée le plus éloigné de la lame
jusqu'à l'arête de coupe la plus proche de la lame [voir Figure 4 a)]. S'il y a un protecteur, la distance doit être
mesurée à partir du côté le plus éloigné de la poignée jusqu'au protecteur et de ce point jusqu'à l'arête de
coupe la plus proche de la lame [voir Figure 4 b)].
Si le dispositif de coupe peut être réglé ou modifié en longueur, en distance ou en angle par rapport aux
poignées, le mesurage doit être effectué dans la position dans laquelle la lame est la plus proche de la
poignée avant. Les positions dans lesquelles le dispositif de coupe ne fonctionne pas ne sont pas comprises.
X W 120 mm
a)
X + X W 120 mm
1 2
b)
Figure 4 — Exemples de méthodes mises en œuvre pour le mesurage
de la distance d'essai pour la protection des mains
10 © ISO 2009 – Tous droits réservés

5.2.3 Dispositif de coupe
Pour assurer la protection contre un contact avec la lame, les taille-haies doivent être construits de façon à
satisfaire aux exigences de l'une des catégories données au Tableau 2.
Tableau 2 — Exigences
Catégorie 1 2 3 4 5
u 200 mm
Longueur de coupe Pas d'exigence
> 200 mm > 200 mm > 200 mm
Couple de retenue
.
Pas d'exigence Pas d'exigence Pas d'exigence Pas d'exigence
> 20 N m
(voir 5.2.4)
2 et 2 et 2 et 2 et
Nombre minimal
a a a a
de poignées
un harnais un harnais un harnais un harnais
Nombre de poignées
b b
munies d'une
1 1 2 2 1 (à l'arrière)
commande de lame
c c
Temps d'arrêt maximal Pas d'exigence Pas d'exigence 1 s 1 s 2 s
Conforme à la Conforme à la Conforme aux Conforme aux Conforme aux
Dispositif de coupe
Figure 5 Figure 5 Figures 5 ou 6 Figures 5 ou 7 Figures 5, 6 ou 7
Les temps d'arrêt pour les catégories 4 et 5 seront revus lors de la révision de la présente Norme internationale dans le

but de les réduire de 50 %.
a
Le harnais ne doit être exigé que si la masse du taille-haie est supérieure à 6 kg et si la distance entre la commande de lame et
une lame de coupe mobile est supérieure à 1 000 mm.
b
Si la distance entre la commande de lame et une lame de coupe mobile est supérieure à 1 000 mm, alors seule la poignée arrière
doit comporter une commande de lame.
c
Si la distance entre la commande de lame et une lame de coupe mobile est supérieure à 1 000 mm, alors le temps d'arrêt peut être
de 2 s.
Les extrémités épointées doivent s'étendre sur toute la longueur du dispositif de coupe pour les configurations
de lame des Figures 5 et 6. Pour les dispositifs de coupe avec des configurations de lame telles que montrées
à la Figure 7, les extrémités épointées doivent être présentes sur une distance minimale de 400 mm depuis
tout point de la partie arrière de la poignée avant [voir Figures 8 a) et 8 b)] ou de 1 000 mm depuis l'arrière de
la commande sur la poignée arrière [voir Figure 8 c)]. Si la poignée avant est située sur le dispositif de coupe,
les extrémités épointées doivent commencer à la première dent de lame et être présentes jusqu'à une
distance minimale de 400 mm depuis la partie arrière de la poignée avant.
Les extrémités épointées ne sont pas requises pour les taille-haies de catégories 4 et 5 équipées d'une lame
dont l'écartement des dents est supérieur à celui permis par la dimension d des Figures 5 et 6, si elles sont
équipées de deux poignées seulement et si la poignée avant est fixée de façon permanente sur le côté lisse
d'un dispositif de coupe unilatéral [par exemple Figures 1 a) et 9 a)].
Les positions dans lesquelles le dispositif de coupe ne fonctionne pas ne sont pas comprises.
Légende
d u 8 mm distance la plus proche entre deux extrémités épointées adjacentes, mesurée entre deux dents de lame
d W 8 mm profondeur minimale des extrémités épointées
1 extrémité épointée du dispositif de coupe ou de la plaque non affûtée
NOTE Voir Tableau 2. Peut être unilatéral ou bilatéral.
Figure 5 — Configuration du dispositif de coupe pour les catégories 1, 2, 3 et 5

Légende
d u 12 mm distance la plus proche entre deux extrémités épointées adjacentes, mesurée entre deux dents de lame
d W 8 mm profondeur minimale des extrémités épointées
1 extrémité épointée du dispositif de coupe ou de la plaque non affûtée
NOTE Voir Tableau 2. Peut être unilatéral ou bilatéral.
Figure 6 — Configuration du dispositif de coupe pour les catégories 3 et 5
12 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Dimensions en millimètres
Légende
1 extrémité épointée du dispositif de coupe ou de la plaque non affûtée
NOTE Voir Tableau 2. Peut être unilatéral ou bilatéral.
Figure 7 — Option de configuration du dispositif de coupe pour les catégories 4 et 5
Dimensions en millimètres
a)
Figure 8 (suite)
Dimensions en millimètres
b)
c)
Figure 8 — Exemple de méthode mise en œuvre pour le mesurage de la longueur minimale
de l'extrémité épointée
5.2.4 Couple de retenue
Le couple de retenue, M, tel que spécifié pour la catégorie 5 du Tableau 2, doit être calculé comme suit:
M = F × L

F est la force, exprimée en newtons;
L est la longueur, exprimée en mètres.
14 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Pour les taille-haies à poignée arrière latérale, le couple de retenue doit être calculé en tenant compte des
dimensions et des points d'application indiqués sur la Figure 9 a).
Pour les taille-haies à poignée arrière longitudinale, le couple de retenue doit être calculé en tenant compte
des dimensions et des points d'application indiqués sur la Figure 9 b).
Le couple de retenue pour une machine munie de réservoirs doit être calculé avec ceux-ci à moitié pleins.
5.2.5 Temps d'arrêt de la lame
5.2.5.1 Généralités
Le mécanisme d'arrêt du dispositif de coupe doit satisfaire à l'exigence de temps d'arrêt donnée au Tableau 2.
La conformité doit être vérifiée conformément à 5.2.5.2 et 5.2.5.3.
5.2.5.2 Méthode d'essai
La température ambiante lors de l'essai doit être de (20 ± 5) °C.
La façon dont le taille-haie est monté et instrumenté ne doit pas avoir d'influence sur les résultats de l'essai. Si
un dispositif de démarrage externe est utilisé, il ne doit pas influencer les résultats.
Les moyens utilisés pour faire fonctionner le taille-haie pendant l'essai doivent permettre le relâchement
brusque de la commande de lame depuis la position «marche» et son retour automatique à la position de
ralenti ou d'arrêt. Un dispositif détectant le moment où la commande de lame est relâchée doit être prévu.
La vitesse de fonctionnement pendant l'essai des taille-haies régulés ou non doit être de 133 % de la vitesse
correspondant à la puissance maximale, ou la vitesse maximale, la plus petite valeur étant retenue.
Les tachymètres doivent avoir une exactitude de ± 2,5 % et le système de mesurage enregistrant le temps
doit avoir une exactitude totale de ± 25 ms.
La Figure 10 donne une représentation schématique de deux cycles, chacun devant consister en la séquence
suivante:
⎯ accélération de la lame depuis l'arrêt jusqu'à la vitesse maximale (durée égale à t );
s
⎯ maintien à cette vitesse pendant une courte durée pour garantir qu'elle est stabilisée (durée égale à t );
r
⎯ relâchement de la commande de lame jusqu'à l'arrêt de la lame (durée égale à t );
b
⎯ début d'un nouveau cycle après un court moment à l'arrêt (durée égale à t ).
o
Dimensions en millimètres
a)
b)
Légende
1 centre de gravité
a
La dimension 300 mm est mesurée à partir du centre de la poignée arrière
b
La dimension 350 mm est mesurée à partir de l'avant de la poignée arrière
Figure 9 — Méthode de calcul du couple de retenue

Figure 10 — Exemple de cycles d'essai
16 © ISO 2009 – Tous droits réservés

Si la durée totale d'un cycle est t , alors t = t + t + t + t . La durée de la phase «marche» (t + t ) et de la
c c s r b o s r
phase «arrêt» (t + t ) doit être fixée par le fabricant sans toutefois dépasser 100 s pour la phase «marche»
b o
et 20 s pour la phase «arrêt».
Les taille-haies doivent être rodés pendant 15 min avant l'essai conformément aux instructions du fabricant, le
dispositif de coupe, le mécanisme d'arrêt, le carburateur et l'allumage étant réglés et lubrifiés de manière
appropriée conformément aux instructions du fabricant.
Dix opérations marche/arrêt doivent être réalisées sur la commande de lame avant l'essai, le dispositif de
coupe et le mécanisme d'arrêt étant réglés conformément aux instructions du fabricant.
Le temps d'arrêt est mesuré entre le moment où la commande de la lame est relâchée et le moment où la
lame de coupe a atteint la fin de sa dernière course complète. Lorsqu'il y a deux commandes de lame, la
moitié des cycles d'essai et des mesurages du temps d'arrêt doit être réalisée sur chacune d'elles.
5.2.5.3 Mode opératoire
Pour les taille-haies à mécanisme d'arrêt réglable, la séquence d'essai doit comporter un total de 306 cycles.
Le temps d'arrêt des lames doit être mesuré sur les six premiers cycles de chaque groupe de 50 cycles de
fonctionnement et sur les six derniers cycles de la séquence d'essai. Pendant l'essai, aucun réglage ne doit
être effectué.
Pour les taille-haies à mécanisme d'arrêt non réglable, la séquence d'essai doit comporter un total de
2 506 cycles; le temps d'arrêt des lames doit être mesuré sur les six premiers cycles de chaque groupe
de 500 cycles de fonctionnement et sur les six derniers cycles de la séquence d'essai.
Dans les deux cas, le taille-haie doit être lubrifié de manière appropriée.
Aucun autre temps d'arrêt ne doit être relevé.
5.2.5.4 Acceptation
Chacun des temps d'arrêt mesurés doit satisfaire aux exigences du Tableau 2.
Lorsque, tout en satisfaisant aux exigences de l'essai, l'échantillon soumis à l'essai tombe en panne avant
que le nombre total de cycles ait été effectué, soit le taille-haie peut être réparé, si le mécanisme d'arrêt n'est
pas endommagé, et l'essai peut être poursuivi, soit il ne peut pas être réparé; dans ce cas, un autre
échantillon peut être soumis à l'essai et doit satisfaire complètement aux exigences.
Il n'est pas nécessaire que la séquence d'essai soit continue; cependant, un arrêt dans le déroulement de
l'essai ne doit survenir qu'après l'un quelconque des six cycles de mesurage requis.
5.2.6 Protection de transport du dispositif de coupe
Un protecteur du dispositif de coupe doit être fourni. Il doit être conçu pour recouvrir le dispositif de coupe
pendant le transport ou l'entreposage du taille-haie.
Le protecteur doit rester dans sa position de protection lorsqu'on tient le taille-haie, et son dispositif de coupe
protégé, à la verticale vers le bas.
5.2.7 Accessoire de coupe
L'accessoire de coupe doit être conçu de sorte qu'il ne puisse pas être incorrectement adapté.
La conformité doit être vérifiée par inspection et essai fonctionnel.
5.3 Démarrage et ralenti
Les taille-haies doivent être munis d'une ou de deux commandes de lame (voir Tableau 2) et être conçus de
façon que le risque dû à un démarrage intempestif soit réduit au minimum. Cette exigence est considérée
comme satisfaite lorsque
a) soit la commande de lame ou, dans le cas des catégories 3 et 4 (voir Tableau 2), l'une des commandes
de lame nécessite deux actions séparées et différentes avant l'entrée en fonctionnement du dispositif de
coupe,
b) soit le taille-haie est muni d'une commande de lame à chaque poignée et ces commandes ne nécessitent
pas deux actions séparées et différentes avant l'entrée en fonctionnement de la lame; les extrémités
épointées s'étendent sur la totalité de la longueur du dispositif de coupe, si requis suivant 5.2.3.
Il ne doit pas être possible de verrouiller la commande de lame en position «marche» et le dispositif de coupe
doit s'arrêter lorsqu'une commande de lame est relâchée.
Le démarrage du moteur ne doit pas être considéré comme étant l'une de ces actions sauf si le moteur
s'arrête lorsque la commande est relâchée.
Au démarrage du moteur des taille-haies, la commande d'accélérateur peut être bloquée dans la position de
démarrage (blocage de l'accélérateur). La commande d'accélérateur doit quitter automatiquement cette
position lorsqu'elle est actionnée.
Les taille-haies doivent être dotés d'un dispositif séparant les lames du mécanisme de commande. Lorsque le
blocage de l'accélérateur est enclenché pour démarrer le moteur, l'accessoire de coupe peut être enclenché.
Lorsque le moteur est au ralenti, le dispositif de coupe ne doit avoir aucune action de coupe. Si la machine
comporte un embrayage centrifuge, celui-ci doit couper l'entraînement des lames lorsque le moteur est au
ralenti. Le dispositif de coupe doit débrayer à une vitesse égale à au moins 1,25 fois la vitesse de ralenti.
La conformité doit être vérifiée par inspection.
5.4 Commandes
5.4.1 Marquage
Toutes les commandes doivent être dûment marquées, indiquant clairement la fonction, le sens et/ou le mode
opératoire.
La notice d'instructions doit contenir des instructions détaillées sur le fonctionnement de toutes les
commandes (voir 6.1). Les couleurs des symboles doivent contraster par rapport à la couleur du fond sur
lequel ils se trouvent à moins qu'ils ne soient moulés, gravés ou estampés, auquel cas des couleurs ne sont
pas requises. Les symboles conformes à l'ISO 3767-1 et à l'ISO 3767-3 peuvent être utilisés, si appropriés
(voir l'Annexe B).
5.4.2 Commande de lame
Lorsque la ou les mains sont sur la ou les poignées, les commandes doivent pouvoir être actionnées depuis
toutes les positions normales de la ou des mains, sans qu'il soit nécessaire d'en modifier la position.
La conformité doit être vérifiée par inspection.
5.4.3 Arrêt du moteur
Les taille-haies doivent comporter une commande d'arrêt pouvant être actionnée sans lâcher l'une ou l'autre
des deux poignées. Il ne doit pas être nécessaire d'exercer une pression manuelle prolongée pour actionner
le dispositif d'arrêt du moteur. La position d'arrêt doit être clairement indiquée. La commande doit avoir une
couleur contrastant avec la couleur du fond sur lequel elle se trouve.
La conformité doit être vérifiée par inspection.
18 © ISO 2009 – Tous droits réservés

5.5 Protection des éléments de transmission de puissance
Toutes les pièces en mouvement, autres que le dispositif de coupe, doivent être protégées pour éviter que
l'opérateur n'entre en contact avec ces composants.
La conformité doit être vérifiée par rapport aux dimensions indiquées dans l'ISO 13857.
5.6 Protection contre la chaleur
5.6.1 Généralités
Les parties exposées du système d'échappement ayant une température de surface supérieure à 80 °C, à
une température ambiante de 20 °C ± 3 °C, doivent être considérées comme chaudes et être protégées de
manière qu'aucun contact involontaire ne puisse avoir lieu en cours d'utilisation normale. Ces parties, qui
doivent aussi inclure tout protecteur du système d'échappement pouvant être monté sur le taille-haie, sont
considérées comme accessibles si la surface susceptible d'entrer en contact avec le cône d'essai
(voir 5.6.2.3) représente plus de 10 cm .
Les poignées et les commandes tenues en permanence ne doivent pas dépasser 43 °C mesurés à une
température ambiante de 20 °C ± 3 °C. Les autres commandes et les surfaces touchées durant le
fonctionnement normal ne doivent pas dépasser 55 °C mesurés à une température ambiante de 20 °C ± 3 °C.
5.6.2 Matériel d'essai, conditions d'essai et méthode d'essai
5.6.2.1 Instrument de mesurage de la température
L'instrument de mesurage de la température pour les surfaces chaudes doit avoir une exactitude de ± 4 °C ou
mieux.
5.6.2.2 Conditions d'essai
L'essai doit être effectué à l'ombre. Le moteur doit tourner à sa vitesse maximale de fonctionnement à vide
jusqu'à ce que les températures de surface se stabilisent. Le dispositif de coupe doit être lubrifié de manière
appropriée.
Identifier la ou les surfaces chaudes (voir 5.6.1) sur le système d'échappement et le protecteur. Les
températures doivent être déterminées en corrigeant la température observée par la différence entre 20 °C et
la température ambiante au moment de l'essai, c'est-à-dire température (°C) égale température observée (°C)
moins température ambiante (°C) plus 20 °C.
5.6.2.3 Méthode d'essai
Le cône (voir Figure 11) doit être utilisé en orientant son axe dans une direction quelconque et doit être
déplacé dans toutes les directions.
Il n'est pas nécessaire de vérifier par un essai l'accessibilité des parties chaudes pendant qu'elles sont
chaudes. Laisser le taille-haie refroidir avant d'utiliser le cône.
Pendant le déplacement du cône, déterminer si la ou les surfaces chaudes entrent en contact avec le sommet
ou la surface conique du cône. La surface cylindrique et les surfaces plates du cône ne doivent pas être
prises en compte.
5.6.3 Acceptation de l'essai
Le sommet ou la surface conique du cône ne doit pas pouvoir entrer en contact avec une seule surface
chaude de plus de 10 cm .
Dimensions en millimètres
Figure 11 — Dimensions du cône
5.7 Réservoir à essence
Le bouchon du réservoir do
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...