Amendment 1 - Electric cooking ranges, hobs, ovens and grills for household use - Methods for measuring performance

Amendement 1 - Cuisinières, foyers de cuisson, fours électriques et grils à usage domestique - Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction

General Information

Status
Replaced
Publication Date
29-May-2005
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
16-Dec-2011
Completion Date
14-Feb-2026

Relations

Effective Date
05-Sep-2023
Effective Date
05-Sep-2023
Effective Date
05-Sep-2023

Buy Documents

Standard

IEC 60350:1999/AMD1:2005 - Amendment 1 - Electric cooking ranges, hobs, ovens and grills for household use - Methods for measuring performance Released:5/30/2005 Isbn:2831879744

English and French language (41 pages)
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

IEC 60350:1999/AMD1:2005 is a standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "Amendment 1 - Electric cooking ranges, hobs, ovens and grills for household use - Methods for measuring performance". This standard covers: Amendment 1 - Electric cooking ranges, hobs, ovens and grills for household use - Methods for measuring performance

Amendment 1 - Electric cooking ranges, hobs, ovens and grills for household use - Methods for measuring performance

IEC 60350:1999/AMD1:2005 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 97.040.20 - Cooking ranges, working tables, ovens and similar appliances. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

IEC 60350:1999/AMD1:2005 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to IEC 60350-2:2011, IEC 60350-1:2011, IEC 60350:1999. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

IEC 60350:1999/AMD1:2005 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2005-05
Amendement 1
Cuisinières, foyers de cuisson, fours électriques
et grils à usage domestique –
Méthodes de mesure de l'aptitude à la fonction

Amendment 1
Electric cooking ranges, hobs, ovens
and grills for household use –
Methods for measuring performance

 IEC 2005 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
S
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
AVANT-PROPOS
Cet amendement a été établi par le sous-comité 59K: Fours et fours à micro-ondes,
cuisinières et appareils analogues, du comité d'études 59 de la CEI: Aptitude à la fonction des
appareils électrodomestiques.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
59K/104/FDIS 59K/111/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 2
SOMMAIRE
Insérer, après le titre de l’Annexe C, les titres des nouvelles Annexes D et E suivantes:
Annexe D (normative) Description de la brique d’essai
Annexe E (informative) Feuille de calcul: Consommation d’énergie des fours électriques
Ajouter le titre de la bibliographie, comme suit:
Bibliographie
Page 4
AVANT-PROPOS
Supprimer les deux alinéas relatifs aux Annexes A, B et C.

60350 Amend. 1  IEC:2005 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 59K: Ovens and microwave ovens,
cooking ranges and similar appliances, of IEC technical committee 59: Performance of
household electrical appliances.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
59K/104/FDIS 59K/111/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the maintenance result date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 3
CONTENTS
Insert, after the title of Annex C, the titles of the following new Annexes D and E:
Annex D (normative) Description of the test brick
Annex E (informative) Calculation sheet: Energy consumption of electric ovens
Add the title of the bibliography as follows:
Bibliography
Page 5
FOREWORD
Delete the two paragraphs relating to Annexes A, B and C.

– 4 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
Page 6
1 Domaine d’application
Ajouter, après la Note 4, la nouvelle note suivante:
NOTE 5 Pour la mesure de la consommation d’énergie et du temps de chauffage d’une charge (voir 8.3), la
présente norme n’est de plus pas applicable aux:
− fours micro-ondes combinés;
− fours de petite cavité;
− fours sans dispositif de commande de température;
− fonctions de chauffage autres que celles qui sont définies en 3.16 à 3.18.
2 Références normatives
Ajouter les documents suivants à la liste existante:
CEI 60584-2:1982, Couples thermoélectriques – Partie 2: Tolérances
Amendement 1 (1989)
Page 8
3 Définitions
Ajouter, après 3.13, les nouvelles définitions suivantes:
3.14
four de petite cavité
four avec les dimensions suivantes liées au volume utilisable:
– largeur et profondeur <250 mm,
– ou hauteur <120 mm
NOTE La définition des fours de petite cavité dans la présente norme est due à la taille de la charge d’essai
utilisée en 8.3.
3.15
appareil à cavité multiple
appareil qui a plus d’une cavité de four séparée dans laquelle la nourriture est cuite et qui
peut être commandé de façon indépendante, mais qui ne peut être installé séparément
3.16
fonction de chauffage conventionnelle
transmission de chauffage à la nourriture par radiation et convection naturelle uniquement
NOTE Cela n’inclut pas les fours qui n’ont qu’un élément chauffant supérieur (c’est-à-dire la fonction grill).
3.17
fonction à ventilation forcée
transmission de chaleur à la nourriture par convection d’air pulsé, c’est-à-dire en faisant
circuler l’air à l’aide d’un ventilateur
NOTE Cela n’inclut pas les fonctions de circulation d’air ne faisant fonctionner qu’un élément grill.
3.18
fonction de vapeur brûlante
transmission de chaleur à la nourriture avec vapeur chaude (température >> 100 °C) à
pression ambiante (1 bar)
60350 Amend. 1  IEC:2005 – 5 –
Page 7
1 Scope
Add, after Note 4, the following new note:
NOTE 5 For measurement of energy consumption and time for heating a load (see 8.3), this standard is
furthermore not applicable to:
− microwave combination ovens;
− small cavity ovens;
− ovens without adjustable temperature control;
− heating functions other than defined in 3.16 to 3.18.
2 Normative references
Add, to the existing list, the following document:
IEC 60584-2:1982, Thermocouples – Part 2: Tolerances
Amendment 1 (1989)
Page 9
3 Definitions
Add, after 3.13, the following new definitions:
3.14
small cavity oven
oven with the following dimensions related to the usable volume:
– both width and depth <250 mm,
– or height <120 mm
NOTE The definition of small cavity ovens in this standard is due to the size of the test load used in 8.3.
3.15
multiple cavity appliance
appliance that has more than one separate oven cavity in which food is cooked and which
can be controlled independently, but cannot be installed separately
3.16
conventional heating function
heat transmission to the food by radiation and natural convection only
NOTE This does not include ovens that have a top heating element only (i.e. for the grilling function).
3.17
forced air circulation function
heat transmission to the food by forced air convection, i.e. circulating the air with the help of a
fan
NOTE This does not include circulated air functions which operate a grill element only.
3.18
hot steam function
heat transmission to the food with hot steam (Temperature >> 100 °C) at ambient pressure
(1 bar)
– 6 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
Page 10
4 Liste des mesures
4.3 Four
Remplacer le troisième tiret par le suivant:
− consommation d’énergie et temps de chauffage d’une charge (8.3);

Page 12
5 Conditions générales d’exécution des mesures
5.1 Salle d’essai
Ajouter, à la fin de 5.1, les nouveaux alinéas suivants:
Pour les essais 8.1 et 8.3, une température de (23 ± 2) °C doit être maintenue pendant toute
la durée de l’essai.
Cette température ambiante est mesurée à un point qui est à la même hauteur que le centre
du volume utilisable de la cavité du four à l’essai et à une distance de 0,5 m en diagonale à
partir d’un des bords frontaux de l’appareil, voir la Figure 11.
La mesure de la température ambiante ne doit pas être influencée par l’appareil lui-même ou
par tout autre appareil.
5.2 Tension
Remplacer le titre de ce paragraphe par le suivant:
5.2 Alimentation électrique
Ajouter, à la fin de 5.2, le nouveau texte suivant:
Pour les essais 8.1 et 8.3:
− la tension d’alimentation doit être maintenue à la borne principale à la tension assignée
± 1 %, pendant que les éléments chauffants sont allumés;
− la fréquence d'alimentation doit être à la fréquence assignée ± 1 % pendant toute la durée
de l'essai. Si une plage de fréquences est indiquée, la fréquence d'essai doit alors être la
fréquence nominale du pays dans lequel l’appareil est destiné à être utilisé.
NOTE Dans le cas d’un câble fixe, la fiche (ou l’extrémité du câble) est le point de référence pour maintenir la
tension.
60350 Amend. 1  IEC:2005 – 7 –
Page 11
4 List of measurements
4.3 Oven
Replace the third dash item by the following:
− energy consumption and time for heating a load (8.3);

Page 13
5 General conditions for the measurements
5.1 Test room
Add, at the end of 5.1, the following new paragraphs:
For tests 8.1 and 8.3, (23 ± 2) °C shall be maintained during the complete test.
This ambient temperature is measured at a point that is at the same height as the centre of
the usable volume of the oven cavity in test and at a distance of 0,5 m diagonally from one of
the front edges of the appliance, see Figure 11.
The measurement of the ambient temperature shall not be influenced by the appliance itself
or by any other appliance.
5.2 Voltage
Replace the title of this subclause by the following:
5.2 Electricity supply
Add, at the end of 5.2, the following new text:
For tests 8.1 and 8.3:
− the supply voltage shall be maintained at the main terminal at the rated voltage ±1 %,
while the heating elements are switched on;
− the supply frequency shall be at the rated frequency ±1 % throughout the test. If a
frequency range is indicated, then the test frequency shall be the nominal frequency of the
country in which the appliance is intended to be used.
NOTE In case of a fixed cable, the plug (or the end of the cable) is the reference point to maintain the voltage.

– 8 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
5.3 Instrumentation
Ajouter, à la fin de 5.3, le nouveau texte suivant:
Pour les essais 8.1 et 8.3:
− les mesures de la température de l’air dans le four vide sont faites avec un couple
thermoélectrique avec un point soudé (et non une plaque de cuivre noire);
− les mesures de température dans la brique (voir 8.3) sont faites avec deux couples
thermoélectriques avec un tube d’acier de 1 mm de diamètre, classe 1 conformément à la
CEI 60584-2. Le couple thermoélectrique doit être précis à ±1,5 K.
− NOTE Le tube d’acier du couple thermoélectrique facilite l’insertion du couple thermoélectrique dans la
brique. D’autres types de couples thermoélectriques peuvent être utilisés à condition de montrer qu’ils
donnent les mêmes résultats. (Il convient de veiller à ce que le point de mesure soit le premier point de
contact des deux thermofils.)
− le système de mesure de température hormis le couple thermoélectrique doit être précis à
±1,0 K.
− les mesures d’énergie doivent être précises à ±1,5 % ou ±10 Wh, en prenant la plus
élevée des deux;
− la mesure de la tension doit être précise à ±0,5 %;
− les mesures de la masse doivent être précises à ±3 g;
− les mesures de temps doivent être précises à ±5 s.
5.4 Positionnement de l’appareil
Ajouter, à la fin de 5.4, le nouveau texte suivant:
Pour les essais 8.1 et 8.3 sur les fours dotés d’un dispositif intégré d’extraction d’air à
l’extérieur de l’immeuble par un ventilateur (ou dispositif similaire), la sortie d’air est évacuée
dans un conduit dont la chute de pression est de 50 Pa lorsque le débit d’air est de 200 m /h.
NOTE Les conditions de mesure pour les fours dotés d’un dispositif intégré d’extraction d’air sont similaires aux
conditions de la CEI 61591:1997.

Page 22
Ajouter, après 7.3.3, le nouveau Paragraphe 7.4 suivant:
7.4 Performance thermique des tables de cuisson
7.4.1 Objet de l’essai
Les tables de cuisson en céramique et à induction utilisent des composants électroniques
pour la protection thermique. Les capteurs de température sont intégrés dans table de
cuisson ou la cuisinière, ce qui réduit ou interrompt l’alimentation pour les zones de cuisson
au moment où les températures atteignent les limites critiques. De même, le dispositif de
commande électronique lui-même peut nécessiter une protection thermique. Cette
caractéristique de conception peut modifier l’aptitude à chauffer les aliments des tables de
cuisson. L’objet de la méthode d’essai est de déterminer la performance thermique des tables
de cuisson qui ont une protection thermique.
7.4.2 Procédure d'essai
Choisir les casseroles conformément à la Figure 6. Utiliser la casserole avec de l’huile, sur la
zone de cuisson dont le diamètre est le plus grand conformément au Tableau 4. Sur les
autres zones de cuisson, remplir les casseroles avec de l’eau comme l’indique le Tableau 4.
L’eau et l’huile doivent être à température ambiante. Les frites doivent être congelées à
−18 °C ± 2 °C.
60350 Amend. 1  IEC:2005 – 9 –
5.3 Instrumentation
Add, at the end of 5.3, the following new text:
For tests 8.1 and 8.3:
− air temperature measurements in the empty oven are made with a thermocouple with a
welded point (not with a black copper plate);
− temperature measurements in the brick (see 8.3) are made with two thermocouples with
1 mm steel tube diameter, class 1 according to IEC 60584-2. The thermocouple shall be
accurate to ± 1,5 K.
NOTE The steel tube of the thermocouple eases the insertion of the thermocouple into the brick. Other types
of thermocouples may be used provided they are shown to give the same results. (Care should be taken that
the measuring point is the first contact point of the two thermowires.)
− the temperature measurement system excluding the thermocouple shall be accurate to
±1,0 K.
− the energy measurements shall be accurate to ±1,5 % or ±10 Wh, whatever is the greater;
− the measurement of the voltage shall be accurate to ±0,5 %;
− the measurements of mass shall be accurate to ±3 g;
− the measurements of time shall be accurate to ±5 s.
5.4 Positioning the appliance
Add, at the end of 5.4, the following new text:
For tests 8.1 and 8.3 on ovens with integrated air-extraction by a fan (or similar device) to the
outside of the building, the air outlet is discharged into a flue which has a pressure drop of
50 Pa when there is an airflow of 200 m /h.
NOTE The condition of measurement for ovens with integrated air-extraction is similar to IEC 61591:1997.

Page 23
Add, after 7.3.3, the following new Subclause 7.4:
7.4 Heat performance of hobs
7.4.1 Test purpose
Ceramic and induction hobs utilise electronic components for thermal protection. Temperature
sensors are integrated into the hob or range, which reduce or cut off the power to the cooking
zones when temperatures reach critical limits. Also, the electronic control system itself may
require thermal protection. This design characteristic may alter the hobs’ ability to heat food.
The purpose of the test method is to determine the heating performance of hobs that have
.
thermal protection
7.4.2 Test procedure
Select saucepans according to Figure 6. Use the saucepan with oil on the cooking zone that
has the maximum diameter according to Table 4. On the other cooking zones, fill the
saucepans with water as indicated in Table 4. The water and the oil shall be at ambient
temperature. The chips shall be frozen at −18 °C ± 2 °C.

– 10 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
Tableau 4 − Quantités
Quantité d’huile de tournesol fraîche dans la casserole
Diamètre de la zone de cuisson Quantité d’huile Quantité de pommes frites
mm g
l
≤145 1 200
>145 and ≤180 2 350
≥180 and ≤220 3 500
Quantité d’eau potable dans la casserole
Diamètre de la zone de cuisson Quantité d’eau

mm l
≤145 1
>145 and ≤180 1,5
≥180 and ≤220 2
Les récipients remplis d’eau sont munis de couvercles en verre. La température de l’huile est
enregistrée de manière continue au moyen d’un capteur de températures adapté. Les
capteurs doivent être situés à 10 mm au-dessus de la partie inférieure de la casserole et à
10 mm par rapport au côté de la casserole. Les récipients doivent être centrés sur les zones
de cuisson.
NOTE 1 Les couples thermoélectriques constituent des solutions adaptées pour les capteurs.
Régler le niveau de puissance pour la casserole choisie pour parvenir à une cuisson à une
puissance maximale.
Régler le niveau de puissance pour les autres casseroles pour atteindre une puissance
maximale.
Pour une cuisinière avec table de cuisson, équipée d’un four, le four doit être mis en
fonctionnement. Régler le thermostat de telle manière que la température moyenne du four
soit de 180 °C ± 5 °C pour les fours à ventilation forcée et 200 °C ± 5 °C pour les fours à
convection naturelle. Faire fonctionner le four et s’assurer qu’il est vide. Lorsque le four
atteint la température ou après un temps maximal de 20 min, régler tous les dispositifs de
commande de la zone de cuisson au maximum.
NOTE 2 Un four muni d’un ventilateur peut exercer une influence favorable sur les caractéristiques thermiques de
la table de cuisson; dans ce cas, le four n’est pas mis en fonctionnement. Un ventilateur permettant le
refroidissement est distinct d’un ventilateur assurant la convection forcée. Un ventilateur assurant la convection
forcée est visible à l’arrière de la cavité du four.
Une fois que l’eau commence à bouillir, régler les dispositifs de commande de manière à
permettre à l’eau de bouillir doucement pendant la durée d’essai correspondante.
Lorsque la température de l’huile atteint 180 °C ± 5 °C, enlever une portion de frites du
congélateur et la passer immédiatement dans l’huile. Faire frire pendant la durée spécifiée
dans le Tableau 5.
Tableau 5 − Temps de friture
Diamètre de la zone de cuisson Durée
mm min
≤145 4
>145 and ≤180 5
≥180 and ≤220 7
60350 Amend. 1  IEC:2005 – 11 –
Table 4 − Quantities
Quantity of fresh sunflower oil in the saucepan
Diameter of cooking zone Quantity of oil Quantity of potato chips
mm l g
≤145 1 200
>145 and ≤180 2 350
≥180 and ≤220 3 500
Quantity of potable water in the saucepan
Diameter of cooking zone Quantity of water

mm l
≤145 1
>145 and ≤180 1,5
≥180 and ≤220 2
The vessels filled with water are covered with glass lids. The temperature of the oil is
recorded continuously by means of a suitable temperature sensor. The position of the sensors
shall be 10 mm above the bottom of the saucepan and at a distance of 10 mm from the side of
the saucepan. The vessels shall be centred over the cooking zones.
NOTE 1 Thermocouples are suitable solutions for sensors.
Set the power level for the saucepan selected for frying to maximum power.
Set the power level for the remaining saucepans to maximum power.
For a hob range equipped with an oven, the oven is to be operated. Set the thermostat so that
the mean oven temperature is 180 °C ± 5 °C for ovens with forced air circulation and 200 °C ±
5 °C for ovens with natural convection. Operate the oven and be sure it is empty. When the
oven reaches the temperature or after a maximum time of 20 min, set all cooking zone
controls to maximum.
NOTE 2 An oven with a “cooling” fan can have a favourable influence on the thermal characteristics of the hob; in
this case, the oven is not operated. A cooling fan is not the same as a convection fan. A convection fan is visible in
the rear of the oven cavity.
After the water starts to boil, adjust the controls so that the water boils gently during the
relevant test time.
When the temperature of the oil reaches 180 °C ± 5 °C, remove one portion of chips from the
freezer and transfer it to the oil immediately. Fry for the time specified in Table 5.
Table 5 − Frying times
Diameter of cooking zone Time
mm min
≤145 4
>145 and ≤180 5
≥180 and ≤220 7
– 12 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
Si la température de l’huile est descendue en dessous de 180 °C ± 5 °C au cours de la friture,
attendre, après avoir sorti les frites, que l’huile soit réchauffée à nouveau au réglage maximal
à 180 °C ± 5 °C avant de placer la portion suivante de frites dans l’huile. Il s’agit par là
d’empêcher l’huile de se refroidir progressivement au cours de l’essai.
Si la température de l’huile augmente au-delà de 180 °C ± 5 °C, réduire le niveau de
puissance.
Cette procédure est maintenue pendant 45 min après avoir mis sous tension les zones de
cuisson.
Il convient d’enregistrer les valeurs suivantes:
− le temps d’échauffement de l’huile pour atteindre 180 °C;
− le temps d’échauffement pour que l’huile atteigne de nouveau 180 °C, après avoir sorti
une portion de frites;
− le nombre de portions de frites cuites au cours de l’essai.

Page 24
8 Fours
Remplacer le second alinéa existant par le nouveau texte suivant:
La température de l’air dans le four vide est mesurée avec un couple thermoélectrique
conformément à 5.3 fixé à la grille qui est livrée avec l’appareil et placée dans le four de
manière à ce que le point de soudure du couple thermoélectrique soit situé au centre du
volume utile du four à une distance d’au moins 30 mm de la grille.
NOTE 1 Si aucune grille ne peut être achetée auprès du fabricant, il faut que le couple thermoélectrique soit
positionné au centre d’une manière adaptée.
Les couples thermoélectriques sont conduits à travers l’ouverture de la porte de telle manière
que la porte soit complètement fermée sans application d’une force additionnelle.
NOTE 2 Il est essentiel que la porte soit complètement fermée pour les essais de 8.1 et de 8.3.
8.1 Préchauffage du four vide
Remplacer l’ensemble du texte de 8.1 par le nouveau texte suivant:
L’objet de cet essai est de mesurer la consommation d’énergie et le temps nécessaire pour
préchauffer un four vide à partir de la température ambiante par un échauffement donné.
Avant la mesure, l’appareil entier (comprenant le matériau et l’isolation) doit être à
température ambiante de (23 ± 2) °C. Dans les appareils à cavités multiples, chaque cavité
de four doit être mesurée séparément. Seule la cavité mesurée doit être mise en
fonctionnement.
La commande de la température est réglée à la position maximale pour chaque fonction. Le
four est chauffé jusqu’à ce que l’échauffement atteigne:
– 180 K pour la fonction de chauffage conventionnelle,
– 155 K pour la fonction à ventilation forcée,
– 155 K pour la fonction de vapeur brûlante.
L’échauffement est la différence des températures du four mesurées au commencement et à
la fin de l’essai.
60350 Amend. 1  IEC:2005 – 13 –
If the temperature of the oil has dropped below 180 °C ± 5 °C during frying, wait after the
chips are taken out until the oil is heated up again at maximum setting to 180 °C ± 5 °C before
putting the next portion of chips into the oil. This is to prevent the oil from cooling down
gradually during the test.
If the oil temperature rises over 180 °C ± 5 °C, reduce the power level.
This procedure is continued for 45 min after the cooking zones are switched on.
The following values should be recorded:
− the heat-up time for the oil to reach 180 °C;
− the heat-up time for the oil to reach 180 °C again, after taking out a portion of chips;
− the number of chip portions fried during the test.

Page 25
8 Ovens
Replace the existing second paragraph by the following new text:
The air temperature in the empty oven is measured with a thermocouple according to 5.3
fixed to the grid which is delivered with the appliance and placed in the oven in a way that the
welding point of the thermocouple is located at the centre of the usable volume of the oven
with a distance of at least 30 mm from the grid.
NOTE 1 If no grid can be purchased from the manufacturer of the appliance, the thermocouple must positioned in
the centre in a suitable way.
Thermocouples are led through the door gap in a way that the door is completely closed
without applying additional force.
NOTE 2 The completely closed door is very essential for tests 8.1 and 8.3.
8.1 Preheating of the empty oven
Replace the whole text of 8.1 by the following new text:
The purpose of this test is to measure the energy consumption and time it takes to preheat an
empty oven from room temperature by a given temperature rise.
Prior to the measurement, the whole appliance (this includes the material and the insulation)
shall be at ambient temperature of (23 ± 2) °C. In multiple cavity appliances, each oven
cavity has to be measured separately. Only the cavity measured shall be switched on.
The temperature control is set at the maximum position for each function. The oven is heated
until the rise is:
– 180 K for conventional heating function,
– 155 K for forced air circulation function,
– 155 K for hot steam function.
The temperature rise is the difference of the oven temperatures measured at the beginning
and at the end of the test.
– 14 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
Le temps t en minutes et secondes et la consommation d’énergie E en kWh doivent être
ph ph
mesurés ( -préchauffage).
ph
Si le four comporte un réglage de préchauffage additionnel, l’essai est répété avec ce
réglage.
NOTE 1 La consommation d’énergie des composants, tels que lampes et ventilateurs qui sont automatiquement
mis en fonctionnement avec l’appareil, est comprise dans la mesure.

Page 26
8.3 Consommation d’énergie
Remplacer le titre et l’ensemble du texte de 8.3 par ce qui suit:
8.3 Consommation d’énergie et temps de chauffage d’une charge
L’objet de cet essai est de mesurer la consommation d’énergie et le temps pour chauffer une
charge. La charge est une brique saturée d’eau qui simule tant les propriétés thermiques que
la teneur en eau des aliments (comme la viande).
Avant la mesure, l’appareil entier (comprenant le matériau et l’isolation) doit être à
température ambiante de (23 ± 2) °C. Dans les appareils à cavités multiples, chaque cavité
de four doit être mesurée séparément. Seule la cavité mesurée doit être mise en
fonctionnement.
8.3.1 Charge d’essai
La charge d’essai doit être une brique à deux trous pour les mesures de température, comme
le montre la Figure D.3.
8.3.1.1 Prétraitement
Une nouvelle brique doit être séchée avant son utilisation pour la première fois dans un four
d’environ 50 l de volume avec fonction à ventilation forcée à >175 °C pendant 3 h. Pas plus
de deux briques en même temps ne doivent être séchées dans le même four.
NOTE 1 Une brique encore humide du fait d’un essai précédent nécessite au moins 8 h pour être séchée comme
décrit ci-dessus. Cependant, voir la Note 1 de 8.3.1.2.
Le poids m de la brique totalement sèche sans couples thermoélectriques doit être mesuré
d
dans les 5 min qui suivent le retrait du four et il doit être noté en grammes. Le poids à sec m
d
doit être conforme au poids à sec spécifié dans l’Article D.1. La brique doit être identifiée en
vue d’un calcul précis de l’absorption d’eau conformément à 8.3.1.2 ( -sec).
d
Placer les marquages à 32 mm du point de mesure des deux couples thermoélectriques
conformément à 5.3, et insérer les couples thermoélectriques dans les trous jusqu’à ce que le
marquage s’adapte à la surface de la brique. Les couples thermoélectriques doivent être fixés
pour s’assurer que les points de mesure demeurent à une profondeur de 32 mm au cours de
l’ensemble de la procédure d’essai.
NOTE 2 Les couples thermoélectriques peuvent être fixés au moyen d’une goutte de colle de silicium à la surface
de la brique ou par un autre moyen adapté, voir la Figure 12.
NOTE 3 En raison de la porosité de la brique, il convient de veiller à ce que les trous de la brique ne soient pas
élargis si les couples thermoélectriques sont enlevés et réinsérés.
NOTE 4 Une brique peut être utilisée au cours d’environ vingt essais lorsqu’on la manipule avec précaution.

60350 Amend. 1  IEC:2005 – 15 –
The time t in minutes and seconds and the energy consumption E in kWh shall be
ph ph
measured. ( -preheating)
ph
If the oven has an additional preheating setting, the test is repeated with this setting.
NOTE 1 The energy consumption of components, such as lamps and fans which are automatically switched on
with the appliance, is included in the measurement.

Page 27
8.3 Energy consumption
Replace the title and the whole text of 8.3 by the following:
8.3 Energy consumption and time for heating a load
The purpose of this test is to measure the energy consumption and the time for heating a
load. The load is a water saturated brick which simulates both the thermal properties and the
water content of food (e.g. meat).
Prior to the measurement, the whole appliance (this includes the material and the insulation)
shall be at ambient temperature of (23 ± 2) °C. In multiple cavity appliances, each oven
cavity has to be measured separately. Only the cavity measured shall be switched on.
8.3.1 Test load
The test load shall be a brick with two holes for temperature measurements, as shown in
Figure D.3.
8.3.1.1 Pre-treatment
A new brick shall be dried before using it for the first time in an oven of about 50 l volume
with forced air circulation function at >175 °C for 3 h. No more than two bricks shall be
dried at the same time in the same oven.
NOTE 1 A brick which is still damp due to a previous test needs at least 8 h to be dried as described above.
However, see Note 1 in 8.3.1.2.
The weight m of the completely dry brick without thermocouples shall be measured within
d
shall be in
5 min after removal from the oven and shall be noted in grams. The dry weight m
d
accordance with the dry weight specified in Clause D.1. The brick shall be identified for
accurate calculation of the water absorption according to 8.3.1.2. ( -dry)
d
Place markings 32 mm from the measuring point of the two thermocouples according to 5.3,
and insert the thermocouples into the holes until the marking matches with the surface of the
brick. The thermocouples shall be fixed to ensure that the measuring points remain at a depth
of 32 mm during the whole test procedure.
NOTE 2 The thermocouples may be fixed by means of a droplet of silicon glue at the surface of the brick or by
other suitable means, see Figure 12.
NOTE 3 Due to the porosity of the brick, care should be taken that the holes of the brick are not enlarged if the
thermocouples are removed and reinserted.
NOTE 4 A brick can be used for about twenty tests when handled with normal care.

– 16 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
8.3.1.2 Préparation
La brique, soumise au prétraitement selon 8.3.1.1, doit être préparée en vue de la mesure de
l’énergie comme suit.
NOTE 1 Il n’est pas nécessaire de prétraiter la brique entre les utilisations. Elle a approximativement la même
teneur en eau chaque fois qu’elle est trempée dans l’eau.
La brique doit être mise dans un récipient d’eau de sorte à la recouvrir totalement d’eau à
moins de 20 °C. Le récipient d’eau contenant la brique est placé pendant au moins 8 h dans
un réfrigérateur et refroidi à une température au centre (les deux couples thermoélectriques)
de (5 ± 2) °C.
Une brique chaude doit être refroidie à l’air libre à une température au centre inférieure à
25 °C avant de la mettre dans l’eau froide.
NOTE 2 Une brique chaude placée directement dans l’eau froide absorberait davantage d’eau en raison de l’effet
capillaire et la viscosité différente de l’eau à diverses températures.
NOTE 3 Entre les séries d’essai, il convient d’entreposer la brique, de préférence non imbibée d’eau, dans un
réfrigérateur. Il convient de garder l’eau de trempage de la brique (pour réduire les processus de dissolution);
c’est-à-dire réutilisation de l’eau de stockage de la brique.
Après avoir sorti la brique du récipient d’eau, on laisse s’égoutter l’excès d’eau (pendant
environ 1 min). Puis le poids de la brique humide m doit être mesuré et la quantité d’eau
w
absorbée est déterminée en g en tenant compte du poids des couples thermoélectriques, le
cas échéant, en calculant Δm = m – m (m mesuré selon 8.3.1.1). La quantité d’eau
w d d
absorbée doit être celle spécifiée à l’Article D.1 ( – humide ou eau).
w
La température de la brique est mesurée. Les deux couples thermoélectriques doivent
indiquer (5 ± 2) °C.
8.3.2 Mesure
8.3.2.1 Procédure
Trois essais sont réalisés pour chaque fonction de chauffage, selon le cas (voir 3.16 à 3.18 et
le Tableau 6).
NOTE 1 Dans le cas où un four comporte plusieurs variantes des fonctions décrites en 3.16 à 3.18, le fabricant
peut choisir la variante à essayer. Il faut que cela soit consigné (voir 8.3.4).
En mettant l’appareil à température ambiante, selon 8.3, la brique, préparée conformément à
8.3.1.2, est placée au centre géométrique de la cavité utile du four avec sa surface la plus
grande au centre de la grille livrée avec l’appareil, avec les couples thermoélectriques placés
sur la face supérieure. La grille est insérée au niveau du support de l’étagère du four de sorte
que le centre de la brique soit aussi près que possible du centre et non pas à un niveau plus
haut que le centre de la cavité utile du four. L’axe le plus long de la brique doit être parallèle
à la partie avant de l’appareil.
NOTE 2 Si aucune grille ne peut être achetée auprès du fabricant de l’appareil, il faut que toute grille adaptée
soit utilisée, à l’exclusion cependant de plateau, plaque ou analogue.
NOTE 3 Si la grille peut être insérée à deux positions différentes (par exemple, le positionnement à l’envers
donne une hauteur différente), il convient de choisir la position qui permette à la partie centrale de la brique d’être
au plus près du centre de la cavité, mais pas à un niveau supérieur.
Le couple thermoélectrique doit être conduit à travers l’ouverture de la porte de manière à ce
la porte soit complètement fermée sans exercer une force additionnelle.
La mesure doit débuter en mettant le four sous tension dans les 3 min qui suivent le retrait de
la brique du réfrigérateur. Le dispositif de commande de température est réglé aux positions
i
ΔT définis dans le Tableau 6.
où l’on peut s’attendre aux échauffements moyens du four
k
i
ΔT est la différence entre la température ambiante moyenne et la température réelle du four
k
i
(mesurée en 8.3.2.2), k = 1, 2, 3 ( – indice de sommation, – mode de chauffage).
k
60350 Amend. 1  IEC:2005 – 17 –
8.3.1.2 Preparation
The brick, pre-treated according to 8.3.1.1, shall be prepared for energy measurement as
follows.
NOTE 1 It is not necessary to pre-treat the brick between uses. It gets approximately the same water content
each time it is soaked in water.
The brick shall be put into a water container so that it is completely covered with water at less
than 20 °C. The water container with the brick is placed for at least 8 h into a refrigerator and
cooled down to a centre temperature (both thermocouples) of (5 ± 2) °C.
A hot brick shall be cooled down in air to a centre temperature below 25 °C before putting it
into the cold water.
NOTE 2 A hot brick put directly into cold water would absorb substantially more water due to the capillary effect
and different water viscosity at different temperatures.
NOTE 3 Between test series, the brick should be stored in a refrigerator, preferably not soaked with water. The
brick soaking water should be kept (to reduce dissolving processes); i.e. re-use of the brick storage water.
After the brick has been taken out of the water container, excessive water is allowed to drip
off (for about 1 min). Then the weight of the wet brick m shall be measured and the absorbed
w
amount of water is determined in g taking into account the weight of the thermocouples, if
appropriate, by calculating Δm = m – m (m measured according to 8.3.1.1). The amount of
w d d
absorbed water shall be as specified in Clause D.1. ( – wet or water)
w
The temperature of the brick is measured. Both thermocouples shall read (5 ± 2) °C.
8.3.2 Measurement
8.3.2.1 Procedure
Three tests are performed for each heating function, as appropriate (see 3.16 to 3.18 and
Table 6).
NOTE 1 In case an oven has several variants of the functions as described in 3.16 to 3.18, the manufacturer can
choose the variant to be tested. This must be reported (see 8.3.4).
With the appliance at ambient temperature, according to 8.3, the brick, prepared according to
8.3.1.2, is placed in the geometric centre of the usable oven cavity with its largest surface
centrally on the grid delivered with the appliance, with the thermocouples on the upper side.
The grid is inserted into a shelf support level of the oven so that the centre of the brick comes
as close as possible to the centre but not higher than to the centre of the usable oven cavity.
The longest axis of the brick shall be parallel with the appliance front.
NOTE 2 If no grid can be purchased from the manufacturer of the appliance, any suitable grid must be used,
however not a baking sheet, tin or similar.
NOTE 3 Where the grid can be inserted in two different positions (e.g. upside down gives a different height), the
position should be taken that brings the brick centre closest to the cavity centre, but not higher.
The thermocouple shall be lead through the door gap in a way that the door is completely
closed without applying additional force.
The measurement shall be started by switching on the oven within 3 min from the removal of
the brick from the refrigerator. The temperature control is set to positions where the mean
i i
oven temperature rises ΔT as defined in Table 6 can be expected. ΔT is the difference
k
k
between the average ambient temperature and the actual oven temperature (measured in
i
8.3.2.2), k = 1, 2, 3. ( - summing index, – heating mode)
k
– 18 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
La température ambiante moyenne au cours de l’essai est déterminée par la moyenne
arithmétique des températures ambiantes au début de l’essai (c’est-à-dire au moment de la
mise sous tension du four) et lorsque le dernier des deux couples thermoélectriques de la
brique a atteint un échauffement du centre de 55 K.
Tableau 6 – Réglages du four
Fonctions chauffantes
Mode de
chauffage
Conventionnelles Ventilation forcée Vapeur brûlante
"ic"
"if" "ih"
i.
(140 ± 10) K (135 ± 10) K (135 ± 10) K
Δ
T1
i. (180 ± 10) K (155 ± 10) K (155 ± 10) K
Δ
T
a a a
i. (220 ± 10) K (175 ± 10) K (175 ± 10) K
Δ
T
a
0u l’échauffement maximal si cette valeur ne peut être atteinte.

i. i.
i.
Ces températures correspondent à la consommation d’énergie mesurée E ,E et ,
E
1 2
comme approprié.
Les données suivantes sont mesurées:
i. i.
− la ou les consommations d’énergie E en kWh et le ou les temps en minutes et
t
k.
k
secondes, comme approprié, lorsque le dernier des deux couples thermoélectriques de la
brique atteint un échauffement de 55 K, k = 1, 2, 3;
− les températures au centre de la brique en degrés Celsius;
− la température ambiante au début de l’essai (lorsque le four est mis sous tension) et à la
fin de l’essai (c’est-à-dire lorsque le dernier des deux couples thermoélectriques de la
brique a atteint un échauffement de 55 K) en degrés Celsius.
NOTE 3 La consommation d’énergie des composants tels que lampes et ventilateurs, qui sont automatiquement
mis en fonctionnement, est comprise dans la mesure.
8.3.2.2 Vérification de la température du four
A la suite de l’essai selon 8.3.2.1, la brique est enlevée du four et le four est mis en marche
pendant une durée supplémentaire sans modification du réglage. La température du four est
déterminée comme la moyenne arithmétique entre les températures maximale et minimale
aux conditions continues.
NOTE 1 Les conditions continues sont considérées comme atteintes après cinq cycles du thermostat ou 1 h,
suivant la durée la plus courte.
NOTE 2 Un cycle est défini comme le temps entre deux conditions d’arrêt du thermostat.
8.3.2.3 Vérification d’acceptation des résultats d’essai
Les résultats des essais selon 8.3.2.1 ne doivent être acceptés que si:
i
a) les échauffements ΔT se situent dans les températures spécifiées dans le Tableau 6, et
k
i.
b) l’écart type σ tel que défini dans l’équation (1) est inférieur à 0,050 kWh.
Sinon, pour la fonction appropriée, toutes les mesures selon 8.3.2 doivent être répétées.

60350 Amend. 1  IEC:2005 – 19 –
The average ambient temperature during the test is determined by the arithmetic mean of the
ambient temperatures at the beginning of the test (i.e. when switching on the oven) and when
the last of the two thermocouples in the brick has reached a centre temperature rise of 55 K.
Table 6 – Oven settings
Heating functions
Heating mode
Conventional "ic" Forced air Hot steam
"if" "ih"
(140 ± 10) K (135 ± 10) K (135 ± 10) K
i
ΔT
(180 ± 10) K (155 ± 10) K (155 ± 10) K
i
ΔT
a a a
i (220 ± 10) K (175 ± 10) K (175 ± 10) K
ΔT
a
or the maximum temperature rise if this value cannot be reached.
i. i.
i.
These temperatures correspond to the measured energy consumption E ,E and , as
E
1 2 3
appropriate.
The following data is measured:
i. i.
− the energy consumption(s) E in kWh and the time(s) in minutes and seconds, as
t
k. k
appropriate, when the last of the two thermocouples in the brick reaches a temperature
rise of 55 K, k = 1, 2, 3;
− centre temperatures of the brick in °C;
− ambient temperature at the start of the test (when the oven is switched on) and at the end
of the test (i.e. when the last of the two thermocouples in the brick has reached 55 K
temperature rise) in °C.
NOTE 3 The energy consumption of components such as lamps and fans, which are automatically switched on
with the appliance, is included in the measurement.
8.3.2.2 Checking the oven temperature
After the test according to 8.3.2.1, the brick is removed from the oven and the oven is run for
some extra time without changing the setting. The oven temperature is determined as the
arithmetic mean between the maximum and minimum temperatures at steady state conditions.
NOTE 1 Steady conditions are considered to be attained after five cycles of the thermostat or 1 h, whichever is
shorter.
NOTE 2 A cycle is defined as the time between two thermostat switch off conditions.
8.3.2.3 Acceptance verification of the test results
Results of the tests according to 8.3.2.1 shall only be accepted if:
i.
a) the mean temperature rises Δ are within the temperatures specified in Table 6, and
T
k
i.
b) the standard deviation σ as defined in equation (1) is below 0,050 kWh.
Otherwise, for the appropriate function, all measurements according to 8.3.2 shall be
repeated.
– 20 – 60350 Amend. 1  CEI:2005
i.
i.
i
L’écart type σ est calculé à partir des paires de données Δ / E mesurées conformément
T
k.
k
à 8.3.2.1 et calculé conformément à l’équation (1) pour chaque fonction essayée, k = 1, 2, 3
1)
[voir Lothar Sachs: Applied Statistics, équations 5.29a et 5.69, modifiées] .
i. i. i.
Q −()Q /Q
y xy x
i.
σ = 1,2 (1)
n − 2

n est le nombre de points de mesure; dans le cadre de la présente norme, n = 3;
1,2 est un facteur d’approximation pour f (ventilation forcée).
i.
Δ
T
k
NOTE Dans le cadre de la présente norme, peut uniquement varier entre 125 K et 185 K pour la
ventilation forcée et les fonctions de vapeur brûlante donnant lieu au facteur f entre 1,16 et 1,21 et entre 130 K et
230 K pour la fonction de chauffage conventionnelle donnant lieu au facteur f entre 1,155 et 1,168.
 
i. i.
 
T − Δ T
 0 
 
i.
(2)
f = 1+ +
n i.
Q
x
n
 
i.
 
E

k
n  
 n=1 
i. i.
Q = ()E − (3)
y
∑ k
n
k =1
n n
i. i. i. i. i.
Q = ΔT ⋅E − E ΔT (4)
xy
∑ k k ∑ k
k=1 k=1
n
 
i.
 
ΔT
2 k

n  
k =1
i. i.  
Q = ()ΔT − (5
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...