Compression and mechanical connectors for power cables with copper or aluminium conductors - Part 2: Terminal lugs for power cables to fit equipment up to and including 1 kV - Overall dimensions

Specifies the overall installed dimensions for compression and mechanical terminal lugs for power cables to fit equipment up to and including 1 kV. Overall installed dimensions are given in different classes.

Connecteurs sertis et à serrage mécanique pour câbles d'énergie à âmes en cuivre ou en aluminium - Partie 2: Cosses d'extrémité pour câbles d'énergie, destinées à raccorder des appareils de tensions assignées inférieures ou égales à 1 kV - Dimensions extérieures

Spécifie les dimensions extérieures après installation pour cosses d'extrémités à sertir ou à serrage mécanique destinées à raccorder des équipements de tensions assignées inférieures ou égales à 1 kV. Les dimensions extérieures après installation sont données pour différentes classes.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
20-Mar-1997
Withdrawal Date
30-Dec-2003
Technical Committee
TC 20 - Electric cables
Drafting Committee
WG 16 - TC 20/WG 16
Current Stage
WPUB - Publication withdrawn
Start Date
14-Mar-2003
Completion Date
31-Dec-2003
Technical specification

IEC TS 61238-2:1997 - Compression and mechanical connectors for power cables with copper or aluminium conductors - Part 2: Terminal lugs for power cables to fit equipment up to and including 1 kV - Overall dimensions Released:3/21/1997 Isbn:2831837839

English and French language
17 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Get Certified

Connect with accredited certification bodies for this standard

Intertek Testing Services NA Inc.

Intertek certification services in North America.

ANAB United States Verified

UL Solutions

Global safety science company with testing, inspection and certification.

ANAB United States Verified

ANCE

Mexican certification and testing association.

EMA Mexico Verified

Sponsored listings

Frequently Asked Questions

IEC TS 61238-2:1997 is a technical specification published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "Compression and mechanical connectors for power cables with copper or aluminium conductors - Part 2: Terminal lugs for power cables to fit equipment up to and including 1 kV - Overall dimensions". This standard covers: Specifies the overall installed dimensions for compression and mechanical terminal lugs for power cables to fit equipment up to and including 1 kV. Overall installed dimensions are given in different classes.

Specifies the overall installed dimensions for compression and mechanical terminal lugs for power cables to fit equipment up to and including 1 kV. Overall installed dimensions are given in different classes.

IEC TS 61238-2:1997 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 29.060.20 - Cables. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

IEC TS 61238-2:1997 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


RAPPORT CEI
TECHNIQUE
IEC
61238-2
TECHNICAL
Première édition
REPORT
First edition
1997-03
Connecteurs sertis et à serrage mécanique
pour câbles d'énergie à âmes en cuivre
ou en aluminium –
Partie 2:
Cosses d'extrémité pour câbles d'énergie,
destinées à raccorder des appareils de tensions
assignées inférieures ou égales à 1 kV –
Dimensions extérieures
Compression and mechanical connectors
for power cables with copper or aluminium
conductors –
Part 2:
Terminal lugs for power cables to fit equipment
up to and including 1 kV – Overall dimensions

Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 61238-2: 1997
Validité de la présente publication Validity of this publication

Le contenu technique des publications de la CEI est cons- The technical content of IEC publications is kept under

tamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état actuel de constant review by the IEC, thus ensuring that the content

la technique. reflects current technology.

Des renseignements relatifs à la date de reconfirmation de Information relating to the date of the reconfirmation of the

la publication sont disponibles auprès du Bureau Central de publication is available from the IEC Central Office.

la CEI.
Les renseignements relatifs à ces révisions, à l'établis- Information on the revision work, the issue of revised

sement des éditions révisées et aux amendements peuvent editions and amendments may be obtained from IEC

être obtenus auprès des Comités nationaux de la CEI et National Committees and from the following IEC

dans les documents ci-dessous: sources:
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
• Annuaire de la CEI • IEC Yearbook
Publié annuellement Published yearly
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
Terminologie Terminology
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur se For general terminology, readers are referred to IEC 50:
reportera à la CEI 50: Vocabulaire Electrotechnique Inter- International Electrotechnical Vocabulary (IEV), which is
national (VEI), qui se présente sous forme de chapitres issued in the form of separate chapters each dealing
séparés traitant chacun d'un sujet défini. Des détails with a specific field. Full details of the IEV will be
complets sur le VEI peuvent être obtenus sur demande. supplied on request. See also the IEC Multilingual
Voir également le dictionnaire multilingue de la CEI. Dictionary.
Les termes et définitions figurant dans la présente publi- The terms and definitions contained in the present publi-
cation ont été soit tirés du VEI, soit spécifiquement cation have either been taken from the IEV or have been
approuvés aux fins de cette publication. specifically approved for the purpose of this publication.
Symboles graphiques et littéraux Graphical and letter symbols
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux et les For graphical symbols, and letter symbols and signs
signes d'usage général approuvés par la CEI, le lecteur approved by the IEC for general use, readers are referred to
consultera: publications:
– la CEI 27: Symboles littéraux à utiliser en – IEC 27: Letter symbols to be used in electrical
électrotechnique; technology;
– la CEI 417: Symboles graphiques utilisables – IEC 417: Graphical symbols for use on
sur le matériel. Index, relevé et compilation des equipment. Index, survey and compilation of the
feuilles individuelles; single sheets;
– la CEI 617: Symboles graphiques pour schémas; – IEC 617: Graphical symbols for diagrams;

et pour les appareils électromédicaux, and for medical electrical equipment,
– la CEI 878: Symboles graphiques pour – IEC 878: Graphical symbols for electromedical
équipements électriques en pratique médicale. equipment in medical practice.
Les symboles et signes contenus dans la présente publi- The symbols and signs contained in the present publication
cation ont été soit tirés de la CEI 27, de la CEI 417, de la have either been taken from IEC 27, IEC 417, IEC 617
CEI 617 et/ou de la CEI 878, soit spécifiquement approuvés and/or IEC 878, or have been specifically approved for the
aux fins de cette publication. purpose of this publication.
Publications de la CEI établies par le IEC publications prepared by the same
même comité d'études technical committee
L'attention du lecteur est attirée sur les listes figurant à la fin The attention of readers is drawn to the end pages of this
de cette publication, qui énumèrent les publications de la publication which list the IEC publications issued by the
CEI préparées par le comité d'études qui a établi la technical committee which has prepared the present
présente publication. publication.

RAPPORT
CEI
TECHNIQUE – TYPE 2
IEC
61238-2
TECHNICAL
Première édition
REPORT – TYPE 2
First edition
1997-03
Connecteurs sertis et à serrage mécanique
pour câbles d'énergie à âmes en cuivre
ou en aluminium –
Partie 2:
Cosses d'extrémité pour câbles d'énergie,
destinées à raccorder des appareils de tensions
assignées inférieures ou égales à 1 kV –
Dimensions extérieures
Compression and mechanical connectors
for power cables with copper or aluminium
conductors –
Part 2:
Terminal lugs for power cables to fit equipment
up to and including 1 kV – Overall dimensions

 IEC 1997 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée No part of this publication may be reproduced or utilized in
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique any form or by any means, electronic or mechanical, including
ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans photocopying and microfilm, without permission in writing from
l'accord écrit de l'éditeur. the publisher
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 IEC web site http: //www.iec.ch
e-mail: inmail@iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE J
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 61238-2 © CEI:1997
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS. 4

INTRODUCTION. 8

Articles
1 Domaine d'application. 10

2 Références normatives . 10
3 Définitions. 10
4 Caractéristiques exigées. 12
4.1Performance. 12
4.2Dimensions. 12
4.3Marquage. 16

61238-2 © IEC:1997 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD. 5

INTRODUCTION. 9

Clause
1 Scope. 11

2 Normative references . 11
3 Definitions . 11
4 Requirements . 13
4.1 Performance. 13
4.2 Dimensions. 13
4.3 Marking . 17

– 4 – 61238-2 © CEI:1997
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

___________
CONNECTEURS SERTIS ET À SERRAGE MÉCANIQUE

POUR CÂBLES D'ÉNERGIE À ÂMES EN CUIVRE

OU EN ALUMINIUM –
Partie 2: Cosses d'extrémité pour câbles d'énergie,

destinées à raccorder des appareils de tensions assignées

inférieures ou égales à 1 kV – Dimensions extérieures

AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La tâche principale des comités d'études de la CEI est d'élaborer des Normes internationales.
Exceptionnellement, un comité d'études peut proposer la publication d'un rapport technique de
l'un des types suivants:
� type 1, lorsque, en dépit de maints efforts, l'accord requis ne peut être réalisé en faveur
de la publication d'une Norme internationale;

� type 2, lorsque le sujet en question est encore en cours de développement technique ou
lorsque, pour une raison quelconque, la possibilité d'un accord pour la publication d'une
Norme internationale peut être envisagée pour l'avenir mais pas dans l'immédiat;
� type 3, lorsqu'un comité d'études a réuni des données de nature différente de celles qui
sont normalement publiées comme Normes internationales, cela pouvant comprendre, par
exemple, des informations sur l'état de la technique.
Les rapports techniques de types 1 et 2 font l'objet d'un nouvel examen trois ans au plus tard
après leur publication afin de décider éventuellement de leur transformation en Normes
internationales. Les rapports techniques de type 3 ne doivent pas nécessairement être révisés
avant que les données qu'ils contiennent ne soient plus jugées valables ou utiles.

61238-2 © IEC:1997 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

___________
COMPRESSION AND MECHANICAL CONNECTORS

FOR POWER CABLES WITH COPPER
OR ALUMINIUM CONDUCTORS –
Part 2: Terminal lugs for power cables to fit equipment

up to and including 1 kV – Overall dimensions

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
The main task of IEC technical committees is to prepare International Standards. In
exceptional circumstances, a technical committee may propose the publication of a technical
report of one of the following types:
� type 1, when the required support cannot be obtained for the publication of an
International Standard, despite repeated efforts;
� type 2, when the subject is still under technical development or where for any other
reason there is the future but not immediate possibility of an agreement on an International

Standard;
� type 3, when a technical committee has collected data of a different kind from that which
is normally published as an International Standard, for example "state of the art".
Technical reports of types 1 and 2 are subject to review within three years of publication to
decide whether they can be transformed into International Standards. Technical reports of
type 3 do not necessarily have to be reviewed until the date they provide are considered to be
no longer valid or useful.
– 6 – 61238-2 © CEI:1997
La CEI 61238-2, rapport technique de type 2, a été établie par le comité d'études 20 de la CEI:
Câbles électriques.
Le texte de ce rapport technique est issu des document suivants:

Projet de comité Rapport de vote

20/305/CDV 20/313/RVC
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant

abouti à l'approbation de ce rapport technique.

Le présent document est publié dans la série des rapports techniques de type 2
(conformément au paragraphe G.3.2.2 de la partie 1 des Directives ISO/CEI) comme «norme
prospective d'application provisoire» dans le domaine des câbles électriques, car il est urgent
d'avoir des indications sur la meilleure façon d'utiliser les normes dans ce domaine afin de
répondre à un besoin déterminé.
Ce document ne doit pas être considéré comme une «Norme internationale». Il est proposé
pour une mise en oeuvre provisoire, dans le but de recueillir des informations et d'acquérir de
l'expérience quant à son application dans la pratique. Il est de règle d'envoyer les observations
éventuelles relatives au contenu de ce document au Bureau Central de la CEI.
Il sera procédé à un nouvel examen de ce rapport technique de type 2 trois ans au plus tard
après sa publication, avec la faculté d'en prolonger la validité pendant trois autres années, de
le transformer en Norme internationale ou de l'annuler.

61238-2 © IEC:1997 – 7 –
IEC 61238-2, which is a technical report of type 2, has been prepared by committee 20: Electric
cables.
The text of this technical report is based on the following documents:

Committee draft Report on voting

20/305/CDV 20/313/RVC
Full information on the voting for the approval of this technical report can be found in the report

on voting indicated in the above table.

This document is issued in the type 2 technical report series of publications (according to
G.3.2.2 of Part 1 of the IEC/ISO Directives) as a "prospective standard for provisional
application" in the field of electric cables because there is an urgent requirement for guidance
on how standards in this field should be used to meet an identified need.
This document is not to be regarded as an "International Standard". It is proposed for
provisional application so that information and experience of its use in practice may be
gathered. Comments on the content of this document should be sent to the IEC Central Office.
A review of this type 2 technical report will be carried out not later than three years after its
publication, with the options of either extension for a further three years or conversion to an
International Standard or withdrawal.

– 8 – 61238-2 © CEI:1997
INTRODUCTION
Lors de l'utilisation d'appareillage de basse tension, l'espace utile pour l'installation d'un câble

est toujours un problème. Le fabricant cherche à réduire autant que possible les dimensions de
l'appareil pour économiser de la place et de la matière et réduire le coût. L'utilisateur
recherche la facilité d'installation du câble et quelquefois aussi la possibilité d'utiliser un câble

plus gros que nécessaire pour diminuer les pertes dans le câble.

La connexion des cosses sur le câble est aussi un problème spécifique. L'utilisateur voudra

installer n'importe quelle cosse trouvée sur le marché, ce qu'il est en droit de faire, pourvu qu'il

y ait un outillage approprié disponible sur le marché. Il convient dans ce cas que le fabricant

d'appareillage conçoive son appareil pour accepter la cosse la plus large du marché. Par
ailleurs, l'appareil peut aussi être conçu pour la plus petite cosse disponible sur le marché,
obligeant ainsi les utilisateurs à les acheter pour l'installation même si un outillage spécial est
nécessaire.
Le présent rapport spécifie les dimensions extérieures après installation seulement, et non
toutes les dimensions de la cosse. Les raisons en sont les suivantes:
a) il faut qu'un fabricant d'appareillage connaisse les dimensions extérieures utiles pour
l'appareil, pour certaines tailles de câbles et certaines applications. Spécifier toutes les
dimensions de la cosse ne serait pas utile;
b) spécifier toutes les dimensions revient à développer une nouvelle cosse ou système de
sertissage. Mais aussi à donner les performances techniques, ce qui n'est pas le but de
ce rapport. Trop de contraintes dimensionnelles rendraient très difficiles les futurs
développements techniques des cosses;
c) il existe une large gamme de trous de barnage de la plage sur le marché mais seulement
un trou a été choisi pour chaque taille de conducteur. Ces trous de barnage sont choisis
petits du fait que pour un couple de serrage donné, la force développée par un boulon est
d'autant plus élevée que le boulon est de petit diamètre. La possibilité d'appliquer un couple
important sur une cosse est limitée, dans un disjoncteur, par l'espace disponible. La tenue
mécanique d'un appareil peut aussi être un facteur limitatif.
Information sur les classes
La classe 1 donne les dimensions extérieures après installation avec peu ou pas de restriction
de place. Cette classe peut être utilisée lorsqu'il n'y a pas de nécessité de réduire l'espace
pour les câbles installés. Les boulons préférentiels de montage sont listés. D'autres
dimensions de trous peuvent être utilisées pour autant que les cosses respectent les autres
exigences de ce rapport.
La classe 2 donne les dimensions extérieures après installation en cas d'espace moyennement
réduit. Lorsque cette classe est utilisée, les câbles doivent être installés dans un espace

moyennement réduit et les dimensions de l'appareil et de l'enveloppe peuvent être quelque peu
réduites.
La classe 3 donne les dimensions extérieures après installation en cas d'espace très réduit.
Lorsque cette classe est utilisée, les dimensions des appareils et des enveloppes peuvent être
réduites davantage. Cela est l'exigence d'un grand nombre de fabricants d'équipement dans le
but de réduire le coût des équipements. Les dimensions des cosses données dans le tableau 3
sont souvent limitées par exemple par la taille des rondelles utilisées pour la vis de montage et
par la taille du fût des cosses.

61238-2 © IEC:1997 – 9 –
INTRODUCTION
When using apparatus and switchgear for low voltage, the space needed for installation of a

cable is always a problem. The manufacturer wants to make the apparatus as small as

possible to save space and material to get a lower cost. The user wants to have an easy

installation of the cable and sometimes also wants to install a larger cable size than necessary

to decrease power losses in the cable.

The connection of terminal lugs on the cable is also a special problem. The user may want to

install any terminal lug found on the market, which he is at liberty to do, providing there is

appropriate installation tooling available. The manufacturer of equipment should in this case
design his apparatus so that the largest terminal lug on the market can be installed. On the
other hand, the apparatus can be designed for the smallest lug available on the market forcing
the user to buy this for the installation, perhaps using a special tool.
This technical report specifies overall installed dimensions only and not all dimensions of the
lug. The reasons for this are:
a) an apparatus manufacturer must know overall dimensions needed in the apparatus for a
certain cable size and application. There is no real use for all dimensions specified for a
lug;
b) to specify all dimensions is to develop a new terminal or crimp system. By this is also
given the technical performance, which is not the purpose of this technical report. Further
technical development of terminal lugs will also be difficult with too many dimensional
restrictions;
c) there is a wide range of mounting holes of the palm on the market, but only one mounting
hole is given for each conductor size. The given mounting holes are chosen small, due to
the fact that for the same tightening torque, the force from one size of the bolt is higher than
the force from a larger one. The possibility to apply a large torque on a terminal is limited in
a switchgear due to the limited space. The mechanical strength for the apparatus can also
be a limiting factor.
Information on the classes
Class 1 gives overall installed dimensions with no or little restriction in space. This class can
be used when there is no need for space restriction for installed cables. Preferred mounting
bolts are listed. Other dimensions of hole sizes can be used as long as they fulfil the other
requirements of this report.
Class 2 gives overall installed dimensions for medium space restrictions. When using this
class, there is a need for a medium space restriction for installed cables and the dimensions of
the apparatus and enclosure can be somewhat reduced.

Class 3 gives overall installed dimensions for close space restrictions. When using this class,
the dimensions of the apparatus and enclosure can be further reduced. This is the request
from many equipment manufacturers in order to reduce the cost of the equipment. The
dimensions of the terminals in table 3 are often limited by, for example, the size of the washers
needed for the mounting bolt or the size of the crimped part of the lug.

– 10 – 61238-2 © CEI:1997
CONNECTEURS SERTIS ET À SERRAGE MÉCANIQUE

POUR CÂBLES D'ÉNERGIE À ÂMES EN CUIVRE

OU EN ALUMINIUM –
Partie 2: Cosses d'extrémité pour câbles d'énergie,

destinées à raccorder des appareils de tensions assignées

inférieures ou égales à 1 kV – Dimensions extérieures

1 Domaine d'application
Le présent rapport technique spécifie les dimensions extérieures après installation pour cosses
d'extrémités à sertir ou à serrage mécanique destinées à raccorder des équipements de
tensions assignées inférieures ou égales à 1 kV. Les dimensions extérieures après installation
sont données pour différentes classes.
Ce rapport s'applique aux cosses d'extrémités pour les âmes des câbles d'énergie qui sont
2 2
conformes à la CEI 228 et à la CEI 228A, et de sections comprises entre 10 mm et 500 mm
2 2
pour le cuivre et entre 16 mm et 500 mm pour l'aluminium.
Ce rapport est applicable aux cosses avec un seul trou dans la plage.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour le présent rapport technique. Au
moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Tout document normatif
est sujet à révision et les parties prenantes aux accords fondés sur le présent rapport
technique sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes des
documents normatifs indiqués ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le
registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 228: 1978, Ames des câbles isolés
CEI 228A: 1982, Ames des câbles isolés – Premier complément – Guide pour les limites
dimensionnelles des âmes circulaires
CEI 1238-1: 1993, Connecteurs sertis et à serrage mécanique pour câbles d'énergie à âmes en

cuivre ou en aluminium – Partie 1: Méthodes d'essais et prescriptions
3 Définitions
Pour les besoins du présent rapport technique, les définitions suivantes s'appliquent:
3.1 conducteur (d'un câble): Partie d'un câble qui a la fonction spécifique de transporter le
courant.
3.2 raccord (de connexion) (de câbles): Pièce métallique permettant de raccorder entre
elles des âmes de câbles.
61238-2 © IEC:1997 – 11 –
COMPRESSION AND MECHANICAL CONNECTORS

FOR POWER CABLES WITH COPPER
OR ALUMINIUM CONDUCTORS –
Part 2: Terminal lugs for power cables to fit equipment

up to and including 1 kV – Overall dimensions

1 Scope
This technical report specifies the overall installed dimensions for compression and mechanical
terminal lugs for power cables to fit equipment up to and including 1 kV. Overall installed
dimensions are given in different classes.
This report applies to terminal lugs for the conductors of power cables, which conform to the
requirements of IEC 228 and IEC 228A, with cross-section 10 mm² to 500 mm² for copper and
16 mm² to 500 mm² for aluminium conductors.
This report is applicable to terminal lugs with one hole in the palm.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this technical report. At the time of publication, the editions indicated
were valid. All normative documents are subject to revision, and parties to agreements based
on this technical report are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent
editions of the normative documents indicated below. Members of IEC and ISO maintain
registers of currently valid International Standards.
IEC 228: 1978, Conductors of insulated cables
IEC 228A: 1982, Conductors of insulated cables – First supplement – Guide to the dimensional
limits of circular conductors
IEC 1238-1: 1993, Compression and mechanical connectors for power cables with copper or
aluminium conductors – Part 1: Test methods and requirements
3 Definitions
For the purpose of this technical report, the following definitions apply:
3.1 conductor (of a cable): A part of a cable which has the specific function of carrying
current.
3.2 connector (of cables): A metallic device to connect cable conductors together.

– 12 – 61238-2 © CEI:1997
3.3 raccordement par sertissage: Méthode consistant à fixer un connecteur à une âme par
déformation permanente du fût du connecteur et de l'âme conductrice, au moyen d'un outil

approprié.
3.4 raccordement par serrage mécanique: Méthode destinée à fixer un connecteur à une

âme, au moyen par exemple d'un boulon ou d'une vis agissant sur celle-ci.

3.5 plage: Partie d'une cosse d'extrémité utilisée pour la connexion à un appareillage.

3.6 cosse d'extrémité: Pièce métallique permettant de raccorder l'âme d'un câble à un autre

élément d'équipement électrique.

4 Caractéristiques exigées
4.1 Performance
Les cosses d'extrémité doivent satisfaire aux exigences de la CEI 1238-1.
4.2 Dimensions
Les cosses d'extrémité doivent être conformes à l'une des classes ci-dessous:
Tableau 1 – Classe 1: Dimensions extérieures après installation des cosses d'extrémités –
Application générale
Section des Dimensions après installation
conducteurs mm H
N L W Trou nécessaire au
mm² montage d'une vis
max. max. max. préférentielle* de:
10 70 10 20 M6
16 80 12 25 M8
25 80 12 25 M8
35 80 12 25 M8
50 86 12 32,5 M8
H
70 100 15 32,5 M10
95 100 16 32,5 M10
120 106 18,5 38 M12
150 110 18,5 38 M12
LN
185 110 18,5 45 M12
240 120 18,5 54 M12
300 150 18,5 54 M12
400 150 25 60 M16
500 160 25 72 M16
* Les vis de montage sont préférentielles. D'autres dimensions peuvent être
utilisées à condition que les autres exigences du présent rapport technique
soient respectées.
W
61238-2 © IEC:1997 – 13 –
3.3 compression jointing: Method of securing a connector to a conductor by using a special
tool to produce permanent deformation of the connector and the conductor.

3.4 mechanical jointing: Method of securing a connector to a conductor, for example by
means of a bolt or screw acting on the latter.

3.5 palm (of a terminal lug): The part of a terminal lug used to make the connection to

electrical equipment.
3.6 terminal lug: A metallic device to connect a cable conductor to other electrical

equipment.
4 Requirements
4.1 Performance
The terminal lugs shall fulfil the requirements of IEC 1238-1.
4.2 Dimensions
The terminal lug shall comply with one of the classes below.
Table 1 – Class 1: Overall installed dimensions for terminal lugs – General application
Conductor Dimensions after installation
cross-section
H
area mm
N L W Clearance hole
mm² for preferred*
max. max. max. mounting bolt:
10 70 10 20 M6
16 80 12 25 M8
25 80 12 25 M8
35 80 12 25 M8
50 86 12 32,5 M8
H
70 100 15 32,5 M10
95 100 16 32,5 M10
120 106 18,5 38 M12
150 110 18,5 38 M12
LN
185 110 18,5 45 M12
240 120 18,5 54 M12
300 150 18,5 54 M12
400 150 25 60 M16
500 160 25 72 M16
* The mounting bolts are preferred. Other dimensions of bolts can be used
as long as the other requirements of this report are fulfilled.
W
– 14 – 61238-2 © CEI:1997
Tableau 2 – Classe 2: Dimensions extérieures après installation des cosses d'extrémités –
Espace moyennement réduit
Section des Dimensions après installation

conducteurs mm H
Trou nécessaire
N L W
mm² au montage
max. max. max.
d'une vis de:
10 36 8 16 M6
16 38 10 20 M8
25 42 10 20 M8
35 47 10 21 M8
50 54 11,5 25 M8
H
70 62 12,5 25 M10
95 69 16 32 M10
120 75 18,5 38 M12
150 82 18,5 38 M12
LN
185 89 18,5 38 M12
240 98 18,5 44 M12
300 112 18,5 50 M12
400 140 18,5 56 M16
500 140 18,5 61 M16
Tableau 3 – Classe 3: Dimensions extérieures après installation des cosses d'extrémités –
Espace très réduit
Section des Dimensions après installation
conducteurs mm H
N L W Trou nécessaire
mm² max. max. max. au montage
d'une vis de:
10 22 7 13 M6
16 26 7 13 M6
25 28 7 13 M6
35 33 9 17 M8
50 38 9 17 M8
H
70 41 9 17 M8
95 48 9 21 M8
120 51 11 21 M10
150 62 11 26 M10
LN
185 72 13 26 M12
240 78 13 34 M12
300 89 13 34 M12
400 105 16 39 M16
500 110 16 42 M16
W W
61238-2 © IEC:1997 – 15 –
Table 2 – Class 2: Overall installed dimensions for terminal lugs –
Medium space restrictions
Conductor Dimensions after installation

cross-section mm H
area
Clearance hole for
N L W
mm² mounting bolt:
max. max. max.
10 36 8 16 M6
16 38 10 20 M8
25 42 10 20 M8
35 47 10 21 M8
50 54 11,5 25 M8
H
70 62 12,5 25 M10
95 69 16 32 M10
120 75 18,5 38 M12
150 82 18,5 38 M12
LN
185 89 18,5 38 M12
240 98 18,5 44 M12
300 112 18,5 50 M12
400 140 18,5 56 M16
500 140 18,5 61 M16
Table 3 – Class 3: Overall installed dimensions for terminal lugs –
Close space restrictions
Conductor Dimensions after installation
cross-section mm H
area
N L W Clearance hole for
mm² max. max. max. mounting bolt:
10 22 7 13
M6
16 26 7 13
M6
25 28 7 13
M6
35 33 9 17
M8
50 38 9 17
M8
H
70 41 9
17 M8
95 48 9
21 M8
120 51 11
21 M10
150 62 11
26 M10
LN
185 72 13
26 M12
240 78 13
34 M12
300 89 13
34 M12
400 105 16
39 M16
500 110 16
42 M16
W W
– 16 – 61238-2 © CEI:1997
4.3 Marquage
Les cosses d'extrémités doivent au moins comporter les indications suivantes:

– nom du fabricant ou marque commerciale;

– type;
– matière du conducteur;
– section du conducteur;
– information pour le montage;

– dimension de la vis.
Si la cosse ne peut pas être complètement marquée pour cause de fabrication, le marquage
peut être remplacé par un code. Celui-ci doit être expliqué sur ou dans l'emballage.
Le marquage doit être lisible après assemblage sur le conducteur.
___________
61238-2 © IEC:1997 – 17 –
4.3 Marking
The terminal lug shall be marked with at least the following:

– manufacturer or manufacturer trade mark;

– type;
– conductor material;
– conductor cross-section area;

– installation information;
– bolt size.
If the terminal lug from a practical manufacturing point of view cannot be fully marked, the
marking can be substituted by a coding. The coding shall be explained on or in the package.
The marking shall be readable after assembly on the conductor.
___________
Standards Survey
We at the IEC want to know how our standards are used once they are published.

The answers to this survey will help us to improve IEC standards and standard related

information to meet your future needs

Would you please take a minute to answer the survey on the other side and mail or fax to:

Customer Service Centre (CSC)
International Electrotechnical Commission
3, rue de Varembé
Case postale 131
1211 Geneva 20
Switzerland
or
Fax to: CSC at +41 22 919 03 00
Thank you for your contribution to the standards making process.
Nicht frankieren
Ne pas affranchir
A Prioritaire
Non affrancare
No stamp required
RÉPONSE PAYÉE
SUISSE
Customer Service Centre (CSC)
International Electrotechnical Commission
3, rue de Varembé
Case postale 131
1211 GENEVA 20
Switzerland
1. 7. 13.
No. of IEC standard: Please rate the standard in the following If you said yes to 12 then how many
areas as (1) bad, (2) below average, volumes:
(3) average, (4) above average,
.......................................................
(5) exceptional, (0) not applicable:
................................................

clearly written
2.
14.
logically arranged
Tell us why you have the standard.

Which standards organizations
(check many as apply). I am:
information given by tables
published the standards in your

library (e.g. ISO, DIN, ANSI, BSI,
the buyer
illustrations
etc.):
the user
technical information
a librarian
8. .
a researcher
I would like to know how I can legally
15.
reproduce this standard for:
an engineer
My organization supports the
internal use
a safety expert standards-making process (check as
many as apply):
sales information
involved in testing
product demonstration
with a government agency
buying standards
other.
in industry
using standards
other. 9.
membership in standards
organization
In what medium of standard does your
3.
organization maintain most of its
serving on standards
standards (check one):
development committee
This standard was purchased from?
paper
other.
.......................................................
microfilm/microfiche
16.
mag tapes
My organization uses (check one)
4.
CD-ROM
This standard will be used
French text only
floppy disk
(check as many as apply):
English text only
on line
for reference
Both English/French text
in a standards library
9A.
17.
to develop a new product
If your organization currently maintains
part or all of its standards collection in
Other comments:
to write specifications
electronic media please indicate the
to use in a tender format(s):
........................................................
for educational purposes raster image
........................................................
for a lawsuit
full text
for quality assessment
10.
........................................................
for certification
In what medium does your organization
intend to maintain its standards collection
........................................................
for general information
in the future (check all that apply):
for design purposes
paper
........................................................
for testing
microfilm/microfiche
other.
........................................................
mag tape
CD-ROM
5. 18.
floppy disk
This standard will be used in conjunction
Please give us information about you

with (check as many as apply): and your company
on line
IEC
10A.
name: .
ISO
For electronic media which format will be
corporate chosen (check one)
job title:.
other (published by. ) raster image
company: .
full text
other (published by. )
other (published by. )
11.
address:.
My organization is in the following sector
6.
(e.g. engineering, manufacturing) .
This standard meets my needs
...............................................
(check one)
........................................................
12.
not at all
........................................................
Does your organization have a standards
almost
library:
fairly well
No. employees at your location:.
yes
exactly
no
turnover/sales:.

Enquête sur les normes
La CEI se préoccupe de savoir comment ses normes sont accueillies et utilisées.

Les réponses que nous procurera cette enquête nous aideront tout à la fois à améliorer nos

normes et les informations qui les concernent afin de toujours mieux répondre à votre attente.

Nous aimerions que vous nous consacriez une petite minute pour remplir le questionnaire

joint que nous vous invitons à retourner au:
Centre du Service Clientèle (CSC)
Commission Electrotechnique Internationale
3, rue de Varembé
Case postale 131
1211 Genève 20
Suisse
Télécopie: IEC/CSC +41 22 919 03 00
Nous vous remercions de la contribution que vous voudrez bien apporter ainsi
à la Normalisation Internationale
Nicht frankieren
Ne pas affranchir
A
Prioritaire
Non affrancare
No stamp required
RÉPONSE PAYÉE
SUISSE
Centre du Service Clientèle (CSC)
Commission Electrotechnique Internationale
3, rue de Varembé
Case postale 131
1211 GENÈVE 20
Suisse
1. 7. 13.
Numéro de la Norme CEI: Nous vous demandons maintenant de donner En combien de volumes dans le cas
une note à chacun des critères ci-dessous affirmatif?
(1, mauvais;  2, en-dessous de la moyenne;
.......................................................
3, moyen;  4, au-dessus de la moyenne;
................................................

5, exceptionnel;  0, sans objet)
2.
14.
clarté de la rédaction
Pourquoi possédez-vous cette norme?

Quelle organisations de normalisation ont
logique de la disposition
(plusieurs réponses possibles). Je suis:
publiées les normes de cette bibliothèque

tableaux informatifs
(ISO, DIN, ANSI, BSI, etc.):
l’acheteur
illustrations
l’utilisateur
................................................
informations techniques
bibliothécaire
15.
8.
chercheur
Ma société apporte sa contribution à
J’aimerais savoir comment je peux
i ngénieur
l’élaboration des normes par les
reproduire légalement cette norme pour:

expert en sécurité moyens suivants
usage interne
(plusieurs réponses possible):

chargé d’effectuer des essais
des renseignements commerciaux
fonctionnaire d’Etat
en achetant des normes
des démonstrations de produit
dans l’industrie
en utilisant des normes
autres.
autres.
en qualité de membre d’organi-
9.
sations de normalisation
3.
Quel support votre société utilise-t-elle
en qualité de membre de
pour garder la plupart de ses normes?
comités de normalisation
Où avez-vous acheté cette norme?
papier
autres.
.......................................................
microfilm/microfiche
16.
bandes magnétiques
Ma société utilise (une seule réponse)
4.
CD-ROM
Comment cette norme sera-t-elle uti-
des normes en français seulement
disquettes
lisée? (plusieurs réponses possibles)
des normes en anglais seulement
abonnement à un serveur électronique
comme reférence
des normes bilingues anglais/
dans une bibliothèque de normes
9A.
français
pour développer un produit nouveau
Si votre société conserve en totalité ou en
17.
partie sa collection de normes sous forme
pour rédiger des spécifications
électronique, indiquer le ou les formats:
Autres observations
pour utilisation dans une soumission
format tramé (ou image balayée
à des fins éducatives ligne par ligne) .
pour un procès
texte intégral
........................................................
pour une évaluation de la qualité
10.
pour la certification
........................................................
Sur quels supports votre société prévoit-
elle de conserver sa collection de normes
à titre d’information générale
à l’avenir (plusieurs réponses possibles):
........................................................
pou
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...