Amendment 2 - Insulation coordination for equipment within low-voltage systems - Part 1: Principles, requirements and tests

Amendement 2 - Coordination de l'isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse tension - Partie 1: Principes, prescriptions et essais

General Information

Status
Published
Publication Date
20-May-2002
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
26-Apr-2007
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60664-1:1992/AMD2:2002 - Amendment 2 - Insulation coordination for equipment within low-voltage systems - Part 1: Principles, requirements and tests Released:5/21/2002 Isbn:2831863627
English and French language
41 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60664-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2002-05
Amendement 2
Coordination de l'isolement des matériels
dans les systèmes (réseaux) à basse tension –
Partie 1:
Principes, prescriptions et essais
Amendment 2
Insulation coordination for equipment
within low-voltage systems –
Part 1:
Principles, requirements and tests

 IEC 2002 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
CODE PRIX
S
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d'études 109 de la CEI: Coordination de

l'isolement pour le matériel à basse tension.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
109/3A/FDIS 109/7/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2006. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 10
1.2 Références normatives
Ajouter, à la liste existante, les normes suivantes:
CEI 60664-4:1997, Coordination de l'isolement des matériels dans les systèmes (réseaux)
à basse tension – Partie 4: Considérations sur les contraintes de tension à hautes fréquences
CEI 60664-5, Coordination de l'isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse
tension – Méthode détaillée pour la détermination des distances d’isolement et des lignes de
1)
fuite jusqu’à 2 mm
CEI 61180-1:1992, Techniques des essais à haute tension pour matériels à basse tension –
Partie 1: Définitions, prescriptions et modalités relatives aux essais

CEI 61180-2:1994, Techniques des essais à haute tension pour matériel à basse tension –
Partie 2: Matériel d'essai
____________
1)
A publier.
60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 3 –

FOREWORD
This amendment has been prepared by the IEC technical committee 109: Insulation coordin-

ation for low-voltage equipment.

The text of this amendment is based on the following documents:

FDIS Report on voting
109/3A/FDIS 109/7/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2006. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_________
Page 11
1.2 Normative references
Add, to the existing list, the following standards:
IEC 60664-4:1997, Insulation coordination for equipment within low-voltage systems – Part 4:
Considerations of high-frequency voltage stress
IEC 60664-5, Insulation coordination for equipment within low-voltage systems – Part 5:
A comprehensive method for determining clearance and creepage distances equal to or less
1)
than 2 mm
IEC 61180-1:1992, High-voltage test techniques for low-voltage equipment – Part 1:
Definitions, test and procedure requirements

IEC 61180-2:1994, High-voltage test techniques for low-voltage equipment – Part 2: Test
equipment
___________
1)
To be published
– 4 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

Page 22
2.1.1.4 Coordination de l'isolement relative aux surtensions temporaires

Remplacer le texte existant de ce paragraphe par ce qui suit:

La coordination de l’isolement relative aux surtensions temporaires est basée sur la surtension

temporaire spécifiée dans la CEI 60364-4-442 (voir 3.3.3.2.2 de la présente norme).

NOTE Les dispositifs de protection contre les surtensions actuellement disponibles ne sont pas capables de
traiter de manière appropriée l’énergie associée aux surtensions temporaires.

Page 26
2.2.2.1.1 Matériel alimenté directement par le réseau
Ajouter, la nouvelle phrase suivante au dernier tiret et remplacer la note existante par les
nouvelles notes 1 et 2 suivantes:
Ces mesures doivent assurer que les surtensions temporaires qui pourraient apparaître sont
suffisamment limitées de manière à ce que leur valeur de crête ne soit pas supérieure à la
tension assignée de tenue aux chocs correspondante donnée au tableau 1.
NOTE 1 On peut donner comme exemples de tels matériels, ceux qui contiennent des circuits électroniques
protégés à ce niveau, voir cependant la note de 2.1.1.4.
NOTE 2 A moins que les circuits ne soient conçus pour traiter les surtensions temporaires, les matériels de
catégorie 1 ne peuvent pas être directement raccordés au réseau.
Page 30
2.2.3 Détermination de la tension de crête répétitive
Remplacer le texte existant de ce paragraphe par ce qui suit:
La forme d’onde de la tension est mesurée au moyen d’un oscilloscope ayant une bande
passante suffisante, servant à déterminer l’amplitude de crête conformément à la figure 3.
Tension de crête
U
Tension locale
t
Tension locale
Tension de crête
IEC  1206/02
Figure 3 – Tension de crête répétitive

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 5 –

Page 23
2.1.1.4 Insulation coordination with regard to temporary overvoltage

Replace the existing text of this subclause by the following:

Insulation coordination with regard to temporary overvoltages is based on the temporary

overvoltage specified in IEC 60364-4-442 (see 3.3.3.2.2 in this standard)

NOTE Currently available surge protective devices (SPDs) are not able to adequately deal with the energy

associated with temporary overvoltages.

Page 27
2.2.2.1.1 Equipment energized directly from the low-voltage mains
Replace the existing title by the following:
2.2.2.1.1 Equipment energized directly from the supply mains
Add to the last dash the following sentence and replace the existing note by the following new
notes 1 and 2:
These measures shall ensure that the temporary overvoltages that could occur are sufficiently
limited so that their peak value does not exceed the relevant rated impulse voltage of table 1.
NOTE 1 Examples of such equipment are those containing electronic circuits protected to this level, however see
the note in 2.1.1.4.
NOTE 2 Unless the circuits are designed to take the temporary overvoltages into account, equipment of
overvoltage category 1 cannot be directly connected to the supply mains.
Page 31
2.2.3 Determination of recurring peak voltage
Replace the existing text by the following:
The waveshape of the voltage is measured by an oscilloscope of sufficient bandwidth, from
which the peak amplitude is determined according to figure 3.

Peak voltage
U
Working voltage
t
Working voltage
Peak voltage
IEC  1206/02
Figure 3 – Recurring peak voltage

– 6 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

Page 5 de l'amendement 1
2.2.4.1 Généralités
Remplacer, dans ce paragraphe, le texte existant par ce qui suit:

Les situations relatives aux surtensions temporaires les plus sévères dues aux perturbations

d'alimentation sont traitées dans la CEI 60364-4-442.

NOTE La CEI 60364-4-442 traite de la sécurité des personnes et des biens dans un système à basse tension
dans le cas d’un défaut entre le système à haute tension et la terre des transformateurs qui alimentent les

systèmes à basse tension.
Page 30
2.3 Fréquence
Remplacer le texte existant de ce paragraphe par ce qui suit:
Les informations concernant le dimensionnement des fréquences supérieures à 30 kHz sont
données dans la CEI 60664-4.
2.4 Durée d’application de la contrainte de tension
Remplacer le texte existant de ce paragraphe par ce qui suit:
En ce qui concerne les lignes de fuite, la durée d'application de la contrainte de tension influe
sur le nombre de cas où le séchage peut produire des scintillations d'une énergie suffi-
samment importante pour entraîner le cheminement. Le nombre de ces cas est considéré
comme suffisamment important pour entraîner le cheminement
– dans les matériels destinés à un usage continu mais qui ne produisent pas suffisamment
de chaleur pour maintenir sèche la surface de l’isolation;
– dans les matériels sujets à condensation sur de longues périodes pendant lesquelles ils
sont fréquemment fermés et coupés;
– dans les appareils de connexion, côté entrée et entre les bornes de ligne et de charge, qui
sont directement raccordés au réseau.
Les lignes de fuite indiquées dans le tableau 4 ont été déterminées pour une isolation destinée
à être soumise à une contrainte de tension de longue durée.
NOTE Les comités d'études concernés par des matériels dont l'isolation est soumise à des contraintes de tension
de courte durée uniquement peuvent envisager de permettre l'utilisation de lignes de fuite plus courtes pour

l’isolation fonctionnelle, par exemple correspondant à un niveau de tension inférieur à ceux spécifiés au tableau 4.
Page 32
2.5.1 Degrés de pollution dans le micro-environnement
Modifier, à la page 34, le dernier tiret et la dernière phrase comme suit:
– Degré de pollution 4
Une conductivité persistante apparaît qui est due à la poussière conductrice, à la pluie ou
à d’autres conditions humides.

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 7 –

Page 5 of amendment 1
2.2.4.1 General
Replace the existing text of this subclause by the following:

Situations related to the most onerous temporary overvoltages due to faults in the supply

system are considered in IEC 60364-4-442.

NOTE IEC 60364-4-442 deals with the safety of persons and equipment in a low-voltage system in the event of a

fault between the high-voltage system and earth of transformers that supply low-voltage systems.

Page 31
2.3 Frequency
Replace the existing text of this subclause by the following:
Information on the dimensioning for frequencies above 30 kHz is given in IEC 60664-4.
2.4 Time under voltage stress
Replace the existing text of this subclause by the following:
With regard to creepage distances, the time under voltage stress influences the number of
occasions when drying-out can result in surface scintillations with energy high enough to
entail tracking. The number of such occasions is considered to be sufficiently large to cause
tracking
– in equipment intended for continuous use but not generating sufficient heat to keep the
surface of the insulation dry,
– in equipment subjected to condensation for extended periods during which it is frequently
switched on and off,
– on the input side of a switching device, and between its line and load terminals, that is
connected directly to the supply mains.
The creepage distances shown in table 4 have been determined for insulation intended to be
under voltage stress during a long period of time.
NOTE Technical Committees responsible for equipment in which insulation is under voltage stress for only a short
time may consider allowing reduced creepage distances for functional insulation, for example of one voltage step
lower than specified in table 4.

Page 33
2.5.1 Degrees of pollution in the micro-environment
Modify, on page 35, the last indent and sentence to read as follows:
– Pollution degree 4
Continuous conductivity occurs due to conductive dust, rain or other wet conditions.

– 8 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

Page 34
2.5.2 Coordination avec le macro-environnement

Remplacer le titre et le texte existants de ce paragraphe par ce qui suit:

2.5.2 Conditions de pollution conductrice

Les dimensions des lignes de fuite ne peuvent pas être spécifiées en présence d’une pollution

qui est en permanence conductrice, par exemple de la poussière de carbone ou de métal. En

variante, la surface de l’isolation doit être conçue pour éviter tout chemin continu de pollution
conductrice, par exemple au moyen de nervures et de rainures (voir 3.2.1.4).
Page 36
2.7.2 Caractéristiques diélectriques
Remplacer le titre et le texte existants de ce paragraphe par ce qui suit:
2.7.2 Caractéristiques de rigidité diélectrique
Les comités d’études doivent prendre en compte les caractéristiques de rigidité diélectrique
des matériaux isolants, en se référant aux contraintes décrites en 3.3.1, 3.3.2.1.1 et 3.3.2.2.1.
2.7.3 Caractéristiques thermiques
Remplacer le texte existant de ce paragraphe par le texte suivant:
Les comités d’études doivent prendre en compte les caractéristiques thermiques des matériaux
isolants, en se référant aux contraintes décrites en 3.3.2.1.2, 3.3.2.2.2 et 3.3.3.5.
NOTE Voir également la CEI 60216.
2.7.4 Caractéristiques mécaniques et chimiques
Remplacer le texte existant de ce paragraphe par ce qui suit:
Les comités d’études doivent prendre en compte les caractéristiques mécaniques et chimiques
des matériaux isolants, en se référant aux contraintes décrites en 3.3.2.1.3, 3.3.2.2.3
et 3.3.2.3.
Page 38
3.1 Dimensionnement des distances d’isolement
Remplacer la troisième phrase par ce qui suit:
Si une tension efficace en régime permanent, une surtension temporaire ou une tension de
crête répétitive exigent des distances d'isolement supérieures à celles requises pour la tension
de tenue aux chocs, les valeurs correspondantes du tableau 7a doivent être utilisées. La dis-
tance d’isolement la plus importante doit être choisie, suite à la prise en compte de la tension
de tenue aux chocs, de la tension efficace en régime permanent, des surtensions temporaires
et des tensions de crête répétitives.

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 9 –

Page 35
2.5.2 Coordination with macro-environment

Replace the existing title and text of this subclause by the following:

2.5.2 Conditions of conductive pollution

The dimensions for creepage distance cannot be specified where permanently conductive

pollution is present, e.g. from carbon or metal dust. Instead, the surface of the insulation shall

be designed to avoid a continuous path of conductive pollution, e.g. by means of ribs and

grooves (see 3.2.1.4).
Page 37
2.7.2 Dielectric characteristics
Replace the existing title and text of this subclause by the following:
2.7.2 Electric strength characteristics
The electric strength characteristics of insulating material shall be considered by the technical
committees, taking into account the stresses described in 3.3.1, 3.3.2.1.1 and 3.3.2.2.1.
2.7.3 Thermal characteristics
Replace the existing text of this paragraph by the following:
The thermal characteristics of insulating material shall be considered by the technical
committees taking into account the stresses described in 3.3.2.1.2, 3.3.2.2.2 and 3.3.3.5.
NOTE See also IEC 60216.
2.7.4 Mechanical and chemical characteristics
Replace the existing text of this subclause by the following:
The mechanical and chemical characteristics of insulating material shall be considered by
the technical committees, taking into account the stresses described in 3.3.2.1.3, 3.3.2.2.3
and 3.3.2.3.
Page 39
3.1 Dimensioning of clearances
Replace the third sentence by the following:
If a steady-state r.m.s. voltage, a temporary overvoltage or a recurring peak voltage requires
larger clearances than required for the impulse withstand voltage, the corresponding values of
table 7a shall be used. The largest clearance shall be selected, resulting from consideration
of impulse withstand voltage, steady-state r.m.s. voltage, temporary overvoltage and recurring
peak voltage.
– 10 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

3.1.1 Facteurs d’influence
Remplacer le titre et le texte existants de ce paragraphe par ce qui suit:

3.1.1 Critères de dimensionnement

Les dimensions des distances d'isolement doivent être choisies en tenant compte des facteurs

d'influence suivants:
– tension de tenue aux chocs spécifiée en 3.1.4 pour l'isolation fonctionnelle et en 3.1.5 pour

l'isolation principale, supplémentaire et renforcée;

– tensions de tenue en régime permanent et surtensions temporaires (voir 3.1.1.2);
– tensions de crête répétitives (voir 3.1.1.2);
– conditions de champ électrique (voir 3.1.2);
– altitude: les dimensions des distances d'isolement spécifiées dans le tableau 2 et dans le
tableau 7a donnent des capacités de tenue aux chocs pour des matériels destinés à être
utilisés à des altitudes jusqu’à 2 000 m. Pour un matériel utilisé à des altitudes plus
élevées, le 3.1.3 est applicable;
– degrés de pollution du micro-environnement (voir 2.5.1).
Les influences mécaniques telles que vibrations ou les forces appliquées peuvent exiger des
distances d'isolement plus importantes.
3.1.1.1 Dimensionnement pour résister aux surtensions transitoires
Les distances d’isolement doivent être dimensionnées de manière à résister à la tension de
tenue aux chocs prescrite, conformément au tableau 2. Pour les matériels directement
raccordés au réseau, la tension de tenue aux chocs prescrite est la tension assignée de tenue
aux chocs établie sur la base de 2.2.2.2 (tableau 1).
NOTE La CEI 60664-5 donne une procédure de rechange et plus précise de dimensionnement pour les distances
d’isolement inférieures à 2 mm.

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 11 –

3.1.1 Influencing factors
Replace the existing title and text of this subclause by the following:

3.1.1 Dimensioning criteria
Clearance dimensions shall be selected taking into account the following influencing factors:

– impulse withstand voltage according to 3.1.4 for functional insulation and 3.1.5 for basic,

supplementary and reinforced insulation;

– steady-state withstand voltages and temporary overvoltages (see 3.1.1.2);

– recurring peak voltages (see 3.1.1.2);
– electric field conditions (see 3.1.2);
– altitude: the clearance dimensions specified in table 2 and table 7a give withstand
capability for equipment for use in altitudes up to 2 000 m. For equipment for use at higher
altitudes 3.1.3 applies;
– degrees of pollution in the micro-environment (see 2.5.1).
Larger clearances may be required due to mechanical influences such as vibration or applied
forces.
3.1.1.1 Dimensioning to withstand transient overvoltages
Clearances shall be dimensioned to withstand the required impulse withstand voltage,
according to table 2. For equipment directly connected to the supply mains, the required
impulse withstand voltage is the rated impulse voltage established on the basis of 2.2.2.2
(table 1).
NOTE IEC 60664-5 provides an alternative and more precise dimensioning procedure for clearances not greater
than 2 mm.
– 12 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

Tableau 2 – Distances d’isolement pour résister aux surtensions transitoires

Distances minimales d’isolement dans l’air

jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer

Cas A Cas B
Tension de
Champ hétérogène Champ homogène
tenue aux chocs
1) 5)
(voir 1.3.15) (voir 1.3.14)
prescrite
6) 6)
Degré de pollution Degré de pollution

12 31 23
kV mm mm mm mm mm mm
2)
0,33 0,01 0,01
0,40 0,02 0,02
2)
0,50 0,04 0,04
3) 4)
0,2
3) 4)
0,60 0,06 0,06 0,2
4)
0,8
2)
0,80 0,10 0,10
4)
1,0 0,15 0,15
0,8
1,2 0,25 0,25 0,2
2)
1,5 0,5 0,5 0,3 0,3
2,0 1,0 1,0 1,0 0,45 0,45
2)
2,5 1,5 1,5 1,5 0,60 0,60
3,0 2,0 2,0 2,0 0,80 0,80
2)
4,0 3,0 3,0 3,0 1,2 1,2 1,2
5,0 4,0 4,0 4,0 1,5 1,5 1,5
2)
6,0 5,5 5,5 5,5 2,0 2,0 2,0
2)
8,0 8,0 8,0 8,0 3,0 3,0 3,0
10 11 11 11 3,5 3,5 3,5
2)
12 14 14 14 4,5 4,5 4,5
15 18 18 18 5,5 5,5 5,5
20 25 25 25 8,0 8,0 8,0
25 33 33 33 10 10 10
30 40 40 40 12,5 12,5 12,5
40 60 60 60 17 17 17
50 75 75 75 22 22 22
60 90 90 90 27 27 27
80 130 130 130 35 35 35
100 170 170 170 45 45 45
1)
Cette tension est
– pour l’isolation fonctionnelle, la tension de choc maximale susceptible d’apparaître au travers de la
distance d’isolement (voir 3.1.4),
– pour l'isolation principale directement exposée ou influencée significativement par les surtensions
transitoires provenant du réseau à basse tension (voir 2.2.2.2, 2.2.2.3.1 et 3.1.5), la tension assignée de
tenue aux chocs du matériel,
– pour les autres isolations principales (voir 2.2.2.3.2), la tension de tenue aux chocs la plus élevée qui

peut apparaître dans le circuit.
Pour l’isolation renforcée voir 3.1.5.
2)
Valeurs préférentielles spécifiées en 2.1.1.2.
3)
Pour les matériaux de circuits imprimés, les valeurs pour le degré de pollution 1 s'appliquent avec pour
exception que les valeurs ne doivent pas être inférieures à 0,04 mm, comme spécifié dans le tableau 4.
4)
Les distances d'isolement minimales données pour les degrés de pollution 2 et 3 sont basées sur les
caractéristiques de résistance réduites de la ligne de fuite associée dans des conditions d’humidité (voir
CEI 60664-5).
5)
Pour les parties ou circuits à l’intérieur des matériels qui sont soumis à des tensions de tenue aux chocs
selon 2.2.2.3.2, l’interpolation des valeurs est autorisée. Cependant, on obtient une harmonisation en
utilisant la série préférentielle des valeurs de tension de tenue aux chocs de 2.1.1.2.
6)
Les dimensions pour le degré de pollution 4 sont celles spécifiées pour le degré de pollution 3,
à l'exception de la distance d’isolement minimale qui est de 1,6 mm.
____________
Ce tableau 2 remplace le tableau 2 de la page 40 et présente un titre modifié.

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 13 –

Table 2 – Clearances to withstand transient overvoltages

Minimum clearances in air up to 2 000 m above sea level

Case A Case B
Required
Inhomogeneous field Homogeneous field

impulse withstand
(see 1.3.15) (see 1.3.14)
1) 5)
voltage
6) 6)
Pollution degree Pollution degree

12 31 23
kV mm mm mm mm mm mm
2)
0,33 0,01 0,01
0,40 0,02 0,02
2)
0,50 0,04 0,04
3) 4)
0,2
3) 4)
0,60 0,06 0,06 0,2
4)
0,8
2)
0,80 0,10 0,10
4)
1,0 0,15 0,15 0,8
1,2 0,25 0,25 0,2
2)
1,5 0,5 0,5 0,3 0,3
2,0 1,0 1,0 1,0 0,45 0,45
2)
2,5 1,5 1,5 1,5 0,60 0,60
3,0 2,0 2,0 2,0 0,80 0,80
2)
4,0 3,0 3,0 3,0 1,2 1,2 1,2
5,0 4,0 4,0 4,0 1,5 1,5 1,5
2)
6,0 5,5 5,5 5,5 2,0 2,0 2,0
2)
8,0 8,0 8,0 8,0 3,0 3,0 3,0
10 11 11 11 3,5 3,5 3,5
2)
12 14 14 14 4,5 4,5 4,5
15 18 18 18 5,5 5,5 5,5
20 25 25 25 8,0 8,0 8,0
25 33 33 33 10 10 10
30 40 40 40 12,5 12,5 12,5
40 60 60 60 17 17 17
50 75 75 75 22 22 22
60 90 90 90 27 27 27
80 130 130 130 35 35 35
100 170 170 170 45 45 45
1)
This voltage is
– for functional insulation, the maximum impulse voltage expected to occur across the clearance
(see 3.1.4),
for basic insulation directly exposed to or significantly influenced by transient overvoltages from the

low-voltage mains (see 2.2.2.2, 2.2.2.3.1 and 3.1.5), the rated impulse voltage of the equipment,
– for other basic insulation (see 2.2.2.3.2), the highest impulse voltage that can occur in the circuit.
For reinforced insulation see 3.1.5.
2)
Preferred values as specified in 2.1.1.2.
3)
For printed wiring material, the values for pollution degree 1 apply except that the value shall not be less
than 0,04 mm, as specified in table 4.
4)
The minimum clearances given for pollution degrees 2 and 3 are based on the reduced withstand
characteristics of the associated creepage distance under humidity conditions (see IEC 60664-5).
5)
For parts or circuits within equipment subject to impulse voltages according to 2.2.2.3.2, interpolation of
values is allowed. However, standardization is achieved by using the preferred series of impulse voltage
values in 2.1.1.2.
6)
The dimensions for pollution degree 4 are as specified for pollution degree 3, except that the minimum
clearance is 1,6 mm.
___________
This table 2 replaces Table 2 on page 41 and bears an amended title.

– 14 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

3.1.1.2 Dimensionnement pour résister aux tensions en régime permanent, aux
surtensions temporaires ou aux tensions de crête répétitives

Les distances d’isolement doivent être dimensionnées conformément au tableau 7a pour

résister à la valeur de crête de la tension en régime permanent (courant continu ou 50/60 Hz),

à la surtension temporaire ou à la tension de crête répétitive.

NOTE 1 Les informations concernant les caractéristiques de résistance pour les fréquences supérieures sont
données dans la CEI 60664-4.
Tableau 7 – Distances d'isolement pour résister aux tensions en régime permanent,

aux surtensions temporaires ou aux tensions de crête répétitives

Tableau 7a – Dimensionnement des distances Tableau 7b – Informations complé-
d’isolement pour résister aux tensions en régime mentaires pour le dimensionnement
permanent, aux surtensions temporaires ou des distances d’isolement pour éviter
aux tensions de crête répétitives les décharges partielles
Distances minimales
Distances minimales d’isolement
d’isolement dans l’air à
1)
dans l’air jusqu’à 2 000 m au-dessus
1)
Tension
Tension
partir de 2 000 m au-dessus
du niveau de la mer
(valeur de
(valeur de
du niveau de la mer
2)
2)
crête)
crête)
Cas A Cas B Cas A
Conditions de Conditions de Conditions de champ
champ hétérogène champ homogène hétérogène
(voir 1.3.15) (voir 1.3.14) (voir 1.3.15)
kV
kV
mm mm mm
0,33 0,01 0,01 0,33
0,4 0,02 0,02 0,4
0,5 0,04 0,04 0,5
0,6 0,06 0,06 0,6 Comme spécifié pour le cas A
0,8 0,13 0,1 0,8 au
1,0 0,26 0,15 1,0 tableau 7a
1,2 0,42 0,2 1,2
1,5 0,76 0,3 1,5
2,0 1,27 0,45 2,0
2,5 1,8 0,6 2,5 2,0
3,0 2,4 0,8 3,0 3,2
4,0 3,8 1,2 4,0 11
5,0 5,7 1,5 5,0 24
6,0 7,9 2 6,0 64
8,0 11,0 3 8,0 184
10 15,2 3,5 10 290
12 19 4,5 12 320
15 25 5,5 15
20 34 8 20
25 44 10 25
30 55 12,5 30
3)
40 77 17 40
50 100 22 50
60 27 60
80 35 80
100 45 100
1) Les distances d’isolement pour les autres
1) Les distances d’isolement pour les autres tensions sont
tensions sont obtenues par interpolation.
obtenues par interpolation.
2) Voir la figure 3 pour la tension de crête
2) Voir la figure 3 pour la tension de crête répétitive.
répétitive.
3) Dimensionnement sans décharge partielle
impossible dans des conditions de champ
hétérogène.
NOTE 2 Si les distances d’isolement sont soumises à des contraintes avec des tensions en régime permanent de
2,5 kV (valeur de crête) et supérieures, le dimensionnement selon les valeurs de claquage du tableau 7a peut ne
pas assurer un fonctionnement sans couronne (décharges partielles), en particulier pour les champs hétérogènes.
Pour assurer un fonctionnement sans couronne, il est nécessaire soit d’utiliser des distances d’isolement plus
importantes comme indiqué au tableau 7b soit d’améliorer la distribution de champ.

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 15 –

3.1.1.2 Dimensioning to withstand steady-state voltages,
temporary overvoltages or recurring peak voltages

Clearances shall be dimensioned according to table 7a to withstand the peak value of the

steady-state (d.c. or 50/60 Hz voltage), the temporary overvoltage or recurring peak voltage.

NOTE 1 Information for the withstand characteristics for higher frequencies is given in IEC 60664-4.

Table 7 – Clearances to withstand steady-state voltages,

temporary overvoltages or recurring peak voltages

Table 7a – Dimensioning of clearances Table 7b – Additional information concerning
to withstand steady-state voltages, the dimensioning of clearances

temporary overvoltages or to avoid partial discharge
recurring peak voltages
Minimum clearances in air
Minimum clearances in air
up to 2 000 m above
up to 2 000 m above sea level
sea level
1)
1)
Voltage
Voltage
2)
Case A Case B Case A
(peak value)
(peak
2)
Inhomogeneous Homogeneous Inhomogeneous field
value)
field conditions field conditions conditions
(see 1.3.15) (see 1.3.14) (see 1.3.15)
kV
mm mm mm
kV
0,33 0,01 0,01 0,33
0,4 0,02 0,02 0,4
0,5 0,04 0,04 0,5
0,6 0,06 0,06 0,6 As specified for case A
0,8 0,13 0,1 0,8 in
1,0 0,26 0,15 1,0 table 7a
1,2 0,42 0,2 1,2
1,5 0,76 0,3 1,5
2,0 1,27 0,45 2,0
2,5 1,8 0,6 2,5 2,0
3,0 2,4 0,8 3,0 3,2
4,0 3,8 1,2 4,0 11
5,0 5,7 1,5 5,0 24
6,0 7,9 2 6,0 64
8,0 11,0 3 8,0 184
10 15,2 3,5 10 290
12 19 4,5 12 320
15 25 5,5 15
20 34 8 20
25 44 10 25
30 55 12,5 30
3)
40 77 17 40
50 100 22 50
60 27 60
80 35 80
100 45 100
1) The clearances for other voltages are obtained by 1) The clearances for other voltages are
interpolation. obtained by interpolation.
2) See figure 3 for recurring peak voltage.
2) See figure 3 for recurring peak voltage.
3) Dimensioning without partial discharge is
not possible under inhomogeneous field
conditions.
NOTE 2 If clearances are stressed with steady-state voltages of 2,5 kV (peak) and above, dimensioning
according to the breakdown values in table 7a may not provide operation without corona (partial discharges),
especially for inhomogeneous fields. In order to provide corona-free operation, it is either necessary to use larger
clearances, as given in table 7b, or to improve the field distribution.

– 16 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

3.1.2 Conditions de champ électrique

Remplacer le texte existant de ce paragraphe par ce qui suit:

La forme et la disposition des parties conductrices (électrodes) influent sur l'homogénéité du

champ et, par conséquent, sur la distance d’isolement requise pour tenir une tension donnée

(voir tableau 2, tableau 7a et tableau A.1).

3.1.2.2 Conditions de champ homogène (cas B du tableau 2)

Supprimer, à la page 40, le tableau 2 – Distances d'isolement minimales pour la coordination
de l'isolement .
Page 42
3.1.3 Altitude
Remplacer la première phrase par la nouvelle phrase suivante:
Comme les dimensions données dans le tableau 2 et dans le tableau 7 sont valables pour des
altitudes jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, les distances d'isolement pour des
altitudes supérieures à 2 000 m doivent être multipliées par le facteur de correction d'altitude
spécifié au tableau A.2.
3.1.6 Dimensionnement des distances de sectionnement
Remplacer le titre et le texte existants de ce paragraphe par ce qui suit:
3.1.6 Distances de sectionnement
Voir la CEI 60364-5-537.
Page 44
3.2 Dimensionnement des lignes de fuite
Ajouter, sous le titre, le nouveau texte suivant:
Les valeurs du tableau 4 sont adaptées à la majorité des applications. Si un dimensionnement
plus précis des lignes de fuite de 2 mm ou moins est nécessaire, la CEI 60664-5 s’applique.
3.2.1 Facteurs d’influence
Remplacer le texte du quatrième tiret par le nouveau texte suivant:
– forme de la surface isolante (voir 2.5.2 et 3.2.1.4);
____________
Ce tableau dont le titre a été modifié, est repositionné en 3.1.1.1.

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 17 –

3.1.2 Electric field conditions

Replace the existing text of this subclause by the following:

The shape and arrangement of the conductive parts (electrodes) influence the homogeneity of

the field and consequently the clearance needed to withstand a given voltage (see table 2,

table 7a and table A.1).
3.1.2.2 Homogeneous field conditions (case B of table 2)

Delete, on page 41, table 2 – Minimum clearances for insulation coordination .

Page 43
3.1.3 Altitude
Replace the first sentence by the following new sentence:
As the dimensions in table 2 and table 7 are valid for altitudes up to 2 000 m above sea level,
clearances for altitudes above 2 000 m shall be multiplied by the altitude correction factor
specified in table A.2.
3.1.6 Dimensioning of isolating distances
Replace the existing title and text of this subclause by the following:
3.1.6 Isolating distances
See IEC 60364-5-537.
Page 45
3.2 Dimensioning of creepage distances
Add, under the title, the following new text:
The values of table 4 are suitable for the majority of applications. If more precise
dimensioning of creepage distances not greater than 2 mm is needed, IEC 60664-5 is
relevant.
3.2.1 Influencing factors
Replace the text of the fourth dash by the following:
– shape of insulating surface (see 2.5.2 and 3.2.1.4);
___________
This table has been re-titled and re-positioned to appear under 3.1.1.1.

– 18 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

Remplacer la note existante par la nouvelle note suivante:

NOTE Les valeurs du tableau 4 sont basées sur des données empiriques existantes et conviennent à une majorité
d'applications. Cependant, pour l’isolation fonctionnelle, des valeurs de lignes de fuite différentes de celles du

tableau 4 peuvent être appropriées.

Page 46
3.2.1.5 Relation avec la distance d’isolement

Remplacer le second paragraphe par ce qui suit:
Des lignes de fuite inférieures aux distances d'isolement prescrites dans le cas A du tableau 2
ne peuvent être utilisées que dans des conditions de degrés de pollution 1 et 2 lorsque la ligne
de fuite peut résister à la tension requise pour la distance d’isolement associée (tableau 2).
L’essai pour démontrer que la ligne de fuite résistera à la tension pour la distance d’isolement
associée doit tenir compte du facteur de correction d’altitude (voir 4.1.1.2).
La comparaison entre les distances minimales d’isolement et les lignes de fuite spécifiées
dans cette norme est donnée à l’annexe E.
3.2.3 Dimensionnement des lignes de fuite de l’isolation
principale, supplémentaire et renforcée
Remplacer le dernier paragraphe avant la dernière note par ce qui suit:
Les lignes de fuite pour l’isolation renforcée doivent être égales au double de celles
déterminées pour l’isolation principale comme cela est indiqué au tableau 4.
Page 52
Tableau 4 – Lignes de fuite minimales en millimètres pour les matériels soumis à des
contraintes de longue durée
Remplacer le tableau 4 existant (y compris le titre) par le nouveau tableau suivant:

60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 19 –

Replace the existing note by the following new note:

NOTE The values of table 4 are based upon existing empirical data and are suitable for the majority of

applications. However, for functional insulation, other values of creepage distances than those of table 4 may be
appropriate.
Page 47
3.2.1.5 Relationship to clearance

Replace the second paragraph by the following:

Creepage distances less than the clearances required in case A of table 2 may only be used
under conditions of pollution degrees 1 and 2 when the creepage distance can withstand the
voltage required for the associated clearance (table 2). The test to demonstrate that the
creepage distance will withstand the voltage for the associated clearance shall take into
account the altitude correction factor (see 4.1.1.2).
Comparison of the minimum clearances and creepage distances specified in this standard is
described in annex E.
3.2.3 Dimensioning of creepage distances of basic, supplementary and reinforced
insulation
Replace the last paragraph before the last note by the following:
Creepage distances for reinforced insulation shall be twice those determined for basic
insulation from table 4.
Page 53
Table 4 – Minimum creepage distances for equipment subject to long-term stress
Replace the existing table 4 (including its title) by the following new table:

– 20 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

Tableau 4 – Lignes de fuite pour éviter les défaillances dues au cheminement

Lignes de fuite minimales
Matériau pour
circuit imprimé
Degré de
Degré de pollution Degré de pollution
pollution
2 3
Degré de pollution
Tension
1)
efficace
Tous les
Groupe Groupe Groupe Groupe Groupe Groupe
Tous les Tous les
groupes
de de de de de de
groupes groupes
de maté-
matériau matériau matériau matériau matériau matériau
de maté- de maté-
riaux,
riaux riaux 2)
I II III I II III
sauf IIIb
V mmmmmmmmmmmmmmmmmm
10 0,025 0,04 0,08 0,4 0,4 0,4 1 1 1
12,5 0,025 0,04 0,09 0,42 0,42 0,42 1,05 1,05 1,05
16 0,025 0,04 0,1 0,45 0,45 0,45 1,1 1,1 1,1
20 0,025 0,04 0,11 0,48 0,48 0,48 1,2 1,2 1,2
25 0,025 0,04 0,125 0,5 0,5 0,5 1,25 1,25 1,25
32 0,025 0,04 0,14 0,53 0,53 0,53 1,3 1,3 1,3
40 0,025 0,04 0,16 0,56 0,8 1,1 1,4 1,6 1,8
50 0,025 0,04 0,18 0,6 0,85 1,2 1,5 1,7 1,9
63 0,04 0,063 0,2 0,63 0,9 1,25 1,6 1,8 2
80 0,063 0,10 0,22 0,67 0,95 1,3 1,7 1,9 2,1
100 0,1 0,16 0,25 0,71 1 1,4 1,8 2 2,2
125 0,16 0,25 0,28 0,75 1,05 1,5 1,9 2,1 2,4
160 0,25 0,40 0,32 0,8 1,1 1,6 2,0 2,2 2,5
200 0,4 0,63 0,42 1 1,4 2,0 2,5 2,8 3,2
250 0,56 1,0 0,56 1,25 1,8 2,5 3,2 3,6 4,0
320 0,75 1,6 0,75 1,6 2,2 3,2 4,0 4,5 5,0
400 1 2,0 1 2,0 2,8 4,0 5,0 5,6 6,3
500 1,3 2,5 1,3 2,5 3,6 5 6,3 7,1 8
630 1,8 3,2 1,8 3,2 4,5 6,3 8 9 10
800 2,4 4,0 2,4 4,0 5,6 8 10 11 12,5
1 000 3,2 5,0 3,2 5,0 7,1 10 12,5 14 16
1 250 4,2 6,3 9 12,5 16 18 20
1 600 5,6 8 11 16 20 22 25
2 000 7,5 101420252832
2 500 10 12,5 18 25 32 36 40
3 200 12,5 162232404550
4 000 16 20 28 40 50 56 63
5 000 20 25 36 50 63 71 80
6 300 25 32 45 63 80 90 100
8 000 32 40 56 80 100 110 125
10 000 40 50 71 100 125 140 160
3) 3) 3) 3)
12 500 50 63 90 125
3) 3) 3) 3)
16 000 63 80 110 160
3) 3) 3) 3)
20 000 80 100 140 200
60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 21 –

Table 4 – Creepage distances to avoid failure due to tracking

Minimum creepage distances
Printed wiring
Pollution Pollution Pollution
material
degree degree degree
Pollution degree
Voltage 1 2 3
1)
r.m.s.
All
Material Material Material Material Material Material
material
All All
group group group group group group
material groups, material
2)
groups except groups
I II III I II III
IIIb
V mmmmmmmmmmmmmmmmmm
10 0,025 0,04 0,08 0,4 0,4 0,4 1 1 1
12,5 0,025 0,04 0,09 0,42 0,42 0,42 1,05 1,05 1,05
16 0,025 0,04 0,1 0,45 0,45 0,45 1,1 1,1 1,1
20 0,025 0,04 0,11 0,48 0,48 0,48 1,2 1,2 1,2
25 0,025 0,04 0,125 0,5 0,5 0,5 1,25 1,25 1,25
32 0,025 0,04 0,14 0,53 0,53 0,53 1,3 1,3 1,3
40 0,025 0,04 0,16 0,56 0,8 1,1 1,4 1,6 1,8
50 0,025 0,04 0,18 0,6 0,85 1,2 1,5 1,7 1,9
63 0,04 0,063 0,2 0,63 0,9 1,25 1,6 1,8 2
80 0,063 0,10 0,22 0,67 0,95 1,3 1,7 1,9 2,1
100 0,1 0,16 0,25 0,71 1 1,4 1,8 2 2,2
125 0,16 0,25 0,28 0,75 1,05 1,5 1,9 2,1 2,4
160 0,25 0,40 0,32 0,8 1,1 1,6 2,0 2,2 2,5
200 0,4 0,63 0,42 1 1,4 2,0 2,5 2,8 3,2
250 0,56 1,0 0,56 1,25 1,8 2,5 3,2 3,6 4,0
320 0,75 1,6 0,75 1,6 2,2 3,2 4,0 4,5 5,0
400 1 2,0 1 2,0 2,8 4,0 5,0 5,6 6,3
500 1,3 2,5 1,3 2,5 3,6 5 6,3 7,1 8
630 1,8 3,2 1,8 3,2 4,5 6,3 8 9 10
800 2,4 4,0 2,4 4,0 5,6 8 10 11 12,5
1 000 3,2 5,0 3,2 5,0 7,1 10 12,5 14 16
1 250 4,2 6,3 9 12,5 16 18 20
1 600 5,6 8 1116202225
2 000 7,5 10 14 20 25 28 32
2 500 10 12,5 1825323640
3 200 12,5 162232404550
4 000 16202840505663
5 000 20253650637180
6 300 253245638090 100
8 000 32 40 56 80 100 110 125
10 000 40 50 71 100 125 140 160
3) 3) 3) 3)
12 500 50 63 90 125
3) 3) 3) 3)
16 000 63 80 110 160
3) 3) 3) 3)
20 000 80 100 140 200
– 22 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

Tableau 4 (suite)
Lignes de fuite minimales
Matériau pour
circuit imprimé
Degré de
Degré de pollution Degré de pollution
pollution
2 3
Degré de pollution
Tension
1)
efficace
Tous les
Groupe Groupe Groupe Groupe Groupe Groupe
Tous les Tous les
groupes
de de de de de de
groupes groupes
de maté-
matériau matériau matériau matériau matériau matériau
de maté- de maté-
riaux,
riaux riaux 2)
I II III I II III
sauf IIIb
V mmmmmmmmmmmmmmmmmm
3) 3) 3) 3)
25 000 100 125 180 250
3) 3) 3) 3)
32 000 125 160 220 320
3) 3) 3) 3)
40 000 160 200 280 400
3) 3) 3) 3)
50 000 200 250 360 500
3) 3) 3) 3)
63 000 250 320 450 600
1)
Cette tension est
– pour l'isolation fonctionnelle, la tension locale, pour l'isolation principale et l'isolation supplémentaire du
circuit alimenté directement par le réseau (voir 2.2.1.1.1), la tension rationalisée par l'intermédiaire des
tableaux 3a et 3b, sur la base de la tension assignée du matériel, ou la tension assignée d'isolement;
– pour l'isolation principale et l'isolation supplémentaire de réseaux, de matériels ou de circuits internes non
directement alimentés par le réseau (voir 2.2.1.1.2), la valeur efficace la plus élevée de la tension pouvant
apparaître dans le réseau, le matériel ou le circuit interne lorsque ces derniers sont alimentés sous la
tension assignée et dans la combinaison des conditions d'emploi les plus sévères prévues aux
caractéristiques assignées du matériel.
2)
Le groupe de matériaux IIIb n'est pas recommandé pour les applications en degrés de pollution 3 au-dessus
de 630 V.
3)
Données provisoires obtenues par extrapolation. Les comités d’études qui possèdent d’autres informations par
expérience sont autorisés à utiliser leurs dimensions.
Page 54
Supprimer la figure 1.
Page 62
3.3.3.1 Généralités
Supprimer la note 2.
Page 64
3.3.3.2.2 Surtensions temporaires
Remplacer le texte existant de ce paragraphe par ce qui suit:
L’isolation solide principale et l'isolation supplémentaire doivent supporter les surtensions
temporaires suivantes:
– surtensions temporaires de courte durée d’amplitude U + 1 200 V, avec une durée
n
inférieure ou égale à 5 s;
60664-1 Amend. 2  IEC:2002 – 23 –

Table 4 (continued)
Minimum creepage distances
Printed wiring
Pollution Pollution Pollution
material
degree degree degree
Pollution degree
Voltage 1 2 3
1)
r.m.s.
All
Material Material Material Material Material Material
material
All All
group group group group group group
material groups, material
2)
groups except groups
I II III I II III
IIIb
V mmmmmmmmmmmmmmmmmm
3) 3) 3) 3)
25 000 100 125 180 250
3) 3) 3) 3)
32 000 125 160 220 320
3) 3) 3) 3)
40 000 160 200 280 400
3) 3) 3) 3)
50 000 200 250 360 500
3) 3) 3) 3)
63 000 250 320 450 600
1)
This voltage is
– for functional insulation, the working voltage;
– for basic and supplementary insulation of the circuit energized directly from the supply mains (see 2.2.1.1.1),
the voltage rationalized through table 3a or table 3b, based on the rated voltage of the equipment, or the rated
insulation voltage;
– for basic and supplementary insulation of systems, equipment and internal circuits not energized directly from
the mains (see 2.2.1.1.2), the highest r.m.s. voltage which can occur in the system, equipment or internal
circuit when supplied at rated voltage and under the most onerous combination of conditions of operation
within equipment rating.
2)
Material group IIIb is not recommended for application in pollution degree 3 above 630 V.
3)
Provisional data based on extrapolation. Technical committees who have other information based on
experience may use their dimensions.
Page 55
Delete figure 1.
Page 63
3.3.3.1 General
Delete note 2.
Page 65
3.3.3.2.2 Temporary overvoltages
Replace the existing text by the following:
Basic and supplementary solid insulation shall withstand the following temporary over-
voltages:
– short-term temporary overvoltages of U + 1 200 V with durations up to 5 s;
n
– 24 – 60664-1 amend. 2  CEI:2002

– surtensions temporaires de longue durée d’amplitude U + 250 V, avec une durée
n
supérieure à 5 s;

U est la tension nominale phase neutre du réseau d’alimentation à la terre.
n
L’isolation renforcée doit résister à des valeurs égales au double des valeurs des surtensions

temporaires spécifiées pour l’isolation principale.

Pour la vérification au moyen d’essais, voir 4.1.2.

NOTE 1 Ces valeurs sont issues de la CEI 60364-4-442, dans laquelle U est désignée U .
n o
NOTE 2 Les valeurs sont des valeurs efficaces.
Page 68
4.1 Essais
Ajouter, sous le titre, le nouveau texte suivant:
Les procédures d’essai suivantes s’appliquent aux essais de ty
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...