IEC 60952-2:2004
(Main)Aircraft batteries - Part 2: Design and construction requirements
Aircraft batteries - Part 2: Design and construction requirements
This part of IEC 60952 defines the physical design, construction and material requirements for nickel-cadmium and lead-acid aircraft batteries containing vented or valve-regulated cells or monoblocs. The batteries are used for both general purposes and specific aerospace applications.
Batteries d'aéronefs - Partie 2: Exigences de conception et de construction
La présente partie de la CEI 60952 définit les exigences de conception, de construction et de matériau des batteries d'aéronefs d'aéronefs au nickel-cadmium et au plomb contenant des éléments ou monoblocs ouverts ou à soupape. Ces batteries sont utilisées tant pour les usages généraux que pour des applications spécifiques aérospatiales
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60952-2
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
2004-09
Batteries d'aéronefs –
Partie 2:
Exigences de conception
et de construction
Aircraft batteries –
Part 2:
Design and construction
requirements
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60952-2:2004
Numérotation des publications Publication numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. Ainsi, la CEI 34-1 issued with a designation in the 60000 series. For
devient la CEI 60034-1. example, IEC 34-1 is now referred to as IEC 60034-1.
Editions consolidées Consolidated editions
Les versions consolidées de certaines publications de la The IEC is now publishing consolidated versions of its
CEI incorporant les amendements sont disponibles. Par publications. For example, edition numbers 1.0, 1.1
exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 indiquent and 1.2 refer, respectively, to the base publication,
respectivement la publication de base, la publication de the base publication incorporating amendment 1 and
base incorporant l’amendement 1, et la publication de the base publication incorporating amendments 1
base incorporant les amendements 1 et 2. and 2.
Informations supplémentaires Further information on IEC publications
sur les publications de la CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. Des renseignements relatifs à the content reflects current technology. Information
cette publication, y compris sa validité, sont dispo- relating to this publication, including its validity, is
nibles dans le Catalogue des publications de la CEI available in the IEC Catalogue of publications
(voir ci-dessous) en plus des nouvelles éditions, (see below) in addition to new editions, amendments
amendements et corrigenda. Des informations sur les and corrigenda. Information on the subjects under
sujets à l’étude et l’avancement des travaux entrepris consideration and work in progress undertaken by the
par le comité d’études qui a élaboré cette publication, technical committee which has prepared this
ainsi que la liste des publications parues, sont publication, as well as the list of publications issued,
également disponibles par l’intermédiaire de: is also available from the following:
• Site web de la CEI (www.iec.ch) • IEC Web Site (www.iec.ch)
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Le catalogue en ligne sur le site web de la CEI The on-line catalogue on the IEC web site
(www.iec.ch/searchpub) vous permet de faire des (www.iec.ch/searchpub) enables you to search by a
recherches en utilisant de nombreux critères, variety of criteria including text searches,
comprenant des recherches textuelles, par comité technical committees and date of publication. On-
d’études ou date de publication. Des informations en line information is also available on recently
ligne sont également disponibles sur les nouvelles issued publications, withdrawn and replaced
publications, les publications remplacées ou retirées, publications, as well as corrigenda.
ainsi que sur les corrigenda.
• IEC Just Published • IEC Just Published
Ce résumé des dernières publications parues This summary of recently issued publications
(www.iec.ch/online_news/justpub) est aussi dispo- (www.iec.ch/online_news/justpub) is also available
nible par courrier électronique. Veuillez prendre by email. Please contact the Customer Service
contact avec le Service client (voir ci-dessous) Centre (see below) for further information.
pour plus d’informations.
• Service clients • Customer Service Centre
Si vous avez des questions au sujet de cette If you have any questions regarding this
publication ou avez besoin de renseignements publication or need further assistance, please
supplémentaires, prenez contact avec le Service contact the Customer Service Centre:
clients:
Email: custserv@iec.ch Email: custserv@iec.ch
Tél: +41 22 919 02 11 Tel: +41 22 919 02 11
Fax: +41 22 919 03 00 Fax: +41 22 919 03 00
.
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60952-2
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
2004-09
Batteries d'aéronefs –
Partie 2:
Exigences de conception
et de construction
Aircraft batteries –
Part 2:
Design and construction
requirements
IEC 2004 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in any
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, form or by any means, electronic or mechanical, including
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing from
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
V
PRICE CODE
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60952-2 CEI:2004
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS .4
1 Domaine d’application.8
2 Références normatives.8
3 Termes et définitions .8
4 Exigences générales de construction .8
4.1 Exigences à usage général pour les applications de classe I et II .8
4.2 Exigences générales.10
4.3 Considérations d’installations.10
4.4 Exécution.10
5 Electrolytes.12
5.1 Résistance de l’électrolyte .12
5.2 Niveau d’électrolyte.12
5.3 Fuite.12
6 Métaux différents.14
7 Protection contre la corrosion – Batteries au nickel-cadmium ouvertes uniquement .14
8 Coffre des batteries et composants.14
8.1 Coffres et couvercles des batteries .14
8.2 Liaison électrique.14
8.3 Récipients d’élément et monoblocs .14
9 Disposition de ventilation .16
9.1 Exigences pour la batterie .16
9.2 Exigences pour l’élément.16
10 Connecteurs entre éléments pour batteries au nickel-cadmium .16
10.1 Connexions spécifiques entre éléments – non démontables .18
11 Poignées.18
12 Loquets.18
13 Matériaux et composants pour batteries au nickel-cadmium ouvertes .18
14 Barrières de gaz et emballement thermique – nickel-cadmium seulement.20
15 Exigences dimensionnelles, de masse, de marquages et d’identification .20
15.1 Dimensions et masse .20
15.2 Couleur.20
15.3 Marquage.20
16 Chauffage – Système de chauffage de batterie .22
17 Connecteurs électriques – Rigidité du réceptacle .24
18 Sécurité.24
19 Surveillance de la température.24
Annexe A Formats de batterie .26
Annexe B (normative) Connecteurs .52
60952-2 IEC:2004 – 3 –
CONTENTS
FOREWORD.5
1 Scope.9
2 Normative references.9
3 Terms and definitions .9
4 General construction requirements.9
4.1 General purpose requirements for class I and II applications .9
4.2 General requirements.11
4.3 Installation considerations.11
4.4 Workmanship.11
5 Electrolytes.13
5.1 Electrolyte resistance.13
5.2 Electrolyte level.13
5.3 Leakage.13
6 Dissimilar metals.15
7 Corrosion prevention - Vented nickel-cadmium batteries only .15
8 Battery containers and components .15
8.1 Battery containers and covers.15
8.2 Electrical bonding.15
8.3 Cell jars and monoblocs.15
9 Venting arrangements.17
9.1 Battery requirements.17
9.2 Cell requirements.17
10 Inter-cell connectors for nickel-cadmium batteries .17
10.1 Special purpose inter-cell connections – non-removable.19
11 Handles.19
12 Latches.19
13 Materials and components for flooded nickel-cadmium batteries.19
14 Gas barriers and thermal runaway – nickel-cadmium only.21
15 Dimensions, mass, markings and identification requirements .21
15.1 Dimensions and mass.21
15.2 Colour.21
15.3 Marking.21
16 Heaters - Battery heating system .23
17 Electrical connectors - Strength of receptacle.25
18 Safety.25
19 Temperature monitoring.25
Annex A Battery formats.27
Annex B (normative) Connectors .53
– 4 – 60952-2 CEI:2004
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
BATTERIES D’AÉRONEFS –
Partie 2: Exigences de conception et de construction
AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI – entre autres activités – publie des Normes internationales,
des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au public (PAS) et des
Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de la CEI"). Leur élaboration est confiée à des comités d'études,
aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations
internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux
travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des
conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de la CEI
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de la CEI se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de la CEI. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que la CEI
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; la CEI ne peut pas être tenue responsable de
l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de la CEI dans leurs publications
nationales et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de la CEI et toutes publications
nationales ou régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) La CEI n’a prévu aucune procédure de marquage valant indication d’approbation et n'engage pas sa
responsabilité pour les équipements déclarés conformes à une de ses Publications.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à la CEI, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de la CEI, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de la CEI ou de
toute autre Publication de la CEI, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de la CEI peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60952-2 a été établie par le comité d’études 21 de la CEI:
Accumulateurs.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition publiée en 1991. Les
changements apportés dans cette édition concernent l’inclusion des formats qui peuvent être
normalisés avec leurs connecteurs et interfaces électriques.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
21/612/FDIS 21/616/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
60952-2 IEC:2004 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
AIRCRAFT BATTERIES –
Part 2: Design and construction requirements
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with an IEC Publication.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60952-2 has been prepared by IEC technical committee 21 :
Secondary cells and batteries.
This second edition cancels and replaces the first edition published in 1991. The changes
introduced in this edition involve the inclusion of those formats that can be standardised along
with their connectors and electrical interfaces.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
21/612/FDIS 21/616/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
– 6 – 60952-2 CEI:2004
Il est admis que des données complémentaires puissent être exigées par d’autres organisa-
tions (organismes nationaux de normalisation, AECMA, SAE, etc.). La présente norme peut
servir de base de travail pour l’établissement des essais permettant d’obtenir les données
exigées.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La CEI 60952 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Batteries
d’aéronefs:
Partie 1: Exigences générales d’essais et niveaux de performances
Partie 2: Exigences de conception et de construction
Partie 3: Spécification de produit et déclaration de conception et de performance (DPP)
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant la date de
maintenance indiquée sur le site web de la CEI sous "http://webstore.iec.ch" dans les données
relatives à la publication recherchée. A cette date, la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
___________
1)
La deuxième édition de la CEI 60952-3 (2004) remplace la première édition publiée en 1993 sous le titre
Batteries d'aéronefs − Partie 3: Connecteurs électriques externes
60952-2 IEC:2004 – 7 –
It is recognised that additional data may be required by other organisations (national standards
bodies, AECMA, SAE etc.). The present standard can be used as a framework to devise tests
for generation of the required data.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
IEC 60952 consists of the following parts, under the general title Aircraft batteries:
Part 1: General test requirements and performance levels
Part 2: Design and construction requirements
Part 3: Product specification and declaration of design and performance (DDP)
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until the
maintenance result date indicated on the IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in the data
related to the specific publication. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
___________
1)
The second edition of IEC 60952-3 (2004) replaces the first edition published in 1993 under the title: Aircraft
bateries – Part 3: External electrical connectors
– 8 – 60952-2 CEI:2004
BATTERIES D’AÉRONEFS –
Partie 2: Exigences de conception et de construction
1 Domaine d’application
La présente partie de la CEI 60952 définit les exigences de conception, de construction et de
matériau des batteries d’aéronefs d'aéronefs au nickel-cadmium et au plomb contenant des
éléments ou monoblocs ouverts ou à soupape. Ces batteries sont utilisées tant pour les
usages généraux que pour des applications spécifiques aérospatiales.
Les thèmes spécifiques abordés dans la présente partie servent à établir des normes de
qualité acceptable nécessaires pour qualifier une batterie comme navigable et ils sont divisés
en deux classes (classe I et II), telles qu’elles sont définies à l’Article 3 de la CEI 60952-1.
Une gamme préférentielle de batteries d’aéronefs est spécifiée à l’Annexe A mais la présente
partie de la CEI 60952 peut être utilisée pour d’autres tailles, dispositions et caractéristiques
assignées de batterie. Pour des applications particulières, d’autres exigences de conception
peuvent être stipulées. Elles seront ajoutées aux exigences de la présente partie et seront
couvertes par des documents spécifiques.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non
datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
CEI 60952-1, Batteries d'aéronefs – Partie 1: Exigences générales d'essais et niveaux de
performances
3 Termes et définitions
L’Article 3 de la CEI 60952-1 est applicable.
4 Exigences générales de construction
Les batteries satisfaisant à cette norme doivent pouvoir répondre aux exigences de la
CEI 60952-1 sur le commissionnement conformément aux instructions du fabricant ou comme
spécifié dans la spécification de produit.
4.1 Exigences à usage général pour les applications de classe I et II
Les batteries conçues pour être utilisées dans l’environnement aérospatial doivent être
suffisamment robustes et doivent supporter les contraintes d’une application normale, la
manipulation, les manœuvres et toute la gamme des conditions de fonctionnement permises
par l’avion concerné.
60952-2 IEC:2004 – 9 –
AIRCRAFT BATTERIES –
Part 2: Design and construction requirements
1 Scope
This part of IEC 60952 defines the physical design, construction and material requirements for
nickel-cadmium and lead-acid aircraft batteries containing vented or valve-regulated cells or
monoblocs. The batteries are used for both general purposes and specific aerospace
applications.
The specific topics addressed in this part serve to establish acceptable quality standards
required to qualify a battery as airworthy and are divided into two classes (class I and II) as
defined in Clause 3 of IEC 60952-1.
A preferred range of aircraft batteries is specified in Annex A, but this part of IEC 60952 may
be used for other battery sizes, arrangements and ratings. For particular applications, other
design requirements may be stipulated. These will be in addition to the requirements of this
part and will be covered by specific documents.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For
dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of
the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60952-1, Aircraft batteries – Part 1:General test requirements and performance levels
3 Terms and definitions
Clause 3 of IEC 60952-1 is applicable.
4 General construction requirements
Batteries complying with this standard shall be capable of meeting the requirements of
IEC 60952-1 upon commissioning in accordance with manufacturer instructions or as specified
in the product specification.
4.1 General purpose requirements for class I and II applications
Batteries designed for utilization in the aerospace environment shall be sufficiently robust and
shall withstand the rigors of normal application, handling, manoeuvres and the full range of
operating conditions permitted for the aircraft concerned.
– 10 – 60952-2 CEI:2004
4.2 Exigences générales
a) MISE EN GARDE: Tout changement par rapport à la conception et à la construction d’origine
du fabricant nécessite la re-qualification. Pendant la maintenance, ne pas mélanger des
éléments ou des composants de différentes constructions ou de différents fabricants dans
la même batterie, cela pouvant conduire à un problème de sécurité.
b) Il convient que la disposition des bornes empêche une connexion incorrecte. Le type de
disposition doit être choisi à partir des exemples donnés aux Annexes A et B.
c) Les bacs doivent être construits en matériau imperméable. Le fabricant de batterie doit
déclarer les caractéristiques d’inflammabilité de l’extérieur des coffres.
4.3 Considérations d’installations
a) Emplacement: Les batteries et leur bac doivent être fixés de manière sûre dans une
position telle qu’ils soient facilement accessibles pour l’inspection, le remplacement ou les
essais nécessaires.
b) Température de l’électrolyte: La méthode d’installation doit assurer que, en conditions
normales de fonctionnement, la température de l’électrolyte est maintenue dans les limites
nécessaires au bon fonctionnement. Ceci doit normalement s’appliquer dans l’emplacement
des batteries dans l’avion prévu à cet effet.
c) Ventilation: Une ventilation appropriée pour la prévention des concentrations dangereuses
de gaz toxiques ou inflammables doit être en place pour la batterie et dans le compartiment
où les batteries sont installées. Ces dispositions doivent prendre en compte les quantités
de gaz pouvant être libérées dans des conditions thermiques instables de la batterie.
d) Corrosion: Il convient que les batteries soient installées sur un plateau résistant à la
corrosion par l’électrolyte. Il convient que ce plateau soit aussi installé de telle sorte qu’il ne
puisse normalement pas être enlevé avec la batterie.
e) Inflammabilité: Les exigences pour les matériaux des bacs de batteries peuvent varier
selon l’emplacement de la batterie dans l’avion. Par exemple, des batteries situées dans un
endroit qui peut être soumis à un feu d’essence doivent être résistantes au feu, des
batteries dans des compartiments pour équipage ou passagers doivent être résistantes à la
flamme, tandis que des batteries installées dans des casiers pour batteries résistantes au
feu ou à la flamme peuvent être inflammables. Il faut prendre en considération les fumées
toxiques émises par de nombreux matériaux «retardateurs de flamme» lorsqu’ils brûlent.
4.4 Exécution
La batterie doit être construite avec une qualité uniforme et sans défauts qui affectent la vie, le
fonctionnement et l’apparence. Les batteries ne doivent pas avoir de contacts desserrés, de
moulage ou fabrication impropres, de défauts de contacts ou d’assemblage impropre de
contacts, d’épluchage, de copeaux ou d’éclat sur son revêtement, de dommage mécanique dus
aux environnements d’essai, d’entailles ou de bavures des parties métalliques des surfaces, ni
de marquage incorrect ou impropre. Une description des exigences est donnée dans le
Tableau 1. A la livraison, avant les essais et après les essais, la conformité des batteries doit
être vérifiée.
60952-2 IEC:2004 – 11 –
4.2 General requirements
a) WARNING: Any change from the original battery manufacturer’s design and construction
requires re-qualification. During maintenance, do not mix cells or components of different
construction or manufacture in the same battery as this could result in a safety issue.
b) The terminal arrangements should be such as to obviate the possibility of incorrect
connection. The type of arrangements shall be selected from the examples shown in Annex
B.
c) The containers shall be constructed of impervious material. The battery manufacturer shall
declare the flammability characteristics of the outer containers.
4.3 Installation considerations
a) Location: Batteries and their containers shall be securely fixed in positions such that they
are easily accessible for inspection, replacement and necessary tests.
b) Temperature of electrolyte: The method of installation shall ensure that, under operating
conditions, the temperature of the electrolyte is maintained within the limits necessary for
satisfactory operation. This shall normally be achieved by suitable location of the batteries
within the aircraft.
c) Ventilation: Ventilation adequate for the prevention of dangerous concentrations of ignitable
or toxic gases shall be provided for the battery and compartment in which batteries are
installed. These arrangements shall take account of the quantities of gas likely to be
released under conditions of thermal instability of the battery.
d) Corrosion: Batteries should be accompanied on a tray which is resistant to corrosion by the
electrolyte. This tray should be so installed that it will not normally be removed with the
battery.
e) Flammability: Battery case material requirements may vary according to the location of the
battery within the aircraft. For example, batteries located within an area which may be
subject to a fuel fire shall be fire proof, batteries in crew or passenger compartments shall
be flame resistant, while batteries installed in flame resistant or fireproof battery boxes may
be flammable. Consideration must be given to toxic fumes given off by many “flame
retardant” materials when they burn
4.4 Workmanship
The battery shall be manufactured in such a manner as to be uniform in quality and shall be
free from defects that will affect life, functioning, and appearance. Batteries shall not have
loose contacts, improper moulding or fabrication, damaged or improperly assembled contacts,
peeling, flaking or chipping of plating or finish, mechanical damage due to testing
environments, nicks or burrs of metal parts of surfaces, nor improper or incorrect marking. A
description of the requirements is shown in Table 1. Upon delivery, prior to testing and
following testing the batteries shall be examined for compliance .
– 12 – 60952-2 CEI:2004
Tableau 1 – Exigences d’exécution
Numéro Description Méthode
d’inspection
1 Surfaces de contacts électriques obstrués par des composants d’isolement Visuelle
2 Trou ou marque de coup sur le bac externe de l’élément Visuelle
3 Fuite d’électrolyte Visuelle
4 Emplacement et polarité des bornes non conformes Visuelle
5 Marquage d’identification et de borne non conformes Visuelle
6 Manque ou défaut de scellé de bornes Visuelle
7 Corrosion Visuelle
8 Particules de matériaux étrangers Visuelle
9 Soudures contenant des marques de coup, des fêlures ou des traces de saleté Visuelle
10 Bavure sur le bac de batterie ou son couvercle Visuelle
11 Couleur impropre sur l’extérieur du bac et son couvercle Visuelle
.
5 Electrolytes
Les batteries considérées comme «scellées» ne nécessitent pas l’addition d’eau distillée/dé-
ionisée dans l’électrolyte pendant le fonctionnement ou les essais de qualification. Les
batteries de types entretenues nécessitent un ajustement du niveau de l’électrolyte à un certain
niveau dans l’élément. Il convient que l’addition d’eau distillée/dé-ionisée ne soit faite que
lorsque la batterie est complètement chargée, étant donné que le niveau variera en fonction de
la charge. Le fabricant doit définir la procédure pour déterminer et ajuster les niveaux
d’électrolyte.
a) Electrolyte à base d’hydroxyde de potassium: Les batteries au nickel cadmium doivent
utiliser un électrolyte constitué d’une solution aqueuse d’hydroxyde de potassium
b) Electrolyte à base d’acide sulfurique: L’électrolyte doit être une solution aqueuse d’acide
sulfurique.
5.1 Résistance de l’électrolyte
Les composants utilisés à l’intérieur de la batterie doivent avoir une résistance à l’électrolyte
conforme aux exigences de la CEI 60952-1.
5.2 Niveau d’électrolyte
Les éléments de batteries immergées doivent avoir un moyen clairement défini d’identifier le
niveau d’électrolyte propre. Cela peut être fait au moyen d’une indication permanente sur le
goulot de remplissage, une échelle, une encoche, une entaille, ou toute autre méthode de
visualisation. Une méthode spécifique peut être définie dans la spécification de produit.
5.3 Fuite
Les fuites d’électrolyte des batteries et composants doivent être évaluées selon les exigences de
la CEI 60952-1.
60952-2 IEC:2004 – 13 –
Table 1 – Workmanship requirements
Number Description Inspection
method
1 Electrical contact surfaces obstructed by insulation compounds Visual
2 Pitting or blow holes on the external cell container Visual
3 Electrolyte leakage Visual
4 Location and polarity of terminals not as specified Visual
5 Terminal and identification markings not as specified Visual
6 Terminal seals missing or defective Visual
7 Corrosion Visual
8 Particles of foreign material Visual
9 Welds containing blow holes, cracks, or slag inclusions Visual
10 Burrs on battery container or cover Visual
11 Improper colour on outside of container and cover Visual
5 Electrolytes
Those batteries designated “sealed” do not require the addition of distilled/de-ionised water to
the electrolyte during use or qualification testing. Maintainable types require the electrolyte to
be adjusted to a certain level within the cell. The addition of distilled/de-ionised water should
only be made when the battery is fully charged, as the level will vary depending upon its state
of charge. The manufacturer shall define the procedure for determining and adjusting the
electrolyte levels.
a) Potassium hydroxide electrolyte: nickel-cadmium batteries shall use an electrolyte
consisting of an aqueous solution of potassium hydroxide.
b) Sulphuric acid electrolyte: the electrolyte shall be an aqueous solution of sulphuric acid.
5.1 Electrolyte resistance
Components used inside the battery shall demonstrate resistance to electrolyte as required by
IEC 60952-1.
5.2 Electrolyte level
The cells of all flooded batteries shall have a clearly defined means of identifying the proper
electrolyte fill level. This may be by means of a permanent index mark in the filler neck, step,
notch, slot or some other obvious method. A specific method may be defined in the product
specification.
5.3 Leakage
Electrolyte leakage of batteries and components shall be evaluated according to the
requirements of IEC 60952-1.
– 14 – 60952-2 CEI:2004
6 Métaux différents
Lorsque des métaux différents et en contact sont utilisés, une protection appropriée contre la
corrosion galvanique doit être appliquée.
7 Protection contre la corrosion – Batteries au nickel-cadmium ouvertes
uniquement
Après l’assemblage de la batterie, toutes les surfaces métalliques exposées des éléments,
connexions entre éléments et composants associés doivent être enduits avec un produit
empêchant la corrosion, résistant à l’électrolyte. L’enduit ne doit pas couvrir les joints en
caoutchouc, les orifices de soupape et les surfaces de contact électrique. L’enduit doit être
appliqué régulièrement et sans manque.
8 Coffre des batteries et composants
Les dimensions et les emplacements des réceptacles, des attaches et des tubes d’aération
doivent être conformes aux exemples de format de l’Annexe A.
8.1 Coffres et couvercles des batteries
Le coffre et le couvercle des batteries ne doivent pas comporter de points durs, de trous, de
marques de coup ni d’autres déformations. La spécification de produit peut préciser si le
couvercle doit ou non être amovible.
8.2 Liaison électrique
Sauf précision particulière dans la spécification de produit, lorsque des fixations métalliques
sont utilisées barre de maintien, pattes de fixation, ou autre système de fixation, il faut veiller à
réaliser un bon contact électrique des points d’attache afin d’assurer la mise à la masse de
l’avion du coffre batterie. Cela peut être réalisé en réservant une zone extrême de la barre de
maintien sans revêtement de 22 mm ou en usinant localement la surface jusqu’au niveau du
métal.
8.3 Récipients d’élément et monoblocs
Le bac d’élément et le couvercle ne doit pas comporter de points durs, de trous, de marques
de coup et ni d’autres déformations.
Ils doivent être fabriqués dans un matériau isolant résistant aux conditions de fonctionnement.
Les composants doivent être liés entre eux par une soudure ou un adhésif résistant à la
pression atmosphérique.
Le bac d’élément utilisé dans les batteries au nickel-cadmium doit être fabriqué à partir d’un
matériau alkali-résistant, non poreux et auto-extinguible, comme le polyamide.
Le bac d’élément utilisé dans les batteries au plomb doit être fabriqué à partir d’un matériau
résistant à l’acide et non poreux, comme le polypropylène, le polystyrène et le polycarbonate.
60952-2 IEC:2004 – 15 –
6 Dissimilar metals
Where dissimilar metals are used in intimate contact, suitable protection against galvanic
corrosion shall be applied.
7 Corrosion prevention - Vented nickel-cadmium batteries only
After the battery has been assembled, all exposed metal surfaces of the cells, inter-cell
connectors, and associated hardware shall be coated with an electrolyte resistant, corrosion
preventive compound. Vent valve rubber sleeves, vent openings, and the interfaces between
current carrying surfaces shall not be exposed to the corrosion preventive film. The coating
shall be applied evenly and without voids.
8 Battery containers and components
The dimensions and locations of receptacles, hold-downs and vent tubes shall conform to the
format examples in Annex A.
8.1 Battery containers and covers
The battery container and cover shall be free of rough spots, pits, blowholes and other
deformations. The product specification may specify whether or not the lid shall be removable.
8.2 Electrical bonding
Where metallic hold downs are used, provision shall be made to provide a bare conductive
surface on all hold down bars, brackets, or attachment points, for electrical bonding with the
airframe unless detailed otherwise in the product specification. This may be accomplished by
leaving part of the outer 22 mm of the hold down bar uncoated or by spot facing the coating to
bare metal.
8.3 Ce
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...