IEC 60352-2:1990/AMD1:1996
(Amendment)Amendment 1 - Solderless connections. Part 2: Solderless crimped connections - General requirements, test methods and practical guidance
Amendment 1 - Solderless connections. Part 2: Solderless crimped connections - General requirements, test methods and practical guidance
Amendement 1 - Connexions sans soudure. Deuxième partie: Connexions serties sans soudure - Règles générales, méthodes d'essai et guide pratique
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
352-2
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
1996-11
Amendement 1
Connexions sans soudure –
Partie 2:
Connexions serties sans soudure –
Règles générales, méthodes d’essai
et guide pratique
Amendment 1
Solderless connections –
Part 2:
Solderless crimped connections –
General requirements, test methods
and practical guidance
CEI 1996 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Bureau central de la Commission Electrotechnique Internationale 3, rue de Varembé Genève, Suisse
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
U
International Electrotechnical Commission PRICE CODE
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 48B: Connecteurs, du comité d'études
48 de la CEI: Composants électromécaniques et structures mécaniques pour équipements
électroniques.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
48B/493/FDIS 48B/551/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l’approbation de cet amendement.
____________
Page 2
Sommaire
Remplacer le sommaire existant de la section quatre par le nouveau sommaire suivant:
SECTION QUATRE – GUIDE PRATIQUE
13 Généralités
14 Informations sur les outils
15 Informations sur les fûts à sertir
16 Informations sur les fils
17 Informations sur les connexions
18 Procédé de sertissage
19 Connexions serties acceptables (informations complémentaires)
20 Défauts de contacts sertis à fût ouvert
21 Informations générales sur les contacts à sertir des connecteurs multicontacts
22 Remarques finales
Page 4
Remplacer la liste des références par le nouveau texte suivant:
Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente partie de la CEI 352. Au
moment de la publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Tout document normatif
est sujet à révision et les parties prenantes aux accords fondés sur la présente partie de la
CEI 352 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes des
documents normatifs indiqués ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le
registre des Normes internationales en vigueur.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 48B: Connectors, of IEC technical
committee 48: Electromechanical components and mechanical structures for electronic
equipment.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
48B/493/FDIS 48B/551/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting in the above table.
____________
Page 3
Contents
Replace the existing contents of section four by the following new contents:
SECTION FOUR – PRACTICAL GUIDANCE
13 General
14 Tool information
15 Crimp barrel information
16 Wire information
17 Connection information
18 Crimping process
19 Correct crimped connections (additional information)
20 Faults with crimped contacts having open barrels
21 General information about crimp type contacts as part of a multipole connector
22 Final remarks
Page 5
Replace the existing list of references by the following new text:
Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this part of IEC 352. At the time of publication, the editions indicated
were valid. All normative documents are subject to revision, and parties to agreements based
on this part of IEC 352 are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent
editions of the normative documents indicated below. Members of IEC and ISO maintain
registers of currently valid International Standards.
– 4 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
CEI 50(581): 1978, Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) – Chapitre 581:
Composants électromécaniques pour équipements électroniques
CEI 68-1: 1988, Essais d'environnement – Partie 1: Généralités et guide
CEI 130-7: 1971, Connecteurs utilisés aux fréquences jusqu’à 3 MHz – Partie 7: Connecteurs
circulaires multipôles avec accouplement du type baïonnette ou «push-pull»
CEI 189-3: 1988, Câbles et fils basses fréquences isolés au PVC et sous gaine de PVC –
Partie 3: Fils d’équipement en conducteurs simples, en paires et en tierces, à conducteur
massif ou divisé, isolés au PVC
Modification n°1 (1989)
CEI 203: 1966, Dimensions de la zone de sertissage des contacts à sertir usinés
CEI 512-1: 1994, Composants électromécaniques pour équipements électroniques: procédures
d'essai de base et méthodes de mesure – Partie 1: Généralités
CEI 512-2: 1985, Composants électromécaniques pour équipements électroniques: procédures
d'essai de base et méthodes de mesure – Partie 2: Examen général, essais de continuité
électrique et de résistance de contact, essais d'isolement et essais de contrainte diélectrique
CEI 512-5: 1992, Composants électromécaniques pour équipements électroniques: procédures
d'essai de base et méthodes de mesure – Partie 5: Essais d'impact (composants libres), essais
d'impact sous charge statique (composants fixes), essais d'endurance et essais de surcharge
CEI 512-6: 1984, Composants électromécaniques pour équipements électroniques: procédures
d'essai de base et méthodes de mesure – Partie 6: Essais climatiques et essais de soudure
CEI 512-8: 1993, Composants électromécaniques pour équipements électroniques: procédures
d'essai de base et méthodes de mesure – Partie 8: Essais mécaniques des connecteurs, des
contacts et des sorties
CEI 512-9: 1992, Composants électromécaniques pour équipements électroniques: procédures
d'essai de base et méthodes de mesure – Partie 9: Essais divers
CEI 673: 1980, Fils simples miniatures d’équipement pour basses fréquences, à conducteur
massif ou divisé, isolés aux résines fluorohydrocarbonées
Modification n° 3 (1989)
ISO 6507-1: 1982, Matériaux métalliques – Essai de dureté – Essai Vickers – Partie 1: HV 5 à
HV 100
Page 20
11.2 Essais mécaniques
Ajouter la nouvelle note suivante:
NOTE – Pour les connexions serties faites sur plus d’un fil, voir 17.2.
Page 22
11.3 Essais électriques
Ajouter la nouvelle note suivante:
NOTE – Pour les connexions serties faites sur plus d’un fil, voir 17.2.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 5 –
IEC 50(581): 1978, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 581: Electro−
mechanical components for electronic equipment
IEC 68-1: 1988, Environmental testing – Part 1: General and guidance
IEC 130-7: 1971, Connectors for frequencies below 3 MHz – Part 7: Circular multipole
connectors with bayonet or push-pull coupling
IEC 189-3: 1988, Low-frequency cables and wires with PVC insulation and PVC sheath –
Part 3: Equipment wires with solid or stranded conductor, PVC insulated, in singles, pairs and
triples
Amendment No. 1 (1989)
IEC 203: 1966, Dimensions of the crimp area of machined crimp type contacts
IEC 512-1: 1994, Electromechanical components for electronic equipment; basic testing
procedures and measuring methods – Part 1: General
IEC 512-2: 1985, Electromechanical components for electronic equipment; basic testing
procedures and measuring methods – Part 2: General examination, electrical continuity and
contact resistance tests, insulation tests and voltage stress tests
IEC 512-5: 1992, Electromechanical components for electronic equipment; basic testing
procedures and measuring methods – Part 5: Impact tests (free components), static load tests
(fixed components), endurance tests and overload tests
IEC 512-6: 1984, Electromechanical components for electronic equipment; basic testing
procedures and measuring methods – Part 6: Climatic tests and soldering tests
IEC 512-8: 1993, Electromechanical components for electronic equipment; basic testing
procedures and measuring methods – Part 8: Connector tests (mechanical) and mechanical
tests on contacts and terminations
IEC 512-9: 1992, Electromechanical components for electronic equipment; basic testing
procedures and measuring methods – Part 9: Miscellaneous tests
IEC 673: 1980, Low-frequency miniature equipment wires with solid or stranded conductor,
fluorinated polyhydrocarbon type insulation, single
Amendment No. 3 (1989)
ISO 6507-1: 1982, Metallic materials; Hardness test; Vickers test – Part 1: HV 5 to HV 100
Page 21
11.2 Mechanical tests
Add the following new note:
NOTE – For crimped connections made with more than one wire, see 17.2.
Page 23
Electrical tests
11.3
Add the following new note:
NOTE – For crimped connections made with more than one wire, see 17.2.
– 6 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
Page 60
Remplacer le texte existant de la section par le nouveau texte suivant:
13 Généralités
Ce guide pratique est applicable aux connexions serties sur des conducteurs divisés en cuivre,
réalisées à l’aide d’outils de sertissage (machines à sertir entièrement automatiques, semi-
automatiques ou pinces à main à sertir). Les conducteurs massifs en cuivre ou les conducteurs
faits à partir d’autres matières (aluminium, acier, etc.) exigent souvent des précautions
spéciales en ce qui concerne les contacts et les outils à sertir; il convient que ceux-ci soient
acceptés par le fabricant.
13.1 Avantages des connexions serties
Une connexion réalisée par la technique du sertissage est une connexion entre un ou plusieurs
conducteurs et un contact à sertir, quelle que soit la forme, et qui ne peut être démontée. De
bonnes connexions électriques sont obtenues par une combinaison appropriée des matrices de
sertissage, du fûts à sertir et de la section des conducteurs et par une pression entraînant la
déformation et la mise en forme du fût.
Avantages
– méthode de réalisation efficace de connexions à chaque niveau de production;
– réalisé par machines à sertir entièrement automatiques, semi-automatiques ou à l’aide
de pinces à main à sertir;
– pas de soudure froide;
– pas de dégradation de la caractéristique ressort des contacts femelles par la
température de soudure;
– pas de risque pour la santé dû aux métaux lourds et aux vapeurs de flux;
– conservation de la flexibilité du conducteur au-delà de la connexion sertie;
– pas de brûlure, de changement de couleur et de surchauffe de l’isolant du fil;
– bonnes connexions avec des performances mécaniques et électriques reproductibles;
– facilité du contrôle en production.
13.2 Courant limite
En général, il convient que la surface de contact totale entre le conducteur et le fût d’une
connexion sertie réalisée selon cette norme soit de section supérieure à celle du fil utilisé.
Il convient de tenir compte du fait que le courant limite peut être influencé par:
– la température ambiante;
– la matière du contact;
– le revêtement du contact;
– la section du conducteur;
– le revêtement du conducteur;
– le nombre de positions du connecteur multipôle;
– le pas (espacement) du connecteur multipôle.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 7 –
Page 61
Replace the existing text of section four by the following new text:
13 General
This practical guidance applies to crimped connections made with stranded copper conductors
produced by crimping tools (fully-automatic, semi-automatic crimping machines or hand-
operated crimping tools). Solid copper conductors or conductors made of other materials
(aluminium, steel, etc.) often require special care regarding the contacts and the crimping
tools, which should be agreed with the manufacturer.
13.1 Advantages of crimped connections
A connection made by crimp technique is a non-releasable electrical connection between one
or more conductors with a crimp contact of any shape. Good electrical connection is achieved
by exact matching of crimping dies, crimp barrels and the conductors’ cross-section by
pressure deformation and reshaping of the barrel.
Advantages
– efficient processing of connections at each production level;
– processing by fully-automatic or semi-automatic crimping machines, or with hand-
operated tools;
– no cold-soldered joints;
– no degradation of the spring characteristic of female contacts by the soldering
temperature;
– no health risk from heavy metal and flux steam;
– preservation of conductor flexibility behind the crimped connection;
– no burnt, discoloured and overheated wire insulation;
– good connections with reproducible electrical and mechanical performances;
– easy production control.
13.2 Current-carrying capacity
In general, the total area of contact between the conductor and the crimp barrel of a crimped
connection made to this standard should result in a larger cross-section than that of the wire
used.
It should be taken into account that the current-carrying capacity can be influenced by:
– ambient temperature;
– contact material;
– surface finish of the contact;
– cross-section of the conductor;
– surface finish of the conductor;
– number of positions in a multipole connector;
– pitch (spacing) of a multipole connector.
– 8 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
14 Informations sur les outils
a) Il est recommandé que les contacts et les outils de sertissage proviennent du même
fabricant; dans le cas contraire l’utilisateur est responsable de la bonne fiabilité des
connexions serties.
b) Les outils doivent fonctionner et réaliser correctement le sertissage sans endommager le
fût ou le composant à sertir.
c) Afin de réaliser une connexion sertie de bonne qualité dans tous les cas, une pince à sertir
doit avoir normalement un mécanisme contrôlant le cycle de sertissage total. A la fin du cycle
de sertissage total, il convient que les poignées et les matrices ou poinçons de sertissage
reviennent automatiquement à la position complètement ouverte. Les outils à sertir,
entièrement automatiques et semi-automatiques, finissent le cycle de sertissage total
automatiquement.
d) Dans tous les cas, il convient que l’opération de sertissage soit faite en une seule fois. Il
est recommandé d’éviter les opérations successives.
e) Il est recommandé que les pièces amovibles de l’outil, telles que les matrices de
sertissage et les positionneurs, soient conçues de manière à ce qu’elles ne puissent s’adapter
à l’outil que de la manière correcte.
f) Il convient que les outils soient équipés d’un dispositif pour assurer le positionnement
correct des fûts à sertir durant l’opération de sertissage.
g) Il est recommandé que les outils soient conçus de manière telle que seuls les réglages
nécessaires puissent être faits.
h) Il est recommandé que l’action de l’outil soit telle que les deux fûts, le fût à sertir et le fût
pour frettage de l’isolant (s’il y en a), soient respectivement sertis ou comprimés en une seule
manoeuvre.
i) Il est recommandé que la conception de l’outil garantisse que les matrices d’un outil
particulier soient interchangeables avec celles d’autres outils de même type. Lorsque les
matrices ne sont pas interchangeables, il convient qu’elles soient marquées afin d’identifier
l’outil pour lequel elles sont conçues.
j) Les outils peuvent être conçus afin de permettre un marquage ou un codage de la matrice
sur le fût afin de permettre, après sertissage, de vérifier l’application de la matrice correcte.
k) Il est recommandé que l’outil soit conçu pour permettre la vérification des matrices à l’aide
de calibres afin de juger ou vérifier leur usure. Il convient d’utiliser la méthode de contrôle par
calibre indiquée par le fabricant.
15 Informations sur les fûts à sertir
15.1 Généralités
15.1.1 Fûts ouverts, avec ou sans frettage d’isolant
Ce sont des fûts à sertir de contacts qui ont une forme de U ou de V avant sertissage. Les
contacts sont habituellement livrés en bande (en long ou en travers) sur bobines pour
machines à sertir automatiques ou semi-automatiques. Pendant l’opération de sertissage, le
contact serti est séparé des contacts de la bande. Pour des productions de faible volume ou
pour réparation, ces contacts peuvent aussi être livrés en vrac pour sertissage à la pince. La
particularité des contacts à fût ouvert avec frettage d’isolant est un second fût qui est aussi mis
en forme durant l’opération de sertissage et qui maintient l’extrémité de l’isolant du fil.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 9 –
14 Tool information
a) Crimping tools and contacts used should be delivered by the same manufacturer,
otherwise the user is responsible for a good reliable crimped connection.
b) Tools shall operate and correctly form the crimp without damaging the barrel or the
component to be crimped.
c) In order to achieve a good reliable crimped connection, usually a crimping tool having a full
cycle crimping mechanism is necessary. On completion of the full crimping cycle, the handles
and dies or indentors should automatically return to the fully open position. Fully-automatic and
semi-automatic crimping machines complete the full crimping cycle automatically.
d) In any case, the crimping operation should be made in one step. Rework in additional
steps should be avoided.
e) Removable parts of the tool, such as crimping dies and location devices, should be
designed that they can only be fitted into the tool in the correct manner.
f) Tools should be provided with means for the proper location of crimp barrels and wires
during the crimping operation.
g) Tools should be designed that only the necessary adjustments can be made.
h) The action of the tool should be such that both the crimp barrel and the insulation grip
(if any) are crimped or compressed, respectively, in one operation.
i) The tool design should ensure that the dies for a particular tool are interchangeable in
other tools of that type. Where they are not interchangeable, they should be marked to identify
the tool for which they are suitable.
j) Tools may be designed to produce a die marking or coding upon the crimp barrel, so that
the inspection after crimping is possible to verify correct application.
k) The tool design should allow gauging of the dies to assess wear. The gauging method
should be as specified by the tool manufacturer.
15 Crimp barrel information
15.1 General
15.1.1 Open crimp barrels, with or without insulation grip
These are crimp barrels of contacts which are U- or V-shaped before crimping. The contacts
are usually delivered in strip form (length or side feed) on reels for fully- or semi-automatic
crimping machines. During the crimping process, the crimped contact will be separated from
the strip. For low production rates and repair these contacts can also be delivered in loose
piece form for hand crimping tools. The characteristic of contacts with open crimp barrel and
insulation grip is a second barrel, which is also reshaped during the crimping process and
which secures the end of the wire insulation.
– 10 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
Frettage d’isolantF retta g e d’is olan t
Fûts à sertir pour
F û ts à s e rtir p o u r
le c o nd uc te ur
le conducteur
A v e c fretta g e d’is olan t S a n s fretta g e d’is olan t
Avec frettage d’isolant Sans frettage d’isolant
IEC 960/96
Figure 17 – Fûts ouverts
La fonction première du frettage d’isolant est de soustraire les connexions serties des effets de
contraintes mécaniques telles que vibrations ou pliage. Les contacts avec frettage d’isolant
sont les plus couramment utilisés.
15.1.2 Fûts fermés, non isolés, avec ou sans frettage d’isolant, ou préisolés, avec ou sans
frettage d’isolant
Ce sont des fûts à sertir de cosses ou de contacts qui sont découpés roulés, matricés,
décolletés ou produits à partir de tube.
Les fûts préisolés ont en général un manchon isolant en polychlorure de vinyle, polyamide, etc.
Il est recommandé que l’entrée du fût pour conducteur soit chanfreiné de façon à
– éviter d’endommager le conducteur;
– faciliter l’insertion du conducteur.
Les cosses et les contacts à fût fermés sont en général fournis en vrac mais il existe aussi sur
le marché des produits en bande (montés sur bande porteuse etc.).
Fûts fermés
Joint brasé
ou soudé
Sans manchon isolant Avec manchon isolant
IEC 961/96
Figure 18 – Fûts fermés
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 11 –
Insulation grip
Crimp barrels for
the conductor
W ith in s u la tio n g rip W ith o u t in s u la tio n g rip
With insulation grip Without insulation grip
IEC 960/96
Figure 17 – Open crimp barrels
The basic function of the insulation grip is to absorb mechanical stress like vibration or bending
from the crimped connection. Contacts with insulation grip are the most commonly used in
practice.
15.1.2 Closed crimp barrels, either uninsulated, with or without insulation grip, or
pre-insulated, with or without insulation grip
These are crimp barrels of terminals or contacts which are stamped and formed, deep-drawn,
screw-machined or manufactured out of tubing. Pre-insulated barrels usually have an insulation
sleeve made of polyvinyl chloride, polyamide, etc.
It is recommended that the barrel conductor entry be chamfered as to:
– avoid damage to the conductor;
– ease insertion of the conductor.
Terminals and contacts having closed crimp barrels usually are loose-piece products, but there
are also products in strip form (tape-mounted, etc.) on the market.
Closed crimp barrels
Brazed or
welded seam
Without insulation sleeve With insulation sleeve
IEC 961/96
Figure 18 – Closed crimp barrels
– 12 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
15.2 Matières
En plus des matières pour les fûts à sertir spécifiées en 7.1, d’autres matières de
caractéristiques adaptées peuvent être utilisées, par exemple, le nickel, l’acier, l’acier
inoxydable.
Les matières ayant une résistivité ou une valeur de K élevée (voir 11.3.1) peuvent ne pas
convenir pour certaines applications.
Dans ces cas, le programme d’essais complet de 12.3 doit être utilisé (voir 10.1).
15.3 Traitement de surface
Les fûts à sertir bruts ou revêtus des matières spécifiées en 7.3 sont habituellement utilisés.
D’autres revêtements tels que le nickel peuvent être utilisés à condition que leur aptitude ait
été prouvée.
Dans ces cas le programme d’essais complet de 12.3 doit être utilisé (voir 10.1).
15.4 Dimensions
L’expérience industrielle a montré que les combinaisons de fils et de fûts données dans les
tableaux suivants permettent de réaliser des connexions de bonne fiabilité. Ces combinaisons
sont largement répandues.
Les tableaux couvrent:
– les fûts ouverts (15.4.1) tels qu’ils sont utilisés par exemple comme sorties des bornes
plates à connexion rapide, et des contacts enfichables;
– les fûts fermés (15.4.2) pour usage courant.
NOTE – La CEI 130-7 et la CEI 203 données en référence en 15.4.3 et 15.4.4, donnent aussi des dimensions
pour fûts fermés.
Les tableaux contiennent des informations sur:
– les sections des conducteurs admissibles;
– le diamètre maximal de l’isolant du fil admissible par le frettage d’isolant;
– les dimensions principales des fûts à sertir et de frettage d’isolant, si applicable;
– un «diamètre après sertissage d » estimé, qui permet de définir l’espace nécessaire
dans le composant (voir les figures 19 et 20).
NOTE – Pour les détails des fûts à sertir dont les dimensions ne sont pas définies dans les tableaux suivants, il
convient de choisir des dimensions appropriées. Lorsque les fûts fermés sont équipés d’un trou d’inspection, il
convient que celui-ci ne soit ni trop grand ni mal positionné sur le fût afin de ne pas diminuer les performances
de la connexion sertie.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 13 –
15.2 Materials
In addition to the crimp barrel materials specified in 7.1, other materials of suitable
characteristics may be used, for example nickel, steel, stainless steel.
Materials with a high resistivity-coefficient (K values, see 11.3.1) may not be suitable for certain
applications.
In these cases, the full test schedule of 12.3 shall be applied (see 10.1).
15.3 Surface finishes
Crimp barrels unplated or plated with materials specified in 7.3 are commonly used. Other
plating materials, such as nickel, may be used provided their suitability has been proven.
In these cases, the full test schedule of 12.3 shall be applied (see 10.1).
15.4 Dimensions
Industrial experience has shown that the combinations of wires and crimp barrels given in the
following tables result in good reliable connections. These combinations are widely used.
The tables cover:
– open crimp barrels (15.4.1) as used for example for terminal ends, flat quick-connect
terminations and snap-on contacts;
– closed crimp barrels (15.4.2) for common use.
NOTE – In 15.4.3 and 15.4.4 references are given to IEC 130-7 and IEC 203 which also give dimensions of
closed crimp barrels.
The tables contain information on:
– connectable conductor cross-sections;
– the overall diameter of the insulated wire that can be accommodated in the insulation
grip;
– the main dimensions of crimp barrels and insulation grip, if applicable;
– an estimated crimped diameter "d " which determines the necessary space in the
component (see figures 19 and 20).
NOTE – For details of crimp barrels where no dimensions are given in the following tables, suitable dimensions
should be chosen. Where closed crimp barrels are equipped with an inspection hole, this should not be
oversized or poorly positioned on the barrel to avoid diminishing the performance of the crimped connection.
– 14 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
15.4.1 Fûts ouverts
I
I
d
d
A B
B ′
A ′
A-A ′ B-B ′
d
0 d
IEC 962/96
Figure 19 – Dimensions des fûts ouverts
Tableau II Dimensions d’origine en mm
Gammes des fûts
Diamètre maximal
(section des conducteurs Dimensions du fût
de l’isolant du fil
admissibles)
l l d d d
1 2 0 1 2
min. max. ± 0,5 mm ± 0,3 mm max. min. min.
mm mm mm mm mm
mm²
0,05 à 0,15 0,7 1,2 4,5 2,0 2,0 0,5 1,0
0,1 à 0,25 0,8 1,8 4,5 2,0 2,5 0,6 1,4
0,14 à 0,5 1,0 2,0 5,0 2,0 3,0 0,8 1,5
0,38 à 1,0 1,4 2,5 6,0 3,0 4,0 1,1 1,9
0,5 à 1,5 1,8 2,8 6,5 3,0 4,0 1,4 2,3
1,5 à 2,5 2,5 3,5 7,0 3,5 5,0 1,8 2,8
2,5 à 4,0 3,0 4,5 8,0 4,0 6,5 2,3 3,6
4,0 à 6,0 3,5 6,0 9,0 4,5 7,0 2,8 4,0
6,0 à 10,0 4,5 7,5 10,0 5,0 10,0 3,6 6,0
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 15 –
15.4.1 Open crimp barrels
I
I
d
d
A B
B ′
A ′
A-A ′ B-B ′
d
0 d
IEC 962/96
Figure 19 – Dimensions of open crimp barrels
Table II Original dimensions in mm
Barrel ranges
Overall diameter of
(connectable conductor Barrel dimensions
insulated wires
cross-sections)
l l d d d
1 2 0 1 2
min. max. ± 0,5 mm ± 0,3 mm max. min. min.
mm mm mm mm mm
mm²
0,05 to 0,15 0,7 1,2 4,5 2,0 2,0 0,5 1,0
0,1 to 0,25 0,8 1,8 4,5 2,0 2,5 0,6 1,4
0,14 to 0,5 1,0 2,0 5,0 2,0 3,0 0,8 1,5
0,38 to 1,0 1,4 2,5 6,0 3,0 4,0 1,1 1,9
0,5 to 1,5 1,8 2,8 6,5 3,0 4,0 1,4 2,3
1,5 to 2,5 2,5 3,5 7,0 3,5 5,0 1,8 2,8
2,5 to 4,0 3,0 4,5 8,0 4,0 6,5 2,3 3,6
4,0 to 6,0 3,5 6,0 9,0 4,5 7,0 2,8 4,0
6,0 to 10,0 4,5 7,5 10,0 5,0 10,0 3,6 6,0
– 16 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
15.4.2 Fûts fermés
I
d
d 0
Trou d’inspection
IEC 963/96
(d’un côté)
Figure 20 – Dimensions des fûts fermés
Tableau III Dimensions d’origine en mm
Gammes des fûts
(section des conducteurs Dimensions du fût
admissibles)
l d d
2 0 1
min. max. min.
mm² mm mm mm
0,14 à 0,38 6,0 2,5 0,9
0,38 à 0,5 6,0 3,0 1,1
0,5 à 0,75 6,0 3,0 1,4
0,75 à 1,0 6,0 3,5 1,7
1,0 à 1,5 6,0 4,0 2,0
1,5 à 2,0 6,0 4,5 2,2
2,0 à 3,0 6,0 5,0 2,7
2,5 à 4,0 6,0 6,0 3,2
4,0 à 6,0 12,0 7,0 3,9
6,0 à 10,0 12,0 9,0 5,0
15.4.3 Fûts fermés conformes à la CEI 130-7
Dans la CEI 130-7, des fûts fermés, dont les dimensions d’origine sont en pouces, sont
spécifiés.
15.4.4 Fûts fermés conformes à la CEI 203
Dans la CEI 203, des fûts fermés, dont les dimensions d’origine sont en pouces, sont spécifiés.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 17 –
15.4.2 Closed crimp barrels
I
d
d 0
Inspection hole
IEC 963/96
(one wall)
Figure 20 – Dimensions of closed crimp barrels
Table III Original dimensions in mm
Barrel ranges Barrel dimensions
(connectable conductor cross-
sections)
l d d
2 0 1
min. max. min.
mm² mm mm mm
0,14 to 0,38 6,0 2,5 0,9
0,38 to 0,5 6,0 3,0 1,1
0,5 to 0,75 6,0 3,0 1,4
0,75 to 1,0 6,0 3,5 1,7
2,0
1,0 to 1,5 6,0 4,0
1,5 to 2,0 6,0 4,5 2,2
2,0 to 3,0 6,0 5,0 2,7
2,5 to 4,0 6,0 6,0 3,2
6,0 12,0 7,0 3,9
4,0 to
6,0 to 10,0 12,0 9,0 5,0
15.4.3 Closed crimp barrels according to IEC 130-7
In IEC 130-7, closed crimp barrels with inch based dimensions are specified.
15.4.4 Closed crimp barrels according to IEC 203
In IEC 203, closed crimp barrels with inch based dimensions are specified.
– 18 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
15.5 Formes des connexions serties
Il y a différentes formes de sertissage utilisées, dont quelques unes sont représentées par les
figures et les coupes ci-dessous. Pendant le sertissage, le fût à sertir est déformé de sa
section d’origine et peut aussi être déformé suivant son axe longitudinal. Ces déformations
peuvent augmenter les dimensions correspondantes. Il peut être nécessaire de limiter
l’augmentation de ces dimensions si la connexion sertie doit s’adapter à un espace limité, par
exemple l’alvéole d’un composant.
15.5.1 Formes des connexions serties sur des contacts à fût ouvert
Forme de sertissage utilisée de préférence
pour des connexions serties dont la zone
d’accouplement est dans l’axe du fil
Fût à sertir
Brins du fil
déformés
IEC 964/96
Figure 21
Forme de sertissage utilisée de préférence
pour des connexions serties dont la zone
d’accouplement est perpendiculaire à l’axe
du fil
Fût à sertir
Brins du fil
déformés
IEC 965/96
Figure 22
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 19 –
15.5 Shapes of crimped connections
There are different crimping shapes in use, some of which are shown in the figures and cross-
sections below. During the crimping operation, the crimp barrel is deformed from its original
cross-section, and it may be additionally deformed along its longitudinal axis. The deformations
may increase the relevant dimensions. It may be necessary to limit the increase in dimensions
if the crimped connection has to be accommodated in a limited space, for example in a cavity
of a component.
15.5.1 Shapes of crimped connections made with contacts having open crimp barrels
Crimping shape used preferably for
crimped connections with the
mating area in the wire axis
Crimp barrel
Deformed
wire strands
IEC 964/96
Figure 21
Crimping shape used preferably for
crimp connections with the mating
area angled 90° to the wire axis
Crimp barrel
Deformed wire
strands
IEC 965/96
Figure 22
– 20 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
15.5.2 Formes des connexions serties sur des contacts ou des cosses à fût fermé
Forme de sertissage uitilisé de référence
pour des connexions serties sans frettage
d’isolant
Fût à sertir
Brins du fil
déformés
IEC 966/96
Figure 23
Forme de sertissage uitilisé de référence
pour des connexions serties préisolées
Manchon isolant
Fût à sertir
Brins du fil déformés
Support du manchon
Sans support de Avec support de
manchon isolant manchon isolant
IEC 967/96
Figure 24
15.5.3 Formes des connexions serties sur des contacts décolletés à fût fermé
Forme de sertissage uitilisé de référence
pour des connexions serties non préisolées
Fût à sertir
Brins du fil déformés
IEC 968/96
Figure 25
Des contacts sont disponibles avec un second fût pour le frettage de l’extrémité de l’isolant du fil.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 21 –
15.5.2 Shapes of crimped connections made with terminal ends or contacts having
closed crimp barrels
Crimping shape used preferably for crimped
connections without insulation grip
Crimp barrel
Deformed
wire strands
IEC 966/96
Figure 23
Crimping shape used preferably for crimped
connections with pre-insulated crimp barrel.
Barrel insulation
Crimp barrel
Deformed wire strands
Support sleeve
Without insulation With insulation
support sleeve support sleeve
IEC 967/96
Figure 24
15.5.3 Shapes of crimped connections made with contacts having screw-machined,
closed crimp barrels
Crimping shape used preferably for crimp
connections without pre-insulated crimp barrel.
Crimp barrel
Deformed wire strands
IEC 968/96
Figure 25
Contacts are available having a second barrel which grips the end of the wire insulation.
– 22 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
16 Informations sur les fils
16.1 Généralités
Des fils à conducteur divisé sont normalement utilisés pour les connexions serties (voir article 8).
Des conducteurs massifs ronds de diamètre 0,25 mm à 3,6 mm peuvent être utilisés à
condition que leur aptitude à être sertis ait été prouvée.
Les connexions serties utilisant des conducteurs massifs ronds doivent être essayées et être
conformes aux exigences du programme d’essais complet de 12.3 (voir aussi 10.1).
La partie des brins des conducteurs divisés qui est destinée à être sertie ne doit pas être
soudée par immersion dans la soudure.
Après sertissage, une soudure additionnelle est déconseillée.
16.2 Matières
Selon 8.1, des conducteurs en cuivre recuit sont habituellement utilisés pour les connexions
serties.
Pour les conducteurs, d’autres matières peuvent être utilisées.
– des alliages de cuivre;
– des alliages de nickel.
Dans ces cas, le programme d’essais complet de 12.3 doit être appliqué (voir aussi 10.1).
16.3 Traitement de surface
Des conducteurs bruts ou revêtus d’étain, d’étain plomb ou d’argent sont normalement utilisés
(voir 8.3).
D’autres revêtements tel que le nickel peuvent être utilisés. Dans ce cas, le programme
d’essais complet de 12.3 doit être utilisé (voir aussi 10.1).
16.4 Information sur le dénudage
Afin d’obtenir une connexion sertie stable et de bonne qualité, il est nécessaire de réaliser un
dénudage correct du fil, c’est-à-dire la longueur de dénudage dépend du type et de la taille du
fût utilisé.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 23 –
16 Wire information
16.1 General
Stranded wires are normally used for crimped connections (see clause 8).
Solid round conductors of 0,25 mm to 3,6 mm diameter may be used provided their suitability
has been proven.
Crimped connections using wires with solid round conductors shall be tested to, and meet the
requirements of, the full test schedule of 12.3 (see also 10.1).
Stranded conductors shall not be soldered/tin dipped in that part which is intended to be
crimped.
After crimping, no additional soldering should take place.
16.2 Materials
According to 8.1, conductors made of annealed copper are commonly used for crimped
connections.
The following additional conductor materials may be used:
– copper alloys;
– nickel alloys.
In these cases, the full test schedule of 12.3 shall be applied (see also 10.1).
16.3 Surface finishes
Unplated conductors or conductors finished with tin, tin-lead or silver are normally used (see 8.3).
Other plating materials, such as nickel, may be used. In this case, the full test schedule of 12.3
shall be applied (see also 10.1).
16.4 Stripping information
In order to obtain a good and stable crimped connection, it is necessary to provide for correct
stripping of the wire, i.e. the required stripping length depends on the type and size of the crimp
barrel used.
– 24 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
Après sertissage :
– il est recommandé que le conducteur (les brins) soit visible entre le fût de sertissage et
le frettage de l’isolant;
– il est recommandé que l’extrémité du conducteur serti dépasse de l’extrémité du fût serti.
La zone de connexion ou d’accouplement ne doit pas être perturbée.
Le conducteur dépasse
Conducteur et isolant
Longueur du fût
Longueur du fût
visibles
Conducteur visible
Longueur de dénudage
Longueur de dénudage
IEC 969/96
NOTES
1 Pour les longueurs de dénudage, il convient de suivre les instructions du fabricant.
2 Aide mémoire : longueur de dénudage = longueur du fût + 1 mm (jusqu’à 1 mm²)
longueur du fût + 2 mm (jusqu’à 10 mm²)
Figure 26 – Longueur de dénudage
Si le toronnage du fil est modifié ou épanoui durant le dénudage, il peut être remis en forme
par un léger mouvement tournant. Pour des conducteurs argentés, il convient de mettre des
gants. Il convient de ne pas augmenter le toronnage des brins (voir la figure 28h).
Un fil correctement dénudé est montré à la figure 27, tandis que la figure 28 donne des
exemples de défauts de dénudage qui doivent être évités.
Empreinte sur
l’isolant du fil
IEC 970/96
NOTE – Des empreintes sur l’isolant du fil dues à l’outil de dénudage qui n’endommage pas l’isolant sont
permises.
Figure 27 – Fil correctement dénudé
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 25 –
After crimping:
– the conductor (strands) should be visible between the crimp barrel and the insulation
grip;
– the end of the crimped conductor should protrude out of the front end of the crimp barrel.
The mating or termination area shall not be hindered.
Protruding conductor
Length of crimp barrel
Conductor and
Length of crimp barrel
insulation visible
Conductor visible
Stripping length
Stripping length
IEC 969/96
NOTES
1 The manufacturer‘s instructions regarding stripping length should be followed.
2 As rule of thumb: stripping length = length of crimp barrel + 1 mm (up to 1 mm )
length of crimp barrel + 2 mm (up to 10 mm )
Figure 26 – Stripping length
If the lay of the strands is disturbed or splayed by stripping, it may be restored by a slight twist.
For silver-plated conductors, gloves should be used. Care should be taken not to overtwist the
strands (see figure 28h).
A correctly stripped wire is shown in figure 27, while figure 28 shows some examples of
stripping faults which shall be avoided.
Indents on the
wire insulation
IEC 970/96
NOTE – Indents on the wire insulation caused by the stripping tool which do not damage the insulation are
permitted.
Figure 27 – Correctly stripped wire
– 26 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
Pour éviter de blesser le conducteur durant le dénudage, il convient que les lames de l’outil de
dénudage soient adaptées au diamètre du conducteur et à l’épaisseur de l’isolant.
Les exemples suivants de défauts de dénudage sont souvent causés par:
– une manipulation inappropriée;
– un réglage incorrect de l’outil de dénudage;
– un outil de dénudage dont les lames sont endommagées.
Lames de dénudage émoussées ou
a)
distance entre lames incorrecte:
isolant incorrectement coupé
b)
Lames de dénudage émoussées :
isolant incorrectement coupé
Distance entre lames de dénudage trop faible:
c)
brins endommagés ou enlevés
d) Lames de dénudage émousées ou mal réglées:
particules d’isolant sur la partie dénudée du fil
Les mâchoires de l’outil de dénudage sont
e) endommagées ou contiennent des débris métalliques:
l’isolant est endommagé
f)
Brins détoronnés par manipulation incorrecte
Brins détoronnés et toron épanoui par
g)
manipulation incorrecte
Les brins sont surtoronnés, ce qui entraîne
h)
une mauvaise répartition des brins dans le fût
(augmentation de la section)
IEC 971/96
Figure 28 – Exemples de défauts de dénudage
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 27 –
To avoid damaging the conductor during stripping, the blades of the stripping tools should be
adapted according to the conductor diameter, and the thickness of insulation.
The following examples of stripping faults are often caused by:
– inappropriate handling;
– incorrect adjustment of the stripping tool;
– damaged stripping blades of the stripping tool.
Blunt stripping blades or incorrect
a)
distance between the blades:
insulation cut incorrectly
b)
Blunt stripping blades:
insulation cut incorrectly
Distance between stripping blades too small:
c)
strands damaged or removed
Stripping blades either blunt or not correctly adjusted:
particles of insulation left on the stripped part of the wire
d)
The grip of the stripping tool is damaged or
e)
there are metal shavings within the grip:
insulation is damaged
f)
Inappropriate handling of stripped wire:
strands untwisted
Inappropriate handling of stripped wire:
g)
strands untwisted and wire bundle splayed
The strands are overtwisted; therefore the distribution
h)
of strands within the crimp barrel is not assured
(increase of the wire cross-section)
IEC 971/96
Figure 28 – Examples of stripping faults
– 28 – 352-2 amend. 1 CEI:1996
17 Informations sur les connexions
17.1 Généralités
Dans le but de réaliser des connexions serties de bonne qualité et de répondre à toutes les
exigences mécaniques et électriques, il convient que les détails suivants soient spécifiés par le
fabricant:
– déclaration des sections de conducteurs possibles;
– forme du fût de sertissage (épaisseur, longueur, développé du U, etc.);
– profil du sertissage (largeur de sertissage);
– hauteur de sertissage;
– forme du frettage d’isolant.
a) Le fil doit être correctement positionné dans le fût de sertissage (voir figures 29 et 30).
b) Les empreintes de sertissage doivent être correctement positionnées sur le fût de
sertissage (voir figure 30).
c) Il est recommandé qu’il y ait une distance suffisante mais pas trop grande entre l’extrémité
de l’isolant du fil et le fût à sertir (voir d sur les figures 29 et 30).
Pour cette distance, il convient de suivre les instructions du fabricant.
d) Afin de permettre le contrôle, il convient que le conducteur (brins) soit visible aux deux
extrémités de la partie sertie d’un fût ouvert (voir figure 29).
e) Lorsqu’un fût ouvert avec frettage d’isolant est utilisé, il convient que l’isolant du fil soit
visible dans l’espace compris entre le frettage de l’isolant et la partie sertie du fût (voir figure
29b).
f) Lorsqu’un fût fermé ayant un trou d’inspection est utilisé, il convient que le conducteur
serti (les brins) soit visible dans le trou (voir figure 30b).
g) Lorsque les opérations de sertissage sont effectuées sur le site, il convient de prendre des
précautions afin que les fûts à sertir et les conducteurs restent propres.
352-2 Amend. 1 IEC:1996 – 29 –
17 Connection information
17.1 General
In order to achieve a good, reliable crimped connection, and to meet all the electrical and
mechanical requirements, the following details should be specified by the manufacturer:
– assignment of possible conductor cross-sections;
– shape of the crimp barrel (thickness, length, U-contour, etc.);
– crimping profile (crimping width);
– crimp height;
– shape of insulation grip.
a) The wire shall be correctly located in the crimp barrel (see figures 29 and 30).
b) The crimp indents shall be correctl
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...