FprEN 286-1
(Main)Simple unfired pressure vessels designed to contain air or nitrogen - Part 1: Pressure vessels for general purposes
Simple unfired pressure vessels designed to contain air or nitrogen - Part 1: Pressure vessels for general purposes
1.1 This document applies to the design and manufacture of welded, simple unfired pressure vessels manufactured in series, with a single or multiple compartment, here-in-after referred to as vessels.
It only applies to vessels that:
a) include fabrication by welding, but some designs can entail the use of bolts;
b) have a simple geometry enabling simple-to-use production procedures. This is achieved by either
1) a cylindrical part of circular cross section closed by outwardly dished and/or flat ends which revolve around the same axis as the cylindrical part; or
2) two outwardly dished ends revolving around the same axis.
1.2 It applies to vessels which are intended to contain air or nitrogen which are not intended to be fired and which operate within the following constraints:
a) subjected to an internal gauge pressure greater than 0,5 bar;
b) the parts and assemblies contributing to the strength of the vessel under pressure to be made either of non-alloy quality steel or of non-alloy aluminium or non-age hardening aluminium alloys;
NOTE In this document, the use of "aluminium" covers non-alloy aluminium and aluminium alloys.
c) the maximum working pressure is not greater than 30 bar. The product of the maximum working pressure and the capacity of the vessel (PS · V) is greater than 50 bar · l but does not exceed 10 000 bar · l. Below 50 bar · l use of this document is considered to fulfil the requirements of sound engineering practice;
d) the minimum working temperature is not lower than −50 °C and maximum working temperature not higher than 300 °C for steel and 100 °C for aluminium or aluminium alloy vessels.
It does not apply to vessels specifically designed for nuclear use, to vessels specifically intended for installation in or the propulsion of ships and aircraft, or to fire extinguishers.
The document neither applies to transportation vessels nor to vessels which also contain substances other than air or nitrogen which could adversely affect their safety. For vessels to contain compressed air for braking systems of road vehicles and their trailers, see also EN 286-2. For vessels to contain compressed air for braking systems of rail mounted vehicles, see also EN 286-3 and EN 286-4.
1.3 It applies to the vessel proper, from the inlet connection to the outlet connection and to all other connections required for valves and fittings.
1.4 For the purposes of calculations required to be made in accordance with this document, dimensions are in millimetre, pressures are in bar (except otherwise specified), stresses are in newton per square millimetre and temperatures are in degree Celsius.
Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff - Teil 1: Druckbehälter für allgemeine Zwecke
Dieses Dokument behandelt die Konstruktion und Herstellung von geschweißten, einfachen, serienmäßig hergestellten, aus einem Druckraum bestehenden unbefeuerten Druckbehältern, die nachfolgend als Behälter bezeichnet werden.
Er gilt nur für Behälter, die
a) die Herstellung durch Schweißen einschließen, aber einige Konstruktionen können die Verwendung von Schrauben enthalten;
b) eine einfache Geometrie aufweisen, so dass einfache Fertigungsverfahren angewendet werden können. Dies wird erreicht entweder durch
1) einen zylindrischen Teil mit kreisrundem Querschnitt, der mit nach außen gewölbten und/oder ebenen Böden, die dieselbe Achse haben wie der zylindrische Teil, verschlossen wird; oder
2) zwei nach außen gewölbte Böden mit gemeinsamer Achse.
1.2 Dieser Teil gilt für unbefeuerte Behälter zur Aufnahme von Luft oder Stickstoff, die mit folgenden Einschränkungen arbeiten:
a) der innere Überdruck ist größer als 0,5 bar;
b) die zur Festigkeit des druckbeaufschlagten Behälters beitragenden Teile und Anschlüsse bestehen entweder aus unlegiertem Qualitätsstahl, aus unlegiertem Aluminium oder aus alterungsbeständigen Aluminiumlegierungen;
ANMERKUNG In diesem Dokument wird „Aluminium“ für unlegiertes Aluminium und Aluminiumlegierungen verwendet.
c) der zulässige Betriebsdruck beträgt nicht mehr als 30 bar. Das Produkt aus dem zulässigen Betriebsüberdruck und dem Behältervolumen(PS · V) ist größer als 50 bar · l und nicht größer als 10 000 bar · l. Für Werte unter 50 bar · l wird die Verwendung dieses Dokuments als Erfüllung der Anforderungen einer guten ingenieurmäßigen Praxis angesehen;
d) die minimale Betriebstemperatur liegt nicht unter −50 °C und die maximale Betriebstemperatur liegt nicht über 300 °C für Behälter aus Stahl bzw. 100 °C für Behälter aus Aluminium oder Aluminiumlegierung.
Dieses Dokument gilt nicht für Behälter für den besonderen Einsatz im kerntechnischen Bereich, nicht für Behälter für den Einbau in oder den Antrieb von Schiffen und Flugzeugen und nicht für Feuerlöscher.
Dieses Dokument ist nicht anzuwenden auf Transportbehälter sowie Behälter, die auch andere Stoffe als Luft oder Stickstoff enthalten und die einen negativen Einfluss auf die Sicherheit haben könnten. Für Druckluftbehälter in Bremsanlagen von Straßenfahrzeugen und deren Anhängefahrzeuge siehe auch EN 286 2. Für Druckluftbehälter in Bremsanlagen von Schienenfahrzeugen siehe auch EN 286 3 und EN 286 4.
1.3 Dieses Dokument gilt für den Behälter selbst, vom Einlassanschluss bis zum Auslassanschluss und für alle anderen erforderlichen Anschlüsse für Ventile und Armaturen.
1.4 Für nach diesem Dokument erforderliche Berechnungen sind Maße in Millimeter, Drücke in bar (wenn nicht anders festgelegt), Spannungen in Newton je Quadratmillimeter und Temperaturen in Grad Celsius einzusetzen.
Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, destinés à contenir de l'air ou de l'azote - Partie 1 : Récipients pour usage général
1.1 Le présent document s'applique au calcul et à la fabrication de récipients à pression simples, soudés, non soumis à la flamme, fabriqués en série, constitués d'un seul compartiment, désignés ci-après par le terme générique de « récipients ».
Il ne s'applique qu'aux récipients qui :
a) sont de fabrication soudée, bien que certaines parties puissent être boulonnées ;
b) sont de forme géométrique simple permettant la mise en œuvre de méthodes de fabrication simples, et sont donc constitués :
1) soit d'une partie cylindrique de section droite circulaire fermée par des fonds bombés convexes et/ou par des fonds plats dont l'axe de révolution est le même que l'axe de la partie cylindrique ;
2) soit de deux fonds bombés dont la concavité est tournée vers l'extérieur ayant le même axe de révolution.
1.2 Il s'applique aux récipients destinés à contenir de l'air ou de l'azote qui ne sont pas soumis à la flamme, et respectent les contraintes de fonctionnement suivantes :
a) pression relative interne supérieure à 0,5 bar ;
b) parties et assemblages contribuant à la résistance du récipient à la pression fabriqué soit en acier de qualité non allié, soit en aluminium non allié ou en alliage d'aluminium non trempant ;
NOTE Dans le présent document, le terme « aluminium » couvre aussi bien l'aluminium non allié que les alliages d'aluminium.
c) pression maximale de service égale ou inférieure à 30 bar. Le produit de cette pression par la capacité du récipient (PS · V) est supérieur à 50 bar·l, mais n'excède pas 10 000 bar·l. Pour une valeur inférieure à 50 bar·l, l'utilisation du présent document est présumée répondre aux règles de l'art ;
d) la température minimale de service n'est pas inférieure à −50 °C, la température maximale de service est inférieure à 300 °C pour les récipients en acier et à une valeur inférieure à 100 °C pour les récipients en aluminium ou en alliage d'aluminium.
Il ne s'applique pas aux récipients destinés à un usage nucléaire, aux récipients installés dans les bateaux et les avions et destinés à leur propulsion et aux extincteurs d'incendie.
Le présent document ne s'applique pas non plus aux récipients destinés au transport, ni à ceux contenant des substances autres que l'air ou l'azote qui pourraient influer sur leur sécurité. Pour les récipients destinés à contenir de l'air comprimé pour les systèmes de freinage des véhicules routiers et leurs remorques, se reporter également à l'EN 286-2. Pour les récipients destinés à contenir de l'air comprimé pour les systèmes de freinage des véhicules ferroviaires, se reporter également à l'EN 286-3 et à l'EN 286-4.
1.3 Il s'applique au récipient lui-même, depuis le raccordement d'entrée jusqu'au raccordement de sortie, ainsi qu'à tous les autres raccordements nécessaires à la robinetterie et aux raccords.
1.4 En raison des calculs à effectuer, conformément au présent document, les dimensions sont exprimées en millimètre, les pressions en bar (sauf indication contraire), les contraintes en newton par millimètre carré et les températures en degré Celsius.
Enostavne nekurjene tlačne posode, namenjene za zrak ali dušik - 1. del: Tlačne posode za splošne namene
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 286-1:2019
01-november-2019
Enostavne nekurjene tlačne posode, namenjene za zrak ali dušik - 1. del: Tlačne
posode za splošne namene
Simple unfired pressure vessels designed to contain air or nitrogen - Part 1: Pressure
vessels for general purposes
Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff - Teil 1: Druckbehälter für
allgemeine Zwecke
Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, destines à contenir de l’air ou de
l’azote - Partie 1 : Récipients pour usage général
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 286-1
ICS:
23.020.32 Tlačne posode Pressure vessels
oSIST prEN 286-1:2019 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
oSIST prEN 286-1:2019
oSIST prEN 286-1:2019
DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 286-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
October 2019
ICS Will supersede EN 286-1:1998
English Version
Simple unfired pressure vessels designed to contain air or
nitrogen - Part 1: Pressure vessels for general purposes
Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder
destines à contenir de l'air ou de l'azote - Partie 1 : Stickstoff - Teil 1: Druckbehälter für allgemeine
Récipients pour usage général Zwecke
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 54.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.
This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.
Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2019 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 286-1:2019 E
worldwide for CEN national Members.
oSIST prEN 286-1:2019
prEN 286-1:2019 (E)
Contents Page
European foreword . 4
1 Scope . 5
2 Normative references . 5
3 Terms and definitions, symbols and units . 7
3.1 Terms and definitions . 7
3.2 General symbols and units . 9
4 Materials . 11
4.1 Main pressurized parts (see also 5.2) . 11
4.1.1 General . 11
4.1.2 Steel vessels. 11
4.1.3 Aluminium vessels . 11
4.1.4 Other standard materials . 12
4.2 Accessories contributing towards the strength of vessels . 12
4.3 Non-pressurized parts . 12
4.4 Welding consumables . 12
5 Design . 12
5.1 General . 12
5.2 Weld joint design . 12
5.3 Determination of wall thicknesses . 16
5.3.1 Choice of the method . 16
5.3.2 Actual wall thicknesses . 16
5.3.3 Corrosion allowance . 17
5.4 Calculation method . 18
5.4.1 General . 18
5.4.2 Calculated thickness of shells e . 18
cs
5.4.3 Calculated thickness of dished ends e . 19
ce
5.4.4 Calculated thickness of flat ends and covers . 22
5.4.5 Flange calculations . 26
5.4.6 Compensation calculation for cylindrical shells, spherical shells and dished ends . 44
5.4.7 Compensation calculations for flat ends and covers that have an opening of D /2 or
i
less . 52
5.5 Experimental method . 53
5.6 Access and inspection opening . 55
5.6.1 General . 55
5.6.2 Types and dimensions of access and inspection openings . 55
5.6.3 Types, location and minimum number of access and inspection openings . 55
5.6.4 Alternative requirements for sightholes openings on small vessels . 56
5.7 Drainage openings . 56
5.8 Supports . 56
6 Fabrication . 60
6.1 Manufacturing and testing equipment . 60
6.2 Forming of ends and shell . 60
6.2.1 General . 60
6.2.2 Steel cold formed ends or joggle ends . 60
oSIST prEN 286-1:2019
prEN 286-1:2019 (E)
6.2.3 Steel hot formed dished ends . 60
6.2.4 Aluminium cold formed ends . 60
6.3 Typical connections of main body . 61
6.3.1 Longitudinal welds . 61
6.3.2 Circumferential welds . 61
6.4 Welding . 64
7 Qualification of welders and welding operators . 64
8 Qualification of welding procedures . 64
8.1 General . 64
8.2 Additional requirements for steel vessels . 64
8.3 Existing welding procedures . 65
9 Testing . 65
9.1 Calibration . 65
9.2 Vessels designed by calculation method . 65
9.2.1 General . 65
9.2.2 Alternative testing requirements . 67
9.2.3 Non-destructive testing . 69
9.2.4 Destructive testing of welds. 70
9.2.5 Destructive tests . 70
9.2.6 Acceptance criteria . 70
9.3 Vessels designed by experimental method . 70
9.3.1 General . 70
9.3.2 Tests carried out by the manufacturer . 70
9.3.3 Tests carried out by the notified body . 71
9.3.4 Acceptance criteria . 71
9.4 Testing records . 71
9.4.1 General . 71
9.4.2 Non-destructive tests and destructive tests reports for prototypes examination . 72
9.4.3 Vessels more than 200 bar x l . 72
9.4.4 Vessels max 200 bar x l . 72
9.5 Pressure test
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.