Eurocode 1: Actions on structures - Part 2: Traffic loads on bridges

Assessment of imposed loads associated with road traffic, pedestrian actions and rail traffic including dynamic effects, centrifugal, braking, acceleration and accidental forces, to be used for the structural design of road, railway and pedestrian/cycle bridges. Guidance on combinations with non-traffic loads and other actions on road and railway bridges, and loads on parapets.

Eurocode 1: Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 2: Verkehrslasten auf Brücken

(1) P  Dieser Abschnitt gilt für Normal- und Breitspurbahnen der europäischen Hauptstrecken.
(2)   Die in diesem Abschnitt festgelegten Lastmodelle beschreiben keine tatsächlichen Lasten. Sie wurden so gewählt, dass sie, mit den besonders zu berücksichtigenden Schwingbeiwerten, die Einwirkungen des Zugverkehrs wiedergeben. Ist es erforderlich, einen Verkehr außerhalb der in diesem Abschnitt festgelegten Lastmodelle zu berücksichtigen, so sollten alternative Lastmodelle mit den zugehörigen Kombinationsregeln für das Einzelprojekt festgelegt werden.
ANMERKUNG   Die alternativen Lastmodelle mit ihren zugehörigen Kombinationsregeln können im Nationalen Anhang festgelegt werden.
(3) P  Dieser Abschnitt ist nicht anzuwenden für Einwirkungen aus
   Schmalspurbahnen
   Straßenbahnen und andere Kleinbahnen
   Museumsbahnen
   Zahnradbahnen
   Standseilbahnen
Die Belastungen und charakteristischen Werte der Einwirkungen solcher Bahnen sollten für das Einzelprojekt festgelegt werden.
ANMERKUNG   Die Belastungen und charakteristischen Werte der Einwirkungen solcher Bahnen können im Nationalen Anhang festgelegt werden.
(4)   Zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit und zur Gewährleistung des Reisendenkomforts u. a. werden die Grenzwerte der Verformungen von Eisenbahnüberführungen in EN 1990 - Eurocode: Grundlagen des Entwurfs, Anhang A.2 festgelegt.
(5)   Als Grundlage für die Berechnung der Ermüdungslebensdauer werden drei verschiedene Verkehrszusammensetzungen angegeben (siehe Anhang D).
(6)   Das Eigengewicht der nichttragenden Bauteile schließt das Gewicht von Bauteilen wie z. B. Lärmschutzwände, Führungs- und Fangvorrichtungen, Signale, Kabelkanäle, Kabel und Oberleitung ein (ausgenommen die Spannkräfte des Fahrdrahtes etc.).
(7)   Beim Entwurf ist besonders auf Hilfsbrücken zu achten aufgrund der Flexibilität dieser temporären Bauwerke. Die Belastungen und Anforderungen für die Bemessung von Hilfsbrücken sollte für das Einzelprojekt festgelegt werden.
ANMERKUNG   Im Natio

Eurocode 1: Actions sur les structures - Partie 2: Actions sur les ponts, dues au trafic

Les États Membres de l’UE et de l’AELE reconnaissent que les Eurocodes servent de documents de référence pour les usages suivants :
   comme moyen de prouver la conformité des bâtiments et des ouvrages de génie civil aux exigences essentielles de la Directive du Conseil 89/106/CEE, en particulier à l’Exigence Essentielle No. 1 – Stabilité et résistance mécanique – et à l’Exigence Essentielle N°.2 – Sécurité en cas d’incendie ;
   comme base de spécification des contrats pour les travaux de construction et les services techniques associés ;
   comme cadre d’établissement de spécifications techniques harmonisées pour les produits de construction (EN et ATE).
Les Eurocodes, dans la mesure où les ouvrages eux-mêmes sont concernés par eux, ont une relation directe avec les Documents Interprétatifs  visés à l’Article 12 de la DPC, quoiqu’ils soient d’une nature différente de celle des normes harmonisées de produits . En conséquence, les aspects techniques résultant des travaux effectués pour les Eurocodes nécessitent d’être pris en considération de façon adéquate par les Comités Techniques du CEN et/ou les groupes de travail de l’EOTA travaillant sur les normes de produits en vue de parvenir à une complète compatibilité de ces spécifications techniques avec les Eurocodes.
Les normes Eurocodes fournissent des règles de conception structurale communes d’usage quotidien pour le calcul des structures entières et des produits composants de nature traditionnelle ou innovante. Les formes de construction ou les conceptions inhabituelles ne sont pas spécifiquement couvertes, et il appartiendra en ces cas au concepteur de se procurer des bases spécialisées supplémentaires.

Eurocode 1: Osnove projektiranja in vplivi na konstrukcije – 2. del: Prometna obtežba mostov

EN 1991-2 opredeljuje zunanje obtežbe (modele in značilne vrednosti), povezane s cestnim prometom, vplive pešcev in železniškega prometa, ki po potrebi vključujejo dinamične učinke in centrifugalne, zaviralne in pospeševalne vplive ter vplive nezgod. Zunanji vplivi, opredeljeni v EN 1991-2, so namenjeni uporabi za načrtovanje novih mostov, vključno s podmostniki, oporniki, pokončnimi zidovi, poševnimi krilnimi zidovi in bočnimi zidovi itd., in njihovih temeljev. Modele obtežbe in vrednosti, podane v EN 1991-2, je treba uporabljati pri načrtovanju opornih zidov ob cestah in železniških progah. EN 1991-2 je namenjen uporabi v povezavi z EN 1990 (zlasti A2) in od EN 1991 do EN 1999. Razdelek 1 podaja definicije in simbole. Razdelek 2 opredeljuje načela obremenitev za cestne mostove, mostove za pešce ali kolesarje in železniške mostove. Razdelek 3 obravnava projektne situacije ter podaja navodila glede istočasnosti modelov prometne obtežbe in glede kombinacij z neprometnimi vplivi. Razdelek 4 opredeljuje: - zunanje obtežbe (modele in značilne vrednosti) zaradi prometnih vplivov na cestne mostove in njihove pogoje vzajemne kombinacije, in kombinacije s prometom pešcev in  kolesarjev (glej razdelek 5) ; - druge vplive, posebej za načrtovanje cestnih mostov. Razdelek 5 opredeljuje: - zunanje obtežbe (modele in značilne vrednosti) na poteh za pešce, kolesarje; in na mostovih za pešce; - druge vplive, posebej za načrtovanje mostov za pešce. Razdelka 4 in 5 tudi opredeljujeta obtežbe, ki se prenašajo na konstrukcijo s sistemov za zadrževanje vozil in/ali ograj za pešce. Razdelek 6 opredeljuje: - zunanje vplive zaradi železniškega prometa na mostove; - druge vplive, posebej za načrtovanje železniških mostov in sosednjih konstrukcij.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
09-Sep-2003
Withdrawal Date
21-Nov-2023
Current Stage

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1991-2:2004
English language
164 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Eurocode 1: Actions on structures - Part 2: Traffic loads on bridgesEurocode 1: Osnove projektiranja in vplivi na konstrukcije – 2. del: Prometna obtežba mostovEurocode 1: Actions sur les structures - Partie 2: Actions sur les ponts, dues au traficEurocode 1: Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 2: Verkehrslasten auf BrückenTa slovenski standard je istoveten z:EN 1991-2:2003SIST EN 1991-2:2004en93.040Gradnja mostovBridge construction91.010.30Technical aspectsICS:SIST ENV 1991-3:19991DGRPHãþDSLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1991-2:200401-september-2004

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1991-2September 2003ICS 91.010.30; 93.040Supersedes ENV 1991-3:1995English versionEurocode 1: Actions on structures - Part 2: Traffic loads onbridgesEurocode 1: Actions sur les structures - Partie 2: Actionssur les ponts, dues au traficEurocode 1: Einwirkungen auf Tragwerke - Teil 2:Verkehrslasten auf BrückenThis European Standard was approved by CEN on 28 November 2002.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland and UnitedKingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2003 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 1991-2:2003 E

(2, 3).786.4.5.1 Field of application.786.4.5.2 Definition of the dynamic factor .786.4.5.3 Determinant length L.796.4.5.4 Reduced dynamic effects.826.4.6 Requirements for a dynamic analysis.836.4.6.1 Loading and load combinations.836.4.6.2 Speeds to be considered.876.4.6.3 Bridge parame
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.