Biometrics multilingual vocabulary based upon the English version of ISO/IEC 2382-37:2012

This document establishes a systematic description of the concepts in the field of biometrics pertaining to recognition of human beings and reconciles variant terms in use in pre-existing biometric standards against the preferred terms, thereby clarifying the use of terms in this field.
Excluded from the scope of this document are concepts (represented by terms) from information technology, pattern recognition, biology, mathematics, etc. Biometrics uses such fields of knowledge as a basis.
In principle, mode specific terms are outside the scope of this document.
Words in bold are defined in this document. Words that are not in bold are to be understood in their natural language sense. The authority for natural language use of terms in this document is the Concise Oxford English Dictionary (COD), Thumb Index Edition (tenth edition, revised, 2002). Words used in their natural language sense are considered out-of-scope for further definition in this document.

Mehrsprachiges biometrisches Vokabular, basierend auf der englischen Fassung der ISO/IEC 2382-37:2012

Dieser Teil der ISO/IEC 2382 etabliert für das Fachgebiet der Biometrie eine systematische Beschreibung der Begriffe, die die biometrische Erkennung von menschlichen Wesen betreffen, gleicht die Verwendung abweichender Benennungen aus bereits existierenden biometrischen Normen gegen die Vorzugsbenennungen ab und klärt damit den Gebrauch der Benennungen in diesem Fachgebiet.
Nicht im Anwendungsbereich dieser Norm sind Begriffe (repräsentiert durch Benennungen) aus der Informationstechnik, Mustererkennung, Biologie, Mathematik, usw. Die Biometrie nutzt diese Wissensgebiete als Basis.
Grundsätzlich sind modalitätsspezifische Benennungen außerhalb des Anwendungsbereiches dieses Teils der ISO/IEC 2382.
Fettgedruckte Benennungen sind in diesem Dokument definiert. Benennungen, die nicht fett gedruckt sind, sind in ihrer allgemeinsprachlichen Bedeutung zu verstehen. Betrifft nicht die deutsche Sprachfassung. Benennungen, die in ihrer allgemeinsprachlichen Bedeutung verwendet werden, werden in dem vorliegenden Dokument nicht definiert .

Vocabulaire multilingue de la biométrie basé sur la version anglaise de l'ISO/IEC 2382-37:2012

Večjezični biometrični slovar, ki temelji na angleški različici ISO/IEC 2382-37:2012

Ta evropski standard določa sistematičen opis pojmov s področja biometrije, ki se nanašajo na prepoznavanje ljudi, in usklajuje variantne izraze, ki se uporabljajo v predhodno obstoječih biometričnih standardih, glede na prednostne izraze, s čimer je pojasnjena uporaba izrazov na tem področju.
Iz področja uporabe tega dokumenta so izvzeti pojmi (predstavljeni z izrazi) iz informacijske tehnologije, prepoznavanja vzorcev, biologije, matematike itd. Biometrija uporablja takšna področja znanja kot osnovo.
Izrazi, specifični za način, ne spadajo na področje uporabe tega evropskega standarda.
V tem dokumentu so opredeljene besede, ki so izpisane krepko. Besede, ki niso izpisane krepko, je treba razumeti v pomenu, ki ga imajo v naravnem jeziku. Glede uporabe izrazov v naravnem jeziku v tem dokumentu je merodajen slovar Concise Oxford English Dictionary (COD), Thumb Index Edition (deseta izdaja, revidirana, 2002). Besede, ki se uporabljajo z njihovim pomenom v naravnem jeziku, v tem dokumentu niso predmet opredelitve.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
14-May-2019
Withdrawal Date
13-Apr-2025
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
20-Sep-2023
Completion Date
14-Apr-2025

Relations

Effective Date
18-Jan-2023
Standard

EN 17054:2019

English, French and German language
76 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Frequently Asked Questions

EN 17054:2019 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Biometrics multilingual vocabulary based upon the English version of ISO/IEC 2382-37:2012". This standard covers: This document establishes a systematic description of the concepts in the field of biometrics pertaining to recognition of human beings and reconciles variant terms in use in pre-existing biometric standards against the preferred terms, thereby clarifying the use of terms in this field. Excluded from the scope of this document are concepts (represented by terms) from information technology, pattern recognition, biology, mathematics, etc. Biometrics uses such fields of knowledge as a basis. In principle, mode specific terms are outside the scope of this document. Words in bold are defined in this document. Words that are not in bold are to be understood in their natural language sense. The authority for natural language use of terms in this document is the Concise Oxford English Dictionary (COD), Thumb Index Edition (tenth edition, revised, 2002). Words used in their natural language sense are considered out-of-scope for further definition in this document.

This document establishes a systematic description of the concepts in the field of biometrics pertaining to recognition of human beings and reconciles variant terms in use in pre-existing biometric standards against the preferred terms, thereby clarifying the use of terms in this field. Excluded from the scope of this document are concepts (represented by terms) from information technology, pattern recognition, biology, mathematics, etc. Biometrics uses such fields of knowledge as a basis. In principle, mode specific terms are outside the scope of this document. Words in bold are defined in this document. Words that are not in bold are to be understood in their natural language sense. The authority for natural language use of terms in this document is the Concise Oxford English Dictionary (COD), Thumb Index Edition (tenth edition, revised, 2002). Words used in their natural language sense are considered out-of-scope for further definition in this document.

EN 17054:2019 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.35 - Information technology (Vocabularies); 35.240.15 - Identification cards. Chip cards. Biometrics. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN 17054:2019 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN ISO/IEC 2382-37:2023. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase EN 17054:2019 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of CEN standards.

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-julij-2019
Večjezični biometrični slovar, ki temelji na angleški različici ISO/IEC 2382-37:2012
Biometrics multilingual vocabulary based upon the English version of ISO/IEC 2382-
37:2012
Mehrsprachiges biometrisches Vokabular, basierend auf der englischen Version der
ISO/IEC 2382-37:2012
Vocabulaire multilingue de la biométrie basé sur la version anglaise de l'ISO/IEC 2382-
37:2012
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 17054:2019
ICS:
01.040.35 Informacijska tehnologija. Information technology
(Slovarji) (Vocabularies)
35.240.15 Identifikacijske kartice. Čipne Identification cards. Chip
kartice. Biometrija cards. Biometrics
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EN 17054
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
May 2019
EUROPÄISCHE NORM
ICS 01.040.35; 35.240.15
English Version
Biometrics multilingual vocabulary based upon the English
version of ISO/IEC 2382-37:2012
Vocabulaire multilingue de la biométrie basé sur la Mehrsprachiges biometrisches Vokabular, basierend
version anglaise de l'ISO/IEC 2382-37:2012 auf der englischen Fassung der ISO/IEC 2382-37:2012
This European Standard was approved by CEN on 1 March 2018.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2019 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 17054:2019 E
worldwide for CEN national Members.

EN 17054
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
Mai 2019
EUROPEAN STANDARD
ICS 01.040.35; 35.240.15
Version Française
Vocabulaire multilingue de la biométrie basé sur la version
anglaise de l'ISO/IEC 2382-37:2012
Mehrsprachiges biometrisches Vokabular, basierend Biometrics multilingual vocabulary based upon the
auf der englischen Fassung der ISO/IEC 2382-37:2012 English version of ISO/IEC 2382-37:2012
La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 1 mars 2018.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans
lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les
références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN-
CENELEC ou auprès des membres du CEN.

La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre
langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion
du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République
yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce,
Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de
Serbie, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Bruxelles
© 2019 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière Réf. n° EN 17054:2019 F
que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du
CEN.
EN 17054
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD
Mai 2019
NORME EUROPÉENNE
ICS 01.040.35; 35.240.15
Deutsche Fassung
Mehrsprachiges biometrisches Vokabular, basierend auf der
englischen Fassung der ISO/IEC 2382-37:2012
Biometrics multilingual vocabulary based upon the Vocabulaire multilingue de la biométrie basé sur la
English version of ISO/IEC 2382-37:2012 version anglaise de l'ISO/IEC 2382-37:2012
Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 1. März 2018 angenommen.

Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter
denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand
befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CEN-CENELEC-Management-
Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.

Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen
Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem
Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen
jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland,
Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz,
Serbien, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und
Zypern.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel
© 2019 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN 17054:2019 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
Contents Page
European foreword . 4
Avant-propos européen . 5
Europäisches Vorwort . 6
Introduction . 7
Introduction . 8
Einleitung . 9
1 Scope . 11
1 Domaine d'application . 11
1 Anwendungsbereich . 11
2 Normative references . 12
2 Références normatives . 12
2 Normative Verweisungen . 12
3 Biometric vocabulary . 12
3.1 General concept terms . 12
3 Vocabulaire biométrique . 12
3.1 Termes conceptuels généraux . 12
3 Biometrisches Vokabular . 12
3.1 Allgemeine Begriffe . 12
3.2 Biometric system terms . 15
3.2 Termes du système biométrique . 15
3.2 Begriffe zu biometrischen Systemen . 15
3.3 Terms for data in biometric systems . 17
3.3 Termes relatifs aux données dans les systèmes biométriques . 17
3.3 Begriffe zu Daten in biometrischen Systemen . 17
3.4 Device terms . 33
3.4 Termes relatifs aux dispositifs . 33
3.4 Gerätespezifische Begriffe . 33
3.5 Functioning terms . 34
3.5 Termes relatifs au fonctionnement . 34
3.5 Funktionsspezifische Begriffe . 34
3.6 Interacting terms. 42
3.6 Termes interdépendants . 42
3.6 Interaktionsspezifische Begriffe . 42
3.7 Personnel terms . 50
3.7 Termes relatifs au personnel . 50
3.7 Begriffe zu Personen . 50
3.8 Application terms . 56
3.8 Termes relatifs aux applications. 56
3.8 Anwendungsspezifische Begriffe . 56
3.9 Performance terms . 59
3.9 Termes relatifs aux performances . 59
3.9 Begriffe zur Erkennungsleistung . 59
Bibliography . 67
Bibliographie . 68
Literaturhinweise . 69
Alphabetical index . 70
Index alphabétique . 72
Stichwortverzeichnis . 75

European foreword
This document (EN 17054:2018) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 224 “Personal
identification and related personal devices with secure element, systems, operations and privacy in a
multi sectorial environment”, the secretariat of which is held by AFNOR.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by November 2019 and conflicting national standards
shall be withdrawn at the latest by November 2019.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the
following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria,
Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and the United Kingdom.
Avant-propos européen
Le présent document (EN 17054:2019) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 224
« Identification des personnes et dispositifs personnels connexes avec élément sécurisé, systèmes,
opérations et protection de la vie privée dans un environnement multisectoriel », dont le secrétariat est
tenu par AFNOR.
Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte
identique, soit par entérinement, au plus tard en novembre 2019, et toutes les normes nationales en
contradiction devront être retirées au plus tard en novembre 2019.
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN ne saurait être tenu pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
Selon le Règlement Intérieur du CEN-CENELEC les instituts de normalisation nationaux des pays
suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Ancienne
République Yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-
Uni, Serbie, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.
Europäisches Vorwort
Dieses Dokument (EN 17054:2018) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 224 „Persönliche
Identifikation, elektronische Signatur, maschinenlesbare Karten sowie zugehörige Geräteschnittstellen
und Verfahren“ erarbeitet, dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird.
Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch
Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis November 2019, und etwaige
entgegenstehende nationale Normen müssen bis November 2019 zurückgezogen werden.
Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte
berühren können. CEN ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu
identifizieren.
Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der
folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark,
Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich,
Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande,
Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Serbien, Slowakei, Slowenien,
Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.
Introduction
The main purpose of this European Standard is to provide a systematic description of the concepts in
the subject field of biometrics and to clarify the use of the terms in this subject field. The subject field of
biometrics is broken down into sub-fields.
This European Standard is addressed to biometrics standardizers, and to users of these standards.
Terms defined in this document are to be understood in the subject field of biometrics. When terms
exist in various subject fields, the current subject field may be indicated in angle brackets.
Words in bold are defined in this document. Words that are not in bold are to be understood in their
natural language sense. The authority for natural language use of terms in this document is the Concise
Oxford English Dictionary (COD), Thumb Index Edition (tenth edition, revised, 2002). Words used in
their natural language sense are considered out-of-scope for further definition in this document.
EXAMPLE
candidate
biometric reference identifier of a biometric reference in the biometric reference
database determined to be similar to the biometric probe
candidate
person who applies for a job or is nominated for election
NOTE When using terms defined with a qualifier (for example, “biometric xxx”), it should be normal to
include the qualifier on the first occurrence of the term in every paragraph, but to omit it on subsequent
occurrences of that term within the same paragraph. In broader contexts, where the qualifier (in this case,
‘biometric’) is clearly understood, then the qualifier might be omitted completely.
The terms in this European Standard are listed in a systematic order under a number of general
headings.
The layout follows the directions given in ISO 10241. Thus, the elements of an entry appear in the
following order:
 Entry number (mandatory)
 Preferred term(s) (mandatory)
 Admitted term(s) (mandatory)
 Deprecated term(s)
 Definition
 Example(s)
 Note(s)
To clarify in which grammatical context a term is defined the following indicators are used: (n) for a
noun, (v) for a verb and (adj) for an adjective.
The alphabetical index includes preferred and admitted terms.
Introduction
Le principal objectif de la présente Norme européenne est de fournir une description systématique des
concepts dans le domaine de la biométrie et de clarifier l'usage des termes dans le domaine en question.
Le domaine de la biométrie est subdivisé en sous-domaines.
La présente Norme européenne s'adresse aux spécialistes en normalisation dans le domaine de la
biométrie ainsi qu'aux utilisateurs de ces normes.
Les termes définis dans le présent document doivent être compris dans le domaine de la biométrie.
Lorsque des termes existent dans divers domaines, le domaine actuel peut être indiqué entre des
chevrons.
Les mots en gras sont définis dans le présent document. Les mots qui ne sont pas en gras doivent être
compris au sens de leur langage naturel. On considère que les mots utilisés dans le sens de leur langage
naturel n'ont pas être définis dans le présent document.
EXEMPLE
candidat
identificateur de référence biométrique d'une référence biométrique dans la base de
données de références biométriques déterminé comme étant similaire à la requête biométrique
candidat
personne qui postule un emploi ou qui se présente à une élection
NOTE En cas d'utilisation de termes définis avec un qualificatif (par exemple, « xxx biométrique »), il convient
normalement d'inclure le qualificatif dans la première occurrence du terme dans chaque paragraphe, mais de
l'omettre dans les occurrences suivantes de ce terme dans le même paragraphe. Dans des contextes plus larges,
lorsque le qualificatif (dans ce cas, « biométrique ») est clairement compris, ce qualificatif peut être alors
totalement omis.
Les termes de la présente Norme européenne sont répertoriés dans un ordre systématique sous un
certain nombre de rubriques générales.
La présentation suit les orientations données dans l'ISO 10241. De ce fait, les éléments de chaque entrée
apparaissent dans l'ordre suivant :
 Numéro d'article (obligatoire)
 Terme(s) privilégié(s) (obligatoire)
 Terme(s) toléré(s) (obligatoire)
 Terme(s) déconseillé(s)
 Définition
 Exemple(s)
 Note(s)
Les indicateurs suivants sont utilisés pour clarifier le contexte grammatical dans lequel un terme est
défini : (n) pour un nom, (v) pour un verbe et (adj) pour un adjectif.
L'index alphabétique comprend les termes privilégiés et les termes tolérés.
Einleitung
Das Hauptanliegen dieser Europäischen Norm ist es, eine systematische Beschreibung der Konzepte im
Fachgebiet der Biometrie zu liefern und klarzustellen, wie die Begriffe in diesem Fachgebiet verwendet
werden. Das Fachgebiet Biometrie wird in Unterbereiche unterteilt.
Diese Europäische Norm wendet sich an Normungsexperten im Bereich der Biometrie und an
Anwender dieser Normen.
Die in diesem Dokument definierten Begriffe sollen im Fachgebiet der Biometrie verstanden werden.
Wenn ein Begriff in mehreren Fachgebieten verwendet wird, kann das gemeinte Fachgebiet in spitzen
Klammern angezeigt werden.
Fettgedruckte Benennungen werden in diesem Dokument definiert. Nicht fettgedruckte Benennungen
sind in ihrem natürlichen Sprachsinn zu verstehen. Maßgeblich für den gemeinsprachlichen Gebrauch
von Benennungen in diesem Dokument ist das „Concise Oxford English Dictionary (COD), Thumb Index
Edition“ (zehnte überarbeitete Ausgabe, 2002). Wörter, welche in ihrem natürlichen Sprachsinn
verwendet werden, sind außerhalb des Anwendungsbereichs dieses Dokumentes und werden nicht neu
definiert.
BEISPIEL
Kandidat
Identifikator einer biometrischen Referenz in der biometrischen
Referenzdatenbank, der nachweislich der biometrischen Probe ähnlich ist
Kandidat
eine Person, die sich für einen Arbeitsplatz bewirbt oder sich zur Wahl stellt
ANMERKUNG Bei Verwendung einer Benennung, die mit einem Qualifizierer definiert wird (z. B. „biometrische
xxx“), sollte normalerweise der Qualifizierer bei jeder ersten Verwendung der Benennung in einem Absatz
aufgeführt werden, aber in jeder weiteren Verwendung der Benennung in demselben Absatz weggelassen werden.
In größeren Kontexten, in denen der Qualifizierer (in diesem Fall „biometrische“) eindeutig verstanden wird, kann
der Qualifizierer vollständig weggelassen werden.
Die Begriffe in dieser Europäischen Norm werden in einer systematischen Anordnung unter einer Reihe
von allgemeinen Überschriften aufgeführt.
Die Darstellung folgt den Anweisungen der ISO 10241. Dementsprechend werden die Elemente eines
Eintrags in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
 Eintragsnummer (obligatorisch)
 Vorzugsbenennung(en) (obligatorisch)
 zugelassene Benennung(en) (obligatorisch)
 abgelehnte Benennung(en)
 Definition
 Beispiel(e)
 Anmerkung(en)
Um klarzustellen, in welchem grammatikalischen Kontext ein Begriff definiert wird, werden die
folgenden Indikatoren verwendet: (n) für ein Nomen, (v) für ein Verb und (adj) für ein Adjektiv.
Der alphabetische Index umfasst Vorzugsbenennungen und zugelassene Benennungen.

1 Scope 1 Domaine d'application 1 Anwendungsbereich
This document establishes a systematic Le présent document établit une description Dieses Dokument etabliert für das Fachgebiet
description of the concepts in the field of systématique des concepts dans le domaine de der Biometrie eine systematische
biometrics pertaining to recognition of human la biométrie, en rapport avec la Beschreibung der Begriffe, die die
beings and reconciles variant terms in use in reconnaissance des personnes et fait le biometrische Erkennung von menschlichen
pre-existing biometric standards against the rapprochement entre les variantes de termes Wesen betreffen, gleicht die Verwendung
preferred terms, thereby clarifying the use of utilisées dans des normes biométriques abweichender Benen¬nungen aus bereits
terms in this field. préexistantes et les termes privilégiés, existierenden biometrischen Normen gegen
permettant ainsi de clarifier l'usage des die Vorzugsbenennungen ab und klärt damit
Excluded from the scope of this document are
termes dans ce domaine. den Gebrauch der Benennungen in diesem
concepts (represented by terms) from
Fachgebiet.
information technology, pattern recognition, Les concepts (représentés par des termes)
Nicht im Anwendungsbereich dieses
biology, mathematics, etc. Biometrics uses issus des technologies de l'information, la
Dokuments sind Begriffe (repräsentiert durch
such fields of knowledge as a basis. reconnaissance des formes, la biologie, les
Benennungen) aus der Informationstechnik,
mathématiques, etc. sont exclus du domaine
Mustererkennung, Biologie, Mathematik usw.
In principle, mode specific terms are outside
d'application du présent document.
Die Biometrie nutzt diese Wissensgebiete als
the scope of this document.
Basis.
En principe, les termes spécifiques à des
Words in bold are defined in this document.
modes ne relèvent pas du domaine
Grundsätzlich sind modalitätsspezifische
Words that are not in bold are to be
d'application du présent document.
Benennungen außerhalb des Anwendungs-
understood in their natural language sense.
bereiches dieses Dokuments.
The authority for natural language use of Les mots en gras sont définis dans le présent
terms in this document is the Concise Oxford document. Les mots qui ne sont pas en gras
Fettgedruckte Benennungen sind in diesem
English Dictionary (COD), Thumb Index doivent être compris au sens de leur langage
Dokument definiert. Benennungen, die nicht
Edition (tenth edition, revised, 2002). Words naturel. On considère que les mots utilisés
fett gedruckt sind, sind in ihrer allgemein-
used in their natural language sense are dans le sens de leur langage naturel n'ont pas
sprachlichen Bedeutung zu verstehen.
considered out-of-scope for further definition être définis dans le présent document.
Maßgeblich für den gemeinsprachlichen
in this document.
Gebrauch von Benennungen in diesem
Dokument ist das „Concise Oxford English
Dictionary (COD), Thumb Index Edition“
(zehnte überarbeitete Ausgabe, 2002).
Benennungen, die in ihrer
allgemeinsprachlichen Bedeutung verwendet
werden, werden in dem vorliegenden
Dokument nicht definiert.
2 Normative references 2 Références normatives 2 Normative Verweisungen
There are no normative references in this Le présent document ne contient aucune Es gibt keine normativen Verweisungen in
document. référence normative. diesem Dokument.
3 Biometric vocabulary 3 Vocabulaire biométrique 3 Biometrisches Vokabular
3.1 General concept terms 3.1 Termes conceptuels généraux 3.1 Allgemeine Begriffe
37.01.01 37.01.01 37.01.01
biometric (adj) biométrique (adj) biometrisch
of or having to do with biometrics en relation avec la biométrie in Beziehung zur Biometrie stehend
Note 1 to entry: The use of biometric as a noun, Note 1 à l'article : L'usage du terme biométrique Anmerkung 1 zum Begriff: Der Gebrauch der
to mean for example, biometric characteristic, is en tant que nom, pour désigner par exemple, une Benennung Biometrie als Nomen als Ersatz für
deprecated. caractéristique biométrique, est déconseillé. z. B. biometrisches Charakteristikum ist nicht
erlaubt.
EXAMPLE 1 Incorrect usage #1: ICAO resolved EXEMPLE 1 Usage incorrect n° 1 : L'OACI a BEISPIEL 1 für falsche Verwendung #1: Die
that face is the biometric most suited to the décidé que le visage est la biométrique la plus ICAO beschloss, dass das Gesicht die für
practicalities of travel documents. adaptée pour les valeurs concrètes des titres de Reisedokumente praktikabelste Biometrie ist.
voyage.
EXAMPLE 2 Correct usage #1: ICAO resolved EXEMPLE 2 Usage correct n° 1 : L'OACI a BEISPIEL 2 für korrekte Verwendung #1: Die
that face recognition is the biometric mode most décidé que la reconnaissance faciale est le mode ICAO beschloss, dass die Gesichtserkennung die für
suited to the practicalities of travel documents. biométrique le plus adapté pour les valeurs Reisedokumente praktikabelste biometrische
concrètes des titres de voyage. Modalität ist.
EXAMPLE 3 Incorrect usage #2: The biometric EXEMPLE 3 Usage incorrect n° 2 : La BEISPIEL 3 für falsche Verwendung #2: Die in
recorded in my passport is a facial image. biométrique enregistrée dans mon passeport est meinem Pass gespeicherte Biometrie ist ein
une image faciale. Gesichtsbild.
EXAMPLE 4 Correct usage #2: The biometric EXEMPLE 4 Usage correct n° 2 : La BEISPIEL 4 für korrekte Verwendung #2: Das
characteristic recorded in my passport is a facial caractéristique biométrique enregistrée dans in meinem Pass gespeicherte biometrische
image. mon passeport est une image faciale. Charakteristikum ist ein Gesichtsbild.
37.01.02 37.01.02 37.01.02
biometric characteristic caractéristique biométrique biometrisches Charakteristikum
biometric (deprecated) biométrique (déconseillé) Biometrie (abgelehnt)
biological and behavioural characteristic of an caractéristique biologique et biologisches oder verhaltensabhängiges
individual from which distinguishing, comportementale d'une personne à partir de Charakteristikum eines Individuums, von
repeatable biometric features can be laquelle des attributs biométriques welchem sich zur Unterscheidung
extracted for the purpose of biometric distinctifs et répétables peuvent être extraits verwendbare, reproduzierbare biometrische
recognition aux fins de reconnaissance biométrique Merkmale ableiten lassen, die zum Zwecke
der biometrischen Erkennung einsetzbar
sind
EXAMPLE Examples of biometric EXEMPLE Exemples de caractéristiques BEISPIEL Beispiele von biometrischen
characteristics are: Galton ridge structure, face biométriques : structure des crêtes de Galton, Charakteristika sind: Papillarleistenstruktur,
topography, facial skin texture, hand topography, topographie faciale, texture de la peau du visage, Gesichtstopografie, Gesichtstextur,
finger topography, iris structure, vein structure of topographie de la main, topographie digitale, Handtopografie, Fingertopografie, Irisstruktur,
the hand, ridge structure of the palm, retinal structure de l'iris, structure des veines de la main, Venenstruktur der Hand, Leistenstruktur der
pattern, handwritten signature dynamics, etc. structure des plis palmaires, motif rétinien, Handfläche, Netzhautmuster, Dynamik von Hand-
dynamique de la signature manuscrite, etc. Unterschriften usw.
Note 1 to entry: Biological and behavioural Note 1 à l'article : Les caractéristiques biologiques Anmerkung 1 zum Begriff: Biologische und
characteristics are physical properties of body et les caractéristiques comportementales sont des verhaltensabhängige Charakteristika sind
parts, physiological and behavioural processes propriétés physiques de parties du corps, des physische Eigenschaften von Körperteilen, durch
created by the body and combinations of any of processus physiologiques et comportementaux den Körper erzeugte physiologische und
these. générés par le corps ou des combinaisons de ceux- verhaltensbedingte Prozesse sowie Kombinationen
ci. aus diesen allen.
Note 2 to entry: Distinguishing does not Note 2 à l'article : Le terme « distinctif » Anmerkung 2 zum Begriff: Unterscheidbarkeit in
necessarily imply individualization. n'implique pas nécessairement une Bezug auf ein Charakteristikum meint nicht
individualisation. zwingend Einmaligkeit in Bezug auf das
Gesamtindividuum.
37.01.03 37.01.03 37.01.03
biometric recognition reconnaissance biométrique biometrische Erkennung
biometrics biométrie Biometrie
automated recognition of individuals based on reconnaissance automatique d'une personne à automatisierte Erkennung von Individuen
their biological and behavioural partir de ses caractéristiques biologiques et anhand ihrer verhaltensbezogenen und
characteristics comportementales biologischen Charakteristika
Note 1 to entry: In the field of biometrics (as Note 1 à l'article : Dans le domaine de la Anmerkung 1 zum Begriff: Im Fachgebiet der
defined in this document), “Individual" is biométrie (tel que défini dans le présent Biometrie (wie im vorliegenden Dokument
restricted in scope to refer only to humans. document), le terme « individu » fait uniquement definiert) ist der Begriff „Individuum“ im
référence aux êtres humains. Definitionsumfang begrenzt und bezieht sich
lediglich auf Menschen.
Note 2 to entry: The general meaning of Note 2 à l'article : La signification générale de la Anmerkung 2 zum Begriff: Die allgemeine Bedeu-
biometrics encompasses counting, measuring and biométrie englobe le comptage, le mesurage et tung des Begriffs Biometrie beinhaltet Messreihen
statistical analysis of any kind of data in the l'analyse statistique de tout type de données dans und statistische Analysen jeglicher Art von Daten
biological sciences including the relevant medical les sciences biologiques, y compris les sciences in der Biologie einschließlich der relevanten
sciences. médicales pertinentes. medizinischen Forschung.
Note 3 to entry: Biometric recognition Note 3 à l'article : Le terme reconnaissance Anmerkung 3 zum Begriff: Biometrische Erken-
encompasses biometric verification and biométrique englobe la vérification biométrique nung umfasst biometrische Verifikation und
biometric identification. et l'identification biométrique. biometrische Identifikation.
Note 4 to entry: Automated recognition implies Note 4 à l'article : La reconnaissance automatique Anmerkung 4 zum Begriff: Automatisierte Erken-
that a machine based system is used for the implique l'utilisation d'un système à base de nung bedeutet, dass ein rechnergestütztes System
recognition either for the full process or assisted machines pour la reconnaissance, le processus für die Erkennung verwendet wird – entweder für
by a human being. étant totalement automatisé ou assisté par den vollen Prozessablauf oder mit Unterstützung
l'homme. eines Menschen.
Note 5 to entry: Biological and behavioural Note 5 à l'article : Les caractéristiques biologiques Anmerkung 5 zum Begriff: Verhalten und biolo-
characteristics cannot be completely separated ne peuvent pas être complètement séparées des gische Charakteristika können nicht vollständig
which is why the definition uses ‘and’ instead of caractéristiques comportementales ; c'est la raison getrennt werden, weshalb die Definition „und“ an
‘and/or’. For example, a fingerprint image results pour laquelle la définition utilise « et » au lieu de Stelle von „und/oder“ verwendet. Z. B. entsteht ein
from the biological characteristics of the finger « et/ou ». Par exemple, une image d'empreinte Fingerabdruckbild aus dem biologischen Charak-
ridge patterns and the behavioural act of digitale résulte des caractéristiques biologiques teristikum der Papillarleisten und der verhaltens-
presenting the finger. des motifs des crêtes digitales et de l'acte de bezogenen Art, den Finger zu präsentieren.
présentation du doigt.
Note 6 to entry: Use of 'authentication' as a Note 6 à l'article : L'usage du terme Anmerkung 6 zum Begriff: Die Verwendung von
synonym for “biometric verification or « authentification » comme synonyme de „Authentifikation“ als Synonym für biometrische
biometric identification” is deprecated; the term vérification biométrique ou d'identification Verifikation oder biometrische Identifikation
biometric recognition is preferred. biométrique est déconseillé ; le terme wird abgelehnt; die Benennung biometrische
reconnaissance biométrique est privilégié. Erkennung wird bevorzugt.
3.2 Biometric system terms 3.2 Termes du système biométrique 3.2 Begriffe zu biometrischen Systemen
37.02.01 37.02.01 37.02.01
biometric capture subsystem sous-système de capture biométrique Teilsystem der biometrischen Erfassung
biometric capture device and any sub- dispositif de capture biométrique et tout biometrisches Erfassungsgerät und
processes required to execute a biometric sous-processus requis pour exécuter un zugehörige Teilprozesse, die für die Durch-
capture process processus de capture biométrique führung eines biometrischen Erfassungs-
prozesses notwendig sind
EXAMPLE In some systems, converting a EXEMPLE Dans certains systèmes, la BEISPIEL In einigen Systemen, in denen ein
signal from a biometric characteristic to a conversion d'un signal d'une caractéristique Signal eines biometrischen Charakteristikums
captured biometric sample may include multiple biométrique en un échantillon biométrique in ein erfasstes biometrisches Sample
components such as a camera, photographic paper, capturé peut impliquer de multiples composants umgewandelt wird, können mehrere
printer, digital scanner, ink and paper. tels qu'appareil photographique, papier Komponenten enthalten sein, wie z. B. eine
photographique, imprimante, scanner numérique, Kamera, Fotopapier, ein Drucker, ein digitaler
encre et papier. Scanner, Tinte und Papier.
Note 1 to entry: A biometric capture Note 1 à l'article : Un sous-système de capture Anmerkung 1 zum Begriff: Ein Teilsystem der
subsystem can consist of only a single biometric biométrique peut être constitué d'un seul biometrischen Erfassung kann aus einem
capture device. dispositif de capture biométrique. einzigen biometrischen Erfassungsgerät
bestehen.
37.02.02 37.02.02 37.02.02
biometric identification system système d'identification biométrique System zur biometrischen Identifikation
system that aims to perform biometric système dont le but est d'effectuer une System zum Zwecke der biometrischen
identification identification biométrique Identifikation
37.02.03 37.02.03 37.02.03
biometric system système biométrique biometrisches System
system for the purpose of the biometric système dont l'objectif est la reconnaissance System zum Zwecke der biometrischen
recognition of individuals based on their biométrique des individus sur la base de Erkennung von Individuen anhand ihrer
behavioural and biological characteristics leurs caractéristiques comportementales et verhaltensbezogenen und biologischen
biologiques Charakteristika
Note 1 to entry: A biometric system will Note 1 à l'article : Un système biométrique Anmerkung 1 zum Begriff: Ein biometrisches
contain both biometric and non-biometric contiendra à la fois des composants biométriques System enthält biometrische und
components. et des composants non biométriques. nichtbiometrische Komponenten.
37.02.04 37.02.04 37.02.04
biometric verification system système de vérification biométrique biometrisches Verifikationssystem
system that aims to perform biometric système dont le but est d'effectuer une System zum Zwecke der biometrischen
verification vérification biométrique Verifikation
37.02.05 37.02.05 37.02.05
mode mode Modalität
combination of a biometric characteristic combinaison d'un type de caractéristique Modus
type, a sensor type and a processing method biométrique, d'un type de capteur et d'une Kombination eines Typs eines biometrischen
méthode de traitement Charakteristikums, eines Sensortyps und
einer Verarbeitungsmethode
Note 1 to entry: The processing algorithm may Note 1 à l'article : L'algorithme de traitement peut Anmerkung 1 zum Begriff: Der Verarbeitungs-
contain multiple methods, details of which may not comprendre de multiples méthodes dont les algorithmus kann mehrere Methoden beinhalten,
be externally apparent. Thus a biometric system détails peuvent ne pas être extérieurement deren Details nach außen hin unter Umständen
is considered as using one processing method, apparents. Par conséquent, on considère qu'un nicht transparent sind. Daher wird ein
until it is otherwise specified. système biométrique utilise une méthode de biometrisches System als genau eine
traitement, sauf spécification contraire. Verarbeitungsmethode enthaltend betrachtet, es
sei denn es ist anderweitig spezifiziert.
Note 2 to entry: Determining what constitutes a Note 2 à l'article : La détermination de ce qui Anmerkung 2 zum Begriff: Was im Einzelnen
single type of sensor, processing method or constitue un seul type de capteur, de méthode de einen Sensortyp, eine Verarbeitungsmethode oder
biometric characteristic will depend on traitement ou de caractéristique biométrique ein biometrisches Charakteristikum ausmacht,
convention. For example, current convention is sera définie par
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...