EN 15313:2016
(Main)Railway applications - In-service wheelset operation requirements - In-service and off-vehicle wheelset maintenance
Railway applications - In-service wheelset operation requirements - In-service and off-vehicle wheelset maintenance
To ensure safety and interoperability, this Standard gives:
- the limits for in-service and off-vehicle wheelsets;
- the operations to be carried out for which the specific values (and/or criteria) remain to be defined in the maintenance plan.
This European Standard applies to wheelsets and axle boxes complying with the following European Standards:
- EN 13103, EN 13104;
- EN 13260, EN 13261, EN 13262;
- EN 13979-1;
- EN 13715;
- EN 13749.
that comprise:
- the axle mounted with wheel diameters greater than or equal to 330 mm;
- axle boxes with bearings and grease.
This European Standard is also applicable to wheelsets:
- fitted with brake discs, final drive, transmission or noise-damping systems, as appropriate;
- not complying with the above European Standards, but complying with the international requirements in force, for example in UIC leaflets, before the approval of these standards;
- with tyred wheels;
- with resilient wheels.
For equipment not covered by Directive 2008/57/EC, this European Standard may be applied, noting that different values may be used.
All dimensions in this Standard are in millimetres (mm).
It is necessary to describe in a specific document the tasks to be performed in order to maintain wheelsets within the limits defined therein.
NOTE The specific values and criteria are defined in an appropriate maintenance plan.
Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - Radsatzinstandhaltung
Um Sicherheit und Interoperabilität sicherzustellen, legt diese Norm Folgendes fest:
die Grenzwerte für eingebaute und ausgebaute Radsätze;
die durchzuführenden Maßnahmen, für welche besondere Werte (und/oder Kriterien) im Instandhaltungsplan festzulegen sind.
Dieses Dokument gilt für Radsätze und Radsatzlager, die die folgenden Europäischen Normen erfüllen:
EN 13103, EN 13104;
EN 13260, EN 13261, EN 13262;
EN 13979-1;
EN 13715;
EN 13749;
die Folgendes einschließen:
Radsätze mit Raddurchmessern größer oder gleich 330 mm;
Radsatzlagergehäuse mit Wälzlagern und Schmierfett.
Die vorliegende Europäische Norm ist auch auf Radsätze anwendbar, die:
gegebenenfalls mit Bremsscheiben, Achsantrieb, Getriebe oder Schallabsorber ausgerüstet sind;
nicht die oben genannten Europäischen Normen erfüllen, jedoch die geltenden internationalen Anforderungen, z. B. der UIC-Merkblätter, vor Inkrafttreten dieser Normen erfüllen;
mit bereiften Rädern ausgestattet sind;
mit elastomergefederten Rädern ausgestattet sind.
Dieses Dokument kann auch für Fahrzeuge angewendet werden, die nicht der Richtlinie 2008/57/EG unterliegen, wobei auf die Anwendung eventuell abweichender Werte hingewiesen wird.
Alle Maße in diesem Dokument werden in Millimetern (mm) angegeben.
Es ist notwendig, die durchzuführenden Maßnahmen zum Einhalten der definierten Grenzwerte für Radsätze in einem besonderen Dokument zu beschreiben.
ANMERKUNG Die Werte und besonderen Kriterien sind im entsprechenden Instandhaltungsplan festgelegt.
Application ferroviaires - Exploitation des essieux en service - Maintenance des essieux en exploitation ou déposés
Pour assurer la sécurité et l’interopérabilité des circulations la présente norme donne:
- Les valeurs limites pour les essieux posés sous véhicule et pour les essieux déposés ;
- Les opérations à réaliser pour lesquelles les valeurs (et/ou critères) spécifiques restent à fixer dans le plan de maintenance.
La présente Norme européenne s’applique aux essieux montés et aux boîtes d’essieu conformes aux normes européennes suivantes:
- EN 13103, EN 13104 ;
- EN 13260, EN 13261, EN 13262 ;
- EN 13979-1 ;
- EN 13715 ;
- EN 13749.
et qui comprennent:
- l’essieu monté avec des roues de diamètre supérieur ou égal à 330 mm ;
- des boîtes avec des roulements et de la graisse.
La présente Norme européenne s’applique également aux essieux:
- éventuellement équipés de disques de frein, d’un pont moteur, d’une transmission ou de dispositifs d’insonorisation ;
- non conformes aux normes européennes reprises ci-dessus mais conformes aux prescriptions internationales en vigueur, par exemple dans les fiches de l’UIC, avant l’approbation de ces normes ;
- avec des roues bandagées ;
- avec des roues résilientes.
Pour le matériel non soumis à la Directive 2008/57/EC, la présente norme peut être utilisée, tout en sachant que des valeurs différentes peuvent être utilisées.
Toutes les dimensions de la présente norme sont exprimées en millimètres (mm).
Il est nécessaire de décrire dans un document spécifique les opérations à réaliser pour maintenir les essieux montés dans les limites ainsi définies.
NOTE Les valeurs et critères spécifiques sont définis dans le plan de maintenance approprié.
Železniške naprave - Zahteve za kolesne dvojice med vožnjo - Vzdrževanje kolesnih dvojic v vgrajenem in razstavljenem stanju
Za zagotavljanje varnosti in medsebojne uporabnosti ta evropski standard določa:
omejitve za kolesne dvojice v vgrajenem in razstavljenem stanju;
potrebne postopke, za katere je treba v načrtu vzdrževanja definirati specifične vrednosti (in/ali kriterije).
Ta evropski standard se uporablja za kolesne dvojice, ki so v skladu z naslednjimi evropskimi standardi:
EN 12080, EN 12081, EN 12082;
EN 13103, EN 13104;
EN 13260, EN 13261, EN 13262;
EN 13979-1;
EN 13715,
kar zajema:
os s premerom kolesa, večjim ali enakim 330 mm;
pestnice z ležaji in mastjo.
Ta evropski standard se uporablja tudi za kolesne dvojice:
opremljene z zavornimi diski, končno prestavo, menjalnikom ali sistemi za dušenje hrupa, kot je ustrezno;
ki niso skladne z zgoraj navedenimi evropskimi standardi, vendar so v skladu z mednarodnimi zahtevami, ki so bile v veljavi pred odobritvijo teh standardov;
s kolesi s pnevmatiko;
z odpornimi kolesi.
Standard se lahko uporablja za dvostranski in notranji promet, pri čemer se lahko vrednosti razlikujejo.
Vse dimenzije v tem evropskem standardu so podane v milimetrih (mm).
OPOMBA: zahteve, ki jih morajo izpolnjevati drugi sestavni deli, razen osi, koles, pestnic, ležajev in masti (npr. zavorni disk, končna prestava, menjalnik, sistem za dušenje hrupa itd.), je treba določiti v posebnem dokumentu.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Železniške naprave - Zahteve za kolesne dvojice med vožnjo - Vzdrževanje kolesnih dvojic v vgrajenem in razstavljenem stanjuBahnanwendungen - Im Betrieb befindliche Radsätze - Instandhaltung der Radsätze im eingebauten oder ausgebauten ZustandApplications ferroviaires - Exploitation des essieux en service - Maintenance des essieux en exploitation ou déposésRailway applications - In-service wheelset operation requirements - In-service and off-vehicle wheelset maintenance45.040Materiali in deli za železniško tehnikoMaterials and components for railway engineeringICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15313:2016SIST EN 15313:2016en,fr,de01-september-2016SIST EN 15313:2016SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 15313:20101DGRPHãþD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15313
April
t r s x ICS
v wä r v r Supersedes EN
s w u s uã t r s rEnglish Version
Railway applications æ Inæservice wheelset operation requirements æ Inæservice and offævehicle wheelset maintenance Application ferroviaires æ Exploitation des essieux en service æ Maintenance des essieux en exploitation ou déposés
Bahnanwendungen æ Radsätze und Drehgestelle æ Radsatzinstandhaltung This European Standard was approved by CEN on
u December
t r s wä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey andUnited Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels
t r s x CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s w u s uã t r s x ESIST EN 15313:2016
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.