EN 15746-2:2010
(Main)Railway applications - Track - Road-rail machines and associated equipment - Part 2: General safety requirements
Railway applications - Track - Road-rail machines and associated equipment - Part 2: General safety requirements
This European Standard applies to discs designed to be fitted to rail vehicles used on the main national networks, urban networks, underground railways, trams, private networks (regional railways, company railways, etc.).
This European Standard comprises a basic test of disc performance. The disc is tested for energy dissipation, power conversion and ventilation characteristics as well as mechanical integrity. The disc and pad interaction couple, which is used as a reference, are defined. The classification qualifies a brake disc with the defined brake pads by dynamometer tests for type validation by in-service experience for up to one year without additional tests in the defined application class. It does not give rules for the application and the brake performance in specific trains. For this purpose additional tests may be necessary.
The classes may give a recommendation for a preliminary selection of the required brake equipment to the vehicle designer.
Except for the frictional performances, the tests defined in this standard are type test according EN 14535 1 and EN 14535-2.
Bahnanwendungen - Oberbau - Zwei-Wege-Maschinen und zugehörige Ausstattung - Teil 2: Allgemeine Sicherheitsanforderungen
Diese Europäische Norm behandelt die signifikanten Gefahren, Gefahrensituationen und Begebenheiten von
selbstangetriebenen Zwei-Wege-Maschinen und Ausstattungen nach EN 15746-1:2010, 3.5 und 3.6, die
aufgrund ihres Einsatzes für Bau, Instandhaltung der Eisenbahninfrastruktur, Rangieren und beim Einsatz als
Rettungsfahrzeug, wenn sie, wie vom Hersteller vorgesehen, genutzt werden und unter Bedingungen falscher
Anwendung, die vom Hersteller begründbar vorhersehbar sind, siehe Abschnitt 4.
Diese Europäische Norm behandelt die allgemeinen Gefahren beim Fahren, Zusammenstellen und
Installation, Inbetriebnahme, Fahren auf und außerhalb des Gleises, Gebrauch, einschließlich Einstellen,
Programmieren und Umrüstung, Betrieb, Reinigung, Fehlerfindung, Instandhaltung und Außerbetriebnahme
der Maschinen.
ANMERKUNG 1 Besondere Maßnahmen für außergewöhnliche Umstände werden in dieser Europäischen Norm nicht
behandelt. Sie können in einem Vertrag zwischen Hersteller und Betreiber vereinbart werden.
Die behandelten allgemeinen Gefahren beinhalten die generellen Gefahren der Maschinen und die Gefahren,
die durch die folgenden besonderen Maschinenfunktionen entstehen:
a) Ausheben;
b) Schotter stopfen, Schotter reinigen, Schotter regulieren, Schotter verdichten;
c) Gleis erneuern;
d) Schienen schleifen;
e) Heben und Senken mit einem Kran;
f) Oberleitungserneuerung/Instandhaltung;
g) Instandhaltung der Komponenten der Infrastruktur;
h) Überprüfung und Messung der Komponenten der Infrastruktur;
i) Tunnelinspektion/Lüftung;
j) Rangieren;
k) Notfallrettung und Bergung
während der Inbetriebnahme, des Gebrauchs, Instandhaltung und Wartung.
Es wird angenommen, dass ein Serienstraßenfahrzeug als Basis-Fahrzeug für eine Zwei-Wege-Maschine ein
akzeptables Sicherheitsniveau für seine Basisfunktionen bietet. Wenn in den Abschnitten dieser Europäischen
Applications ferroviaires - Voie - Machines rail-route et équipements associés - Partie 2 : Prescriptions générales de sécurité
Le présent document spécifie les risques significatifs, situations et événements dangereux, communs aux
machines rail-route automoteurs et aux accessoires définis aux 3.5 et 3.6 de l’EN 15746-1:2010 et provenant
de leur adaptation à une utilisation en voie ferrée. La norme s’applique aux machines rail-route destinées à la
construction, la maintenance et le contrôle de l’infrastructure ferroviaire, aux manoeuvres et au secours
d’urgence. Le présent document s’applique aux machines rail-route utilisées dans les conditions prévues par
le fabricant, voir Article 4. Le fabricant doit alerter sur les mauvaises conditions d’emploi qui peuvent être
raisonnablement prévisibles.
La présente norme traite des risques communs qui se produisent durant la circulation, l'assemblage et
l'installation, la mise en service, la circulation sur et en dehors des voies, l'utilisation (y compris montage,
programmation et changement des procédés), le nettoyage, la localisation des défauts, l’entretien et la mise
hors service des machines.
NOTE 1 Les mesures spécifiques en cas de circonstances exceptionnelles ne concernent pas la présente norme.
Celles-ci peuvent faire l'objet de négociations entre le fabricant et l’exploitant de la machine.
Les risques communs traitent des risques généraux représentés par les machines, ainsi que ceux dus aux
fonctions spécifiques de la machine :
a) excavation ;
b) bourrage, criblage, régalage et consolidation du ballast ;
c) renouvellement de voie ;
d) meulage des rails ;
e) levage ;
f) renouvellement / maintenance de la caténaire ;
g) maintenance des constituants de l'infrastructure ;
h) inspection et mesure des constituants de l'infrastructure ;
i) inspection / ventilation des tunnels ;
j) manoeuvres ;
k) secours d’urgence et sauvetage.
Les risques cités ci-dessous peuvent se produire lors des opérations de mise en service, d’exploitation, et de
maintenance de la machine rail-route.
On admet qu’un châssis de véhicule hôte pour u
Železniške naprave - Zgornji ustroj - Dvopotna železniška vozila in oprema - 2. del: Splošne varnostne zahteve
Ta evropski standard določa bistvene nevarnosti, nevarne situacije in dogodke, skupne samognanim dvopotnim železniškim vozilom in dodatkom, kot so opredeljeni v točkah 3.5 in 3.6 EN 15746-1:2010 in do katerih pride zaradi prilagoditve njihove uporabe na tirih, namenjene konstrukciji, vzdrževalnemu nadzoru železniške infrastrukture, ranžiranju in vozilom za reševanje v izrednih razmerah, kadar se uporabljajo kot predvideno in pod pogoji napačne uporabe, ki jih razumno predvidi proizvajalec, glej Klavzulo 4. Ta evropski standard obravnava skupne nevarnosti med vožnjo, sestavljanjem in vgradnjo, prevzemom, premikanjem po progi in zunaj nje, uporabo, ki vključuje nastavitev, programiranje in postopek prehoda, upravljanjem, čiščenjem, iskanjem napak, vzdrževanjem in izločitvijo strojev iz uporabe. Obravnavane skupne nevarnosti vključujejo splošne nevarnosti, ki jih predstavljajo stroji, ter nevarnosti, ki jih predstavljajo naslednje posebne funkcije mehanizacije: a) izkopavanje; b) gramoziranje, čiščenje, uravnavanje in utrjevanje balasta; c) obnova tračnic; d) brušenje tirov; e) dvigovanje; f) obnova/vzdrževanje vozne mreže; g) vzdrževanje komponent infrastrukture; h) nadzor in meritve komponent infrastrukture; i) nadzor/prezračevanje tunelov; j) ranžiranje; k) reševanje v izrednih razmerah in med zagonom, uporabo, vzdrževanjem in servisiranjem. Predpostavlja se, da obdelana standardna motorna šasija za dvopotna železniška vozila pred predelavo nudi zadostno varnost za načrtovane funkcije. Razen če je v določeni klavzuli izrecno navedeno drugače, tega določenega vidika ta evropski standard ne obravnava. Druga posebna vozila, ki se uporabljajo na železniških tirnicah, obravnavajo drugi evropski standardi, glej Dodatek D. Ta evropski standard velja za vse stroje, naročene eno leto po datumu, ko je CEN objavil ta evropski standard.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Železniške naprave - Zgornji ustroj - Dvopotna železniška vozila in oprema - 2. del: Splošne varnostne zahteveBahnanwendungen - Oberbau - Zwei-Wege-Maschinen und zugehörige Ausstattung - Teil 2: Allgemeine SicherheitsanforderungenApplications ferroviaires - Voie - Machines rail-route et équipements associés - Partie 2 : Prescriptions générales de sécuritéRailway applications - Track - Road-rail machines and associated equipment - Part 2: General safety requirements45.060.01Železniška vozila na splošnoRailway rolling stock in generalICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15746-2:2010SIST EN 15746-2:2010en,fr,de01-december-2010SIST EN 15746-2:2010SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15746-2
April 2010 ICS 93.100 English Version
Railway applications - Track - Road-rail machines and associated equipment - Part 2: General safety requirements
Applications ferroviaires - Voie - Machines rail-route et équipements associés - Partie 2 : Prescriptions générales de sécurité
Bahnanwendungen - Oberbau - Zwei-Wege-Maschinen und zugehörige Ausstattung - Teil 2: Allgemeine Sicherheitsanforderungen This European Standard was approved by CEN on 11 March 2010.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15746-2:2010: ESIST EN 15746-2:2010
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.