Quantities and units -- Part 3: Mechanics

Gives names, symbols and definitions for 38 quantities and  units of mechanics. Where appropriate, conversion factors are  also given. Annex A includes units in the CGS system with  special names, given for information. Annex B includes units  based on the foot, pound and second and some other units,  Annex C other units given for information, especially regarding  the conversion factors. Gives the definition of unit of quantity of dimension one -  number one, symbol 1. Gives remarks on use of  "dimensionless" derived units radian and steradian.

Grandeurs et unités -- Partie 3: Mécanique

Veličine in enote - 3. del: Mehanika

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
30-Apr-1995
Withdrawal Date
05-Mar-2012
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
05-Mar-2012
Due Date
28-Mar-2012
Completion Date
06-Mar-2012

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 31-3:1992 - Quantities and units
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 31-3:1995
English language
23 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 31-3:1992 - Grandeurs et unités
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 31-3:1992 - Grandeurs et unités
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard – translation
ISO 31-3+A1:2007
Slovenian language
24 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
P ISO 31-3:2001
Slovenian language
26 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
31-3
STANDARD
Second edition
1992-09-01
Quantities and units -
Part 3:
Mechanics
Grandeurs et mit& -
Partie 3: Mkanique
Reference number
ISO 353:1992(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 31=3:1992(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 31-3 was prepared by Technical Committee
lSO/rC 12, Quantities, units, Symbols, conversion factors.
This second edition cancels and replaces the first edition
(ISO 31-3:1978). The major technical changes from the first edition are the
following:
- the decision by the International Committee for Weights and Measures
(Comite International des Poids et Mesures, CIPM) in 1980 concerning
the Status of supplementary units has been incorporated;
- a number of new items have been added;
- the non-mechanical units Watt hour and electronvolt have been deleted
from this part of ISO 31 (they have been transferred to ISO 31-5 and
ISO 31-9, respectively);
- units in use temporarily have been transferred to the “Conversion fac-
tors and remarks” column.
The scope of Technical Committee lSO/TC 12 is standardization of units
and Symbols for quantities and units (and mathematical Symbols) used
within the different fields of science and technology, giving, where
necessary, definitions of these quantities and units. Standard conversion
0 ISO 1992
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 3%3:1992(E)
factors for converting between the various units also come under the
scope of the TC. In fulfilment of this responsibility, ISOFC 12 has pre-
pared ISO 31.
ISO 31 consists of the following park, under the general title Quantities
and units:
- Part 0: General principles
- Part 1: Spate and time
- Part 2: Periodic and related phenomena
- Part 3: Mechanics
- Part 4: Heat
- Part 5: Electricity and magnetism
- Part 6: Light and related electromagnetic radiations
- Part 7: Acoustics
- Part 8: Physical chemistry and molecular physics
- Part 9: Atomic and nuclear physics
- Part 10: Nuclear reactions and ionizing radiations
- Part 11: Mathematical signs and Symbols for use in the physical
sciences and technology
- Part 12: Characteristic numbers
- Part 13: Solid state physics
Annexes A, B and C of this part of ISO 31 are for information only.
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 31=3:1992(E) Q ISO
Introduction
0.1 Arrangement of the tables
The tables of quantities and units in ISO 31 are arranged so that the
quantities are presented on the left-hand pages and the units on the cor-
responding right-hand pages.
All units between two full lines belong to the quantities between the cor-
responding full lines on the left-hand pages.
Where the numbering of an item has been changed in the revision of a
part of ISO 31, the number in the preceding edition is shown in parenth-
eses on the left-hand page under the new number for the quantity; a dash
is used to indicate that the item in question did not appear in the preceding
edition.
0.2 Tables of quantities
The most important quantities within the field of this document are given
together with their Symbols and, in most cases, definitions. These defi-
nitions are given merely for identification; they are not intended to be
complete.
The vectorial Character of some quantities is pointed out, especially when
this is needed for the definitions, but no attempt is made to be complete
or consistent.
In most cases only one name and only one Symbol for the quantity are
given; where two or more names or two or more Symbols are given for
one quantity and no special distinction is made, they are on an equal
footing. When two types of italic (sloping) letter exist (for example as with
8, 0; p, 4; g, g) only one of these is given. This does not mean that the
other is not equally acceptable. In general it is recommended that such
variants should not be given different meanings. A Symbol within par-
entheses implies that it is a “reserve Symbol”, to be used when, in a
particular context, the main Symbol is in use with a different meaning.
0.3 Tables of units
0.3.1 General
Units for the corresponding quantities are given together with the inter-
national Symbols and the definitions. For further information, see ISO 31-0.
The units are arranged in the following way:
a) The names of the SI units are given in large print (larger than text
size). The SI units have been adopted by the General Conference on
Weights and Measures (Conference Generale des Poids et Mesures,
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
@z ISO ISO 31=3:1992(E)
CGPM). The SI units and their decimal multiples and sub-multiples are
recommended, although the decimal multiples and sub-multiples are
not explicitly mentioned.
b) The names of non-SI units which may be used together with SI units
because of their practical importante or because of their use in
specialized fields are given in normal print (text size).
These units are separated by a broken line from the SI units for the
quantities concerned.
c) The names of non-SI units which may be used temporarily together
with SI units are given in small print (smaller than text size) in the
“Conversion factors and remarks” column.
d) The names of non-SI units which should not be combined with SI units
are given only in annexes in some Parts of ISO 31. These annexes are
informative and not integral Parts of the Standard. They are arranged in
three groups:
1) special names of units in the CGS System;
2) names of units based on the foot, pound and second and some
other related units;
3) names of other units.
0.3.2 Remark on units for quantities of dimension one
The coherent unit for any quantity of dimension one is the number one
(1). When the value of such a quantity is expressed, the unit 1 is generally
not written out explicitly. Prefixes shall not be used to form multiples or
sub-multiples of this unit. Instead of prefixes, powers of 10 may be used.
EXAMPLES
Refractive index IZ = 1,53 x 1 = 1,53
Reynolds number Re = 1,32 x IO3
Considering that plane angle is generally expressed as the ratio between
two lengths, and solid angle as the ratio between an area and the Square
of a length, the CIPM specified in 1980 that, in the International System
of Units, the radian and steradian are dimensionless derived units. This
implies that the quantities plane angle and solid angle are considered as
dimensionless derived quantities. The units radian and steradian may be
used in expressions for derived units to facilitate distinction between
quantities of different nature but having the same dimension.
0.4 Numerital Statements
All numbers in the “Definition” column are exact.
When numbers in the “Conversion factors and remarks” column are
exact, the word “exactly” is added in parentheses after the number.

---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 31=3:1992(E)
Quantities and units -
Part 3:
Mechanics
to revision, and Parties to agreements based on this
1 Scope
patt of ISO 31 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent edition of the
This part of ISO 31 gives names and Symbols for
Standard indicated below. Members of IEC and ISO
quantities and units of mechanics. Where appropriate,
maintain registers of currently valid International
conversion factors are also given.
Standards.
ISO 31-4: 1992, Quan tities and units - Part 4: Heat.
2 Normative reference
The following Standard contains provisions which,
3 Names and Symbols
through reference in this text, constitute provisions
The names and Symbols for quantities and units of
of this patt of ISO 31. At the time of publication, the
mechanics are given on the following pages.
edition indicated was valid. All Standards are subject

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 31=3:1992(E)
Quantities
MECHANICS
Item
Definition Remarks
Quantity Symbol
No.
Mass is one of the base quan-
mass m
3-l
tities on which the SI is based.
volumic mass, Mass divided by volume
3-2
e
mass density,
density
Ratio of the density of a sub-
3-3 relative volumic d
stance to the density of a ref-
mass,
relative mass erence substance under
density, conditions that should be spec-
relative density ified for both substances
massic volume, V Volume divided by mass.
3-4
specific volume
=
V
1 Ie
3-5 lineic mass, Mass divided by length
er
linear density
Mass divided by area
3-6 areic mass,
f?Al k?S)
surface density
To be distinguished from 3-20.1
moment of inertia 1, J The moment of inertia of a body
3-7
about an axis is the sum and 3-20.2. lf there is a risk of
(3-9.1)
(integral) of the products of its confusion, the Symbol J shall
elements of mass and the be used for the quantity 3-7.
squares of their distances from
the axis
Product of mass and velocity
3-8 momentum
P
(3-7.1)
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 3%3:1992(E)
Units MECHANICS
International
Item
Name of unit Symbol for Definition Conversion factors and remarks
No.
unit
3-l .a The kilogram is the unit Names of decimal multiples and
kilogram
kg
of mass; it is equal to the sub-multiples of the unit of mass are
mass of the international formed by attaching prefixes to the
prototype of the kilogram word “gram” [CIPM (1967)].
1 g=10-3kg
~-~~~~~-~--~---~~-
-m---m-------
1 t = 1 000 kg In the English language also called
3-1 .b tonne t
metric ton.
3-2.a
kilogram per
km3
cubic metre
-e-*--m-- --- ~~~~~~~~~~-~~.~--~
3-2.b tonne per cubic t/m3 In the English language also called
metre metric ton per cubic metre.
1 tm3 = 1 g/cm3 = 1 kg/1 =
1
10 kg/m3
.
3-2.~ kilogram per litre
Wl
3-3.a See the introduction, subclause
one 1
0.3.2.
3-4.a
cubic metre per
kilogram
3-5.a
kilogram per
wm
metre
3-6.a
kilogram per
km2
Square metre
3-7.a
kilogram metre kg l m2
squared
3-8.a
kg . m/s
kilogram metre
per second

---------------------- Page: 9 ----------------------
0 ISO
ISO 31=3:1992(E)
Quantities
MECHANICS (continued)
Item
Remarks
Symbol Definition
Quantity
No.
forte F The resultant forte acting on a
3-9.1
body is equal to the derivative
(340.7)
with respect to time of the mo-
mentum of the body
When the reference System is
The weight of a body in a
3-9.2 weig ht
FgI (GL
specified reference System is the Earth, the quantity defined
(3-10.2)
(0 0
that forte which, when applied here has commonly been called
the local forte of gravity on the
to the body, would give it an
body. lt is noteworthy that this
acceleration equal to the local
weight comprises not only the
acceleration of free fall in that
resultant of the gravitational
reference System
forces existing at the place
where the body is, but also the
local centrifugal forte due to
the rotation of the Earth.
The effect of atmospheric
buoyancy is excluded, and con-
sequently the weight defined is
the weight in vacuum. [See
also Comptes rendus, 3rd
CGPM (1901), p. 701.
In common parlance, the word
“weight” continues to be used
to mean mass, but this practice
is deprecated.
For the time interval [t,, t2],
impulse I I=JFdt
I = p(t2) - p(t,) where p is mo-
mentum.
L The moment of momentum of
3-l 1 moment of
a particle about a Point is equal
(38.1) momentum,
to the vector product of the ra-
angular momentum
dius vector from this Point to
the particle and the momentum
of the particle.
L=rxp
4

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 3%3:1992(E)
0 ISO
MECHANICS (continueu)
Jnits
International
Item
Definition Conversion factors and remarks
Symbol for
Name of unit
No.
unit
1 N is that forte which, when ap-
1 N = 1 kg l m/s2
3-9.a N
newton
plied to a body having a mass of
1 kg, qives it an acceleration of
1 m/s .
3-10.a
newton second N 9 s
kg g m2/s
3-I 1 .a kilogram metre
squared per
second

-----------
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 31-3:1995
01-maj-1995
9HOLþLQHLQHQRWHGHO0HKDQLND
Quantities and units - Part 3: Mechanics
Ta slovenski standard je istoveten z:
ICS:
01.060 Velicine in enote Quantities and units
SIST ISO 31-3:1995 English language
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

INTERNATIONAL ISO
31-3
STANDARD
Second edition
1992-09-01
Quantities and units -
Part 3:
Mechanics
Grandeurs et mit& -
Partie 3: Mkanique
Reference number
ISO 353:1992(E)

---------------------- Page: 2 ----------------------

ISO 31=3:1992(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 31-3 was prepared by Technical Committee
lSO/rC 12, Quantities, units, Symbols, conversion factors.
This second edition cancels and replaces the first edition
(ISO 31-3:1978). The major technical changes from the first edition are the
following:
- the decision by the International Committee for Weights and Measures
(Comite International des Poids et Mesures, CIPM) in 1980 concerning
the Status of supplementary units has been incorporated;
- a number of new items have been added;
- the non-mechanical units Watt hour and electronvolt have been deleted
from this part of ISO 31 (they have been transferred to ISO 31-5 and
ISO 31-9, respectively);
- units in use temporarily have been transferred to the “Conversion fac-
tors and remarks” column.
The scope of Technical Committee lSO/TC 12 is standardization of units
and Symbols for quantities and units (and mathematical Symbols) used
within the different fields of science and technology, giving, where
necessary, definitions of these quantities and units. Standard conversion
0 ISO 1992
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 3 ----------------------

0 ISO
ISO 3%3:1992(E)
factors for converting between the various units also come under the
scope of the TC. In fulfilment of this responsibility, ISOFC 12 has pre-
pared ISO 31.
ISO 31 consists of the following park, under the general title Quantities
and units:
- Part 0: General principles
- Part 1: Spate and time
- Part 2: Periodic and related phenomena
- Part 3: Mechanics
- Part 4: Heat
- Part 5: Electricity and magnetism
- Part 6: Light and related electromagnetic radiations
- Part 7: Acoustics
- Part 8: Physical chemistry and molecular physics
- Part 9: Atomic and nuclear physics
- Part 10: Nuclear reactions and ionizing radiations
- Part 11: Mathematical signs and Symbols for use in the physical
sciences and technology
- Part 12: Characteristic numbers
- Part 13: Solid state physics
Annexes A, B and C of this part of ISO 31 are for information only.
. . .
Ill

---------------------- Page: 4 ----------------------

ISO 31=3:1992(E) Q ISO
Introduction
0.1 Arrangement of the tables
The tables of quantities and units in ISO 31 are arranged so that the
quantities are presented on the left-hand pages and the units on the cor-
responding right-hand pages.
All units between two full lines belong to the quantities between the cor-
responding full lines on the left-hand pages.
Where the numbering of an item has been changed in the revision of a
part of ISO 31, the number in the preceding edition is shown in parenth-
eses on the left-hand page under the new number for the quantity; a dash
is used to indicate that the item in question did not appear in the preceding
edition.
0.2 Tables of quantities
The most important quantities within the field of this document are given
together with their Symbols and, in most cases, definitions. These defi-
nitions are given merely for identification; they are not intended to be
complete.
The vectorial Character of some quantities is pointed out, especially when
this is needed for the definitions, but no attempt is made to be complete
or consistent.
In most cases only one name and only one Symbol for the quantity are
given; where two or more names or two or more Symbols are given for
one quantity and no special distinction is made, they are on an equal
footing. When two types of italic (sloping) letter exist (for example as with
8, 0; p, 4; g, g) only one of these is given. This does not mean that the
other is not equally acceptable. In general it is recommended that such
variants should not be given different meanings. A Symbol within par-
entheses implies that it is a “reserve Symbol”, to be used when, in a
particular context, the main Symbol is in use with a different meaning.
0.3 Tables of units
0.3.1 General
Units for the corresponding quantities are given together with the inter-
national Symbols and the definitions. For further information, see ISO 31-0.
The units are arranged in the following way:
a) The names of the SI units are given in large print (larger than text
size). The SI units have been adopted by the General Conference on
Weights and Measures (Conference Generale des Poids et Mesures,
iv

---------------------- Page: 5 ----------------------

@z ISO ISO 31=3:1992(E)
CGPM). The SI units and their decimal multiples and sub-multiples are
recommended, although the decimal multiples and sub-multiples are
not explicitly mentioned.
b) The names of non-SI units which may be used together with SI units
because of their practical importante or because of their use in
specialized fields are given in normal print (text size).
These units are separated by a broken line from the SI units for the
quantities concerned.
c) The names of non-SI units which may be used temporarily together
with SI units are given in small print (smaller than text size) in the
“Conversion factors and remarks” column.
d) The names of non-SI units which should not be combined with SI units
are given only in annexes in some Parts of ISO 31. These annexes are
informative and not integral Parts of the Standard. They are arranged in
three groups:
1) special names of units in the CGS System;
2) names of units based on the foot, pound and second and some
other related units;
3) names of other units.
0.3.2 Remark on units for quantities of dimension one
The coherent unit for any quantity of dimension one is the number one
(1). When the value of such a quantity is expressed, the unit 1 is generally
not written out explicitly. Prefixes shall not be used to form multiples or
sub-multiples of this unit. Instead of prefixes, powers of 10 may be used.
EXAMPLES
Refractive index IZ = 1,53 x 1 = 1,53
Reynolds number Re = 1,32 x IO3
Considering that plane angle is generally expressed as the ratio between
two lengths, and solid angle as the ratio between an area and the Square
of a length, the CIPM specified in 1980 that, in the International System
of Units, the radian and steradian are dimensionless derived units. This
implies that the quantities plane angle and solid angle are considered as
dimensionless derived quantities. The units radian and steradian may be
used in expressions for derived units to facilitate distinction between
quantities of different nature but having the same dimension.
0.4 Numerital Statements
All numbers in the “Definition” column are exact.
When numbers in the “Conversion factors and remarks” column are
exact, the word “exactly” is added in parentheses after the number.

---------------------- Page: 6 ----------------------

This page intentionally left blank

---------------------- Page: 7 ----------------------

INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 31=3:1992(E)
Quantities and units -
Part 3:
Mechanics
to revision, and Parties to agreements based on this
1 Scope
patt of ISO 31 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent edition of the
This part of ISO 31 gives names and Symbols for
Standard indicated below. Members of IEC and ISO
quantities and units of mechanics. Where appropriate,
maintain registers of currently valid International
conversion factors are also given.
Standards.
ISO 31-4: 1992, Quan tities and units - Part 4: Heat.
2 Normative reference
The following Standard contains provisions which,
3 Names and Symbols
through reference in this text, constitute provisions
The names and Symbols for quantities and units of
of this patt of ISO 31. At the time of publication, the
mechanics are given on the following pages.
edition indicated was valid. All Standards are subject

---------------------- Page: 8 ----------------------

0 ISO
ISO 31=3:1992(E)
Quantities
MECHANICS
Item
Definition Remarks
Quantity Symbol
No.
Mass is one of the base quan-
mass m
3-l
tities on which the SI is based.
volumic mass, Mass divided by volume
3-2
e
mass density,
density
Ratio of the density of a sub-
3-3 relative volumic d
stance to the density of a ref-
mass,
relative mass erence substance under
density, conditions that should be spec-
relative density ified for both substances
massic volume, V Volume divided by mass.
3-4
specific volume
=
V
1 Ie
3-5 lineic mass, Mass divided by length
er
linear density
Mass divided by area
3-6 areic mass,
f?Al k?S)
surface density
To be distinguished from 3-20.1
moment of inertia 1, J The moment of inertia of a body
3-7
about an axis is the sum and 3-20.2. lf there is a risk of
(3-9.1)
(integral) of the products of its confusion, the Symbol J shall
elements of mass and the be used for the quantity 3-7.
squares of their distances from
the axis
Product of mass and velocity
3-8 momentum
P
(3-7.1)
2

---------------------- Page: 9 ----------------------

0 ISO ISO 3%3:1992(E)
Units MECHANICS
International
Item
Name of unit Symbol for Definition Conversion factors and remarks
No.
unit
3-l .a The kilogram is the unit Names of decimal multiples and
kilogram
kg
of mass; it is equal to the sub-multiples of the unit of mass are
mass of the international formed by attaching prefixes to the
prototype of the kilogram word “gram” [CIPM (1967)].
1 g=10-3kg
~-~~~~~-~--~---~~-
-m---m-------
1 t = 1 000 kg In the English language also called
3-1 .b tonne t
metric ton.
3-2.a
kilogram per
km3
cubic metre
-e-*--m-- --- ~~~~~~~~~~-~~.~--~
3-2.b tonne per cubic t/m3 In the English language also called
metre metric ton per cubic metre.
1 tm3 = 1 g/cm3 = 1 kg/1 =
1
10 kg/m3
.
3-2.~ kilogram per litre
Wl
3-3.a See the introduction, subclause
one 1
0.3.2.
3-4.a
cubic metre per
kilogram
3-5.a
kilogram per
wm
metre
3-6.a
kilogram per
km2
Square metre
3-7.a
kilogram metre kg l m2
squared
3-8.a
kg . m/s
kilogram metre
per second

---------------------- Page: 10 ----------------------

0 ISO
ISO 31=3:1992(E)
Quantities
MECHANICS (continued)
Item
Remarks
Symbol Definition
Quantity
No.
forte F The resultant forte acting on a
3-9.1
body is equal to the derivative
(340.7)
with respect to time of the mo-
mentum of the body
When the reference System is
The weight of a body in a
3-9.2 weig ht
FgI (GL
specified reference System is the Earth, the quantity defined
(3-10.2)
(0 0
that forte which, when applied here has commonly been called
the local forte of gravity on the
to the body, would give it an
body. lt is noteworthy that this
acceleration equal to the local
weight comprises not only the
acceleration of free fall in that
resultant of the gravitational
reference System
forces existing at the place
where the body is, but also the
local centrifugal forte due to
the rotation of the Earth.
The effect of atmospheric
buoyancy is excluded, and con-
sequently the weight defined is
the weight in vacuum. [See
also Comptes rendus, 3rd
CGPM (1901), p. 701.
In common parlance, the word
“weight” continues to be used
to mean mass, but this practice
is deprecated.
For the time interval [t,, t2],
impulse I I=JFdt
I = p(t2) - p(t,) where p is mo-
mentum.
L The moment of momentum of
3-l 1 moment of
a particle about a Point is equal
(38.1) momentum,
to the vector product of the ra-
angular momentum
dius vector from this Point to
the particle and the m
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE 31-3
Deuxième édition
1992-09-01
Grandeurs et unités -
Partie 3:
Mécanique
Quantities and units -
Part 3: Mechanics
Numéro de réfkrenee
ISO 31-3:1992r,F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 31-3:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 31-3 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 12, Grandeurs, unités, symboles, facteurs de conversion.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 31-3:1978). Les principaux changements par rapport à la première
édition sont les suivants:
- la décision du Comité international des poids et mesures (CIPM) en
1980 concernant le statut des unités supplémentaires a été introduite;
- quelques grandeurs nouvelles ont été ajoutées;
- les unités non mécaniques watt heure et électronvolt ,ont été suppri-
mées de la présente partie de I’ISO 31 (ces unités ont été tranférees
dans I’ISO 31-5 et I’ISO 31-9, respectivement);
- quelques unités maintenues temporairement ont été renvoyée à la
colonne ((Facteurs de conversion et remarques».
Le rôle du comité technique lSO/TC 12 est de normaliser les unités et les
symboles des grandeurs et des unités (et les symboles mathématiques)
qui sont employés dans les différents domaines de la science et de la
technique, et de donner - quand c’est nécessaire - des définitions de
ces grandeurs et de ces unités. Le domaine des travaux comprend aussi
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO ISO 31-3:1992(F)
les facteurs de conversion normalisés entre les diverses unités. Pour
remplir cette tâche, l’lSO/TC 12 a élaboré I’ISO 31.
L’&O 31 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général
Grandeurs et unités:
- Partie 0: Principes généraux
- Partie 1: &space et temps
- Partie 2: Phénomènes périodiques et connexes
- Partie 3: Mécanique
- Partie 4: Chaleur
- Partie 5: Électricité et magnétisme
- Partie 6: Lumière et rayonnements électromagnétiques connexes
- Partie 7: Acoustique
- Partie 8: Chimie physique et physique moléculaire
- Partie 9: Physique atomique et nucléaire
- Partie 10: Réactions nucléaires et rayonnements ionisants
- Partie Il: Signes et symboles mathématiques à employer dans les
sciences physiques et dans la technique
- Partie 12: Nombres caractéristiques
- Partie 13: Physique de l’état solide
Les annexes A, B et C de la présente partie de I’ISO 31 sont données
uniquement à titre d’information.
.*.
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 313:1992(F)
Introduction
0.1 Disposition des tableaux
Les tableaux des grandeurs et unités dans I’ISO 31 sont disposés de telle
façon que les grandeurs apparaissent sur la page de gauche et les unités
correspondantes sur la page de droite.
Toutes les unités situées entre deux lignes horizontales continues corres-
pondent aux grandeurs situées entre les deux lignes horizontales conti-
nues correspondantes de la page de gauche.
Lorsque la numérotation d’un article a été modifiée dans la révision d’une
partie de I’iSO 31, le numéro de l’édition précédente figure entre paren-
thèses, sur la page de gauche, sous le nouveau numéro de la grandeur;
un tiret est utilisé pour indiquer que le terme en question ne figurait pas
dans l’édition précédente.
0.2 Tableaux des grandeurs
Les grandeurs les plus importantes concernant le domaine d’application
du présent document sont données conjointement avec leurs symboles
et, dans la plupart des cas, avec leurs définitions. Ces définitions ne sont
données qu’en vue de leur identification; elles ne sont pas, au sens strict
du terme, des définitions complètes.
Le caractère vectoriel de quelques grandeurs est indiqué, particulièrement
lorsque cela est nécessaire pour les définir, mais sans chercher à être
complet ou rigoureux.
Dans la plupart des cas, un seul symbole est donné pour la grandeur;
lorsque deux ou plusieurs symboles sont indiqués pour une même gran-
deur, sans distinction spéciale, ils peuvent être utilisés indifféremment.
Lorsqu’il existe deux façons d’écrire une même lettre en italique (par
exemple 9, 8; (p, 4; g, g), une seule de ces façons est indiquée; cela ne
signifie pas que l’autre n’est pas également acceptable. II est en général
recommandé de ne pas donner de significations différentes à ces va-
riantes. Un symbole entre parenthèses signifie qu’il s’agit d’un symbole
de réserve à utiliser lorsque, dans un contexte particulier, le symbole
principal est utilisé avec une signification différente.
0.3 Tableaux des unit&
0.3.1 Généralités
Les unités correspondant aux grandeurs sont données avec leurs symbo-
les internationaux et leurs définitions. Pour de plus amples informations,
voir également ISO 31-O.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO
lSO,31-3:1992(F)
Les unités sont disposées de la façon suivante:
a) Les noms des unités SI sont imprimés en grands caractères (plus
grands que ceux du texte courant). Les unités SI ont été adoptées par
la Conférence générale des poids et mesures (CGPM). Les unités SI
et leurs multiples et sous-multiples décimaux sont recommandés, les
multiples et sous-multiples décimaux ne sont pas mentionnés explici-
tement.
b) Les noms des unités non SI qui peuvent être utilisées conjointement
avec les unités SI en raison de leur importance pratique ou de leur
utilisation dans des domaines spécialisés, sont imprimés en caractères
courants.
Ces u nités SO nt séparées des unités SI, pour les gra rs CO ncer-
nées, par des lignes en tra ts interrom pus.
c) Les noms des unités non SI qui peuvent être utilisées temporairement
conjointement avec les unités SI sont imprimés en caractères plus
petits que ceux du texte courant, dans la colonne ((Facteurs de
conversion et remarques)).
d) Les noms des unités non SI qui ne devraient pas être utilisées
conjointement avec les unités SI sont données en annexes dans cer-
taines parties de I’ISO 31. Les annexes sont informatives et ne font
pas partie intégrante des normes. Elles sont classées en trois groupes:
1 ) les noms spéciaux des unités du système CGS;
2 ) les noms des unités basées sur le foot, le Pound et la seconde,
ainsi que certaines autres unités;
3) les noms des autres unités.
0.3.2 Remarque sur les unités des grandeurs de dimension un
L’unité cohérente pour une grandeur de dimension un est le nombre un
(1). Lorsque la valeur d’une telle grandeur est exprimée, l’unité 1 n’est
généralement pas explicitement écrite. On ne doit pas utiliser les préfixes
pour former les multiples ou sous-multiples de cette unité. À la place des
préfixes, les puissances de 10 peuvent être utilisées.
EXEMPLES
indice de réfraction y2 = 1,53 x 1 = 1,53
nombre de Reynolds Re = 1,32 x 103
Considérant que l’angle plan est généralement exprimé sous forme de
rapport entre deux longueurs et l’angle solide sous forme de rapport entre
l’aire et le carré d’une longueur, le CIPM 1980 a décidé que, dans le Sys-
tème international d’unités, le radian et le stéradian doivent être considé-
rés comme des unités dérivées sans dimension. Cela implique que les
grandeurs angle plan et angle solide sont considérées comme des gran-
deurs dérivées sans dimension. Les unités radian et stéradian peuvent
être utilisées ou omises dans l’expression des unités dérivées pour facili-
ter la distinction entre des grandeurs de différentes natures mais de
même dimension.
.
04 Indications numériques
Tous les nombres de la colonne ((Définition)) sont exacts.

---------------------- Page: 5 ----------------------
BO-31=3:1992(F) 0 ISO
Quand les nombres dans la colonne ((Facteurs de conversion et remar-
ques» sont exacts, le terme ((exactement)) est ajouté entre parenthèses
après le nombre.

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 31=3:1992(F)
Grandeurs et unités -
Partie 3:
Mécanique
et les parties prenantes des accords fondés sur la
1 Domaine d’application
présente partie de I’ISO 31 sont invitées à rechercher
la possibilité d’appliquer l’édition la plus récente de la
La présente partie de I’ISO 31 donne les noms et
norme indiquée ci-après. Les membres de la CEI et
symboles des grandeurs et unités de mécanique. Les
de I’ISO possèdent le registre des Normes internatio-
facteurs de conversion sont également donnés, s’il y
nales en vigueur à un moment donné.
a lieu.
ISO 31-4:1992, Grandeurs et unités - Partie 4: Cha-
2 Référence normative
leur.
La norme suivante contient des dispositions qui, par
suite de la référence qui en est faite, constituent des
3 Noms et symboles
dispositions valables pour la présente partie de I’ISO
Les noms et symboles des grandeurs et unités de
31. Au moment de la publication, l’édition indiquée
était en vigueur. Toute norme est sujette à révision mécanique sont donnés aux pages suivantes.

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 31=3:1992(F)
Grandeurs
MÉCANIQUE
:
Définition
Symbole Remarques
No Grandeur
La masse est l’une des gran-
3-l masse m
deurs de base sur lesquelles le
SI est fondé.
:’
d Rapport de la masse volumique
densité relative
d’un corps homogène à la
masse volumique d’un corps de
référence, dans des conditions
qui doivent être prescrites pour
les deux corps
volume massique Quotient du volume par la
masse.
=
V
Ile
masse linéique Quotient de la masse par la
longueur
3-6 masse surfacique Quotient de la masse par l’aire
@Al k?S)
moment d’inertie Le moment d’inertie d’un corps À distinguer de 3-20.1 et
3-7 L J
par rapport à un axe est la 3-20.2.
(3-9.1)
somme (intégrale) des produits
S’il y a un risque de confusion,
de ses masses élémentaires
le symbole J doit être utilisé
par le carré de leur distance à
pour la grandeur 3-7.
l’axe
3-8 quantité de Produit de la masse par la vi-
P
(3-7.1) mouvement tesse
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
Q ISO
ISO 31-3:1992(F)
Unités MÉCANIQUE
Symbole
No Nom de l’unité international Définition Facteurs de conversion et remarques
de l’unité
3-l .a Le kilogramme est l’unité Les noms des multiples et sous-
kilogramme
kil
de masse; il est égal à la multiples décimaux de l’unité de
masse du prototype masse sont formés par l’adjonction
international du kilo- des préfixes au mot ((gramme))
gramme [Cl PM (1967)-J.
1 g= 10-3 kg
--- ---- -- i-m--- ----
m- -----
t 1 t = 1 000 kg Appelée également en anglais
3-l .b tonne
(( metric ton )).
3-2.a
kilogramme par
km3
mètre cube
mv --p-v --- --p--w -- --m-----
3-2.b tonne par mètre t/m3 Appelée également en anglais
cube ((metric ton per cubic metre».
1 t/m3 = 1 g/cm3 = 1 kg/1 =
1 03kg/m3
3-2.~ kilogramme par
w
litre
3-3.a un Voir l’introduction, paragraphe 0.3.2.
1
3-4.a
mètre cube par
kilogramme
3-5.a
kilogramme par
mètre
3-6.a
kilogramme par
km2
mètre carré
3-7.a
kilogramme kg = m2
mètre carré
3-8.a
kilogramme kg . m/s
mètre par
seconde
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
Q &O
ISO 31=3:1992(F)
Remarques
La force résultante agissant sur
un corps est égale à la dérivée
par rapport au temps de la
quantité de mouvement de ce
corps
Quand le système de référence
3-9.2 Le poids d’un corps dans un
poids Fg1 (QI
est la Terre, la grandeur ici dé-
(3-10.2) système de référence donné,
(P>I WI
est la force qui, appliquée à ce finie a été parfois appelée force
corps, lui communiquerait une ((de gravité)) ou pesanteur du
accélération égale à I’accélé- corps. Il importe de remarquer
ration locale en chute libre dans que ce poids comprend non
ce système de référence seulement la résultante des
forces de gravitation existant à
l’endroit où se trouve le corps,
mais aussi la force centrifuge
locale due à la rotation de la
terre.
L’influence de la poussée at-
mosphérique est exclue et, en
conséquence, le poids ai
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE 31-3
Deuxième édition
1992-09-01
Grandeurs et unités -
Partie 3:
Mécanique
Quantities and units -
Part 3: Mechanics
Numéro de réfkrenee
ISO 31-3:1992r,F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 31-3:1992(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 31-3 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 12, Grandeurs, unités, symboles, facteurs de conversion.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 31-3:1978). Les principaux changements par rapport à la première
édition sont les suivants:
- la décision du Comité international des poids et mesures (CIPM) en
1980 concernant le statut des unités supplémentaires a été introduite;
- quelques grandeurs nouvelles ont été ajoutées;
- les unités non mécaniques watt heure et électronvolt ,ont été suppri-
mées de la présente partie de I’ISO 31 (ces unités ont été tranférees
dans I’ISO 31-5 et I’ISO 31-9, respectivement);
- quelques unités maintenues temporairement ont été renvoyée à la
colonne ((Facteurs de conversion et remarques».
Le rôle du comité technique lSO/TC 12 est de normaliser les unités et les
symboles des grandeurs et des unités (et les symboles mathématiques)
qui sont employés dans les différents domaines de la science et de la
technique, et de donner - quand c’est nécessaire - des définitions de
ces grandeurs et de ces unités. Le domaine des travaux comprend aussi
0 ISO 1992
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO ISO 31-3:1992(F)
les facteurs de conversion normalisés entre les diverses unités. Pour
remplir cette tâche, l’lSO/TC 12 a élaboré I’ISO 31.
L’&O 31 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général
Grandeurs et unités:
- Partie 0: Principes généraux
- Partie 1: &space et temps
- Partie 2: Phénomènes périodiques et connexes
- Partie 3: Mécanique
- Partie 4: Chaleur
- Partie 5: Électricité et magnétisme
- Partie 6: Lumière et rayonnements électromagnétiques connexes
- Partie 7: Acoustique
- Partie 8: Chimie physique et physique moléculaire
- Partie 9: Physique atomique et nucléaire
- Partie 10: Réactions nucléaires et rayonnements ionisants
- Partie Il: Signes et symboles mathématiques à employer dans les
sciences physiques et dans la technique
- Partie 12: Nombres caractéristiques
- Partie 13: Physique de l’état solide
Les annexes A, B et C de la présente partie de I’ISO 31 sont données
uniquement à titre d’information.
.*.
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 313:1992(F)
Introduction
0.1 Disposition des tableaux
Les tableaux des grandeurs et unités dans I’ISO 31 sont disposés de telle
façon que les grandeurs apparaissent sur la page de gauche et les unités
correspondantes sur la page de droite.
Toutes les unités situées entre deux lignes horizontales continues corres-
pondent aux grandeurs situées entre les deux lignes horizontales conti-
nues correspondantes de la page de gauche.
Lorsque la numérotation d’un article a été modifiée dans la révision d’une
partie de I’iSO 31, le numéro de l’édition précédente figure entre paren-
thèses, sur la page de gauche, sous le nouveau numéro de la grandeur;
un tiret est utilisé pour indiquer que le terme en question ne figurait pas
dans l’édition précédente.
0.2 Tableaux des grandeurs
Les grandeurs les plus importantes concernant le domaine d’application
du présent document sont données conjointement avec leurs symboles
et, dans la plupart des cas, avec leurs définitions. Ces définitions ne sont
données qu’en vue de leur identification; elles ne sont pas, au sens strict
du terme, des définitions complètes.
Le caractère vectoriel de quelques grandeurs est indiqué, particulièrement
lorsque cela est nécessaire pour les définir, mais sans chercher à être
complet ou rigoureux.
Dans la plupart des cas, un seul symbole est donné pour la grandeur;
lorsque deux ou plusieurs symboles sont indiqués pour une même gran-
deur, sans distinction spéciale, ils peuvent être utilisés indifféremment.
Lorsqu’il existe deux façons d’écrire une même lettre en italique (par
exemple 9, 8; (p, 4; g, g), une seule de ces façons est indiquée; cela ne
signifie pas que l’autre n’est pas également acceptable. II est en général
recommandé de ne pas donner de significations différentes à ces va-
riantes. Un symbole entre parenthèses signifie qu’il s’agit d’un symbole
de réserve à utiliser lorsque, dans un contexte particulier, le symbole
principal est utilisé avec une signification différente.
0.3 Tableaux des unit&
0.3.1 Généralités
Les unités correspondant aux grandeurs sont données avec leurs symbo-
les internationaux et leurs définitions. Pour de plus amples informations,
voir également ISO 31-O.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO
lSO,31-3:1992(F)
Les unités sont disposées de la façon suivante:
a) Les noms des unités SI sont imprimés en grands caractères (plus
grands que ceux du texte courant). Les unités SI ont été adoptées par
la Conférence générale des poids et mesures (CGPM). Les unités SI
et leurs multiples et sous-multiples décimaux sont recommandés, les
multiples et sous-multiples décimaux ne sont pas mentionnés explici-
tement.
b) Les noms des unités non SI qui peuvent être utilisées conjointement
avec les unités SI en raison de leur importance pratique ou de leur
utilisation dans des domaines spécialisés, sont imprimés en caractères
courants.
Ces u nités SO nt séparées des unités SI, pour les gra rs CO ncer-
nées, par des lignes en tra ts interrom pus.
c) Les noms des unités non SI qui peuvent être utilisées temporairement
conjointement avec les unités SI sont imprimés en caractères plus
petits que ceux du texte courant, dans la colonne ((Facteurs de
conversion et remarques)).
d) Les noms des unités non SI qui ne devraient pas être utilisées
conjointement avec les unités SI sont données en annexes dans cer-
taines parties de I’ISO 31. Les annexes sont informatives et ne font
pas partie intégrante des normes. Elles sont classées en trois groupes:
1 ) les noms spéciaux des unités du système CGS;
2 ) les noms des unités basées sur le foot, le Pound et la seconde,
ainsi que certaines autres unités;
3) les noms des autres unités.
0.3.2 Remarque sur les unités des grandeurs de dimension un
L’unité cohérente pour une grandeur de dimension un est le nombre un
(1). Lorsque la valeur d’une telle grandeur est exprimée, l’unité 1 n’est
généralement pas explicitement écrite. On ne doit pas utiliser les préfixes
pour former les multiples ou sous-multiples de cette unité. À la place des
préfixes, les puissances de 10 peuvent être utilisées.
EXEMPLES
indice de réfraction y2 = 1,53 x 1 = 1,53
nombre de Reynolds Re = 1,32 x 103
Considérant que l’angle plan est généralement exprimé sous forme de
rapport entre deux longueurs et l’angle solide sous forme de rapport entre
l’aire et le carré d’une longueur, le CIPM 1980 a décidé que, dans le Sys-
tème international d’unités, le radian et le stéradian doivent être considé-
rés comme des unités dérivées sans dimension. Cela implique que les
grandeurs angle plan et angle solide sont considérées comme des gran-
deurs dérivées sans dimension. Les unités radian et stéradian peuvent
être utilisées ou omises dans l’expression des unités dérivées pour facili-
ter la distinction entre des grandeurs de différentes natures mais de
même dimension.
.
04 Indications numériques
Tous les nombres de la colonne ((Définition)) sont exacts.

---------------------- Page: 5 ----------------------
BO-31=3:1992(F) 0 ISO
Quand les nombres dans la colonne ((Facteurs de conversion et remar-
ques» sont exacts, le terme ((exactement)) est ajouté entre parenthèses
après le nombre.

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 31=3:1992(F)
Grandeurs et unités -
Partie 3:
Mécanique
et les parties prenantes des accords fondés sur la
1 Domaine d’application
présente partie de I’ISO 31 sont invitées à rechercher
la possibilité d’appliquer l’édition la plus récente de la
La présente partie de I’ISO 31 donne les noms et
norme indiquée ci-après. Les membres de la CEI et
symboles des grandeurs et unités de mécanique. Les
de I’ISO possèdent le registre des Normes internatio-
facteurs de conversion sont également donnés, s’il y
nales en vigueur à un moment donné.
a lieu.
ISO 31-4:1992, Grandeurs et unités - Partie 4: Cha-
2 Référence normative
leur.
La norme suivante contient des dispositions qui, par
suite de la référence qui en est faite, constituent des
3 Noms et symboles
dispositions valables pour la présente partie de I’ISO
Les noms et symboles des grandeurs et unités de
31. Au moment de la publication, l’édition indiquée
était en vigueur. Toute norme est sujette à révision mécanique sont donnés aux pages suivantes.

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 31=3:1992(F)
Grandeurs
MÉCANIQUE
:
Définition
Symbole Remarques
No Grandeur
La masse est l’une des gran-
3-l masse m
deurs de base sur lesquelles le
SI est fondé.
:’
d Rapport de la masse volumique
densité relative
d’un corps homogène à la
masse volumique d’un corps de
référence, dans des conditions
qui doivent être prescrites pour
les deux corps
volume massique Quotient du volume par la
masse.
=
V
Ile
masse linéique Quotient de la masse par la
longueur
3-6 masse surfacique Quotient de la masse par l’aire
@Al k?S)
moment d’inertie Le moment d’inertie d’un corps À distinguer de 3-20.1 et
3-7 L J
par rapport à un axe est la 3-20.2.
(3-9.1)
somme (intégrale) des produits
S’il y a un risque de confusion,
de ses masses élémentaires
le symbole J doit être utilisé
par le carré de leur distance à
pour la grandeur 3-7.
l’axe
3-8 quantité de Produit de la masse par la vi-
P
(3-7.1) mouvement tesse
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
Q ISO
ISO 31-3:1992(F)
Unités MÉCANIQUE
Symbole
No Nom de l’unité international Définition Facteurs de conversion et remarques
de l’unité
3-l .a Le kilogramme est l’unité Les noms des multiples et sous-
kilogramme
kil
de masse; il est égal à la multiples décimaux de l’unité de
masse du prototype masse sont formés par l’adjonction
international du kilo- des préfixes au mot ((gramme))
gramme [Cl PM (1967)-J.
1 g= 10-3 kg
--- ---- -- i-m--- ----
m- -----
t 1 t = 1 000 kg Appelée également en anglais
3-l .b tonne
(( metric ton )).
3-2.a
kilogramme par
km3
mètre cube
mv --p-v --- --p--w -- --m-----
3-2.b tonne par mètre t/m3 Appelée également en anglais
cube ((metric ton per cubic metre».
1 t/m3 = 1 g/cm3 = 1 kg/1 =
1 03kg/m3
3-2.~ kilogramme par
w
litre
3-3.a un Voir l’introduction, paragraphe 0.3.2.
1
3-4.a
mètre cube par
kilogramme
3-5.a
kilogramme par
mètre
3-6.a
kilogramme par
km2
mètre carré
3-7.a
kilogramme kg = m2
mètre carré
3-8.a
kilogramme kg . m/s
mètre par
seconde
3

---------------------- Page: 9 ----------------------
Q &O
ISO 31=3:1992(F)
Remarques
La force résultante agissant sur
un corps est égale à la dérivée
par rapport au temps de la
quantité de mouvement de ce
corps
Quand le système de référence
3-9.2 Le poids d’un corps dans un
poids Fg1 (QI
est la Terre, la grandeur ici dé-
(3-10.2) système de référence donné,
(P>I WI
est la force qui, appliquée à ce finie a été parfois appelée force
corps, lui communiquerait une ((de gravité)) ou pesanteur du
accélération égale à I’accélé- corps. Il importe de remarquer
ration locale en chute libre dans que ce poids comprend non
ce système de référence seulement la résultante des
forces de gravitation existant à
l’endroit où se trouve le corps,
mais aussi la force centrifuge
locale due à la rotation de la
terre.
L’influence de la poussée at-
mosphérique est exclue et, en
conséquence, le poids ai
...



6/29(16., 6,67,62$
 
67$1'$5' 
DSULO
 




    
    
    
    
 

 9HOLþLQHLQHQRWH±GHO0HKDQLND
 LVWRYHWHQ,62LQ,62$PG 

 4XDQWLWLHVDQGXQLWV±3DUW0HFKDQLFV

 *UDQGHXUVHWXQLWpV±3DUWLH0pFDQLTXH

 


 














 'HVNULSWRUML VLVWHPHQRWPHGQDURGQLVLVWHPHQRWPHUVNHHQRWHYHOLþLQHPHKDQLNDVLPEROL
 GHILQLFLMHSUHWYDUMDQMHHQRWSUHWYRUQLNL


 
 5HIHUHQþQDR]QDND
 ,&6  6,67,62$ VO 
 

 1DGDOMHYDQMHQDVWUDQHKRGGR
 


! "#$%&’()*#+!*#", -. ! /, #$

---------------------- Page: 1 ----------------------

6,67,62$
1$&,21$/1,892'

6WDQGDUG6,67,62$ VO 9HOLþLQHLQHQRWH±GHO0HKDQLNDLPDVWDWXVVORYHQVNHJD
VWDQGDUGDLQMHLVWRYHWHQPHGQDURGQHPXVWDQGDUGX,62 HQ 4XDQWLWLHVDQGXQLWV±3DUW
0HFKDQLFVGUXJDL]GDMDYNOMXþHQRMHWXGLGRSROQLOR,62$PG
1$&,21$/1,35('*2925
0HGQDURGQL VWDQGDUG ,62  MH SULSUDYLO WHKQLþQL RGERU 0HGQDURGQH RUJDQL]DFLMH ]D
VWDQGDUGL]DFLMR,627&9HOLþLQHHQRWHVLPEROLSUHWYRUQLNL
6ORYHQVNL VWDQGDUG 6,67 ,62 $ MH SUHYRG DQJOHãNHJD EHVHGLOD GUXJH L]GDMH
PHGQDURGQHJDVWDQGDUGD,62LQGRSROQLOD,62$PG9SULPHUXVSRUD
JOHGH EHVHGLOD VORYHQVNHJD SUHYRGD YWHPVWDQGDUGXMHRGORþLOHQL]YLUQLPHGQDURGQLVWDQGDUGY
DQJOHãNHPMH]LNX6ORYHQVNRL]GDMRVWDQGDUGDMHSULSUDYLOLQSRWUGLOWHKQLþQLRGERU6,677&756
7HKQLþQRULVDQMHYHOLþLQHHQRWHVLPEROLLQJUDILþQLVLPEROLYVRGHORYDQMXV6HNFLMR]DWHUPLQRORãNH
VORYDUMH,QãWLWXWD]DVORYHQVNLMH]LN)UDQD5DPRYãD6$=8
2GORþLWHY]DL]GDMRWHJDVWDQGDUGDMHGQHIHEUXDUMDVSUHMHO6,677&7567HKQLþQRULVDQMH
YHOLþLQHHQRWHVLPEROLLQJUDILþQLVLPEROL
3,6$1-(,0(1,16,0%2/29(127
6ORYHQVNLSUDYRSLVL]OHWDGDMHSULLPHQLKHQRWQDVWDOLKL]ODVWQLKLPHQSUHGQRVWSRGRPDþHQHPX
]DSLVX QMXWRQ SUHGL]YLUQLP QHZWRQ 7RMHVPLVHOQRVDPRYSULPHULKNRVHMHWDNDUDEDåHXYHOMDYLOD
DPSHUYROW 7LVWHHQRWHNLVHYUDELSRJRVWHMHSLãHMRL]YLUQRQDMVHQDVLORQHSRGRPDþXMHMR=DWRMH
YWHPVWDQGDUGXYWDNLKSULPHULKL]YLUQL]DSLVQDSUYHPPHVWXSRGRPDþHQDUD]OLþLFDSDQDGUXJHP
=DUDGLUDFLRQDOQRVWLVRL]SHOMDQHHQRWHYWDNHPSULPHUXSLVDQHVDPRL]YLUQR QHZWRQPHWHU 

6HVWDYOMHQHHQRWHVHQDMYHþNUDWSLãHMRRNUDMãDQR9]PQRåNLKHQRWVHYLPHQRYDOFXLQDOLYãWHYFX
EHVHGDNUDWL]SXãþDDOLVHQDPHVWRQMHXSRUDELSROGYLJQMHQDQHVWLþQDSLNDYHQGDUVHHQRWHQH
SLãHMRVNXSDM3UHVOHGHNSULJRYRUXVHL]UD]L]JODVRYQLPSUHPRURP>NLORYDWXUDQHNLORYDWXUD@Y
GYRPOMLYLKSULPHULKSDVHEHVHGDNUDWQHL]SXãþD RKPNUDWPHWHURKPPHWHU±RKPPHWHUMH
QDSUDYD]DPHUMHQMHXSRUD 
9NROLþQLNXVHQDPHVWREHVHGHGHOMHQRXSRUDEOMDEHVHGLFDQD

.YDGUDWQLPHWHUNXELþQLPHWHUVHVPHWDXSRUDEOMDWLVDPRYJHRPHWULMVNHPSRPHQX]DSORãþLQRDOL
SURVWRUQLQR9QDVSURWQHPSULPHUXVHXSRUDEOMDLPHPHWHU QD NYDGUDWPHWHUQD SRWHQFR WUL±
EHVHGDYRNOHSDMXVHODKNRL]SXãþD
=9(=(667$1'$5',
6SULY]HPRPWHJDPHGQDURGQHJDVWDQGDUGDYHOMDMR]DRPHMHQLQDPHQUHIHUHQþQLKVWDQGDUGRYYVL
VWDQGDUGLQDYHGHQLYL]YLUQLNXUD]HQVWDQGDUGRYNLVRåHVSUHMHWLYQDFLRQDOQRVWDQGDUGL]DFLMR
6,67,62 VO  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO6SORãQDQDþHOD
6,67,62 VO  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO3URVWRULQþDV
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO3HULRGLþQLLQVRURGQLSRMDYL
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO7RSORWD
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO(OHNWULNDLQPDJQHWL]HP
6,67,62 HQ  9HOLþLQH LQ HQRWH ±  GHO 6YHWORED LQ VRURGQD HOHNWURPDJQHWQD
VHYDQMD
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO$NXVWLND
6,67,62 HQ 9HOLþLQHLQHQRWH±GHO)L]LNDOQDNHPLMDLQPROHNXOVNDIL]LND
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO$WRPVNDLQMHGUVNDIL]LND


---------------------- Page: 2 ----------------------

6,67,62$
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO-HGUVNHUHDNFLMHLQLRQL]LUDMRþDVHYDQMD
6,67,62 HQ 9HOLþLQHLQHQRWH±GHO0DWHPDWLþQL]QDNLLQVLPEROL]DXSRUDERY
IL]LNDOQLKLQWHKQLãNLKYHGDK
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO.DUDNWHULVWLþQDãWHYLOD
6,67,62 HQ  9HOLþLQHLQHQRWH±GHO)L]LNDWUGQHVQRYL
6,67,62 HQ (QRWH6,VSULSRURþLOL]DXSRUDERQMLKRYLKYHþNUDWQLNRYLQQHNDWHULK
GUXJLKHQRW
35('+2'1$,='$-$
± 6,67,62 HQ  
2320%,
± 3RYVRG NMHU VH Y EHVHGLOX VWDQGDUGD XSRUDEOMD L]UD] PHGQDURGQL VWDQGDUG Y
6,67,62$WRSRPHQLVORYHQVNLVWDQGDUG
± 1DFLRQDOQLXYRGLQQDFLRQDOQLSUHGJRYRUQLVWDVHVWDYQLGHOVWDQGDUGD



---------------------- Page: 3 ----------------------

6,67,62$














SUD]QDVWUDQ 


---------------------- Page: 4 ----------------------

6,67,62$
96(%,1$ 6WUDQ
3UHGJRYRU
8YRG
5D]YUVWLWHYYSUHJOHGQLFH
3UHJOHGQLFHYHOLþLQ
3UHJOHGQLFHHQRW
6SORãQLGHO
2SRPEDJOHGHHQRWYHOLþLQ]GLPHQ]LMRHQD
âWHYLOVNHQDYHGEH
1DPHQ
=YH]D]GUXJLPVWDQGDUGRP
,PHQDLQVLPEROL
'RGDWHN$ LQIRUPDWLYQL (QRWHVLVWHPD&*6VSRVHEQLPLLPHQL
'RGDWHN% LQIRUPDWLYQL (QRWHNLWHPHOMLMRQDþHYOMXIXQWXVHNXQGLLQQHNDWHULKGUXJLKHQRWDK
'RGDWHN& LQIRUPDWLYQL ,QIRUPDFLMDRGUXJLKHQRWDK]ODVWLRQMLKRYLKSUHWYRUQLNLK


---------------------- Page: 5 ----------------------

6,67,62$
3UHGJRYRU
,62 0HGQDURGQDRUJDQL]DFLMD]DVWDQGDUGL]DFLMR MHVYHWRYQD]YH]DQDFLRQDOQLKRUJDQRY]DVWDQGDUGH þODQRY
,62 0HGQDURGQHVWDQGDUGHQDYDGQRSULSUDYOMDMRWHKQLþQLRGERUL,629VDNþODQNLåHOLGHORYDWLQDGRORþHQHP
SRGURþMX]DNDWHURMHELOXVWDQRYOMHQWHKQLþQLRGERULPDSUDYLFRELWL]DVWRSDQYWHPRGERUX3ULGHOXVRGHOXMHMR
PHGQDURGQH YODGQH LQ QHYODGQH RUJDQL]DFLMH SRYH]DQH ] ,62 9 YVHK ]DGHYDK NL VR SRYH]DQH V
VWDQGDUGL]DFLMRQDSRGURþMXHOHNWURWHKQLNH,62WHVQRVRGHOXMH]0HGQDURGQRHOHNWURWHKQLãNRNRPLVLMR ,(& 
2VQXWNLPHGQDURGQLKVWDQGDUGRYNLMLKVSUHMPHMRWHKQLþQLRGERULVHSRãOMHMRYVHPþODQRPYJODVRYDQMH=D
REMDYRPHGQDURGQHJDVWDQGDUGDMHWUHEDSULGRELWLVRJODVMHQDMPDQMþODQRYNLVHXGHOHåLMRJODVRYDQMD
0HGQDURGQLVWDQGDUG,62LQGRSROQLOR$PGMHSULSUDYLOWHKQLþQLRGERU,627&9HOLþLQH
HQRWHVLPEROLSUHWYRUQLNL
'UXJDL]GDMDUD]YHOMDYOMDLQQDGRPHãþDSUYRL]GDMR ,62 9SULPHUMDYLVSUYRL]GDMRVR
JODYQHWHKQLþQHVSUHPHPEHQDVOHGQMH
± YNOMXþHQDMHRGORþLWHY0HGQDURGQHJDRGERUD]DXWHåLLQPHUH &RPLWp,QWHUQDWLRQDOGHV3RLGVHW
0HVXUHV&,30 RVWDWXVXGRSROQLOQLKHQRWVSUHMHWDOHWD
± GRGDQLKMHQHNDMQRYLKSRVWDYN
± QHPHKDQVNLHQRWLZDWWXUDLQHOHNWURQYROWVWDELOLL]EULVDQLL]WHJDGHOD,62 YNOMXþHQLVWDELOLY
,62LQ,62 
± HQRWHY]DþDVQLXSRUDELVRSUHQHVHQHYVWROSHF3UHWYRUQLNLLQRSRPEH
1DPHQWHKQLþQHJDRGERUD,627&MH
± VWDQGDUGL]LUDWLHQRWHWHUVLPEROH]DYHOLþLQHLQHQRWH YNOMXþQR]PDWHPDWLþQLPLVLPEROL NLVH
XSRUDEOMDMRQDUD]OLþQLKSRGURþMLK]QDQRVWLLQWHKQLNH
± SRGDWLGHILQLFLMHYHOLþLQLQHQRWNMHUMHSRWUHEQR
± VWDQGDUGL]LUDWLSUHWYRUQLNH]DSUHUDþXQDYDQMHUD]OLþQLKHQRW
9WDQDPHQMH,627&SULSUDYLO,62
,62VHVWDYOMDMRGHOLNLLPDMRVNXSHQQDVORY9HOLþLQHLQHQRWH
± GHO6SORãQDQDþHOD
± GHO3URVWRULQþDV
± GHO3HULRGLþQLLQVRURGQLSRMDYL
± GHO0HKDQLND
± GHO7RSORWD
± GHO(OHNWULNDLQPDJQHWL]HP
± GHO6YHWOREDLQVRURGQDHOHNWURPDJQHWQDVHYDQMD
± GHO$NXVWLND
± GHO)L]LNDOQDNHPLMDLQPROHNXOVNDIL]LND
± GHO$WRPVNDLQMHGUVNDIL]LND
± GHO-HGUVNHUHDNFLMHLQLRQL]LUDMRþDVHYDQMD
± GHO0DWHPDWLþQL]QDNLLQVLPEROL]DXSRUDERYIL]LNDOQLKLQWHKQLãNLKYHGDK
± GHO.DUDNWHULVWLþQDãWHYLOD
± GHO)L]LNDWUGQHVQRYL

'RGDWNL$%LQ&WHJDGHOD,62VRVDPRLQIRUPDWLYQL


---------------------- Page: 6 ----------------------

6,67,62$
8YRG
5D]YUVWLWHYYSUHJOHGQLFH
9,62VRYHOLþLQHLQHQRWHYSUHJOHGQLFDKUD]YUãþHQHWDNRGDVRYHOLþLQHQDOHYLKHQRWHSDQD
XVWUH]QLKGHVQLKVWUDQHK
9VHHQRWHPHGSROQLPDYRGRUDYQLPDþUWDPDSULSDGDMRYHOLþLQDPPHGXVWUH]QLPDSROQLPDþUWDPDQD
OHYLVWUDQL
ýHMHELODSULUHYL]LML,62]DSRUHGQDãWHYLONDYHOLþLQHVSUHPHQMHQDMHãWHYLONDL]SUHMãQMHL]GDMH
QDYHGHQDYRNOHSDMXQDOHYLVWUDQLSRGQRYRãWHYLONRYHOLþLQHþUWLFDSRPHQLGDSUHMãQMDL]GDMDQL
YVHERYDODWHYHOLþLQH
3UHJOHGQLFHYHOLþLQ
1DMSRPHPEQHMãHYHOLþLQHYWHPGRNXPHQWXVRSRGDQHVNXSDMVVYRMLPLVLPEROLLQQDMYHþNUDWWXGL]
GHILQLFLMDPL'HILQLFLMHVRSRGDQHVDPR]DRSUHGHOLWHYLQQLVRQXMQRSRSROQH
9HNWRUVNL]QDþDMQHNDWHULKYHOLþLQMHSULND]DQ]ODVWLNDGDUMHSRWUHEHQ]DGHILQLFLMRYHQGDUQHQXMQR
SRSROQRDOLGRVOHGQR
9HþLQDYHOLþLQLPDSRGDQRVDPRHQRLPHLQVDPRHQVLPEROþHVWD]DHQRYHOLþLQRSRGDQLGYHLPHQL
DOLYHþR]LURPDGYDVLPERODDOLYHþLQUD]OLNDQLRSUHGHOMHQDVRHQDNRYUHGQL.DGDUREVWDMDWDGYDWLSD
SRãHYQLKþUN NRWQSU-TMIJJ MHXSRUDEOMHQVDPRHGHQWRQHSRPHQLGDGUXJLQLHQDNR
VSUHMHPOMLY1DVSORãQRVHSULSRURþDGDWDNãQLUD]OLþLFLQLPDWDUD]OLþQLKSRPHQRYýHMHVLPEROY
RNOHSDMXSRPHQLGDMHUH]HUYQLLQVHYEHVHGLOXXSRUDEOMDWDNUDWNDGDULPDSUHGQRVWQLVLPERO
GUXJDþHQSRPHQ
3UHJOHGQLFHHQRW
6SORãQLGHO
(QRWH]DXVWUH]QHYHOLþLQHVRSRGDQHVNXSDM]PHGQDURGQLPLVLPEROLLQGHILQLFLMDPL9HþLQIRUPDFLMR
WHPMHY,62
(QRWHVRUD]SRUHMHQHQDQDVOHGQMLQDþLQ
D ,PHQDHQRW6,VRQDWLVQMHQD]YHþMLPLþUNDPL(QRWH6,VRELOHVSUHMHWHQD*HQHUDOQLNRQIHUHQFL]D
XWHåLLQPHUH &RQIHUHQFH*pQpUDOHGHV3RLGVHW0HVXUHV&*30 (QRWH6,QMLKRYLGHVHWLãNL
YHþNUDWQLNLLQPDQMNUDWQLNLQDMVHXSRUDEOMDMRWXGLþHQLVRSRVHEHMQDYHGHQL
E ,PHQDHQRWNLQLVRHQRWH6,YHQGDUVH]DUDGLSUDNWLþQHJDSRPHQDDOLUDEHQDVSHFLDOL]LUDQLK
SRGURþMLKODKNRXSRUDEOMDMRVNXSDM]HQRWDPL6,VRQDWLVQMHQDVþUNDPLHQDNHYHOLNRVWLNRWY
QDYDGQHPEHVHGLOX
 7HHQRWHVRRGXVWUH]QLKHQRW6,ORþHQHVþUWNDQRYRGRUDYQRþUWR
F  ,PHQDWLVWLKHQRWNLQLVRHQRWH6,YHQGDUVHODKNR]DþDVQRXSRUDEOMDMRVNXSDM]HQRWDPL6,VRY
VWROSFX3UHWYRUQLNLLQRSRPEHQDWLVQMHQD]PDQMãLPLþUNDPLNRWRVWDOREHVHGLOR
G ,PHQDHQRWNLQLVRHQRWH6,LQVHQHVPHMRXSRUDEOMDWLVNXSDM]HQRWDPL6,VRSRGDQDVDPRY
GRGDWNLKQHNDWHULKGHORY,627LGRGDWNLVRLQIRUPDWLYQLLQQLVRVHVWDYQLGHOVWDQGDUGD
5D]YUãþHQLVRYWULVNXSLQH
 SRVHEQDLPHQDHQRWYVLVWHPX&*6
 LPHQDHQRWNLWHPHOMLMRQDHQRWDKþHYHOMIXQWLQVHNXQGDWHUQDQHNDWHULKGUXJLKVRURGQLK
HQRWDK
 LPHQDGUXJLKHQRW



---------------------- Page: 7 ----------------------

6,67,62$
2SRPEDJOHGHHQRWYHOLþLQ]GLPHQ]LMRHQD
.RKHUHQWQDHQRWD]DNDWHURNROLYHOLþLQR]GLPHQ]LMRHQDMHãWHYLORHQDVLPERO3ULL]UDåDQMXYUHGQRVWL
WDNãQHYHOLþLQHVHVLPEROHQRWHQDYDGQRQHSLãH

=*/('

 /RPQLNROLþQLNQ u 

=DGHVHWLãNHYHþNUDWQLNHLQPDQMNUDWQLNHWHHQRWHQDMVHSUHGSRQHQHXSRUDEOMDMR1DPHVWRSUHGSRQ
VHODKNRXSRUDEOMDMRSRWHQFHãWHYLOD

=*/('
0
 5H\QROGVRYRãWHYLOR5H u 
.HU MH UDYQLQVNL NRW QD VSORãQR L]UDåHQ ] UD]PHUMHP PHG GYHPD GROåLQDPDLQSURVWRUVNLNRW]
UD]PHUMHPPHGGYHPDSORãþLQDPDMH&*30OHWDYPHGQDURGQHPVLVWHPXHQRWGRORþLOGDVWD
UDGLDQUDGLQVWHUDGLDQVUEUH]GLPHQ]LMVNLL]SHOMDQLHQRWL7RUHMVHYHOLþLQLUDYQLQVNLNRWLQSURVWRUVNL
NRWREUDYQDYDWDNRWL]SHOMDQLYHOLþLQL]GLPHQ]LMRHQD(QRWLUDGLDQLQVWHUDGLDQVHODKNRL]SXVWLWDDOLSD
XSRUDEOMDWDYL]UD]LK]DL]SHOMDQHHQRWHGDMHODåHUD]OLNRYDWLPHGYHOLþLQDPL]GUXJDþQRQDUDYR
YHQGDUHQDNRGLPHQ]LMR
âWHYLOVNHQDYHGEH
9VDãWHYLODYVWROSFX'HILQLFLMHVRWRþQD
ýHVRãWHYLODYVWROSFX3UHWYRUQLNLLQRSRPEHWRþQDMHYRNOHSDMX]DãWHYLORPGRGDQDEHVHGDWRþQR


---------------------- Page: 8 ----------------------

6,67,62$
9HOLþLQHLQHQRWH±GHO0HKDQLND
1DPHQ
7DGHO,62SRGDMDLPHQDLQVLPEROH]DYHOLþLQHLQHQRWHPHKDQLNH.MHUMHSULPHUQRVRSRGDQLWXGL
SUHWYRUQLNL SUHWYRUQLIDNWRUML 
=YH]D]GUXJLPVWDQGDUGRP
6WDQGDUGQDYHGHQYQDGDOMHYDQMXYVHEXMHGRORþLODNLVVNOLFHYDQMHPYWHPEHVHGLOXWYRULMRWXGL
GRORþLODWHJDGHOD,622EL]GDMLMHELOQDYHGHQLVWDQGDUGYHOMDYHQ9VLVWDQGDUGLVHSUHJOHGXMHMRLQ
VWUDQNH QDM Y SRJRGEDK NL WHPHOMLMR QD WHP GHOX ,62  XSRUDEOMDMR QDMQRYHMãR L]GDMR VSRGDM
QDYHGHQHJD VWDQGDUGD ýODQL ,(& LQ ,62 Y]GUåXMHMR UHJLVWHU WUHQXWQR YHOMDYQLK PHGQDURGQLK
VWDQGDUGRY
,629HOLþLQHLQHQRWH±GHO7RSORWD
,PHQDLQVLPEROL
,PHQDLQVLPEROL]DYHOLþLQHWHUHQRWHPHKDQLNHVRSRGDQLQDQDVOHGQMLKVWUDQHK


---------------------- Page: 9 ----------------------

6,67,62$
0(+$1,.$ 9HOLþLQH
=DSãW 9HOLþLQD 6LPERO 'HILQLFLMD 2SRPEH
 PDVD P  0DVDMHHQDRGRVQRYQLK
YHOLþLQQDNDWHULKWHPHOML
6,


 SURVWRUQLQVND 0DVDGHOMHQDVSURVWRUQLQR 
U
PDVD 
PDVQDJRVWRWD 
JRVWRWD 
 

 UHODWLYQD G 5D]PHUMHPHGJRVWRWRVQRYLLQ 
SURVWRUQLQVND JRVWRWRUHIHUHQþQHVQRYLY
PDVD UD]PHUDKNLPRUDMRELWL
UHODWLYQDPDVQD QDYHGHQH]DREHVQRYL
JRVWRWD
UHODWLYQDJRVWRWD
 PDVQD Y 3URVWRUQLQDGHOMHQD]PDVR 
SURVWRUQLQD 
VSHFLILþQD Y U
SURVWRUQLQD
 GROåLQVNDPDVD U1 0DVDGHOMHQD]GROåLQR 
GROåLQVNDJRVWRWD
 SORãþLQVNDPDVD 0DVDGHOMHQDVSORãþLQR 
U2 U3 
SRYUãLQVND
JRVWRWD
 Y]WUDMQRVWQL 9]WUDMQRVWQLPRPHQWWHOHVDRNROL 5D]ORþHYDWLMHWUHED
,-
  PRPHQW RVLMHYVRWD LQWHJUDO ]PQRåNRY VLPEROHSULLQ
QMHJRYLKPDVQLKHOHPHQWRYLQ ýHREVWDMD
NYDGUDWRYQMHJRYLKUD]GDOMRGWH QHYDUQRVW]DPHQMDYHVH
RVL ]DYHOLþLQRXSRUDEOMD
VLPERO-
 JLEDOQDNROLþLQD S =PQRåHNPDVHLQKLWURVWL 
 


---------------------- Page: 10 ----------------------

6,67,62$
(QRWH 0(+$1,.$
0HGQDURGQL
=DSãW ,PHHQRWH 'HILQLFLMD 3UHWYRUQLNLLQRSRPEH
VLPEROHQRWH
D .LORJUDPMHHQRWD]D ,PHQDGHVHWLãNLKYHþNUDWQLNRYLQ
NLORJUDP NJ
PDVRHQDNMHPDVL PDQMNUDWQLNRYHQRWH]DPDVRVH
PHGQDURGQHJD GRELMRWDNRGDVHEHVHGLJUDP
SURWRWLSDNLORJUDPD GRGDMRSUHGSRQH>&,30  @
0
J 4NJ
E WRQD W W NJ 9DQJOHãþLQLVHSRJRVWR
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.