ISO 7078:1985
(Main)Building construction — Procedures for setting out, measurement and surveying — Vocabulary and guidance notes
Building construction — Procedures for setting out, measurement and surveying — Vocabulary and guidance notes
Defines terms, in English and French, that are commonly used in procedures for setting out, measurement and surveying in building construction. Gives also equivalent German terms in an annex. Contains general terms, quality of measurement, scales, measuring tools, measuring instruments and their parts, and methods of measuring.
Construction immobilière — Procédés pour l'implantation, le mesurage et la topométrie — Vocabulaire et notes explicatives
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
International Standard
7078
Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATlOhi FOR STANDARDIZATION.ME>YliAPO~liAfl OPfAHM3AUMR I-IO CTAH~APTM3Al.&lM~ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Building construction - Procedures for setting out,
measurement and surveying - Vocabulary and guidance
notes
First edition - 1985-12-01
Construction immobike - Procedes pour I’implantation,
Ie mesurage et Ia topometrie - Vocabulaire et notes
explicatives
Premiere Edition - 1985-12-01
UDCICDU 69 : 53.08 :. 001.4 Ref. No./Ref. no : ISO 7078-1985 (E/F)
measurement, vocabulary. /Descripteurs : batiment, construction, mesurage, vocabulaire.
Descriptors : buildings, construction,
Price based on 46 pages/Prix bask sur 46 pages
---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. ‘They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 7078 was prepared by Technical Committee ISO/TC 59,
Building cons truc tion.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
International Organkation for Standardkation, 1985 0
Printed in Switzerland
---------------------- Page: 2 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation komites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque
comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par Ie Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale ISO 7078 a etc elaboree par Ie comite technique ISO/TC 59,
Cons truc tion immobili&re.
L’attention des utilisateurs est attiree sur Ie fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises a revision et que toute reference faite 3 une autre
Norme internationale dans Ie present document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de Ia derniere Edition.
Organisation internationale de normalisation, 1985
0
Imprimb en Suisse
---------------------- Page: 3 ----------------------
Contents
Page
1
...........................................................
lntroduction
1
Scope and field of application .
1
............................................................
References
2
Terms and definitions .
2
1 Generalterms .
5
...............................................
2 Quality of measurement
12
3 Scales .
13
4 Measuringtools .
18
5 Measuring instruments and their Parts. .
21
................................................
6 Methodsofmeasuring
33
- Equivalent German terms. .
Annex
36
Bibliography .
Alphabetical indexes
37
English .
41
French .
44
German.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
Sommaire
Page
Introduction. 1
1
.........................................
Objet et domaine d’application
1
References .
2
Termesetdefinitions .
2
1 Termesgeneraux .
5
..................................................
2 Qualite du mesurage
12
3 fkhelles .
13
..........................................
4 Petits instruments de mesure
.................................. 18
5 Instruments de mesure et leurs Parties.
21
.................................................
6 Methodesdemesure
33
Annexe - Termes allemands equivalents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliographie. 36
Index alphabetiques
37
Anglais .
41
Francais .
,
44
Allemand .
---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 7078-1985 (E/F)
PROJET DE NORME INTERNATIONALE
Building construction -
Construction immobilke -
Procedures for
Procedk pour I’implantation,
setting out, measurement Ie mesurage et Ia
and surveying - Vocabulary topometrie - Vocabulaire
and guidance notes et notes explicatives
Introduction
Introduction
This International Standard is one of a series dealing with
La presente Norme internationale fait Partie d’une Serie qui
methods of measurement in building construction. lt gives
traite des methodes de mesure dans Ia construction immobi-
explanations of the terms and concepts used in measuring pro-
Iiere. Elle donne des eclaircissements sur les termes et les idees
cedures in the building industry and used in International Stan-
generales ayant cours dans les procedes de mesurage dans
dards dealing with this subject. I’industrie du batiment et qui sont utilises dans des Normes
internationales relevant de ce domaine.
The practical realization of dimensional accuracy in the building
industry involves not only land surveyors and measuring tech- La realisation pratique de Ia precision dimensionnelle dans
nicians, but also building professionals engaged in the different I’industrie du batiment ne concerne pas seulement les geome-
stages of the construction process. This implies the necessity tres et les techniciens operaritt des mesurages mais egalement
les professionnels du batiment concernes par les differentes eta-
for smooth communication between these different profes-
pes de I’acte de construire. Ceci entraine necessairement d’apla-
sions and consequently, in Order to promote such communica-
tion, the need for agreement on terms and concepts used in nir Ia communication entre ces diverses professions et, par con-
sequent, pour contribuer a une teile communication, Ie besoin
setting out, measurement and surveying. The purpose of this
International Standard is, therefore, to provide a consistent de s’entendre sur les termes et les idees generales en cours dans
I’implantation, Ie mesurage et Ia topometrie. En consequence, Ie
language for use by the various professions involved in
but de Ia presente Norme internationale est de fournir un lan-
measurement in the building industry.
gage coherent a utiliser entre les diverses professions concer-
nees par les mesurages dans I’industrie du batiment.
Objet et domaine d’application
Scope and field of application
La presente Norme internationale definit des termes, en anglais
This International Standard defines terms, in English and
et en francais, d’usage courant dans les procedes pour
French, that are commonly used in procedures for setting out,
I’implantation, Ie mesurage et Ia topometrie dans Ia construc-
measurement and surveying in building construction. lt also
tion immobiliere. Elle donne egalement, en annexe, les termes
gives equivalent German terms in the annex.
allemands Äquivalents.
Refhences
References
-
Part 7:
ISO 1803/1, Tolerantes for building - Vocabulary ISO 1803/1, Tolerantes pour Ie batiment - Vocabulaire -
Partie 7: Termes generaux.
General terms.
-
Part 2: pour Ie batiment - Vocabulaire -
ISO 1803/2, Tolerantes for building - Vocabulary ISO 180312, Tolerantes
Derived terms. Partie 2: Termes derives.
Vocabulary and Symbols. ISO 3534, Statistique -- Vocabulaire et symboles.
ISO 3534, Statistics -
mesurage pour la construction -
ISO 4463, Me thodes de
I SO 4463, Measurement methods for building - Setting out
mesurage admissibles.
Pique tage et mesurage - karts de
and measurement - Permissible measuring devia tions.
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 70784985 (E/F)
Termes et definitions
Terms and definitions
1 Termes giineraux
1 General terms
deprecated; use of NOTE - Les termes equivalents mis entre parentheses sont a eviter;
NOTE - Alternative terms given in brackets are
en italique sont definis ailleu rs dans ce vocabu laire.
italics indicates a term which is defined elsewhere in this vocabulary. les mots
having the Object of ayant
1 .l measurement: Set of operations 1.1 mesurage : Ensemble d’operations pour but de
determining the value of a quantity. deter *miner Ia Valeur d’une grandeur.
may in clude preparation, calcula- NOTE - Le mesurage inclut neralement les preparatifs, Ie calcul et
NOTE - In general, a measurement
tion, a nd presentation of the results of the measurement. Ia presentation des resultats.
1.2 setting out (US : layout) : Establishment of marks and
1.2 implantation : Etablissement de reperes et de lignes
lines to define the Position and Level of the elements for the definissant Ia Position et Ie niveau des elements de I’ouvrage a
construction work so that work may proceed with reference to
construire afin de pouvoir y faire reference au cours des tra-
them. vaux.
NOTE - This process may be contrasted with the purpose of survey- NOTE - Ce procede peut etre oppose a Ia topome trie dont 1’ objet est
Position d’elements existants.
ing, which is to determine by measurement the Position of existing de determiner par mesurage Ia
features.
13 . metrology : Field of knowledge concerned with measure- 1.3 m&rologie : Domaine des connaissances relatives aux
ment. mesurages.
NOTES NOTES
Metrology includes all aspects, hoth theoretical and practical, con- 1 La metrologie comprend tous les aspects theoriques et pratiques se
1
cerning measurements, whatever their accuracy, and in whatever rapportant aux mesurages, quelle que soit leur precision et quels que
soient les domaines de Ia science ou de Ia technologie dans lesquels ils
fields of science or technology they occur.
interviennent.
2 The term legal metrology is used in those activities involving
2 Le terme metrologie legale est utilise dans Ie cas des activites
verification, etc., governed by law or some other legal statute.
concernant Ia verification, etc., regies par Ia loi ou tout autre Statut
legal.
1.4 geodesy : Science of measurement on or in the vicinity 1.4 geodesie : Science du mesurage sur Ie sol ou a sa proxi-
of the ground to determine form, dimensions and the distribu- mit6 pour determiner Ia forme, les dimensions et Ia distribution
tion of mass and fields of gravity on the earth or Parts of it. de Ia masse et des champs de pesanteur sur Ia terre ou sur des
Parties de celle-ci.
NOTES
NOTES
1 Surveying is the science of measurements necessary to determine
1 La topombtrie est Ia science des mesurages necessaires pour
the locations of Points (features) on or beneath the surface of the
earth. determiner les emplacements des Points (elements) sur ou en dessous
de Ia surface du sol.
2 Where measurements cover such a large part of the earth’s surface
2 Lorsque les mesurages couvrent une Portion tellement grande de Ia
that the cutvature cannot be ignored, then the operations are termed
geodetic surveying or measuring. surface de Ia terre que Ia courbure ne puisse 6tre negligee, les opera-
tions prennent alors Ie nom de leves ou de mesures geodesiques.
1.5 photogrammetry : Technique of measurement using 1.5 photogrammetrie : Technique de mesurage utilisant
des photographies, par exemple des photographies aeriennes,
Photographs, for example aerial Photographs, to determine,
primarily, geometrical properties such as size, location and afin de determiner essentiellement des caracteristiques geome-
triques, telles que Ia grandeur, Ia Situation et Ia forme des
form of objects.
objets.
NOTE - Ph otogrammetric measurement is often used for mapping
and also has some engineering applications.
NOTE - Le mesurage par photogrammetrie est souvent utilise pour
I’etablissement des Cartes geographiques et a aussi quelques applica-
tions en ingenierie.
of shape and
1.6 geometric measurement : Measurement 1.6 mesurage geometrique: Mesurage de Ia forme et des
dimensions, i.e. length, area, volume and angle. dimensions, c’est-a-dire Ia longueur, Ia surface, Ie volume et les
angles.
*ic measurement covers, in addition to surveying,
NOTE - Geometr
-
measurement with other instruments or measu ring tools.
NOTE Le mesurage geometrique comprend, en plus de Ia topo-
metrie, Ie mesurage avec d’autres instruments ou appareils de mesure.
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 7078-1985 (E/F)
1.7 measuring instrument: Device intended to make a
1.7 instrument de mesure: Dispositif destine a faire un
measurement, alone or in conjunction with other equipment. mesurage, seul ou en conjonction avec d’autres equipements.
- The term measuring tool often refers to simple measuring
NOTE NOTE - L’expression anglaise (( measuring tool N fait souverlt refe-
devices, for example folding rules, tape measures, sguares. rence 2 des instruments de mesure simples, par exemple des regles,
des rubans, des equerres.
1.8 measuring equipment: Equipment which includes the
1.8 equipement de mesurage: iquipement qui comprend
basic measuring instrument and its necessary supplementary
I’instrument de mesure principal et ses equipements auxiliaires
items required to carry out a specified measuring task. necessaires pour executer un travail de mesurage donne.
NOTE - Examples of such measuring equipment are
NOTE - Des exemples d’equipement de mesurage sont:
theodoMe and tripod;
a) a) thkodolite et trepied;
b) EDM instrument, tripod, reflector and batteries;
b) appareil de mesure de distances ;i train d’ondes, trepied,
reflecteur et accumulateurs;
c) centring devices;
c) accessoires de centrage;
for the determination of influencing
d) thermometers, etc.,
quantities. d) thermometres, etc. pour Ia determination des facteurs
d’influence.
1.9 ancillary equipment : Equipment additional to the
1.9 accessoire de mesurage: Equipement s’ajoutant 5
actual measuring equipment used when carrying out measure- I%quipement de mesurage proprement dit, utilise pour I’execu-
men ts. tion de mesurages.
NOTE - Examples of such ancillary equ ipment are pegs, sighting NOTE - Des exemples de tels accessoires de mesurage sont les
targe ts piquets, les mires et les traits de repere a Ia craie.
and chalk marking lines.
1 AO testing of measuring instruments : Procedures 1.10 vhrification des instruments de mesure : Procedes
designed to determine whether a measuring instrument satis- etablis pour determiner si un instrument de mesure satisfait aux
fies requirements in respect of one or more specified properties exigences correspondant a une ou plusieurs proprietes speci-
under specified conditions. fiees dans des conditions definies.
1 .ll calibration : In land surveying and building construc- 1.11 etalonnage : En topometrie et dans les mesurages
tion measurement, a set of operations carried out to determine ayant trait 6 Ia construction immobiliere, ensemble d’operations
the values of relevant Parameters of a measuring instrument. effectuees pour determiner Ia Valeur de parametres specifiques
d’un instrument de mesure.
NOTE - Examples of such Parameters are additive constants and scale
factors within a measuring instrument or measuring tool.
NOTE - Des exemples de tels parametres sont les constantes additi-
ves et les facteurs d’echelles d’un instrument de mesure.
1.12 calibrage: Positionnement materiel des rephes (even-
1.12 gauging : Operation of fixing the positions of the gauge
marks or scale marks of a measuring instrument (in some cases tuellement de certains re,&res principaux seulement) d’un ins-
trument de mesure en fonction des valeurs correspondantes de
of certain principal marks only), in relation to the corresponding
values of the measured quantity. Ia grandeur mesuree.
temperature : Temperatu re specif ied for Temperature specif iee
1.13 cal ibration 1.13 temphrature d’etalonnage :
t he calibra ttion and gauging of a measuring instrumen t. pour etalonnage et Ie caiibrage d’un ins trumen t de mesure.
NOTE - Dans certains pays, on utilise Ie concept de temperature
NOTE - In some countries, the concept normal temperature is
normale. C’est Ia temperature pour laquelle Ia longueur d’un appareil
used. This is the temperature for which the length of a length-
de mesure de longueur est A sa Valeur nominale. La temperature nor-
measuring device has its nominal value; The normal temperature,
male, qui varie d’un appareil a un autre, est calculee suivant certaines
which varies from one device to another, is calculated according to
formules qui tiennent campte de Ia temperature d’etalonnage.
certain formulae in which the calibration temperature has been taken
into account.
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 7078-1985 (E/F)
1.14 measurement Standard : Measuring instrument or 1.14 Etalon: Instrument ou Systeme de mesure destine $I
System intended to define, realize, conserve or reproduce a unit definir, realiser, conserver ou reproduire une unite ou une ou
or one or more known values of a quantity in Order to transmit plusieurs valeurs connues d’une grandeur dans Ie but de les
them to other measuring instruments by comparison. transmettre par comparaison a d’autres instruments de mesure.
NOTES NOTES
Les etalons primaires sont conserves par les autorites nationales
1 Primary measurement Standards are maintained by national
au t horities.
2 Le terme «etalon )) doit etre qualifie par un mot tel que longueur,
par exemple etalon de longueur. L’anglais utilise egalement Ie mot
2 The term Standard must be qualified by a word such as length, for
«Standard M avec Ie sens de G normalise B. Par exemple, ((a Standard
example length Standard. The word Standard is also used to indicate
length used for gauges» signifiera (( longueur normalisee pour les
that certain procedures, dimensions, performances, etc., are agreed
mod&les N.
upon, for example a Standard length used for gauges.
3 Un etalon primaire est un etalon concernant une grandeur particu-
3 A primary Standard is a Standard of a particular quantity which has
Iiere qui a les plus hautes qualites metrologiques dans un domaine
the
highest metrological qualities in a given field.
donne.
A secondary Standard is
Standard whose valu e is f ixed by direct or
Un etalon secondaire est un etalon dont Ia Valeur est fixee par compa-
indirect comparison with primary Standard.
raison directe ou indirecte avec un etalon primaire.
comparateur : Equipement de mesurage utilise en plus
1.15 comparator : Measuring equipment used in addition to 1.15
a Standard for calibration of instruments, for example for com- d’un etalon pour I’etalonnage des instruments, par exemple
pour comparer un ruban de mesure ou un appareil de mesure
paring a measuring tape or an EDMinstrument with a bar stan-
dard or for the determination of the accuracy of an angular de distances a train d’ondes a une regle etalon, ou pour Ia
determination de Ia precision de I’echelle angulaire d’un theo-
scale in a theodolite. In photogrammetry, comparators, for
dolite. En photogrammetrie, on utilise des comparateurs, par
example stereocomparators, are used to determine co-ordinates
exemple des stereocomparateurs, pour determiner des coor-
on Photographs.
donnees sur des photographies.
1.16 modele : Regle d’acier ou d’un autre materiau appro-
1.16 gauge (length Standard) : Bar of steel or other suitable
prie, de longueur normalisee, realisee exactement, pour verifier
material of Standard length, accurately made, for the purpose
les appareils de mesure.
of checking or verification of length-measuring devices.
1.17 Co-Ordinate System : Two- or three-dimensional refer- 1.17 Systeme de coordonn6es: Systeme de reference a
ence System for defining the location Points on a surface or in deux ou trois dimensions pour definir Ia Position de Points sur
space by means of distances (rectangular/Cartesian co- une sut-face ou dans I’espace a I’aide de distances (coordon-
nees cat-tesiennes) ou d’angles, ou avec les deux (coordonnees
ordinates) or angles (angles co-ordinates) or both (polar
co-Ordinate& with relation to designated angles or planes. polaires) par reference a des axes ou 5 des Plans definis.
NOTE - In land surveying, the ;u-axis may be in the direction of NOTE - En topometrie, I’axe des abscisses peut etre oriente en direc-
tion du nord geographique (vrai), du nord magnetique ou d’un nord
astronomic (true) north, magnetic north or an assumed north, for
example grid north, with the y-axis towards east. The z-axis Points suppose, par exemple Ie nord du quadrillage, I’axe des ordonnees etant
Orient6 vers I’est. L’axe des z Pointe approximativement vers Ie haut
approximately upwards (towards the zenith).
(Vers Ie zenith).
In some countries, the X- and y-axes are reversed whilst in others E, N
Dans certains pays, I’axe des abscisses et I’axe des ordonnees sont
and H are used to refer to ‘East’, ‘North’ and ‘Height’. In building
inverses, alors que dans d’autres on utilise E, N et H pour designer
surveying, a local orthogonal System is often set up with the reference
I’(( Est )), Ie G Nord )) et Ia (( Hauteur )). En topometrie du batiment, on eta-
axes parallel to the building axes or Chosen at the convenience of the
blit souvent un Systeme orthogonal local dont les axes de reference
surveyor.
sont paralleles aux axes du batiment ou choisis a Ia convenance du
geometre.
1.18 coordonn6es geodesiques : Coordonnees spheriques
1.18 geodetic co-ordinates : Spherical rectangular co-
orthogonales servant a definir un Point sur Ia Terre par rapport
ordinates to define a Point on the earth with respect to the
a I’ellipsoi’de, et par reference a un meridien choisi et a un Point
ellipsoid and with reference to a selected meridian and to a
sur ce meridien.
Point on this meridian.
1.19 coordonnbes geographiques : Coordonnees angulai-
1.19 geographic co-ordinates : Angular co-ordinates
res (distances angulaires) exprimees en latitude et longitude
(angular distances) expressed as latitude and longitude to
servant a definir un Point sur Ia surface de Ia Terre par reference
define a Point on the surface of the earth with reference to the
a I’equateur et au meridien de Greenwich.
equator and the meridian of Greenwich.
4
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 7078-1985 (E/F)
1.20 level (US : elevation) : The vertical distance of a Point 1.20 niveau; altitude : Distance verticale d’un Point,
above or below a defined reference datum, usually mean sea au-dessus ou au-dessous d’une reference donnee, g&$raIe-
level. ment Ie niveau moyen de Ia mer.
Voir egalement 5.2.
See also 5.2.
NOTE - Datum is a numerical or geometrical quantity which may NOTE - La donnee de reference est d’ordre numeriq ue ou geometr
for similar quantities. que; eile peut servir de reference pour des grandeurs analogues.
serve as a reference
Distance verticale entre deux Points, par
1.21 height: Vertical distance between two Points, for 1.21 hauteur:
instance on a structure or the distance of a feature above the exemple sur une structure, ou distance d’un element par rap-
ground, for example the height of a building. port au sol, par exemple hauteur d’une construction.
1.22 Observation : Measurement operations performed by 1.22 Observation: Operations de mesurage effectuees par
un Operateur pour obtenir les valeurs observees d’une gran-
an Operator to obtain observed values of a quantity.
deur.
Result of a measurement minus the true value of
1.23 error: erreur: Resultat d’un mesurage moins Valeur vraie
1.23 Ia
the measured quantity.
d’une grandeur mesuree.
In land surveying and building construction measurement, this
En topometrie et en mesurage dans Ia construction immobi-
means the differente between the observed or calculated value
liere, c’est Ia differente entre Ia Valeur calculee ou observee
of a quantity and the true value or the value of that quantity
d’une grandeur et Ia Valeur vraie, ou Ia Valeur consideree
accepted as true. comme vraie, de cette grandeur.
NOTES
NOTES
1 Terrors tan generally be divided into random errors (accidental
1 Les erreurs peuvent generalement etre divisees en erreurs a/&toires
errors) and systemafic errors. See terms 2.9 to 2.12. A blunder or (erreurs accidentelles) et erreurs systhmatiques. Voir les termes 2.9 a
gross error is a mistake, such as reading a scale incorrectly.
2.12. Une erreur grossihre resulte d’une maladresse ou d’une faute
teile que lecture incorrecte d’une echelle.
2 The true value is usually unknown, so that the error tan only be
estimated. 2 La Valeur vraie est generalement inconnue; en consequence,
I’erreur ne peut qu’etre estimee.
3 For an example of calculated value, see 2.12, closing error.
3 Comme exemple de Valeur calculee, voir 2.12, erreur de fermeture.
1.24 lecture : Partie d’une Observation qui concerne unique-
1.24 reading : Part of an observation which only involves the
operator’s notations of values on a scale or other methods of ment les releves de valeurs sur une &he/e par I’operateur ou
par d’autres methodes d’enregistrement de valeurs.
recording values.
2 Quake du mesurage
2 Quality of measurement
2.1 dimension effective: Valeur obtenue pour une dimen-
2.1 actual measured value: Value obtained for a quantity
after correction of the measurement for known measurement sion apres correction de sa mesure en tenant campte des
erreurs de mesurage connues.
errors.
Value which characterizes a quantity
2.2 true value:
2.2 Valeur vraie : Valeur qui caracterise une grandeur parfai-
perfectly defined in the conditions which exist when that quan-
tement definie dans les conditions qui existent lorsque cette
tity is observed. grandeur est observee.
NOTES
NOTES
1 La moyenne d’un echantillon d’observations suffisamment grand
1 The mean of a sufficiently large Sample of observations of the same
est generalement consideree, apres elimination des erreurs systhmati-
Object is, after elimination of systematic errors, generally considered to
gues, comme Ia meilleure estimation de Ia Valeur vraie.
be the best estimate of the true vahe. .
conside-
given reference values are considered as 2 Dans certains cas, les va leurs de reference donnees sont
2 For certain Oses,
PurP
me des valeu rs vrai es.
being tr ue valu es. rees com
5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 7078-1985 (E/F)
2.3 grandeur d’influence: Grandeur qui ne fait pas I’objet
23 influence quantity : Quantity which is not the subject of
de mesurage, mais qui influence Ia Valeur a mesurer ou les indi-
tfe measurement but which influences the value to be
cations de l’instrument de mesure, par exemple Ia temperature
measured or the indication of the measuring instrument, for
du ruban pour Ia mesure de distances.
example tape temperature when measuring distances.
2.4 exactitude de mesure: itroitesse de I’accord entre Ie
2.4 accuracy of measurement: Closeness of agreement
resultat de mesurage (Valeur reelle mesuree) et Ia Valeur vraie
between the result of a measurement (actual measured value)
ou une Valeur de reference reconnue comme vraie.
and the true value, or a value of the measured quantity
accepted as true.
NOTE - Les termes (( precision)) et (( exactitude)) doivent etre utilises
d’une maniere adequate et ne doivent pas etre employes indistincte-
NOTE - The terms “precision” and “accuracy” should be used in
ment I’un pour I’autre.
their correct sense and not be interchanged indiscriminately.
2.5 precision of measurement: Closeness of agreement 2.5 precision de mesure: kroitesse de I’accord entre les
between measured values obtained by applying the measuring valeurs mesurees obtenues en appliquant Ia procedure de
mesurage plusieurs fois, dans des conditions prescrites.
procedure several times under prescribed conditions.
- L’hcar
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.