Industrial trucks — Safety requirements and verification — Part 2: Self-propelled variable-reach trucks

This document gives safety requirements and the means for their verification for self-propelled industrial variable-reach trucks and variable-reach container handlers/reach stackers as defined in ISO 5053‑1 (hereafter referred to as trucks), equipped with forks or integral load-handling devices for normal industrial duties (e.g. fork arms or means, such as spreaders, for handling containers). This document does not apply to: — rough-terrain variable-reach trucks, — rough-terrain variable-reach trucks for handling containers, — lorry mounted trucks covered by ISO 20297-1, — machines designed primarily for earth-moving (e.g. loaders and dozers), even when their buckets and blades are replaced with forks, — machines from which the load can swing freely in all directions. This document is not applicable to trucks manufactured before the date of its publication. For the purposes of this document, fork arms and integrated attachments are considered to be a part of the truck, whereas attachments/equipment/tools mounted on the load carrier or on the fork arms which are removable by the user are not. Nevertheless, for interchangeable equipment, which is assembled with the truck by the operator in order to change the function of, or attribute a new function to, the truck, this document does provide requirements for: — the interface with the truck, — protection of the operator in the normal operating position from crushing and shearing hazards, — operating and maintenance instructions, — load charts, — marking, — provision for transportation, and, — indicator lights for attachments for lifting containers Any regional requirements additional to the provisions of this document are addressed in EN 16307-2:2023 and ISO/TS 3691‑8. This document deals with all significant hazards, hazardous situations or hazardous events, as listed in Annex B, with the exception of the following, relevant to the applicable machines when used as intended and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer. It does not establish requirements for hazards that can occur: — during construction; — when using trucks on public roads; — when operating in potentially explosive atmospheres; — when lifting persons; or — during dismantling, disabling and scrapping. This document does not provide requirements for: — tools, lifting accessories or removeable attachments, which do not change the function or attribute a new function, mounted on the load carrier or fork arms; — attachments/equipment mounted on the load carrier or on the fork arms which are removable by the user and which change the function or attribute a new function, except as stated above; — the reliability of control systems and performance requirements for safety related parts of control systems; or — the requirement for fitting an enclosed cab, whether pressurized or not.

Chariots de manutention — Exigences de sécurité et vérification — Partie 2: Chariots automoteurs à portée variable

Le présent document définit les exigences de sécurité ainsi que leurs moyens de vérification pour les chariots de manutention automoteurs à portée variable et les chariots porte-conteneur à portée variable/gerbeurs à portée variable tels que définis dans l’ISO 5053‑1 (ci-après désignés chariots), équipés de fourches ou de dispositifs complets de manutention de la charge pour des activités industrielles normales (par exemple, des bras de fourche ou des moyens, tels que des palonniers pour la manutention de conteneurs). Le présent document ne s’applique pas aux: — chariots tout-terrain à portée variable, — chariots tout-terrain à portée variable pour la manutention de conteneurs, — chariots embarqués sur porteurs routiers couvert par l’ISO 20297‑1, — machines conçues principalement pour le terrassement (par exemple, les chargeuses et les bouteurs) même si leurs godets et leurs lames sont remplacés par des fourches, — machines dont la charge peut osciller librement dans toutes les directions. Le présent document n'est pas applicable aux chariots fabriqués avant la date de sa publication. Pour les besoins du présent document, les bras de fourche et les accessoires intégrés sont considérées comme une partie du chariot, tandis que les accessoires/équipement/outils montés sur le tablier porte-charge ou sur les bras de fourche qui sont démontables par l'utilisateur, ne le sont pas. Toutefois, pour les équipements interchangeables, qui sont assemblés avec le chariot par l'opérateur afin de modifier la fonction ou d'attribuer une nouvelle fonction au chariot, le présent document fournit des exigences pour: — l'interface avec le chariot, — la protection de l'opérateur en position normale de conduite contre les phénomènes dangereux d'écrasement et de cisaillement, — les instructions d'utilisation et de maintenance, — les abaques de charge, — le marquage, — les dispositions pour le transport, et, — les voyants lumineux pour les accessoires pour le levage des conteneurs. Toutes les exigences régionales supplémentaires aux dispositions du présent document, sont traitées dans l’EN 16307‑2:2023 et dans l'ISO/TS 3691‑8. Le présent document traite de tous les phénomènes dangereux, des situations dangereuses ou des événements dangereux, tels que listés dans l'Annexe B, à l'exception des suivants, relatifs aux machines concernées lorsqu'elles sont utilisées comme prévu et dans des conditions de mauvaise utilisation qui sont raisonnablement prévisibles par le fabricant. Il n’établit pas d’exigences concernant les phénomènes dangereux qui peuvent apparaître: — en cours de fabrication; — lorsque les chariots sont utilisés sur des voies publiques; — lors d’utilisation en atmosphères potentiellement explosives; — lors du levage de personnes; ou — lors du démontage, de la mise hors service et de la mise au rebut. Le présent document ne fournit pas d'exigences pour: — les outils, équipements de levage ou accessoires amovibles, qui ne changent pas la fonction ou n'attribuent pas une nouvelle fonction, montés sur le tablier porte-charge ou les bras de fourche; — les accessoires/équipements montés sur le tablier porte-charge ou sur les bras de fourche qui sont amovibles par l'utilisateur et qui changent la fonction ou attribuent une nouvelle fonction, sauf comme indiqué ci-dessus; — la fiabilité des systèmes de commande et les exigences de performance pour les parties des systèmes de commande liées à la sécurité; ou — l'exigence pour l'installation d'une cabine fermée, qu'elle soit pressurisée ou non.

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Feb-2023
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
01-Mar-2023
Due Date
18-Aug-2023
Completion Date
01-Mar-2023
Ref Project

Relations

Standard
ISO 3691-2:2023 - Industrial trucks — Safety requirements and verification — Part 2: Self-propelled variable-reach trucks Released:1. 03. 2023
English language
46 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 3691-2:2023 - Chariots de manutention — Exigences de sécurité et vérification — Partie 2: Chariots automoteurs à portée variable Released:1. 03. 2023
French language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3691-2
Second edition
2023-03
Industrial trucks — Safety
requirements and verification —
Part 2:
Self-propelled variable-reach trucks
Chariots de manutention — Exigences de sécurité et vérification —
Partie 2: Chariots automoteurs à portée variable
Reference number
© ISO 2023
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .v
Introduction . vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 2
3 Terms and definitions . 3
4 Safety requirements and/or protective measures . 5
4.1 General . 5
4.1.1 Overall requirements . 5
4.1.2 Normal climatic conditions . 5
4.1.3 Normal operating conditions . 6
4.1.4 Sharp edges . 6
4.1.5 Electrical requirements . 6
4.1.6 Stored energy components. 6
4.2 Starting/moving . 6
4.2.1 Unauthorized starting . 6
4.2.2 Unintended movement and inadvertent activation . 6
4.3 Brakes . 7
4.3.1 General . 7
4.3.2 Failure of energy supply . 7
4.4 Manual control actuator. 7
4.4.1 General . 7
4.4.2 Travel and braking controls . 8
4.4.3 Steering controls . 9
4.4.4 Load-handling controls . 9
4.4.5 Other controls . 9
4.4.6 Marking . . . 10
4.5 Power systems and accessories . . 10
4.5.1 Exhaust system . 10
4.5.2 Cooling system . 10
4.5.3 Fuel tanks . 10
4.5.4 Access to engine and other compartments . 10
4.5.5 Liquefied petroleum gas (LPG)-powered trucks . 11
4.6 Systems for telescoping, lifting and tilting . 13
4.6.1 Lift chains .13
4.6.2 Hydraulic lifting, telescoping and carriage tilting . 14
4.6.3 Hydraulic systems . 14
4.6.4 Fork arms . 15
4.6.5 Fork-arm extensions . 15
4.6.6 Fork carriers.15
4.6.7 Load-handling attachments . 15
4.7 Operator positions . 16
4.7.1 Dimensions . 16
4.7.2 Operator's seat . 16
4.7.3 Operator restraint . 17
4.7.4 Operator access and egress . 17
4.7.5 Protection from road wheels and objects thrown up by the wheels . 17
4.7.6 Protection from burning . 17
4.7.7 Protection against crushing, shearing and trapping . 18
4.8 Stability . 18
4.8.1 General . 18
4.8.2 Specific operating conditions . 18
4.8.3 Longitudinal stability determination . 19
4.9 Protective devices . 19
iii
4.9.1 Overhead guard . 19
4.9.2 Load backrest extension . 19
4.9.3 Roll-over protective structures (ROPSs) . 19
4.9.4 Warning device . 19
4.9.5 Starter battery requirements . 20
4.10 Visibility and lighting . 20
4.10.1 Visibility . 20
4.10.2 Lighting . 20
4.11 Operator's cab . 20
4.11.1 General .20
4.11.2 Doors and windows . 20
4.11.3 Fire resistance . 21
4.11.4 Ventilation . 21
4.11.5 Heating, air conditioning and ventilation system. 21
4.11.6 Demisting and defrosting . 22
4.11.7 Pressurization system .22
4.11.8 Wipers and washers . 22
4.11.9 Access and an emergency exit . 23
4.11.10 Storage of instruction handbook . 23
4.11.11 Additional operator's position . 23
4.12 Provisions for transportation of the truck and removable attachments .23
4.13 Environmental requirements. 23
4.13.1 Noise emissions .23
4.13.2 Vibration .23
4.13.3 Electromagnetic compatibility (EMC) . 24
4.14 Devices for towing . 24
5 Verification of safety requirements and/or protective measures .24
5.1 General . 24
5.2 Structural verification . 24
5.2.1 Test loads . . 24
5.2.2 Static test . 25
5.2.3 Dynamic test . 25
5.3 Functional verification . 25
6 Information for use .26
6.1 General . 26
6.2 Instruction handbook.26
6.2.1 Truck . 26
6.2.2 Operation of truck .26
6.2.3 Details for battery-powered trucks . 27
6.2.4 Details for internal-combustion-engine-powered trucks .28
6.2.5 Service and maintenance .28
6.2.6 Transportation, commissioning and storage .28
6.2.7 Truck modification .29
6.3 Marking .29
6.3.1 Information plates .29
6.3.2 Load chart. 30
6.3.3 Information plate for trucks operating in special conditions . 32
6.3.4 Other information .33
6.3.5 Languages . 33
6.3.6 Operator restraint . 33
Annex A (informative) Rated capacity of truck .34
Annex B (informative) List of significant hazards .37
Annex C (normative) Verification of essential health and safety requirements .42
Bibliography .46
iv
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to
the World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see
www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 110, Industrial trucks, Subcommittee SC 2,
Safety of powered industrial trucks, in collaboration with the European Committee for Standardization
(CEN) Technical Committee CEN/TC 150, Industrial trucks - Safety, in accordance with the Agreement
on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3691-2:2016), which has been technically
revised.
The main changes are as follows:
— exclusions and limitations in the Scope have been clarified;
— references for European regional requirements have been updated;
— requirements defining the normal operator position necessary in order for the controls to function
have been added;
— operator weight has been updated;
— information relating to truck modification has been updated;
— verification methods have been added as a new Annex C.
A list of all parts in the ISO 3691 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
v
Introduction
This document is a type-C standard as stated in ISO 12100.
This document is of relevance, in particular, for the following stakeholder groups representing the
market players with regard to machinery safety:
— machine manufacturers (small, medium and large enterprises);
— health and safety bodies (regulators, accident prevention organisations, market surveillance etc.).
Others can be affected by the level of machinery safety achieved with the means of the document by the
above-mentioned stakeholder groups:
— machine users/employers (small, medium and large enterprises);
— machine users/employees (e.g. trade unions, organizations for people with special needs);
— service providers, e. g. for maintenance (small, medium and large enterprises);
— consumers (in case of machinery intended for use by consumers).
The above-mentioned stakeholder groups have been given the possibility to participate at the drafting
process of this document.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events
are covered are indicated in the Scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or
type-B standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of
the other standards for machines that have been designed and built according to the requirements of
this type-C standard.
The ISO 3691 series covers safety requirements and their verification for industrial trucks as defined in
ISO 5053-1.
This document does not repeat all the technical rules which are state-of-the-art and which are applicable
to the material used to construct the industrial truck. Reference will also need to be made to ISO 12100.
vi
INTERNATIONAL STANDARD ISO 3691-2:2023(E)
Industrial trucks — Safety requirements and
verification —
Part 2:
Self-propelled variable-reach trucks
1 Scope
This document gives safety requirements and the means for their verification for self-propelled
industrial variable-reach trucks and variable-reach container handlers/reach stackers as defined in
ISO 5053-1 (hereafter referred to as trucks), equipped with forks or integral load-handling devices for
normal industrial duties (e.g. fork arms or means, such as spreaders, for handling containers).
This document does not apply to:
— rough-terrain variable-reach trucks,
— rough-terrain variable-reach trucks for handling containers,
— lorry mounted trucks covered by ISO 20297-1,
— machines designed primarily for earth-moving (e.g. loaders and dozers), even when their buckets
and blades are replaced with forks,
— machines from which the load can swing freely in all directions.
This document is not applicable to trucks manufactured before the date of its publication.
For the purposes of this document, fork arms and integrated attachments are considered to be a
part of the truck, whereas attachments/equipment/tools mounted on the load carrier or on the fork
arms which are removable by the user are not. Nevertheless, for interchangeable equipment, which is
assembled with the truck by the operator in order to change the function of, or attribute a new function
to, the truck, this document does provide requirements for:
— the interface with the truck,
— protection of the operator in the normal operating position from crushing and shearing hazards,
— operating and maintenance instructions,
— load charts,
— marking,
— provision for transportation, and,
— indicator lights for attachments for lifting containers
Any regional requirements additional to the provisions of this document are addressed in EN 16307-
2:2023 and ISO/TS 3691-8.
This document deals with all significant hazards, hazardous situations or hazardous events, as listed in
Annex B, with the exception of the following, relevant to the applicable machines when used as intended
and under conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer.
It does not establish requirements for hazards that can occur:
— during construction;
— when using trucks on public roads;
— when operating in potentially explosive atmospheres;
— when lifting persons; or
— during dismantling, disabling and scrapping.
This document does not provide requirements for:
— tools, lifting accessories or removeable attachments, which do not change the function or attribute
a new function, mounted on the load carrier or fork arms;
— attachments/equipment mounted on the load carrier or on the fork arms which are removable by
the user and which change the function or attribute a new function, except as stated above;
— the reliability of control systems and performance requirements for safety related parts of control
systems; or
— the requirement for fitting an enclosed cab, whether pressurized or not.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 2328:2011, Fork-lift trucks — Hook-on type fork arms and fork arm carriages — Mounting dimensions
ISO 2330:2002, Fork-lift trucks — Fork arms — Technical characteristics and testing
ISO 2867:2011, Earth-moving machinery — Access systems
ISO 3287:1999, Powered industrial trucks — Symbols for operator controls and other displays
ISO 3411:2007, Earth-moving machinery — Physical dimensions of operators and minimum operator space
envelope
ISO 3795:1989, Road vehicles, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Determination of
burning behaviour of interior materials
ISO 4413:2010, Hydraulic fluid power — General rules and safety requirements for systems and their
components
ISO 5053-1:2020, Industrial trucks — Vocabulary — Part 1: Types of industrial trucks
ISO 5053-2:2019, Industrial trucks — Vocabulary — Part 2: Fork arms and attachments
ISO 5353:1995, Earth-moving machinery, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Seat
index point
ISO 6055:2004, Industrial trucks — Overhead guards — Specification and testing
ISO 6292:2020, Powered industrial trucks and tractors — Brake performance and component strength
ISO 10263-3:2009, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 3: Pressurization
test method
ISO 10263-4:2009, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 4: Heating,
ventilating and air conditioning (HVAC) test method and performance
ISO 12100:2010, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
ISO 13284:2022, Industrial trucks — Fork arm extensions and telescopic fork arms — Technical
characteristics and strength requirements
ISO 13564-1:2012, Powered industrial trucks — Test methods for verification of visibility — Part 1: Sit-on
and stand-on operator trucks and variable-reach trucks up to and including 10 t capacity
ISO 15870:2000, Powered industrial trucks — Safety signs and hazard pictorials — General principles
ISO 15871:2019, Industrial trucks — Specifications for indicator lights for container handling and grappler
arm operations
ISO 21281:2005, Construction and layout of pedals of self-propelled sit-down rider-controlled industrial
trucks — Rules for the construction and layout of pedals
ISO 22915-10:2008, Industrial trucks — Verification of stability — Part 10: Additional stability test for
trucks operating in the special condition of stacking with load laterally displaced by powered devices
ISO 22915-11:2011, Industrial trucks — Verification of stability — Part 11: Industrial variable-reach trucks
ISO 22915-12:2015, Industrial trucks — Verification of stability — Part 12: Industrial variable-reach
trucks handling freight containers of 6 m (20 ft) length and longer
ISO 22915-20:2008, Industrial trucks — Verification of stability — Part 20: Additional stability test for
trucks operating in the special condition of offset load, offset by utilization
ISO 24135-1:2006, Industrial trucks — Specifications and test methods for operator restraint systems —
Part 1: Lap-type seat belts
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 5053-1:2020, ISO 5053-2:2019
and ISO 12100:2010 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1
self-propelled industrial variable-reach truck
seated-rider-operated, counterbalanced lift truck with one or more articulated arms [telescopic, non-
slewing (3.13)] used for stacking loads and for operation on smooth, level, prepared and consolidated
surfaces
3.2
actual capacity at maximum lift height with forks
maximum load, Q , in kg, specified by the manufacturer that the truck is capable of lifting to its
maximum height in normal operating conditions
Note 1 to entry: This is equal to the maximum load, with centre of gravity, G (see Figure A.1), carried on the fork
arms at the standard load centre distance, D, as specified in Annex A, and with the boom (3.7) adjusted to its
maximum height.
3.3
actual capacity at container position with spreader
maximum load, Q, in kg, with row, d, and height, h, specified by the manufacturer that the truck is
capable of lifting to its maximum height in normal operating conditions
3.4
axle locking
mechanism designed to stop oscillation of the rear axle so as to improve truck stability
3.5
stabilizer
extendable or pivoting mechanical supports used to improve stability of a stationary truck
3.6
lateral levelling
act of changing the angular relationship between the boom (3.7) pivot and the ground in order to adjust
the boom pivot to horizontal when the truck is standing on a side slope
Note 1 to entry: Used to ensure that the boom operates in a vertical plane.
3.7
boom
pivoting support member providing radial and telescoping (if equipped) movement of the load-engaging
means
3.8
spreader
device fitted to the boom (3.7), designed to connect the lifting points of freight containers, swap bodies
and semi-trailers
Note 1 to entry: This can include powered devices used to connect the lifting points of the load and an articulated
mechanism to facilitate engagement.
3.9
overhead guard
device fitted to the truck for the purpose of protecting the operator against falling objects
3.10
load backrest
portion of the fork carriage serving to restrain the load when the load is tilted rearward or upward
3.11
normal operating position
position in which the operator is able to control all functions for driving and load handling as specified
by the manufacturer
Note 1 to entry: Additional positions may be specified by the manufacturer if it is not possible to control all the
functions of the truck from a single position. A rotating seat or stand-up end-control truck with more than one
operating direction is considered as being or having a single operating position.
3.12
fork carrier
device fitted at the end of the boom (3.7) to connect and lock interchangeable attachments without the
use of a tool
3.13
non-slewing
having a slewing movement not greater than 5° on either side of the longitudinal axis of the truck
Note 1 to entry: See Figure 1.
Figure 1 — Slewing movement ≤ 5° (non-slewing)
3.14
rated capacity with fork arms
load, Q , in kg, permitted by the manufacturer, that the truck type is capable of transporting and lifting
in normal operating conditions with the boom (3.7) fully retracted
Note 1 to entry: For centre of gravity, G.
Note 2 to entry: The rated capacity is used to compare the capacity of different manufacturers’ trucks and to
provide the break points used in technical standards and statistics. The operating limits for the truck are defined
by the actual capacity (3.2, 3.3).
3.15
rated capacity with spreader
load, Q , in kg, permitted by the manufacturer, that the truck type is capable of transporting and lifting
in normal operating conditions with the spreader (3.8) in the position of the first container row at
measurement d and lift height 6,5 m
Note 1 to entry: For the second container, see Figure A.2.
4 Safety requirements and/or protective measures
4.1 General
4.1.1 Overall requirements
The truck shall conform to the safety requirements and/or protective measures of this clause.
In addition, the truck shall be designed according to the principles of ISO 12100:2010 for relevant but
not significant hazards which are not dealt with by this document.
4.1.2 Normal climatic conditions
For truck operation, the following climatic conditions apply:
— average ambient temperature for continuous duty: +25 °C;
— maximum ambient temperature, short term (up to 1 h): +40 °C;
— lowest ambient temperature for trucks intended for use in normal indoor conditions: +5 °C;
— lowest ambient temperature for trucks intended for use in normal outdoor conditions: −20 °C;
— altitude: up to 2 000 m.
4.1.3 Normal operating conditions
Normal operating conditions are the following:
— driving (travelling and lifting) on substantially firm, smooth, level and consolidated surfaces — the
surface conditions on which the truck is designed to operate shall be specified in the instruction
handbook (see 6.2);
— driving with the horizontal load centre of gravity approximately on the longitudinal centre plane of
the truck;
— travelling with the boom retracted and, if fork arms are fitted, with these tilted backwards and both
with and without a load, the load in the designated travel position.
If the above is not sufficient to allow the conditions for stability of a particular truck type to be specified,
then the operating conditions shall be according to the International Standards referenced for stability
in 4.8.
4.1.4 Sharp edges
There shall be no sharp edges or angles posing a hazard in the area of the operator in the normal
operating position or in the area of access and egress during normal operation and daily checks.
NOTE For guidance, see ISO 12508.
4.1.5 Electrical requirements
Electrical requirements can be subject to regional requirements. See EN 16307-2:2023 and
ISO/TS 3691-8:2019.
4.1.6 Stored energy components
Components which store energy and that would cause a risk during removal or disassembly, for example
hydraulic accumulator or spring-applied brakes, shall be provided with a means to release the energy
before removal or disassembly.
4.2 Starting/moving
4.2.1 Unauthorized starting
Trucks shall be provided with a device (e.g. key, code, magnetic card) which prevents starting without
its use.
4.2.2 Unintended movement and inadvertent activation
4.2.2.1 General
Truck movement from the holding position, other than by actuation of the controls by the operator, due
to drift or creep (e.g. by leakage), shall not occur.
4.2.2.2 Parking brake
A parking brake shall be provided complying with 4.3.1.
Failure of the control system of an automatically applied parking brake shall be indicated to the
operator.
4.2.2.3 Internal-combustion engine powered trucks
Internal-combustion engine powered trucks shall be fitted with a device which prevents the engine
being started while the transmission is engaged.
4.2.2.4 Travel controls
Travel controls shall be so arranged that on level ground the truck will not move from rest until the
transmission has been engaged.
4.2.2.5 Powered travel movement
Powered travel movement shall be possible only if the operator is in the normal operating position.
An interlock activated by a device that detects if the operator is not in the seated position satisfies this
requirement.
When the truck is stationary, powered travel shall not occur automatically when the operator returns
to the normal operating position without an additional operation (e.g. by requiring a resetting of the
direction control or reactivation of the speed control).
4.3 Brakes
4.3.1 General
All industrial trucks shall be designed with service and parking brakes. Brakes shall conform to
ISO 6292:2020.
The parking brake shall be equipped with a system preventing unintentional release. The parking
brake force shall be applied by mechanical means.
Braking requirements can be subject to regional requirements, additional to the requirements of this
document. See ISO/TS 3691-8:2019.
For sit-down rider trucks, the parking brake system shall be manually operable from the normal
operating position or automatically applied by leaving the normal operating position.
Trucks with only non-automatically applied parking brake(s) shall have a warning to the operator to
apply brakes before leaving the truck.
4.3.2 Failure of energy supply
In the event of a failure of the energy supply, the service brake shall be able to bring the truck to a
controlled stop.
4.4 Manual control actuator
4.4.1 General
4.4.1.1 Location
The controls shall be confined within the plan view outline of the truck's overhead guard or falling
object protective structure (FOPS).
NOTE See ISO 6682 for guidance on zones of comfort and reach for operator controls.
4.4.1.2 Consistency with the truck motions
Movement of the controls shall be consistent with the motions of the truck being operated wherever
practicable.
4.4.1.3 Multiple operators
If additional operating positions are fitted, for example for more than one operator, the operation of
the controls shall only be possible from one operating position at a time, excepting the emergency
disconnect switch in accordance with 4.1.5, which shall be operable from all positions.
4.4.1.4 Multiple operating positions
If more than one operating position is fitted for a single operator, the use of the controls for one of these
operating positions shall preclude the use of the controls of another operating position. The exception
to this is the emergency disconnect switch in accordance with 4.1.5, which shall be operable from all
positions.
4.4.2 Travel and braking controls
4.4.2.1 General
The motion of the speed operating control shall be so designed that an increase in the movement of the
control increases the travel speed. When the control is released, it shall return to the neutral position of
the control actuator.
4.4.2.2 Pedal-operated travel and braking controls
Trucks with pedal-operated travel and braking controls shall conform to ISO 21281:2005.
4.4.2.3 Differential locking pedal
If the truck is equipped with a pedal-operated differential lock, depressing the pedal shall lock the
differential.
If the truck is equipped with a differential lock which is engaged by other means (e.g. switch or hand
lever), the engaged and disengaged positions shall be clearly marked.
4.4.2.4 Hand-operated direction control lever
The movement of a direction control lever shall correspond to the required direction of travel.
4.4.2.5 Hand-operated accelerator control
The control lever shall be a hold-to-run control: on release of the control, its movement shall return to
minimum speed position. Movement of the control lever to front or clockwise shall increase speed.
4.4.2.6 Hand-operated transmission gear change lever
The positions for gear engagement shall be clearly identified.
4.4.3 Steering controls
4.4.3.1 Steering direction
The following applies.
a) For trucks with a steering-wheel control, clockwise rotation of a steering wheel shall steer the
truck to the right when the truck is travelling in the forward direction.
b) On trucks with a crab-steer mode (all wheels on the truck turn in the same direction), clockwise
rotation of the steering wheel shall move the truck to the right when the truck is travelling in the
forward direction and to the left when travelling in the reverse direction.
c) On trucks where the steering is controlled by means of a single lever controller, moving the lever to
the right shall cause the truck to be steered t
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 3691-2
Deuxième édition
2023-03
Chariots de manutention — Exigences
de sécurité et vérification —
Partie 2:
Chariots automoteurs à portée
variable
Industrial trucks — Safety requirements and verification —
Part 2: Self-propelled variable-reach trucks
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2023
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction . vi
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives .2
3 Termes et définitions . 3
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de protection . 6
4.1 Généralités . 6
4.1.1 Exigences globales . 6
4.1.2 Conditions climatiques normales . 6
4.1.3 Conditions normales de conduite . 6
4.1.4 Arêtes vives . . . 6
4.1.5 Exigences électriques . 6
4.1.6 Composants à énergie accumulée . 7
4.2 Démarrage/déplacement . 7
4.2.1 Démarrage non autorisé . 7
4.2.2 Mouvement intempestif et activation par inadvertance . 7
4.3 Freins . 7
4.3.1 Généralités . 7
4.3.2 Défaillance de l’alimentation en énergie . 8
4.4 Organe de service . . 8
4.4.1 Généralités . 8
4.4.2 Commandes de roulage et de freinage . 8
4.4.3 Commandes de direction . 9
4.4.4 Commandes de manutention de la charge . 10
4.4.5 Autres commandes . 10
4.4.6 Marquage . 10
4.5 Systèmes moteurs et accessoires . 11
4.5.1 Système d'échappement . 11
4.5.2 Système de refroidissement . 11
4.5.3 Réservoirs de carburant . 11
4.5.4 Accès au moteur et aux autres compartiments . 11
4.5.5 Chariots alimentés par gaz de pétrole liquéfié (GPL) . 11
4.6 Systèmes de déploiement télescopique, de levage et d'inclinaison . 14
4.6.1 Chaînes de levage . 14
4.6.2 Levage hydraulique, déploiement télescopique et inclinaison du chariot .15
4.6.3 Systèmes hydrauliques .15
4.6.4 Bras de fourche . 16
4.6.5 Extensions de bras de fourche . 16
4.6.6 Porte-fourches . 16
4.6.7 Accessoires de manutention de charge . 16
4.7 Positions de conduite . 17
4.7.1 Dimensions . 17
4.7.2 Siège du conducteur . . 18
4.7.3 Retenue du conducteur . 18
4.7.4 Accès et sortie de l'opérateur . 18
4.7.5 Protection contre les roues et les projections d’objets par les roues . 19
4.7.6 Protection contre les brûlures . 19
4.7.7 Protection contre l’écrasement, le cisaillement et l’emprisonnement . 19
4.8 Stabilité . 20
4.8.1 Généralités .20
4.8.2 Conditions spécifiques de conduite . 20
4.8.3 Détermination de la stabilité longitudinale . 20
4.9 Dispositifs de protection .20
iii
4.9.1 Protège-conducteur .20
4.9.2 Extension de dosseret d'appui de charge . 21
4.9.3 Structures de protection au retournement (ROPSs) . 21
4.9.4 Dispositif d'avertissement . 21
4.9.5 Exigences relatives à la batterie de démarrage . 21
4.10 Visibilité et éclairage . 21
4.10.1 Visibilité . 21
4.10.2 Éclairage .22
4.11 Cabine du conducteur . 22
4.11.1 Généralités .22
4.11.2 Portes et vitres .22
4.11.3 Résistance au feu .22
4.11.4 Ventilation . 22
4.11.5 Système de chauffage, d’air conditionné et de ventilation .23
4.11.6 Désembuage et dégivrage . 24
4.11.7 Système de pressurisation . 24
4.11.8 Essuie-glaces et lave-vitres . 24
4.11.9 Accès et sortie de secours . 24
4.11.10 Rangement de la notice d’instructions . 24
4.11.11 Poste de conduite supplémentaire . 24
4.12 Dispositions pour le transport du chariot et des accessoires interchangeables . 24
4.13 Exigences relatives à l'environnement . 25
4.13.1 Émissions sonores . 25
4.13.2 Vibration . 25
4.13.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) . 25
4.14 Dispositifs de remorquage .25
5 Vérification des exigences de sécurité et/ou des mesures de protection .25
5.1 Généralités . 25
5.2 Vérification structurelle .26
5.2.1 Charges d'essai . 26
5.2.2 Essai statique . . .26
5.2.3 Essai dynamique . 26
5.3 Vérification fonctionnelle. 27
6 Informations pour l'utilisation .27
6.1 Généralités . 27
6.2 Notice d'instructions . . 27
6.2.1 Chariot . 27
6.2.2 Utilisation du chariot .28
6.2.3 Détails relatifs aux chariots alimentés par batterie .29
6.2.4 Détails relatifs aux chariots alimentés par moteur à combustion interne .29
6.2.5 Entretien et maintenance .29
6.2.6 Transport, mise en service et stockage .30
6.2.7 Modification des chariots .30
6.3 Marquage . 31
6.3.1 Plaques d’information . 31
6.3.2 Abaque de charge . 32
6.3.3 Plaque d'information des chariots fonctionnant dans des conditions
spéciales .34
6.3.4 Autres informations .35
6.3.5 Langues . 35
6.3.6 Retenue du conducteur . 35
Annexe A (informative) Capacité nominale du chariot .36
Annexe B (informative) Liste des phénomènes dangereux significatifs .40
Annexe C (normative) Vérification des exigences essentielles de santé et de sécurité .46
Bibliographie .50
iv
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a
été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 110, Chariots de manutention, sous-
comité SC 2, Sécurité des chariots de manutention automoteurs, en collaboration avec le comité technique
CEN/TC 150, Chariots industriels – Sécurité, du Comité européen de normalisation (CEN) conformément
à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 3691-2:2016), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications sont les suivantes:
— les exclusions et limitations dans le Domaine d'application ont été clarifiées;
— les références pour les exigences régionales européennes ont été mises à jour;
— les exigences définissant la position normale de l'opérateur nécessaires pour que les commandes
fonctionnent ont été ajoutées;
— le poids de l'opérateur a été mis à jour;
— les informations relatives à la modification du chariot ont été mises à jour;
— les méthodes de vérification ont été ajoutées en tant que nouvelle Annexe C.
Une liste de toutes les parties de la série ISO 3691 se trouve sur le site web de l’ISO.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
v
Introduction
Le présent document est une norme de type C tel que mentionné dans l’ISO 12100.
Le présent document concerne, en particulier, les groupes de parties prenantes suivants représentant
les acteurs du marché dans le domaine de la sécurité des machines:
— fabricants de machines (petites, moyennes et grandes entreprises);
— organismes de santé et de sécurité (autorités réglementaires, organismes de prévention des risques
professionnels, surveillance du marché, etc.).
D’autres partenaires peuvent être concernés par le niveau de sécurité des machines atteint à l’aide du
document par les groupes de parties prenantes mentionnées ci-dessus:
— utilisateurs de machines/employeurs (petites, moyennes et grandes entreprises);
— utilisateurs de machines/salariés (par exemple syndicats de salariés, organisations représentant
des personnes ayant des besoins particuliers);
— prestataires de services, par exemple sociétés de maintenance (petites, moyennes et grandes
entreprises);
— consommateurs (dans le cas de machines destinées à être utilisées par des consommateurs).
Les groupes de parties prenantes mentionnés ci-dessus ont eu la possibilité de participer à l'élaboration
du présent document.
Les machines concernées et l’étendue des phénomènes dangereux, situations ou évènements dangereux
couverts sont indiquées dans le Domaine d’application du présent document.
Lorsque les exigences de cette norme de type C sont différentes de celles des normes de type A ou B, les
exigences de cette norme de type C ont priorité sur celles des autres normes, pour les machines conçues
et fabriquées selon les exigences de cette norme de type C.
La série ISO 3691 couvre les exigences de sécurité et de leurs vérifications pour les chariots de
manutention tels que définis dans l'ISO 5053-1.
Le présent document ne répète pas toutes les règles techniques qui sont l'état de l'art et qui sont
applicables au matériau utilisé pour fabriquer le chariot de manutention. Il sera également nécessaire
de faire référence à l'ISO 12100.
vi
NORME INTERNATIONALE ISO 3691-2:2023(F)
Chariots de manutention — Exigences de sécurité et
vérification —
Partie 2:
Chariots automoteurs à portée variable
1 Domaine d'application
Le présent document définit les exigences de sécurité ainsi que leurs moyens de vérification pour
les chariots de manutention automoteurs à portée variable et les chariots porte-conteneur à portée
variable/gerbeurs à portée variable tels que définis dans l’ISO 5053-1 (ci-après désignés chariots),
équipés de fourches ou de dispositifs complets de manutention de la charge pour des activités
industrielles normales (par exemple, des bras de fourche ou des moyens, tels que des palonniers pour
la manutention de conteneurs).
Le présent document ne s’applique pas aux:
— chariots tout-terrain à portée variable,
— chariots tout-terrain à portée variable pour la manutention de conteneurs,
— chariots embarqués sur porteurs routiers couvert par l’ISO 20297-1,
— machines conçues principalement pour le terrassement (par exemple, les chargeuses et les bouteurs)
même si leurs godets et leurs lames sont remplacés par des fourches,
— machines dont la charge peut osciller librement dans toutes les directions.
Le présent document n'est pas applicable aux chariots fabriqués avant la date de sa publication.
Pour les besoins du présent document, les bras de fourche et les accessoires intégrés sont considérées
comme une partie du chariot, tandis que les accessoires/équipement/outils montés sur le tablier porte-
charge ou sur les bras de fourche qui sont démontables par l'utilisateur, ne le sont pas. Toutefois, pour
les équipements interchangeables, qui sont assemblés avec le chariot par l'opérateur afin de modifier
la fonction ou d'attribuer une nouvelle fonction au chariot, le présent document fournit des exigences
pour:
— l'interface avec le chariot,
— la protection de l'opérateur en position normale de conduite contre les phénomènes dangereux
d'écrasement et de cisaillement,
— les instructions d'utilisation et de maintenance,
— les abaques de charge,
— le marquage,
— les dispositions pour le transport, et,
— les voyants lumineux pour les accessoires pour le levage des conteneurs.
Toutes les exigences régionales supplémentaires aux dispositions du présent document, sont traitées
dans l'EN 16307-2:2023 et dans l'ISO/TS 3691-8.
Le présent document traite de tous les phénomènes dangereux, des situations dangereuses ou des
événements dangereux, tels que listés dans l'Annexe B, à l'exception des suivants, relatifs aux machines
concernées lorsqu'elles sont utilisées comme prévu et dans des conditions de mauvaise utilisation qui
sont raisonnablement prévisibles par le fabricant.
Il n’établit pas d’exigences concernant les phénomènes dangereux qui peuvent apparaître:
— en cours de fabrication;
— lorsque les chariots sont utilisés sur des voies publiques;
— lors d’utilisation en atmosphères potentiellement explosives;
— lors du levage de personnes; ou
— lors du démontage, de la mise hors service et de la mise au rebut.
Le présent document ne fournit pas d'exigences pour:
— les outils, équipements de levage ou accessoires amovibles, qui ne changent pas la fonction ou
n'attribuent pas une nouvelle fonction, montés sur le tablier porte-charge ou les bras de fourche;
— les accessoires/équipements montés sur le tablier porte-charge ou sur les bras de fourche qui sont
amovibles par l'utilisateur et qui changent la fonction ou attribuent une nouvelle fonction, sauf
comme indiqué ci-dessus;
— la fiabilité des systèmes de commande et les exigences de performance pour les parties des systèmes
de commande liées à la sécurité; ou
— l'exigence pour l'installation d'une cabine fermée, qu'elle soit pressurisée ou non.
2 Références normatives
Les documents suivants, en tout ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document, et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence (y compris les
éventuels amendements) s’applique.
ISO 2328:2011, Chariots élévateurs à fourche — Bras de fourche à tenons et tabliers porte-fourches —
Dimensions de montage
ISO 2330:2002, Chariots élévateurs à fourches — Bras de fourche — Caractéristiques techniques et essais
ISO 2867:2011, Engins de terrassement — Moyens d'accès
ISO 3287:1999, Chariots de manutention automoteurs — Symboles pour les organes de commandes de
l'opérateur et autres dispositifs indicateurs
ISO 3411:2007, Engins de terrassement — Dimensions des opérateurs et espace enveloppe minimal pour les
opérateurs
ISO 3795:1989, Véhicules routiers et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Détermination des
caractéristiques de combustion des matériaux intérieurs
ISO 4413:2010, Transmissions hydrauliques — Règles générales et exigences de sécurité relatives aux
systèmes et leurs composants
ISO 5053-1:2020, Chariots de manutention — Vocabulaire — Partie 1: Types de chariots de manutention
ISO 5053-2:2019, Chariots de manutention — Vocabulaire — Partie 2: Bras de fourche et accessoires
ISO 5353:1995, Engins de terrassement, et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Point repère du
siège
ISO 6055:2004, Chariots de manutention — Protège-conducteurs — Spécifications et essais
ISO 6292:2020, Chariots de manutention et tracteurs industriels automoteurs — Performance de freinage
et résistance des éléments de frein
ISO 10263-2:2009, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 2:
Méthode d'essai de l'élément du filtre à air
ISO 10263-4:2009, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 4:
Performances et méthode d'essai des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVCA)
ISO 12100:2010, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et
réduction du risque
ISO 13284:2022, Chariots de manutention — Extensions de bras de fourche et bras de fourche télescopiques
— Caractéristiques techniques et prescriptions de résistance
ISO 13564-1:2012, Chariots de manutention automoteurs — Méthodes d'essai pour la vérification de la
visibilité — Partie 1: Chariots à conducteur assis et debout et chariots à portée variable ayant une capacité
allant jusqu'à 10 t incluses
ISO 15870:2000, Chariots de manutention automoteurs — Signaux de sécurité et de danger — Principes
généraux
ISO 15871:2019, Chariots de manutention — Spécifications relatives aux voyants lumineux pour la
manutention de conteneurs et les opérations de bras de grappin
ISO 21281:2005, Construction et configuration des pédales des chariots de manutention automoteurs à
conducteurs assis — Règles de construction et de configuration des pédales
ISO 22915-10:2008, Chariots de manutention — Vérification de la stabilité — Partie 10: Essai de stabilité
supplémentaire pour les chariots travaillant dans des conditions de gerbage spéciales avec la charge
décentrée latéralement par des dispositifs à moteur
ISO 22915-11:2011, Chariots de manutention — Vérification de la stabilité — Partie 11: Chariots de
manutention à portée variable
ISO 22915-12:2015, Chariots de manutention — Vérification de la stabilité — Partie 12: Chariots à portée
variable manutentionnant des conteneurs de 6 m (20 ft) de long et plus
ISO 22915-20:2008, Chariots de manutention — Vérification de la stabilité — Partie 20: Essai de stabilité
supplémentaire pour les chariots travaillant dans des conditions de gerbage spéciales avec une charge
déportée, déport par utilisation
ISO 24135-1:2006, Chariots de manutention — Spécifications et méthodes d'essai pour les systèmes de
retenue de l'opérateur — Partie 1: Ceintures de sécurité ventrales
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et les définitions de l’ISO 5053-1:2020,
l’ISO 5053-2:2019 et l'ISO 12100:2010 ainsi que les suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
3.1
chariot de manutention automoteur à portée variable
chariot élévateur en porte-à-faux à conducteur assis comportant un ou plusieurs bras articulés,
[télescopiques, non rotatifs (3.13)] utilisé pour le gerbage des charges et pour le fonctionnement sur des
surfaces lisses, planes, aménagées et consolidées
3.2
capacité effective à hauteur de levée maximale avec les fourches
charge maximale Q , en kg, spécifiée par le fabricant, que le chariot est capable de lever à sa hauteur
maximale dans les conditions normales de fonctionnement
Note 1 à l'article: Celle-ci est égale à la charge maximale de centre de gravité, G (voir Figure A.1), portée sur les
bras de fourche à la distance normalisée du centre de la charge, D, tel que spécifié à l'Annexe A et avec la flèche
(3.7) réglée à sa hauteur maximale.
3.3
capacité effective à la position du conteneur avec un palonnier
charge maximale, Q, en kg, de rangée, d, et de hauteur, h, spécifiée par le fabricant, que le chariot est
capable de lever à sa hauteur maximale dans les conditions normales de fonctionnement
3.4
blocage d'essieu
mécanisme conçu pour arrêter l'oscillation de l'essieu arrière afin d'améliorer la stabilité du chariot
3.5
stabilisateur
supports mécaniques extensibles ou pivotants, utilisés pour améliorer la stabilité d'un chariot à l'arrêt
3.6
correcteur de dévers
acte de changement de la relation angulaire entre l’articulation de la flèche (3.7) et le sol de manière à
régler l’axe de la flèche à l’horizontale lorsque le chariot se tient sur une pente latérale
Note 1 à l'article: Utilisé pour s’assurer que la flèche fonctionne dans un plan vertical.
3.7
flèche
élément support pivotant assurant un mouvement radial et télescopique (s’il est présent) des moyens de
préhension de la charge
3.8
palonnier
dispositif monté sur la flèche (3.7), conçu pour s’accrocher aux points de levage des conteneurs de fret,
de caisses mobiles et de semi-remorques
Note 1 à l'article: Celui-ci peut être muni de dispositifs motorisés utilisés pour accrocher les points de levage de la
charge et d’un mécanisme articulé pour faciliter l'engagement.
3.9
protège-conducteur
dispositif monté sur le chariot afin de protéger le conducteur contre les chutes d'objets
3.10
dosseret d'appui de charge
partie du tablier porte-fourche retenant la charge en cas d'inclinaison arrière ou ascendante la charge
3.11
position normale de conduite
position dans laquelle le conducteur est en mesure de commander toutes les fonctions pour la conduite
et la manutention de charge, tel que spécifié par le fabricant
Note 1 à l'article: Des positions supplémentaires peuvent être spécifiées par le fabricant s'il n'est pas possible
de commander toutes les fonctions du chariot à partir d'une seule position. Un chariot à siège pivotant ou à
conducteur debout, commandé de l'extrémité avec plus d'une direction de conduite est considéré comme étant ou
ayant un seul poste de conduite.
3.12
porte-fourches
dispositif monté à l'extrémité de la flèche (3.7) pour accrocher et verrouiller les accessoires
interchangeables sans utiliser d’outil
3.13
non rotatif
dont le mouvement de rotation n’est pas supérieur à 5° de chaque côté de l’axe longitudinal du chariot
Note 1 à l'article: Voir Figure 1.
Figure 1 — Mouvement de pivotement ≤ 5° (non rotatif)
3.14
capacité nominale avec les bras de fourche
charge, Q , en kg, autorisée par le fabricant, que le type de chariot peut transporter et lever dans des
conditions de fonctionnement normales, avec la flèche (3.7) complètement rétractée
Note 1 à l'article: Pour le centre de gravité, G.
Note 2 à l'article: La capacité nominale est utilisée pour comparer la capacité des chariots de différents fabricants
et pour fournir les points critiques utilisés dans les normes techniques et dans les statistiques. Les limites de
fonctionnement pour les chariots sont définies par la capacité effective (3.2, 3.3).
3.15
capacité nominale avec palonnier
charge, Q , en kg, autorisée par le fabricant, que le type de chariot peut transporter et lever dans des
conditions de fonctionnement normale avec le palonnier (3.8) en position de la première rangée de
conteneurs au point de mesurage d et à une hauteur de levage de 6,5 m
Note 1 à l'article: Pour le second conteneur, voir Figure A.2.
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de protection
4.1 Généralités
4.1.1 Exigences globales
Le chariot doit être conforme aux exigences de sécurité et/ou aux mesures de protection du présent
article.
En complément, le chariot doit être conçu conformément aux principes de l’ISO 12100:2010 pour
les phénomènes dangereux pertinents mais non significatifs qui ne sont pas traités dans le présent
document.
4.1.2 Conditions climatiques normales
Pour le fonctionnement du chariot, les conditions climatiques suivantes s’appliquent:
— température ambiante moyenne pour service continu: +25 °C;
— température ambiante maximale, de courte durée (jusqu’à 1 h): +40 °C;
— température ambiante minimale pour les chariots destinés à être utilisés dans des conditions
normales en intérieur: +5 °C;
— température ambiante minimale pour les chariots destinés à être utilisés dans des conditions
normales en extérieur: −20 °C;
— altitude: jusqu’à 2 000 m.
4.1.3 Conditions normales de conduite
Les conditions normales de conduite sont les suivantes:
— conduite (roulage et levage) sur des surfaces substantiellement fermes, lisses, planes, aménagées et
consolidées — les conditions de la surface sur laquelle le chariot est conçu pour fonctionner doivent
être spécifiées dans la notice d’instructions (voir 6.2);
— conduite avec le centre de gravité de la charge horizontale situé approximativement dans le plan
médian longitudinal du chariot;
— roulage avec la flèche rentrée et, si des bras de fourche sont montés, ceux-ci étant inclinés vers
l’arrière et avec et sans charge, la charge en position de roulage désignée.
Si les conditions ci-dessus ne suffisent pas pour permettre de spécifier les conditions de stabilité d'un
type de chariot particulier, alors les conditions de fonctionnement doivent être conformes aux Normes
internationales auxquelles il est fait référence pour la stabilité en 4.8.
4.1.4 Arêtes vives
Il ne doit pas y avoir d'arêtes ou d’angles vifs donnant lieu à un phénomène dangereux dans la zone du
conducteur en position normale de conduite ou dans la zone d'entrée et de sortie en utilisation normale
et pendant les vérifications quotidiennes.
NOTE Pour des conseils, voir l’ISO 12508.
4.1.5 Exigences électriques
Les exigences électriques peuvent être soumises à des exigences régionales. Voir l'EN 16307-2:2023 et
l'ISO/TS 3691-8:2019.
4.1.6 Composants à énergie accumulée
Les composants qui emmagasinent de l’énergie et dont le retrait ou le démontage présenterait un risque,
par exemple, accumulateur hydraulique ou freins à ressort, doivent disposer d’un moyen de dissipation
de l’énergie avant retrait ou démontage.
4.2 Démarrage/déplacement
4.2.1 Démarrage non autorisé
Les chariots doivent être équipés d'un dispositif (par exemple, une clé, un code, une carte magnétique)
qui empêche le démarrage sans son utilisation.
4.2.2 Mouvement intempestif et activation par inadvertance
4.2.2.1 Généralités
Le mouvement du chariot en position de retenue, autrement que par l'actionnement des commandes par
le conducteur, dû à la dérive ou au fléchissement (par exemple, par fuite), ne doit pas se produire.
4.2.2.2 Frein de stationnement
Un frein de stationnement conforme au 4.3.1 doit être fourni.
La défaillance du système de commande d'un frein de stationnement à serrage automatique doit être
signalée à l'opérateur.
4.2.2.3 Chariots à moteur à combustion interne
Les chariots à moteur à combustion interne doivent être équipés d'un dispositif qui empêche la mise en
marche du moteur tant que la transmission est engagée.
4.2.2.4 Commandes de roulage
Les commandes de roulage doivent être disposées de sorte que sur un sol plan, le chariot ne puisse pas
se déplacer depuis la position de repos jusqu'à ce que la transmission ait été engagée.
4.2.2.5 Déplacement motorisé
Le déplacement motorisé doit être possible uniquement si le conducteur est en position normale de
conduite.
Un verrouillage activé par un dispositif qui détecte si l'opérateur n'est pas en position assise satisfait à
cette exigence.
Lorsque le chariot est à l'arrêt, le déplacement motorisé ne doit pas se produire automatiquement
lorsque le conducteur retourne à la position normale de conduite sans un actionnement supplémentaire
(par exemple, en nécessitant une réinitialisation de la commande du sens de la marche ou réactivation
de la commande de vitesse).
4.3 Freins
4.3.1 Généralités
Tous les chariots de manutention doivent être conçus avec des freins de services et des freins de
stationnement. Les freins doivent être conformes à l'ISO 6292:2020.
Le frein de stationnement doit être équipé d’un système empêchant un relâchement involontaire. La
force du frein de stationnement doit être appliquée par des moyens mécaniques.
Les exigences relatives au freinage peuvent être soumises à des exigences régionales, supplémentaires
aux exigences du présent document. Voir l'ISO/TS 3691-8:2019.
Pour les chariots à conducteur assis, le système de frein de stationnement doit être à actionnement
manuel depuis la position normale de conduite ou appliqué automatiquement lorsque le conducteur
quitte la position normale de conduite.
Les chariots ayant seulement un ou des freins de stationnement à serrage non-automatique doivent
disposer d’un avertissement pour rappeler à l'opérateur qu’il doit appliquer les freins avant de quitter
le chariot.
4.3.2 Défaillance de l’alimentation en énergie
En cas de défaillance de l’alimentation en énergie, le frein de service doit être capable d'entraîner un
arrêt contrôlé du chariot.
4.4 Organe de
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...