Plastics - Decorative solid surfacing materials - Part 3: Determination of properties - Solid surface shapes

ISO 19712-3:2007 specifies the methods of test for determination of the properties of solid surfacing materials in the form of shaped products. These methods are primarily intended for testing the materials specified in ISO 19712‑1.

Plastiques — Matériaux décoratifs massifs de revêtement de surface — Partie 3: Détermination des propriétés — Produits mis en forme

L'ISO 19712-3:2007 spécifie les méthodes d'essai pour la détermination des propriétés des matériaux massifs de revêtement de surface sous forme de produits formés. Ces méthodes sont principalement destinées à la réalisation des essais sur les matériaux spécifiés dans l'ISO 19712-1.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
03-Dec-2007
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
25-Mar-2022
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 19712-3:2007 - Plastics -- Decorative solid surfacing materials
English language
39 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 19712-3:2007 - Plastiques -- Matériaux décoratifs massifs de revetement de surface
French language
43 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 19712-3:2007
Russian language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 19712-3:2007 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Plastics - Decorative solid surfacing materials - Part 3: Determination of properties - Solid surface shapes". This standard covers: ISO 19712-3:2007 specifies the methods of test for determination of the properties of solid surfacing materials in the form of shaped products. These methods are primarily intended for testing the materials specified in ISO 19712‑1.

ISO 19712-3:2007 specifies the methods of test for determination of the properties of solid surfacing materials in the form of shaped products. These methods are primarily intended for testing the materials specified in ISO 19712‑1.

ISO 19712-3:2007 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 83.140.20 - Laminated sheets. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 19712-3:2007 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 19712-3:2022. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 19712-3:2007 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 19712-3
First edition
2007-12-15
Plastics — Decorative solid surfacing
materials —
Part 3:
Determination of properties — Solid
surface shapes
Plastiques — Matériaux décoratifs massifs de revêtement de surface —
Partie 3: Détermination des propriétés — Produits mis en forme

Reference number
©
ISO 2007
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2007
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2007 – All rights reserved

Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 2
4 Cleaning the test specimen surface . 2
5 Surface defects . 2
6 Resistance to impact by large-diameter ball .3
7 Lightfastness. 5
8 Stain/chemical-resistance test . 10
9 Resistance to cigarette burns . 17
10 Resistance to dry heat. 25
11 Resistance to wet heat . 31
12 Hot/cold-cycle water-resistance test . 34
13 Hardness. 38
14 Ability to be renewed. 38
Bibliography . 39

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 19712-3 was prepared by Technical Committee ISO/TC 61, Plastics, Subcommittee SC 11, Products.
ISO 19712 consists of the following parts, under the general title Plastics — Decorative solid surfacing
materials:
⎯ Part 1: Classification and specifications
⎯ Part 2: Determination of properties — Sheet goods
⎯ Part 3: Determination of properties — Solid surface shapes
iv © ISO 2007 – All rights reserved

Introduction
This part of ISO 19712 is intended for use by manufacturers, installers and specifiers of solid surfacing
materials.
The test methods and minimum performance values presented have been related as closely as possible to
end-use applications. The fabrication techniques employed may, however, have a bearing on product
performance and service.
The performance requirements include impact resistance, structure, renewability, colourfastness, cleanability,
stain resistance, water resistance, chemical resistance, bacterial and fungal resistance, and other significant
properties.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 19712-3:2007(E)

Plastics — Decorative solid surfacing materials —
Part 3:
Determination of properties — Solid surface shapes
SAFETY STATEMENT — Persons using this document should be familiar with normal laboratory
practice, if applicable. This document does not purport to address all of the safety problems, if any,
associated with its use. It is the responsibility of the user to establish appropriate safety and health
practices and to ensure compliance with any regulatory conditions.
1 Scope
This part of ISO 19712 specifies the methods of test for determination of the properties of solid surfacing
materials, as defined in Clause 3, in the form of shaped products. These methods are primarily intended for
testing the materials specified in ISO 19712-1.
The tests may be carried out on finished products, but are generally carried out on test panels of a size
sufficient to meet the requirements of the test, and of the same material and finish as the finished product.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 105-A02, Textiles — Tests for colour fastness — Part A02: Grey scale for assessing change in colour
ISO 105-B02, Textiles — Tests for colour fastness — Part B02: Colour fastness to artificial light: Xenon arc
fading lamp test
ISO 209:2007, Aluminium and aluminium alloys — Chemical composition
ISO 1770, Solid-stem general purpose thermometers
ISO 2039-1, Plastics — Determination of hardness — Part 1: Ball indentation method
ISO 2039-2, Plastics — Determination of hardness — Part 2: Rockwell hardness
ISO 3668, Paints and varnishes — Visual comparison of the colour of paints
ISO 4211:1979, Furniture — Assessment of surface resistance to cold liquids
1)
ISO 4892:1981, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources
ISO 4892-1, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources — Part 1: General guidance
ISO 4892-2:2006, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources — Part 2: Xenon-arc sources

1) Withdrawn, but still used in certain Asian countries.
ISO 9370, Plastics — Instrumental determination of radiant exposure in weathering tests — General guidance
and basic test method
CIE Publication No. 85:1989, Solar spectral irradiance
ASTM D 2244, Standard Practice for Calculation of Color Tolerances and Color Differences from
Instrumentally Measured Color Coordinates
ASTM D 2583, Standard Test Method for Indentation Hardness of Rigid Plastics by Means of a Barcol
Impressor
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
solid surfacing material
SSM
material, composed of polymeric materials together with pigments and fillers, intended to be cast into sheets
or shaped products
NOTE 1 The material is of the same composition throughout the whole thickness of the sheet or product.
NOTE 2 Sheets and products made from SSMs are repairable and renewable to the original finish.
NOTE 3 SSMs can also be fabricated into continuous sheets with inconspicuous seams.
4 Cleaning the test specimen surface
4.1 General
The surface to be tested shall be prepared prior to testing using the procedure specified in 4.3.
4.2 Materials
4.2.1 Cellulose sponge.
4.2.2 Non-abrasive cleanser, containing a bleaching agent.
4.2.3 Water.
4.2.4 Clean, absorbent, lint-free material.
4.3 Procedure
Clean the surface using a damp sponge and non-abrasive cleanser containing a bleaching agent, scrubbing
the surface with light hand pressure for up to 1,0 min/m . Rinse the prepared surface with water and dry with
clean, absorbent, lint-free material.
5 Surface defects
5.1 Procedure
The entire finished surface of the shaped product under test shall be rubbed with a sponge and a 50 %
solution of tap water and water-soluble black or blue-black ink after the surface has been washed and dried as
described in 4.3. When inspecting coloured sheets, contrasting-coloured ink shall be used. The ink shall be
wiped from the surface with a damp cloth and the surface dried before inspection.
2 © ISO 2007 – All rights reserved

5.2 Method of inspection of surface
After being inked in accordance with 5.1, the surface of the shaped product shall be inspected with the
unaided eye for defects and blemishes from a distance of between 305 mm and 610 mm, using a light source
giving an illumination intensity of (1 615 ± 540) lx near the surface to be inspected.
5.3 Performance requirements
The finished surfaces of shaped products shall be free from cracks, chipped areas, pinholes and blisters.
Spots, dirt and similar surface blemishes are admissible provided the total area covered by such blemishes is
2 2
not more than 1,0 mm /m of the surface of the shaped product. The blemishes may be concentrated in one
place or scattered over the product.
5.4 Test report
The test report shall include the following information:
a) a reference to this part of ISO 19712;
b) the name and type of product;
c) whether the surface was free from cracks, chipped areas, etc.;
2 2
d) whether the area covered by spots, dirt, etc., was more than 1,0 mm /m of sheet surface;
e) any deviation from the method specified;
f) the date of the test.
6 Resistance to impact by large-diameter ball
6.1 Principle
While this test method can be used for any shaped product of suitable size and shape, it is intended
principally for sinks and is therefore written for that particular product.
A sink made of solid surface material is covered with a sheet of carbon paper and subjected to the impact of a
steel ball which is allowed to fall from a known height. The impact resistance is expressed as the maximum
drop height which does not incur visible surface cracking or chipping.
6.2 Test specimen
Sinks to be tested shall be taken from the finished-goods inventory.
6.3 Procedure
A 38,1-mm-diameter, 0,225 kg steel ball shall be dropped from a height of 610 mm to impact once on each of
four different areas in each sink compartment.
Two of these areas shall be on the flat area of the sink bottom, and the other two points shall be on the
convex rim radius.
Service sinks without rolled rims, and other cast products, shall be impacted only on the compartment bottom.
Impact locations for typical sink configurations shall be as shown in Figure 1.
Additionally, the 0,225 kg steel ball shall be dropped to impact once on each of three different points on flat
areas of sinks with tops or integral tops and drainboards.
The sink shall be mounted in accordance with the manufacturer's instructions for normal use.
6.4 Performance requirement
The sink shall not show any cracks or chips after inking and inspection as described in 5.1 and 5.2.
6.5 Test report
The test report shall include the following information:
a) a reference to this part of ISO 19712;
b) the name and type of sink;
c) whether the sink showed any cracks or chips;
d) any deviation from the method specified;
e) the date of the test.
• impact points
Figure 1 — Point-of-impact locations
4 © ISO 2007 – All rights reserved

7 Lightfastness
7.1 Method A
7.1.1 Principle
A specimen taken from the product under test is exposed to daylight simulated by the filtered light of one or
more xenon-arc lamps. The effect on the colour of the specimen, at a specified radiant exposure, is assessed
by the contrast between the exposed and unexposed portions of the test specimen. The radiant exposure is
determined both instrumentally and by assessing the effect on blue wool references which are exposed
simultaneously.
Daylight spectral distribution is specified since SSM products may, in certain applications, be exposed to
direct daylight through open windows.
7.1.2 Apparatus
7.1.2.1 Test device, as specified in ISO 4892-1 and ISO 4892-2, equipped with:
a) one or more xenon-arc lamps, filtered to provide a spectral energy distribution which closely
approximates to that of solar irradiance as described in CIE Publication No. 85:1989, Table 4, and
ISO 4892-2:2006, Table 1 (method A);
b) stainless-steel specimen holders, in the form of an open frame, which provide the test specimens with a
solid backing;
c) a black-standard thermometer as specified in ISO 4892-1;
d) a photoelectronic sensor (radiometer) of one of the types specified in ISO 9370 to measure the irradiance
and the radiant exposure at the specimen surface in the wavelength range 300 nm to 400 nm, or at
340 nm.
7.1.2.2 Viewing enclosure, having a matt interior colour corresponding approximately to Munsell N5. It
shall be equipped with an artificial light source, located at the top, simulating average north sky daylight (e.g.
tungsten-halogen incandescent lamps) and generating a colour temperature of (6 500 ± 200) K and at least
800 lx at the surface of the specimen. The viewing enclosure shall be placed in a position where the
surrounding lighting conditions will not affect the visual assessment of the specimen.
7.1.3 Test specimen
One test specimen shall be prepared, of a size suitable for the specimen holder used and appropriate for the
method of assessment after exposure.
7.1.4 Procedure
The test specimen and a set of blue wool references 5, 6 and 7 (as specified in ISO 105-B02) shall be
exposed simultaneously. Blue wool references 5 and 7 are included to provide confirmation that wool
reference 6 has degraded to the specified degree of contrast.
Using opaque stainless-steel covers, shield approximately one-half of both the test specimen and the set of
blue wool references.
Carry out the test in accordance with ISO 4892-2 under the following operating conditions:
a) irradiance at the test specimen surface in the wavelength range 300 nm to 400 nm: (60 ± 3) W/m ; or at
wavelength 340 nm: (0,5 ± 0,03) W/m ;
b) black-standard temperature: (65 ± 3) °C;
c) relative humidity: (50 ± 5) %.
Discontinue the exposure when the contrast between the exposed and unexposed portions of blue wool
reference 6 is equal to grade 4 on the grey scale, as defined in ISO 105-A02 (see Note 1).
Measure and record the radiant exposure (over 300 nm to 400 nm, or at 340 nm).
Remove the test specimen from the apparatus, take off the cover, and leave the specimen for (24 ± 2) h in
dark conditions to prevent extraneous darkening and/or photochromism (see Note 2).
NOTE 1 Although the use of blue wool references is no longer the preferred method of measuring radiant exposure,
the method is still in common use and is therefore permitted. Once sufficient data have been collected, the end-point of
the test will be defined by the level of radiant exposure.
NOTE 2 Extraneous darkening and/or photochromism are due to the shock effect of accelerated exposure, and are not
characteristics of natural exposure. Keeping the specimens in dark conditions for 24 h allows recovery from these effects.
7.1.5 Assessment of specimen and expression of results
Place the test specimen in the viewing enclosure (7.1.2.2).
Examine the surface of the test specimen with the naked eye, corrected if necessary, at a distance of
approximately 500 mm for any change in colour, assessing the contrast between the exposed and unexposed
portions of the test specimen in terms of a grade on the grey scale in accordance with ISO 105-A02.
The lightfastness of the test specimen is expressed in terms of the contrast being greater than, equal to or
less than grade 4 on the grey scale.
7.1.6 Test report
The test report shall include the following information:
a) a reference to this part of ISO 19712;
b) the name, type and nominal thickness of the product;
c) details of the apparatus used;
d) the irradiance at the test specimen surface;
e) the radiant exposure;
f) the exposure time;
g) the lightfastness of the specimen;
h) any deviation from the method specified;
i) the date of the test.
7.2 Method B
7.2.1 Principle
The test assesses the effect on the colour of a test specimen of exposure to a filtered xenon-arc light source
having a frequency range simulating sunlight through window glass.
It is not intended to show the resistance to continuous exposure to outdoor weathering conditions.
6 © ISO 2007 – All rights reserved

7.2.2 Materials
7.2.2.1 White petroleum jelly.
7.2.3 Apparatus
7.2.3.1 Suitable xenon-arc test apparatus, as specified in ISO 4892-1 and ISO 4892-2, capable of
providing radiant energy closely simulating sunlight, with a spectral passband of 280 nm to 800 nm and with
appropriate filtering to simulate daylight through window glass. The apparatus shall incorporate a system for
mounting specimen holders at an equal radial distance from the centre of the light source and revolving them
around the light source so as to provide equal radiant exposure.
7.2.3.2 Specimen holders, suitable for the test apparatus, and incorporating a mask to cover half of the
exposed face of the test specimen.
7.2.3.3 Overhead white fluorescent lights, with bulb(s) positioned parallel to the line of sight and
providing an intensity of 800 lx to 1 100 lx at the specimen surface.
7.2.4 Standardization of apparatus
Calibration, maintenance and filter changes shall be strictly in accordance with the equipment manufacturer's
recommendations.
The calibration wavelength for the xenon unit shall be 420 nm.
7.2.5 Test specimens
The test specimens shall be of the size specified for the test apparatus being used. The longest dimension of
the specimens shall be in the machine direction of the product.
7.2.6 Procedure
Mount each test specimen in a specimen holder (7.2.3.2) so that approximately one-half of the specimen is
exposed to the light source, the other half being covered by the mask. Fill all the specimen holders, utilizing
blanks if necessary, and keep them filled during the whole of the test in order to maintain correct airflow
conditions through the test chamber.
Carry out the test under the operating conditions specified in Table 1.
NOTE The setting of the wet-bulb temperature in relation to the dry-bulb temperature is designed to maintain a
relative humidity of (50 ± 5) %.
All test parameters shall be maintained as close as possible to the required settings.
Table 1 — Operating conditions
Parameter Setting Tolerance
2 2
Total irradiance 279,0 kJ/m ± 2,0 kJ/m
2 2
Irradiance level 1,10 W/m ± 0,03 W/m
Black-panel temperature 70 °C ± 3 °C
Dry-bulb temperature 50 °C ± 3 °C
Wet-bulb temperature 39 °C ± 1 °C
Conditioning-water temperature 20 °C ± 3 °C
Duration of exposure 72 h ± 1 %
Power adjustment Automatic To maintain steady irradiance levels, allowing for
ageing of xenon burners and solarization of filters
The black-panel thermometer shall be mounted at the same distance from the light source as the test
specimen. The black coating shall be maintained in good condition in order to achieve as accurately as
possible the black-body temperature of the panel.
At the conclusion of the specified exposure period, remove the test specimens from their holders and allow
them to condition at room temperature for a period of 24 h.
After this conditioning period, examine each specimen within 4 h by placing the specimen on a horizontal
surface under the inspection lights (7.2.3.3) and viewing it at an eye-to-specimen distance of 750 mm to
900 mm, and at an angle of 45° to 75° from the horizontal plane. Rotate the specimen on the horizontal
surface and view it from all directions. Direct sunlight or other light sources which might accentuate or
minimize the visual effect shall be avoided.
If a difference in appearance is evident between the exposed and unexposed areas of the test specimen, coat
the surface of the specimen with a thin film of white petroleum jelly (7.2.2.1) and re-examine it. If the
difference persists, report the difference as a colour change; if it disappears, report it as a change in surface
finish.
7.2.7 Expression of results
Express the result of the examination in accordance with the following rating scale:
Rating 5: No change in colour or surface finish
Rating 4: A slight change in colour or surface finish visible only at certain viewing angles and
directions
Rating 3: A moderate change in colour or surface finish that is just visible at all viewing angles and
directions
Rating 2: A marked change in colour or surface finish that is very evident at all viewing angles and
directions
Rating 1: Surface blistering and/or cracking
7.2.8 Test report
The test report shall include the following information:
a) a reference to this part of ISO 19712;
b) the name, type and nominal thickness of the product;
c) details of the apparatus used;
d) the lightfastness of the specimen, expressed in accordance with 7.2.7;
e) any deviation from the method specified;
f) the date of the test.
8 © ISO 2007 – All rights reserved

7.3 Method C (resistance to colour change in light from an enclosed carbon-arc lamp)
7.3.1 Principle
Part of a test specimen taken from the sheet under test is exposed, together with standard blue wool
specimens, to the light of an enclosed carbon-arc lamp. The light dosage is determined by the effect on the
wool specimens, and the effect on the test specimen is assessed at a specified light dosage by the contrast
between the exposed and unexposed portions of the specimen.
The test is fully described in ISO 4892:1981.
7.3.2 Apparatus
As specified in ISO 4892:1981, without control of humidity.
7.3.3 Test specimen
As specified in ISO 4892:1981.
7.3.4 Procedure
Carry out the test using the single-exposure method described in ISO 4892:1981, and discontinue the
exposure when blue wool standard No. 5 shows a contrast between exposed and unexposed portions equal
to grade 4 on the grey scale.
7.3.5 Evaluation and expression of results
Examine the contrast between the exposed and unexposed portions of the test specimen and record it in
terms of grades on the grey scale.
Express the result in relation to the resistance to colour change of blue wool standard No. 5 as one of those
given in Table 2.
Table 2 — Colour change evaluation
Specimen contrast Resistance to colour change
(grey scale grade No.) (blue wool standard No.)
> 4 > 5
4 5
< 4 < 5
7.3.6 Test report
The test report shall include the following information:
a) a reference to this part of ISO 19712;
b) the name and type of product;
c) the resistance of the specimen to colour change, expressed as greater than, equal to or less than that of
blue wool standard No. 5;
d) any deviation from the specified procedure;
e) the date of the test.
8 Stain/chemical-resistance test
8.1 Method A
8.1.1 Principle
Test specimens are left in contact with a series of staining agents which are likely to be encountered in
everyday use. The time and conditions of contact are specified for each staining agent. At the end of the
specified contact period, the specimens are washed and examined for residual surface marks.
If the product under test meets specification requirements when tested with each of the six staining agents
marked with an asterisk, then it is deemed to comply with the specification for stain resistance. The other
staining agents are included for information only. In the case of a specific complaint, the staining agent in
question (selected from group 1, 2 or 3) shall be used to verify the quality of the sheet.
8.1.2 Staining agents
Staining agents and test conditions are listed in Table 3.
8.1.3 Apparatus and materials
8.1.3.1 Glass covers (for example watch-glasses), to restrict evaporation.
8.1.3.2 Thermometer, range 0 °C to 100 °C.
8.1.3.3 Cylindrical aluminium-alloy heating vessel, without a lid, the bottom of which has been
machined flat. The vessel shall have an external diameter of (100 ± 1,5) mm and an overall height of
(70 ± 1,5) mm, and have a safety rim round the top. The thickness of the wall and bottom shall be
(2,5 ± 0,5) mm. An example of a suitable vessel is shown in Figure 2.
8.1.3.4 Hotplate, or other suitable heat source.
8.1.3.5 Horizontal inspection surface, illuminated by overhead and low-angle daylight or white
fluorescent light of intensity 800 lx to 1 000 lx.
8.1.3.6 Wetting agent, for example domestic detergent.
8.1.3.7 Cleaning solvents, such as ethanol, acetone, methyl ethyl ketone.
8.1.3.8 Soft clean cloth.
8.1.3.9 Hard polyamide bristle brush (for example a nail brush).
8.1.4 Test specimens
Individual specimens of any suitable size may be used, cut from the product under test. Alternatively, a single
piece, large enough to allow the staining agents to be applied side by side, can be used.

10 © ISO 2007 – All rights reserved

Table 3 — Staining agents
Staining agent Test conditions Contact time
Group 1
Toothpaste
Hand cream
Urine
Alcoholic beverages
Natural fruit and vegetable juices
Lemonade and fruit drinks
Meats and sausages
Animal and vegetable fats and oils
8.1.5.1  Procedure A
Water
Apply staining agent at 16 h to 24 h
Yeast suspension in water
ambient temperature
Salt (NaCl) solutions
Mustard
Lyes, soap solutions
Cleaning solution
23 % dodecylbenzene sulfonate
10 % alkylaryl polyglycol ether
67 % water
Phenol and chloramine-T disinfectants
Citric acid (10 % solution)
Group 2
8.1.5.1  Procedure A
*Coffee (120 g of coffee per litre of water)
Apply staining agent at 16 h
Black tea (9 g of tea per litre of water)
approximately 80 °C
Milk (all types)
Cola beverages
Wine vinegar
Alkaline-based cleaning agents diluted to 10 % concentration with
water
8.1.5.1  Procedure A
Hydrogen peroxide (3 % solution)
Apply staining agent at 16 h
Ammonia (10 % solution of commercial concentrate)
ambient temperature
Lipstick
Water colours
Laundry marking inks
Ball point inks
a
Group 3
*Sodium hydroxide (25 % solution)
*Hydrogen peroxide (30 % solution)
*Acetone
Trichlorethane
Other organic solvents
Concentrated vinegar (30 % acetic acid)
Bleaching agents and sanitary cleaners containing them
Hydrochloric acid based cleaning agents (u 3 % HCl)
8.1.5.1  Procedure A
Acid-based metal cleaners
Apply staining agent at 10 min
Mercurochrome (2,7-dibromo-4-hydroxymercurifluorescein,
ambient temperature
disodium salt)
*Shoe polish
Hair colouring and bleaching agents
Tincture of iodine
Boric acid
Lacquers and adhesives (except fast-curing materials)
Amidosulfonic acid descaling agents (< 10 % solution)
Nail varnish
Nail varnish remover
Stain or paint remover based on organic solvents
Group 4
*Citric acid (10 % solution) 8.1.5.2  Procedure B 20 min
Acetic acid (5 % solution)
a
Acids and alkalis, in concentrations stronger than those shown in group 3, which can be contained in commercial cleaning agents,
can cause surface damage or marking, even with very short contact times. Any spillage of such materials shall be washed off
immediately.
Dimensions in millimetres
Key
1 aluminium-alloy safety rim
a
Bottom welded in place and machined flat. Vessel shall be completely watertight.
b
Nominal value.
Figure 2 — Example of heating vessel
12 © ISO 2007 – All rights reserved

8.1.5 Procedures
8.1.5.1 Procedure A
The specimens shall be initially at ambient temperature.
Apply a small quantity (for example 2 or 3 drops) of staining agent to two specimens. The staining agent shall
be at the temperature specified in Table 3. Cover the staining agent on one of the two specimens with a glass
cover (8.1.3.1). Keep the specimens flat during the test.
After the specified contact time has elapsed, if necessary remove the staining agent with a suitable solvent as
recommended by the manufacturer, then wash with water containing a suitable wetting agent (8.1.3.6), and
finally with ethanol or another solvent (see 8.1.3.7), as required, to clean the surface. A suitable brush
(8.1.3.9) may be used to remove staining agent from textured surfaces.
1 h after washing, place the specimens on the inspection surface (8.1.3.5) and view them from various angles
at a distance of 400 mm.
8.1.5.2 Procedure B
Apply a small quantity (for example 2 or 3 drops) of the staining agent to the specimen. The staining agent
shall be at ambient temperature.
Fill the heating vessel (8.1.3.3) with water (to within 15 mm of the top) and heat it until the water boils
vigorously. Discontinue heating and immediately place the vessel containing the boiling water on the surface
of the specimen directly over the pool of staining agent. Keep the specimen flat during the test.
After the specified contact time, remove the vessel and wash the specimen with water containing a suitable
wetting agent (8.1.3.6), and then with ethanol or another solvent (see 8.1.3.7), as required, to clean the
surface. A suitable brush (8.1.3.9) may be used to remove staining agent from textured surfaces.
1 h after washing, place the specimen on the inspection surface (8.1.3.5) and view it from various angles at a
distance of 400 mm.
8.1.6 Expression of results
The effect on the surface of the specimen shall be expressed in accordance with the following rating scale for
each of the six mandatory staining agents:
Rating 5: No visible change
Rating 4: Slight change in gloss and/or colour, only visible at certain viewing angles
Rating 3: Moderate change in gloss and/or colour
Rating 2: Marked change in gloss and/or colour
Rating 1: Surface distortion and/or blistering
8.1.7 Test report
The test report shall include the following information:
a) a reference to this part of ISO 19712;
b) the name and type of product;
c) an assessment of stain resistance for each staining agent applied, expressed in accordance with the
rating scale given in 8.1.6;
d) any deviation from the specified procedure;
e) the date of the test.
8.2 Method B
8.2.1 Principle
Test specimens are left in contact with a series of staining agents that are likely to be encountered in everyday
household use. At the end of the prescribed contact period, the specimens are subjected to a specified
cleaning programme and examined for any residual surface marks.
This method may also be used with staining agents other than those specified, to cover specific requirements
agreed between supplier and purchaser.
8.2.2 Materials
8.2.2.1 Commercially available non-abrasive cleaner, containing approximately 4 % of butyl cellosolve.
8.2.2.2 Commercially available bleach, containing (5 ± 0,5) % of sodium hypochlorite.
8.2.2.3 Baking soda.
8.2.2.4 Supply of clean, soft, white cloth.
8.2.2.5 Supply of cotton balls.
8.2.2.6 Acetone, 100 % by volume, or ethanol, 95 % by volume.
8.2.2.7 Distilled water.
8.2.2.8 Staining agents, as listed in Table 4.
Table 4 — Staining agents and their method of application
Agent
Description Preparation notes Application
number
1 Distilled water —
A mixture of 50 % ethyl alcohol and
2 Ethyl alcohol
50 % distilled water
3 Household ammonia Non-sudsing type
A solution of 10 % citric acid in distilled
4 10 % citric acid
water
Apply 2 drops (an approximately
5 Vegetable oil —
6-mm-diameter spot) and cover
One teaspoon of instant coffee per
with a watch-glass.
6 Fresh coffee
180 ml of distilled water
Brew 1 tea bag per 120 ml of boiling
7 Fresh tea
distilled water for 2 min
8 Tomato ketchup —
9 Yellow mustard —
10 Tincture of iodine —
11 Acetone —
12 Black permanent marker —
Apply a spot approximately 6 mm
13 HB pencil —
in diameter; do not cover.
14 Wax crayon —
15 Black paste shoe polish —
NOTE Staining agents shall be kept in closed containers to avoid any change in concentration. Perishable food items shall be
kept refrigerated.
14 © ISO 2007 – All rights reserved

8.2.3 Apparatus
8.2.3.1 Glass covers, approximately 25 mm in diameter (for example watch-glasses), one for each test
requiring a cover.
8.2.3.2 Overhead white fluorescent lights, with bulb(s) positioned parallel to the line of sight and
providing an intensity of 800 lx to 1 100 lx at the specimen surface.
8.2.3.3 Cellulose sponge, measuring approximately 75 mm × 100 mm × 50 mm.
8.2.3.4 Hard polyamide bristle brush, for example a nail brush.
8.2.3.5 Weight, of mass 1 kg.
8.2.4 Test specimen
The test specimen shall have a surface area sufficient to permit all 15 test reagents to be placed on the
surface in two lines with the individual stains about 50 mm apart. A 100 mm × 400 mm specimen is adequate.
8.2.5 Procedure
8.2.5.1 Staining procedure
Clean the surface of the test specimen using the cleaner (8.2.2.1) and water on a clean cloth (8.2.2.4). Rinse
the specimen thoroughly and dry using another clean, soft cloth. Allow to dry completely at room temperature.
Position the test specimen on a flat, level, horizontal surface and fix it down (e.g. with tape or weights) to keep
it in the horizontal plane.
Place a small quantity of each staining agent (to give a spot approximately 6 mm in diameter) on the surface
of the test specimen. The staining agents shall be at room temperature.
If indicated in Table 4, cover each staining agent with a glass cover (8.2.3.1), concave side down, and move
the glass cover gently while in contact with the surface of the test specimen until the entire circular rim of the
glass cover is wetted by the staining agent and the staining agent covers an area both under and outside the
glass cover.
Mark the test specimen suitably so that each staining agent is identified.
Leave the test specimen undisturbed for a period of 16 h to 24 h, then remove the glass covers and subject
the test specimen to the cleaning procedures prescribed in 8.2.5.2.
8.2.5.2 Cleaning procedures and ratings
Stage 1: Flush the surface of the specimen with water and wipe gently with the sponge (8.2.3.3) moistened
with water. Blot the specimen dry with a clean, soft cloth (8.2.2.4) and examine the surface in accordance with
the inspection procedure described in 8.2.5.3. If a staining agent is completely removed by stage 1 cleaning
(i.e. no visible marks remain), then give that agent a rating of 0. If any stains remain, proceed to stage 2.
Stage 2: Wet the surface of the specimen with the non-abrasive cleaner (8.2.2.1). Moisten the sponge
(8.2.3.3) with water and place it on the surface, then place the 1 kg weight (8.2.3.5) centrally on top of the
sponge. Push the weighted sponge back and forth (without any additional downward pressure) over the area
to be cleaned for 25 cycles (see the Note). Rinse the specimen with water and wipe dry using a clean, soft
cloth (8.2.2.4), then examine the surface in accordance with the inspection procedure (see 8.2.5.3). If a
staining agent is completely removed by stage 2 cleaning (i.e. no visible marks remain), then give that agent a
rating of 1. If any stains remain, proceed to stage 3.
Stage 3: Wet the surface of the specimen with the non-abrasive cleaner (8.2.2.1) and add baking soda to
achieve a pasty consistency. Using the stiff-bristle brush (8.2.3.4), scrub any areas where traces of the
staining agents are still visible for 25 cycles (see the Note). Rinse the specimen with water and wipe dry using
a clean, soft cloth (8.2.2.4), then examine the surface in accordance with the inspection procedure (see
8.2.5.3). If a staining agent is completely removed by stage 3 cleaning (i.e. no visible marks remain), then give
that agent a rating of 2. If any stains remain, proceed to stage 4.
Stage 4: Using a cotton ball (8.2.2.5) saturated with acetone or ethanol (see 8.2.2.6), rub the stain gently for
2 min. Rinse the specimen with water and wipe dry using a clean, soft cloth (8.2.2.4), then examine the
surface in accordance with the inspection procedure (see 8.2.5.3). If a staining agent is completely removed
by stage 4 cleaning (i.e. no visible marks remain), then give that agent a rating of 3. If any stains remain,
proceed to stage 5.
Stage 5: Place a cotton ball (8.2.2.5) saturated with hypochlorite bleach (8.2.2.2) on the stain, and allow it to
remain in contact for a period of 2 min. Rinse the specimen with water and wipe dry using a clean, soft cloth
(8.2.2.4), then examine the surface in accordance with the inspection procedure (see 8.2.5.3). If a staining
agent is completely removed by stage 5 cleaning (i.e. no visible marks remain), then give that agent a rating of
4. Give any staining agent that remains visible after stage 5 a rating of 5.
NOTE In stages 2 and 3, one cycle is a movement forward across the area to be cleaned and back again to the
starting position.
8.2.5.3 Inspection procedure
After each stage of cleaning, place the specimen on a horizontal surface under the inspection lights (8.2.3.2)
and view it at an eye-to-specimen distance of 750 mm to 900 mm and at an angle of 45° to 75° to the
horizontal plane. Rotate the specimen on the horizontal surface and view it from all directions. Direct sunlight
or other light sources which might accentuate or minimize the visual effect shall be avoided.
8.2.6 Expression of results
8.2.6.1 Cleanability
Add up the ratings given to the 15 staining agents and report the cleanability of the test specimen as the sum
of the ratings of the 15 agents.
A typical example, showing a specimen with a cleanability of 16, is shown in Table 5.
Table 5 — A typical example of cleanability
Agent number Stain Rating
1 Distilled water 0
2 Ethyl alcohol 0
3 Household ammonia 0
4 10 % citric acid 0
5 Vegetable oil 0
6 Fresh coffee 0
7 Fresh tea 0
8 Tomato ketchup 1
9 Yellow mustard 2
10 Tincture of iodine 2
11 Acetone 0
12 Black permanent marker 2
13 HB pencil 2
14 Wax crayon 3
15 Black paste shoe polish 4
Total: 16
16 © ISO 2007 – All rights reserved

8.2.6.2 Stain resistance
Assess the stain resistance after completion of the required stages of cleaning and report as one of the
following:
Rating 5: The staining agents have no effect. All marks from the staining agents removed, with no
impairment to surface appearance other than a change in gloss due to cleaning.
Rating 3: The staining agents have a moderate effect. One or more slight stains evident, with no other
impairment to surface appearance other than a change in gloss due to cleaning.
Rating 1: The staining agents have a severe effect. One or more heavy stains evident and/or
disturbance of the surface other than a change in gloss due to cleaning.
Record any staining agents that produce a moderate or severe effect.
8.2.7 Test report
The test report shall include the following information:
a) a reference to this part of ISO 19712
b) the name, type and nominal thickness of the product;
c) the cleanability of the specimen, expressed in accordance with 8.2.6.1;
d) the stain resistance of the specimen, expressed in accordance with 8.2.6.2, plus a note of any staining
agents that produced a moderate or severe effect;
e) any deviation from the method specified;
f) the date of the test.
9 Resistance to cigarette burns
9.1 Method A
9.1.1 Principle
The shaped product under test is subjected to the heat from a burning cigarette placed on its surface. The test
result is expressed in terms of any resultant damage.
9.1.2 Materials
9.1.2.1 Pale-tobacco cigarettes without filters, from each of three well-known brands, each with a
mass of 1,0 g to 1,1 g for a length of 70 mm and with the tobacco evenly distributed over its length.
9.1.2.2 Acetone, 100 % by volume, or ethanol, 95 % by volume.
9.1.2.3 Soft cloth.
9.1.3 Test specimen
Use a shaped product taken from a production batch.
9.1.4 Procedure
Ignite one cigarette from one of the brands and let it burn to consume a length of approximately 10 mm.
Place the burning cigarette in full-length contact with a horizontal surface of the specimen in a draught-free
area so that the glued seam of the cigare
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 19712-3
Première édition
2007-12-15
Plastiques — Matériaux décoratifs
massifs de revêtement de surface —
Partie 3:
Détermination des propriétés — Produits
mis en forme
Plastics — Decorative solid surfacing materials —
Part 3: Determination of properties — Solid surface shape

Numéro de référence
©
ISO 2007
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2007
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Version française parue en 2012
Publié en Suisse
ii © ISO 2007 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos . iv
Introduction . v
1  Domaine d'application . 1
2  Références normatives . 1
3  Termes et définitions . 2
4  Nettoyage de la surface de l'éprouvette . 2
5  Défauts de surface . 3
6  Résistance au choc d'une bille de grand diamètre . 3
7  Résistance à la lumière . 5
8  Essai de résistance aux taches/produits chimiques . 11
9  Résistance aux brûlures de cigarettes . 19
10  Résistance à la chaleur sèche . 27
11  Résistance à la chaleur humide . 34
12  Essai de résistance à l'eau, cycles thermiques . 38
13  Dureté . 42
14  Aptitude à la rénovation . 42
Bibliographie . 43

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 19712-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 61, Plastiques, sous-comité SC 11, Produits.
L'ISO 19712 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Plastiques — Matériaux
décoratifs massifs de revêtement de surface:
 Partie 1: Classification et spécifications
 Partie 2: Détermination des propriétés — Produits en feuilles
 Partie 3: Détermination des propriétés — Produits mis en forme
iv © ISO 2007 – Tous droits réservés

Introduction
La présente partie de l'ISO 19712 est destinée à être utilisée par les fabricants, installateurs et rédacteurs de
spécifications de matériaux massifs de revêtement de surface.
Les méthodes d'essai et les valeurs de performances minimales présentées ont été liées aussi étroitement
que possible aux applications finales. Les techniques de fabrication employées peuvent avoir une influence
sur la performance et le fonctionnement.
Les exigences de performance comprennent la résistance aux chocs, la structure, l'aptitude à la rénovation, la
solidité des couleurs, l'aptitude au nettoyage, la résistance aux taches, la résistance à l'eau, la résistance aux
produits chimiques, la résistance au développement de bactéries et de champignons ainsi que d'autres
propriétés importantes.
NORME INTERNATIONALE ISO 19712-3:2007(F)

Plastiques — Matériaux décoratifs massifs de revêtement de
surface —
Partie 3:
Détermination des propriétés — Produits mis en forme
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ — Il convient que les utilisateurs du présent document soient
familiarisés avec les pratiques courantes de laboratoire. Le présent document n'a pas pour but de
traiter tous les problèmes de sécurité qui sont, le cas échéant, liés à son utilisation. Il incombe à
l'utilisateur d'établir des pratiques appropriées en matière d'hygiène et de sécurité, et de s'assurer de
la conformité à la réglementation nationale en vigueur.
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 19712 spécifie les méthodes d'essai pour la détermination des propriétés des
matériaux massifs de revêtement de surface sous forme de produits formés, tels que définis à l'Article 3. Ces
méthodes sont principalement destinées à la réalisation des essais sur les matériaux spécifiés dans
l'ISO 19712-1.
Les essais peuvent être effectués sur des produits finis, mais ils sont généralement effectués sur des
panneaux d'essai de taille suffisante pour répondre aux exigences de l'essai et réalisés à partir du même
matériau et de la même finition que le produit fini.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 105-A02, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie A02: Échelle de gris pour l'évaluation des
dégradations
ISO 105-B02, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie B02: Solidité des teintures à la lumière
artificielle: Lampe à arc au xénon
ISO 209:2007, Aluminium et alliages d'aluminium — Composition chimique
ISO 1770, Thermomètres sur tige d'usage général
ISO 2039-1, Plastiques — Détermination de la dureté — Partie 1: Méthode de pénétration à la bille
ISO 2039-2, Plastiques — Détermination de la dureté — Partie 2: Dureté Rockwell
ISO 3668, Peintures et vernis — Comparaison visuelle de la couleur des peintures
ISO 4211:1979, Ameublement — Évaluation de la résistance des surfaces aux liquides froids
1)
ISO 4892:1981, Plastiques — Méthodes d'exposition à des sources lumineuses en laboratoire
ISO 4892-1, Plastiques — Méthodes d'exposition à des sources lumineuses de laboratoire — Partie 1: Guide
général
ISO 4892-2:2006, Plastiques — Méthodes d'exposition à des sources lumineuses de laboratoire — Partie 2:
Lampes à arc au xénon
ISO 9370, Plastiques — Détermination au moyen d'instruments de l'exposition énergétique lors d'essais
d'exposition aux intempéries — Lignes directrices générales et méthode d'essai fondamentale
Publication CIE n° 85:1989, Éclairement énergétique spectral solaire
ASTM D 2244, Standard Practice for Calculation of Color Tolerances and Color Differences from
Instrumentally Measured Color Coordinates
ASTM D 2583, Standard Test Method for Indentation Hardness of Rigid Plastics by Means of a Barcol
Impressor
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1
matériau massif de revêtement de surface
SSM
matériau à base de composés polymères associés à des pigments et à des matières de charge, destiné à
être intégré dans des produits en feuilles ou mis en forme
NOTE 1 Le matériau a la même composition sur toute l'épaisseur de la feuille ou du produit.
NOTE 2 Les feuilles et les produits réalisés à partir de matériaux massifs de revêtement de surface (SSM) sont
réparables et rénovables par rapport à la finition d'origine.
NOTE 3 Les matériaux massifs de revêtement de surface (SSM) peuvent également être réalisés en feuilles continues
avec des joints indécelables.
4 Nettoyage de la surface de l'éprouvette
4.1 Généralités
La surface devant être soumise à essai doit être préparée avant l'essai en appliquant le mode opératoire
spécifié en 4.3.
4.2 Matériaux
4.2.1 Éponge en cellulose.
4.2.2 Produit de nettoyage non abrasif, contenant un agent de blanchiment.
4.2.3 Eau.
4.2.4 Matériau non pelucheux, propre et absorbant.

1) Annulée, mais encore utilisée dans certains pays d'Asie.
2 © ISO 2007 – Tous droits réservés

4.3 Mode opératoire
Nettoyer la surface à l'aide d'une éponge humide et d'un produit de nettoyage non abrasif contenant un agent
de blanchiment; frotter la surface en appliquant une légère pression pendant 1,0 min/m . Rincer à l'eau la
surface préparée et la sécher à l'aide d'un tissu non pelucheux, propre et absorbant.
5 Défauts de surface
5.1 Mode opératoire
Frotter la totalité de la surface finie du produit mis en forme à l'aide d'une éponge et d'une solution composée
de 50 % d'eau du robinet et d'encre bleue-noire soluble dans l'eau, après avoir lavé et séché la surface selon
le mode opératoire décrit en 4.3. Lors du contrôle de feuilles teintées, utiliser de l'encre à contraste de couleur.
Essuyer la surface à l'aide d'un tissu humide pour éliminer l'encre et sécher la surface avant le contrôle.
5.2 Méthode de contrôle de la surface
Après avoir appliqué l'encre à la surface conformément à 5.1, vérifier la présence de défauts ou de tachetures
en examinant à l'œil nu la surface du produit mis en forme à une distance comprise entre 305 mm et 610 mm,
en utilisant une source lumineuse assurant un éclairement de (1 615  540) lx à proximité de la surface à
examiner.
5.3 Exigences de performance
Les surfaces finies des produits mis en forme doivent être exemptes de fissures, de zones ébréchées, de
trous d'épingle et de cloques.
Les taches, salissures et autres défauts de surface similaires sont admissibles à condition que l'aire totale
2 2
couverte par de telles défectuosités ne soit pas supérieure à 1,0 mm /m de surface du produit mis en forme.
Les défectuosités peuvent être concentrées en un seul endroit ou dispersées sur le produit.
5.4 Rapport d'essai
Le rapport d'essai doit comprendre les informations suivantes:
a) une référence à la présente partie de l'ISO 19712;
b) le nom et le type du produit;
c) si la surface est exempte ou non de fissures, de zones ébréchées, etc.;
2 2
d) si la zone couverte de taches, de salissures, etc., est supérieure à 1,0 mm /m de surface de feuille;
e) tout écart par rapport à la méthode spécifiée;
f) la date de l'essai.
6 Résistance au choc d'une bille de grand diamètre
6.1 Principe
Bien que cette méthode d'essai puisse être utilisée pour tout produit mis en forme de taille et de forme
appropriées, elle traite principalement des éviers et est donc rédigée pour ce produit spécifique.
Un évier, réalisé en matériau massif de revêtement de surface, est recouvert d'une feuille de papier carbone
et soumis à l'impact d'une bille d'acier tombant en chute libre d'une hauteur déterminée. La résistance au
choc est exprimée comme la hauteur maximale de la chute effectuée sans qu'il ne se produise de fissuration
ni d'ébrèchement visible de la surface.
6.2 Éprouvette
Les éviers à soumettre à l'essai doivent être pris dans le stock de produits finis.
6.3 Mode opératoire
Une bille d'acier d'un diamètre de 38,1 mm et d'une masse de 0,225 kg doit être lâchée d'une hauteur de
610 mm de sorte qu'elle vienne percuter une fois chacune des quatre zones différentes dans chaque évier.
Deux de ces zones doivent se situer sur la zone plane du fond de l'évier et les deux autres sur le rayon du
rebord convexe de l'évier.
Les éviers de service sans rebords roulés, et autres produits moulés, ne doivent subir de choc que sur le fond
de l'évier. Les emplacements des points d'impact pour les configurations d'éviers types doivent être tels
qu'indiqués dans la Figure 1.
En outre, la bille d'acier de 0,225 kg doit tomber de manière à percuter une seule fois chacun des trois points
différents sur les zones planes des éviers munis de tables ou de tables et d'égouttoirs intégrés.
L'évier doit être monté conformément aux instructions du fabricant pour une utilisation normale.
6.4 Exigence de performance
L'évier doit être exempt de fissures ou d'éclats après application d'encre et examen comme décrit en 5.1 et
5.2.
6.5 Rapport d'essai
Le rapport d'essai doit comprendre les informations suivantes:
a) une référence à la présente partie de l'ISO 19712;
b) le nom et le type d'évier;
c) si l'évier est exempt ou non de fissures ou d'éclats;
d) tout écart par rapport à la méthode spécifiée;
e) la date de l'essai.
4 © ISO 2007 – Tous droits réservés

 points d'impact
Figure 1 — Emplacements des points d'impact
7 Résistance à la lumière
7.1 Méthode A
7.1.1 Principe
Une éprouvette prélevée dans le produit à soumettre à l'essai est exposée à une lumière diurne simulée par
la lumière filtrée d'une ou plusieurs lampes à arc au xénon. L'effet sur la couleur de l'éprouvette, à une
exposition énergétique déterminée, est évalué par le contraste entre les parties exposées et non exposées de
l'éprouvette. L'exposition énergétique est établie à la fois de façon instrumentale et en évaluant l'effet sur des
éprouvettes étalons de laine bleue exposées simultanément.
La répartition spectrale de la lumière diurne est spécifiée, car les matériaux massifs de revêtement de surface
(SSM) peuvent, dans certaines applications, être exposés directement à la lumière diurne par des fenêtres
ouvertes.
7.1.2 Appareillage
7.1.2.1 Dispositif d'essai, tel que spécifié dans l'ISO 4892-1 et l'ISO 4892-2, équipé des éléments
suivants:
a) une ou plusieurs lampes à arc au xénon filtrées pour permettre une répartition spectrale de l'énergie qui
se rapproche étroitement de l'irradiance solaire tel que décrit dans la publication CIE n° 85:1989,
Tableau 4, et dans l'ISO 4892-2:2006, Tableau 1 (méthode A);
b) des porte-éprouvettes en acier inoxydable, en forme de cadre ouvert, qui assurent aux éprouvettes un
support solide;
c) un thermomètre noir normalisé, tel que spécifié dans l'ISO 4892-1;
d) un capteur photoélectronique (radiomètre) de l'un des types spécifiés dans l'ISO 9370 pour mesurer
l'irradiance et l'exposition énergétique à la surface de l'éprouvette dans la plage de longueurs d'ondes
comprise entre 300 nm et 400 nm, ou à la longueur d'onde de 340 nm.
7.1.2.2 Enceinte d'examen, ayant ses faces intérieures noir mat correspondant approximativement au
Munsell N5. Elle doit être équipée d’une source lumineuse artificielle, placée au sommet, simulant la lumière
diurne du nord (par exemple lampes à halogène à incandescence) et produisant une température de couleur
de (6 500  200) K et un éclairement d'au moins 800 lx à la surface de l'éprouvette. L’enceinte d'examen doit
être placée en une position où les conditions d'éclairage environnant n'influenceront pas l'évaluation visuelle
de l'éprouvette.
7.1.3 Éprouvette
Il est nécessaire de préparer une éprouvette dont la taille doit être adaptée au porte-éprouvette utilisé et qui
doit convenir pour la méthode d'évaluation après exposition.
7.1.4 Mode opératoire
L'éprouvette et une série d'éprouvettes étalons de laine bleue 5, 6 et 7 (telles que spécifiées dans
l'ISO 105-B02) doivent être exposées simultanément. Les éprouvettes étalons de laine bleue 5 et 7 sont
incluses pour confirmer que l'éprouvette étalon de laine bleue 6 présente une dégradation au degré de
contraste spécifié.
Au moyen de couvercles opaques en acier inoxydable, protéger approximativement la moitié de l'éprouvette
et de la série d'éprouvettes étalons de laine bleue.
Effectuer l'essai conformément à l'ISO 4892-2 dans les conditions opératoires suivantes:
a) irradiance à la surface de l'éprouvette dans la plage de longueurs d'ondes comprise entre 300 nm et
2 2
400 nm: (60  3) W/m ; ou à la longueur d'onde de 340 nm: (0,5  0,03) W/m ;
b) température de l'étalon noir: (65  3) °C;
c) humidité relative: (50  5) %.
Arrêter l'exposition lorsque le contraste entre les parties exposée et non exposée de l'éprouvette étalon de
laine bleue 6 présente un contraste de degré 4, selon l'échelle de gris définie dans l'ISO 105-A02 (voir Note 1).
Mesurer et enregistrer l'exposition énergétique (de 300 nm à 400 nm, ou à 340 nm).
Enlever l'éprouvette de l'appareil, retirer le couvercle, et laisser l'éprouvette pendant (24  2) h dans des
conditions d'obscurité pour empêcher tout noircissement d'origine extérieure et/ou tout photochromisme (voir
Note 2).
NOTE 1 Bien que l'utilisation d'éprouvettes étalons de laine bleue ne soit plus la méthode préférée de mesure de
l'exposition énergétique, la méthode est encore utilisée couramment et est donc autorisée. Dès lors que des données en
nombre suffisant auront été recueillies, le point final de l'essai sera défini par le niveau d'exposition énergétique atteint.
NOTE 2 Le noircissement d'origine extérieure et/ou le photochromisme sont dus à l'effet de choc d'une exposition
accélérée, et ne sont pas caractéristiques de l'exposition naturelle. Le fait de conserver les éprouvettes dans des
conditions d'obscurité pendant 24 h permet la récupération de ces effets.
6 © ISO 2007 – Tous droits réservés

7.1.5 Évaluation de l'éprouvette et expression des résultats
Placer l’éprouvette dans l’enceinte d’examen (7.1.2.2).
Examiner la surface de l'éprouvette à l'œil nu, corrigé si nécessaire, à une distance approximative de 500 mm,
pour déceler tout changement de coloration, en évaluant le contraste entre les parties exposée et non
exposée de l'éprouvette par un degré de l'échelle de gris conformément à l'ISO 105-A02.
La résistance à la lumière de l'éprouvette est exprimée en termes de contraste supérieur, égal ou inférieur au
degré 4 de l'échelle de gris.
7.1.6 Rapport d'essai
Le rapport d'essai doit comprendre les informations suivantes:
a) une référence à la présente partie de l'ISO 19712;
b) le nom, le type et l'épaisseur nominale du produit;
c) les détails de l'appareillage utilisé;
d) l'irradiance à la surface de l'éprouvette;
e) l'exposition énergétique;
f) la durée d'exposition;
g) la résistance à la lumière de l'éprouvette;
h) tout écart par rapport à la méthode spécifiée;
i) la date de l'essai.
7.2 Méthode B
7.2.1 Principe
L'essai évalue l'effet, sur la couleur d'une éprouvette, de l'exposition à une source lumineuse à arc au xénon
filtrée ayant une plage de fréquence qui simule la lumière solaire à travers la vitre d'une fenêtre.
Il n'est pas destiné à démontrer la résistance à une exposition continue à des conditions atmosphériques
extérieures.
7.2.2 Matériaux
7.2.2.1 Vaseline blanche.
7.2.3 Appareillage
7.2.3.1 Appareillage d'essai à arc au xénon approprié, tel que spécifié dans l'ISO 4892-1 et
l'ISO 4892-2, capable de fournir de l'énergie rayonnante simulant fidèlement la lumière solaire, avec une
bande passante spectrale de 280 nm à 800 nm et un filtrage approprié pour simuler la lumière du jour à
travers la vitre d'une fenêtre. L'appareillage doit comprendre un système permettant de monter les porte-
éprouvettes à une distance radiale égale par rapport au centre de la source lumineuse et de les faire tourner
autour de la source lumineuse de manière à assurer une exposition énergétique similaire.
7.2.3.2 Porte-éprouvettes, adaptés à l'appareillage d'essai et incorporant un masque pour occulter la
moitié de la face exposé de l'éprouvette.
7.2.3.3 Lampes suspendues à éclairage fluorescent blanc, avec une ou plusieurs ampoules
positionnées parallèlement à la ligne de vision et assurant un éclairement de 800 lx à 1 100 lx sur la surface
de l'éprouvette.
7.2.4 Normalisation de l'appareillage
L'étalonnage, l'entretien et le remplacement des filtres doivent être strictement conformes aux
recommandations du fabricant de l'équipement.
La longueur d'onde d'étalonnage de l'unité à arc au xénon doit être de 420 nm.
7.2.5 Éprouvettes
Les éprouvettes doivent être de la taille spécifiée pour l'appareil d'essai utilisé. La dimension la plus longue
des éprouvettes doit être parallèle au sens de fabrication du produit.
7.2.6 Mode opératoire
Monter chaque éprouvette dans un porte-éprouvette (7.2.3.2) de sorte qu'environ une moitié de l'éprouvette
soit exposée à la source lumineuse, l'autre moitié étant occultée par le masque. Remplir tous les porte-
éprouvettes, en utilisant des blancs si nécessaire, et faire en sorte qu'elles restent remplies pendant toute la
durée de l'essai afin de maintenir des conditions correctes d'écoulement de l'air dans l'enceinte d'essai.
Effectuer l'essai dans les conditions de fonctionnement spécifiées dans le Tableau 1.
NOTE L'ajustement de la température du thermomètre mouillé par rapport à la température du thermomètre sec est
destiné à maintenir une humidité relative de (50  5) %.
Tous les paramètres d'essai doivent être maintenus aussi près que possible des valeurs de réglage requises.
Tableau 1 — Conditions de fonctionnement
Paramètre Réglage Tolérance
2 2
Éclairement énergétique total 279,0 kJ/m  2,0 kJ/m
2 2
Niveau d'irradiance 1,10 W/m  0,03 W/m
Température du panneau noir 70 °C  3 °C
Température du thermomètre sec 50 °C  3 °C
Température du thermomètre 39 °C  1 °C
humide
Température d'eau de 20 °C  3 °C
conditionnement
Durée d'exposition 72 h  1 %
Réglage de la puissance Automatique Pour maintenir des niveaux stables d'irradiance,
tenant compte du vieillissement des brûleurs au
xénon et de la solarisation des filtres
Le thermomètre à panneau noir doit être monté à la même distance que l'éprouvette par rapport à la source
lumineuse. Le revêtement noir doit être maintenu en bon état afin d'atteindre de manière aussi précise que
possible la température de corps noir du panneau.
Au terme de la période d'exposition spécifiée, retirer les éprouvettes de leurs supports et les laisser se
conditionner à température ambiante pendant une période de 24 h.
8 © ISO 2007 – Tous droits réservés

À l'issue de cette période de conditionnement, examiner chaque éprouvette dans les 4 h qui suivent, en
plaçant l'éprouvette sur une surface horizontale sous les éclairages de contrôle (7.2.3.3) et en l'observant à
une distance œil-éprouvette de 750 mm à 900 mm, et sous un angle de 45° à 75° par rapport au plan
horizontal. Faire tourner l'éprouvette sur la surface horizontale et l'observer à partir de toutes les directions.
L'utilisation de la lumière solaire directe et d'autres sources lumineuses susceptibles d'accentuer ou d'atténuer
l'effet visuel doit être évitée.
S'il y a une différence d'aspect évidente entre les parties exposée et non exposée de l'éprouvette, revêtir la
surface de l'éprouvette d'une mince couche de vaseline (7.2.2.1) et l'examiner à nouveau. Si la différence
persiste, la consigner comme un changement de couleur; si la différence disparaît, la consigner comme un
changement d'état de surface.
7.2.7 Expression des résultats
Exprimer le résultat de l'examen selon l'échelle de graduation suivante:
Degré 5: Aucun changement de couleur ni d'état de surface;
Degré 4: Léger changement de couleur ou d'état de surface, uniquement visible sous certains angles
et dans certaines directions d'observation;
Degré 3: Changement modéré de couleur ou d'état de surface, à peine visible sous tous les angles et
dans toutes les directions d'observation;
Degré 2: Changement notable de couleur ou d'état de surface, très évident sous tous les angles et
dans toutes les directions d'observation;
Degré 1: Cloquage et/ou fissuration de la surface.
7.2.8 Rapport d'essai
Le rapport d'essai doit comprendre les informations suivantes:
a) une référence à la présente partie de l'ISO 19712;
b) le nom, le type et l'épaisseur nominale du produit;
c) les détails de l'appareillage utilisé;
d) la résistance à la lumière de l'éprouvette, exprimée conformément à 7.2.7;
e) tout écart par rapport à la méthode spécifiée;
f) la date de l'essai.
7.3 Méthode C (résistance au changement de couleur à la lumière d'une lampe à arc au
carbone)
7.3.1 Principe
Une partie de l'éprouvette prélevée dans la feuille à soumettre à l'essai est exposée, en même temps que des
éprouvettes étalons de laine bleue, à la lumière d'une lampe à arc au carbone. Le dosage de la lumière est
déterminé par l'effet sur les éprouvettes de laine, et l'effet sur l'éprouvette est estimé pour un dosage spécifié
de lumière par le contraste entre les parties exposée et non exposée de l'éprouvette.
L'essai est totalement décrit dans l'ISO 4892:1981.
7.3.2 Appareillage
Tel que décrit dans l'ISO 4892:1981, sans contrôle d'humidité.
7.3.3 Éprouvette
Telle que spécifiée dans l'ISO 4892:1981.
7.3.4 Mode opératoire
Effectuer l'essai en utilisant la méthode d'exposition unique décrite dans l'ISO 4892:1981, et arrêter
l'exposition lorsque l'éprouvette étalon de laine bleue n° 5 présente un contraste de degré 4, selon l'échelle de
gris.
7.3.5 Évaluation et expression des résultats
Examiner le contraste entre les parties exposée et non exposée de l'éprouvette et le consigner en termes de
degrés selon l'échelle de gris.
Exprimer le résultat par rapport à la résistance au changement de couleur de l'éprouvette étalon de laine
bleue n° 5, comme un de ceux donnés dans le Tableau 2.
Tableau 2 — Évaluation du changement de couleur
Contraste d'éprouvette Résistance au changement de
(N° de degré selon l'échelle couleur
de gris) (étalon de laine bleue n°)
 4  5
4 5
 4  5
7.3.6 Rapport d'essai
Le rapport d'essai doit comprendre les informations suivantes:
a) une référence à la présente partie de l'ISO 19712;
b) le nom et le type du produit;
c) la résistance de l'éprouvette au changement de couleur, exprimée en tant que résistance supérieure,
égale ou inférieure à celle de l'étalon de laine bleue n °5;
d) tout écart par rapport à la méthode spécifiée;
e) la date de l'essai.
10 © ISO 2007 – Tous droits réservés

8 Essai de résistance aux taches/produits chimiques
8.1 Méthode A
8.1.1 Principe
Des éprouvettes sont mises en contact avec une série d'agents tachants susceptibles d'être rencontrés dans
l'utilisation courante. La durée et les conditions du contact sont spécifiées pour chaque agent tachant. À la fin
de la période de contact spécifiée, les éprouvettes sont lavées et examinées pour voir si elles présentent des
marques résiduelles sur la surface.
Si le produit soumis à l'essai réunit les caractéristiques spécifiées après l'essai pour chacun des six agents
tachants marqués d'un astérisque, on estime qu'il est conforme à la spécification de résistance aux taches.
Les autres agents tachants sont mentionnés à titre d'information seulement. Dans le cas d'une réclamation
spécifique, l'agent tachant en question (choisi parmi les groupes 1, 2 ou 3) doit être utilisé pour vérifier la
qualité de la feuille.
8.1.2 Agents tachants
Les agents tachants et les conditions d'essai sont énumérés dans le Tableau 3.
8.1.3 Appareillage et matériaux
8.1.3.1 Couvercles en verre (par exemple verres de montre), permettant de limiter l'évaporation.
8.1.3.2 Thermomètre, gradué de 0 °C à 100 °C.
8.1.3.3 Récipient de chauffage cylindrique en alliage d'aluminium, sans couvercle, à fond dressé plat.
Le récipient doit avoir un diamètre extérieur de (100  1,5) mm et une hauteur totale de (70  1,5) mm, et sa
partie supérieure doit être munie d'une couronne de sécurité. L'épaisseur de la paroi et du fond doit être de
(2,5  0,5) mm. Un exemple de récipient approprié est illustré à la Figure 2.
8.1.3.4 Plaque chauffante, ou autre source de chaleur appropriée.
8.1.3.5 Surface horizontale d'examen, éclairée en lumière du jour par-dessus et tangentiellement ou
par une lumière blanche fluorescente d'une intensité de 800 lx à 1 000 lx.
8.1.3.6 Agent mouillant, par exemple détergent domestique.
8.1.3.7 Solvants de nettoyage, tels qu'éthanol, acétone, méthyléthylcétone.
8.1.3.8 Chiffon propre et doux.
8.1.3.9 Brosse en polyamide à poils durs (par exemple brosse à ongles).
8.1.4 Éprouvettes
Des éprouvettes individuelles de dimensions convenables, découpées dans le produit soumis à l'essai,
peuvent être utilisées. Il est également possible d'utiliser un seul morceau, s'il est assez grand pour permettre
d'appliquer les agents tachants en les juxtaposant.
Tableau 3 — Agents tachants
Agent tachant Conditions d'essai Durée de contact
Groupe 1
Pâte dentifrice
Crème pour les mains
Urine
Boissons alcoolisées
Jus de fruits naturels et de légumes
Limonades et boissons fruitées
Viandes et charcuteries
Graisses et huiles animales et végétales
8.1.5.1  Mode opératoire A
Eau
Appliquer l'agent tachant à 16 h à 24 h
Levure en suspension dans l'eau
température ambiante
Solutions saline (NaCl)
Moutarde
Lessives, solutions savonneuses
Solution de nettoyage
23 % dodécylbenzènesulfonate
10 % éther d'alkylarylpolyglycol
67 % eau
Désinfectants au phénol et chloramine-T
Acide citrique (solution à 10 %)
Groupe 2
8.1.5.1  Mode opératoire A
*Café (120 g de café par litre d'eau)
Appliquer l'agent tachant à 16 h
Thé noir (9 g de thé par litre d'eau)
environ 80 °C
Lait (tous types)
Boissons à base de cola
Vinaigre de vin
Détachants basiques en solution aqueuse (à moins de 10 %)
Eau oxygénée (solution à 3 %) 8.1.5.1  Mode opératoire A
Ammoniaque (solution concentrée commerciale à 10 %) Appliquer l'agent tachant à 16 h
Rouge à lèvres la température ambiante
Aquarelles
Encres à marquer en blanchisserie
Encres de stylos à bille
a
Groupe 3
*Soude caustique (solution à 25%)
*Eau oxygénée (solution à 30 %)
*Acétone
Trichloréthane
Autres solvants organiques
Vinaigre concentré (30 % d'acide acétique)
Agents de blanchiment et nettoyants sanitaires qui en contiennent
Agents nettoyants à base d'acide chlorhydrique (u 3 % HCl)
Agents acides de nettoyage pour métaux
8.1.5.1  Mode opératoire A
Mercurochrome (sel disodique du dibromo-2,7 hydroxy-4
Appliquer l'agent tachant à 10 min
mercurofluorescéine)
la température ambiante
*Cirages
Agents colorants et décolorants pour cheveux
Teinture d'iode
Acide borique
Vernis-laque et adhésifs (sauf produits à durcissement rapide)
Détartrants à base d’acide amidosulfonique (solution à  10 %)
Vernis à ongles
Dissolvant pour vernis à ongles
Décapants pour taches ou peintures, à base de solvants
organiques
Groupe 4
*Acide citrique (solution à 10 %) 8.1.5.2  Mode opératoire B 20 min
Acide acétique (solution à 5 %)
a
Des acides et des bases à des concentrations supérieures à celles employées dans le groupe 3, et qui peuvent se trouver dans
certains agents de nettoyage du commerce, peuvent provoquer une dégradation ou une marque même après un bref contact. Toute
éclaboussure de tels produits doit être lavée immédiatement.
12 © ISO 2007 – Tous droits réservés

Dimensions en millimètres
Légende
1 couronne de sécurité en alliage d'aluminium
a
Fond soudé en place et dressé plat. Le récipient doit être complètement étanche à l'eau.
b
Valeur nominale.
Figure 2 — Exemple de récipient chauffant
8.1.5 Modes opératoires
8.1.5.1 Mode opératoire A
Les éprouvettes doivent être conditionnées initialement à la température ambiante.
Appliquer une petite quantité (par exemple 2 ou 3 gouttes) d'agent tachant sur deux éprouvettes. L'agent
tachant doit être à la température spécifiée dans le Tableau 3. Couvrir l'agent tachant sur l'une des deux
éprouvettes avec un couvercle en verre (8.1.3.1). Maintenir les éprouvettes à plat pendant toute la durée de
l'essai.
Une fois le temps de contact spécifié écoulé, éliminer, si nécessaire, l'agent tachant à l'aide d'un solvant
approprié recommandé par le fabricant; laver ensuite avec de l'eau contenant un agent mouillant approprié
(8.1.3.6), puis avec de l'éthanol ou un autre solvant (voir 8.1.3.7), selon le cas, pour nettoyer la surface. Une
brosse appropriée (8.1.3.9) peut être utilisée pour enlever l'agent tachant des surfaces texturées.
Une heure après le nettoyage, placer les éprouvettes sur la surface d'examen (8.1.3.5) et les examiner sous
différents angles à une distance de 400 mm.
8.1.5.2 Mode opératoire B
Appliquer une petite quantité (par exemple 2 ou 3 gouttes) d'agent tachant sur l'éprouvette. L'agent tachant
doit être à la température ambiante.
Remplir le récipient de chauffage (8.1.3.3) avec de l'eau (jusqu'à 15 mm du bord supérieur) et chauffer l'eau à
gros bouillons. Arrêter le chauffage et placer immédiatement le récipient contenant l'eau bouillante sur la
surface de l'éprouvette directement au-dessus de l'agent tachant. Maintenir l'éprouvette à plat pendant toute
la durée de l’essai.
Une fois le temps de contact spécifié écoulé, retirer le récipient et laver l'éprouvette avec de l'eau contenant
un agent mouillant approprié (8.1.3.6), puis avec de l'éthanol ou un autre solvant (voir 8.1.3.7), selon le cas,
pour nettoyer la surface. Une brosse appropriée (8.1.3.9) peut être utilisée pour enlever l'agent tachant des
surfaces texturées.
Une heure après le nettoyage, placer l'éprouvette sur la surface d'examen (8.1.3.5) et l'examiner sous
différents angles à une distance de 400 mm.
8.1.6 Expression des résultats
L'effet produit sur la surface de l'éprouvette doit être exprimé selon l'échelle de graduation suivante pour
chacun des six agents tachants obligatoires:
Degré 5: Aucun changement visible;
Degré 4: Léger changement de brillance et/ou de couleur, uniquement visible sous certains angles;
Degré 3: Changement modéré de brillance et/ou de couleur;
Degré 2: Changement important de brillance et/ou de couleur;
Degré 1: Déformation superficielle et/ou cloquage.
8.1.7 Rapport d'essai
Le rapport d'essai doit comprendre les informations suivantes:
a) une référence à la présente partie de l'ISO 19712;
b) le nom et le type du produit;
c) une évaluation de la résistance aux taches pour chaque agent tachant, exprimée selon l'échelle de
graduation donnée en 8.1.6;
14 © ISO 2007 – Tous droits réservés

d) tout écart par rapport à la méthode spécifiée;
e) la date de l'essai.
8.2 Méthode B
8.2.1 Principe
Des éprouvettes sont mises en contact avec une série d'agents tachants susceptibles d'être rencontrés dans
l'usage domestique courant. À la fin de la période de contact prescrite, les éprouvettes sont soumises à un
programme de nettoyage spécifié, puis examinées pour vérifier si elles présentent des marques résiduelles
sur la surface.
Cette méthode d'essai peut aussi être utilisée avec des agents tachants autres que ceux spécifiés, afin de
répondre à des exigences spécifiques convenues entre le fournisseur et l'acheteur.
8.2.2 Matériaux
8.2.2.1 Produit nettoyant non abrasif du commerce, contenant environ 4 % de butyl cellosolve (éther
mono-butylique de l'éthylèneglycol).
8.2.2.2 Agent décolorant du commerce, contenant (5  0,5) % d'hypochlorite de sodium.
8.2.2.3 Bicarbonate de soude.
8.2.2.4 Tissu blanc, propre et doux.
8.2.2.5 Boules de coton.
8.2.2.6 Acétone, 100 % en volume, ou éthanol, 95 % en volume.
8.2.2.7 Eau distillée.
8.2.2.8 Agents tachants, tels qu'énumérés dans le Tableau 4.
Tableau 4 — Agents tachants et leur méthode d'application
Numéro
Description Notes concernant la préparation Application
d'agent
1 Eau distillée —
Un mélange composé de 50 % d'alcool
2 Alcool éthylique
éthylique et de 50 % d'eau distillée
Ammoniac à usage
3 De type non moussant
domestique
Une solution d'acide citrique à 10 %
4 Acide citrique à 10 %
dans l'eau distillée
Appliquer 2 gouttes (une tache d'un
5 Huile végétale —
diamètre d'environ 6 mm) et couvrir
Verser une petite cuillère de café
avec un verre de montre.
6 Café fraîchement préparé
instantané dans 180 ml d'eau distillée
Laisser infuser 1 sachet de thé dans
7 Thé fraîchement préparé 120 ml d'eau distillée bouillante pendant
2 min
8 Ketchup —
9 Moutarde jaune —
10 Teinture d'iode —
11 Acétone —
12 Marqueur permanent noir —
Appliquer une tache d'environ
13 Crayon à mine HB —
6 mm de diamètre; ne pas couvrir.
14 Crayon de couleur à la cire —
15 Cirage noir —
NOTE Les agents tachants doivent être conservés dans des récipients fermés pour éviter tout changement de concentration. Les
produits alimentaires périssables doivent être conservés au frais.
8.2.3 Appareillage
8.2.3.1 Couvercles en verre, d'environ 25 mm de diamètre (par exemple verre de montre), un pour
chaque essai nécessitant un couvercle.
8.2.3.2 Lampes suspendues à éclairage fluorescent blanc, avec une ou plusieurs ampoules
positionnées parallèlement à la ligne de vision et assurant un éclairement de 800 lx à 1 100 lx sur la surface
de l'éprouvette.
8.2.3.3 Éponge en cellulose, mesurant environ 75 mm  100 mm  50 mm.
8.2.3.4 Brosse en polyamide à poils durs (par exemple brosse à ongles).
8.2.3.5 Poids, d'une masse de 1 kg.
8.2.4 Éprouvette
L'éprouvette doit avoir une superficie assez grande pour permettre de placer l'ensemble des 15 réactifs
d'essai sur sa surface en deux rangées, les taches étant distantes les unes des autres de 50 mm. Une
éprouvette de 100 mm  400 mm est adéquate.
16 © ISO 2007 – Tous droits réservés

8.2.5 Mode opératoire
8.2.5.1 Mode opératoire d'application des taches
Nettoyer la surface de l'éprouvette à l'aide d'un chiffon propre (8.2.2.1) imbibé de produit de nettoyage
(8.2.2.4) et d'eau. Rincer abondamment l'éprouvette et la sécher à l'aide d'un autre chiffon doux et propre.
Laisser l'éprouvette finir de sécher à température ambiante.
Placer l'éprouvette sur une surface horizontale, plane et de niveau, puis la fixer (par exemple à l'aide d'un
ruban adhésif ou de poids) pour la maintenir dans le plan horizontal.
Déposer une petite quantité de chaque agent tachant (pour obtenir une tache d'environ 6 mm de diamètre)
sur la surface de l'éprouvette. Les agents tachants doivent être à la température ambiante.
Si cela est indiqué dans le Tableau 4, couvrir chaque agent tachant avec un couvercle en verre (8.2.3.1), sa
partie concave étant orientée vers le bas, puis déplacer délicatement le couvercle en verre tout en maintenant
le contact avec la surface de l'éprouvette, jusqu'à ce que la totalité de la couronne de sécurité du couvercle en
verre soit humidifiée par l'agent tachant et que celui-ci couvre une zone en dessous et à l'extérieur du
couvercle en verre.
Marquer correctement l'éprouvette de sorte que chaque agent tachant soit identifié.
Laisser l'éprouvette reposer pendant une période de 16 h à 24 h, puis retirer les couvercles en verre et
soumettre l'éprouvette aux opérations de nettoyage prescrites en 8.2.5.2.
8.2.5.2 Modes opératoires de nettoyage et classement
Étape 1: Laver la surface de l'éprouvette avec de l'eau et essuyer délicatement avec l'éponge (8.2.3.3)
humectée d'eau. Tamponner l'éprouvette sèche à l'aide d'un chiffon doux, sec et propre (8.2.2.4) et examiner
la surface selon la procédure de contrôle décrite en 8.2.5.3. Si un agent tachant est totalement éliminé lors du
nettoyage de l'étape 1 (c'est-à-dire disparition de toute marque visible), attribuer à cet agent le degré 0. Si des
taches persistent, aller à l'étape 2.
Étape 2: Humidifier la surface de l'éprouvette avec le nettoyant non abrasif (8.2.2.1). Humecter l'éponge
(8.2.3.3) avec de l'eau et la placer sur la surface, puis placer le poids de 1 kg (8.2.3.5) au centre de la partie
supérieure de l'éponge. Déplacer l'éponge munie du poids vers l'avant et vers l'arrière (sans exercer de
pression supplémentaire) sur la zone à nettoyer pendant 25 cycles (voir la Note). Rincer l'éprouvette à l'eau et
l'essuyer soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et propre (8.2.2.4), puis examiner la surface selon la
procédure de contrôle (voir 8.2.5.3). Si un agent tachant est totalement éliminé lors du nettoyage de l'étape 2
(c'est-à-dire disparition de toute marque visible), attribuer à cet agent le degré 1. Si des taches persistent,
aller à l'étape 3.
Étape 3: Humidifier la surface de l'éprouvette avec le produit nettoyant non abrasif (8.2.2.1) et ajouter du
bicarbonate de soude pour obtenir une consistance pâteuse. À l'aide de la brosse à poils durs (8.2.3.4), frotter
pendant 25 cycles toute zone où les traces des agents tachants sont encore visibles (voir la Note). Rincer
l'éprouvette à l'eau et l'essuyer soigneusement à l' aide d'un chiffon doux et propre (8.2.2.4), puis examiner la
surface selon la procédure de contrôle (voir 8.2.5.3). Si un agent tachant est totalement éliminé lors du
nettoyage de l'étape 3 (c'est-à-dire disparition de toute marque visible), attribuer à cet agent le degré 2. S
...


МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 19712-3
Первое издание
2007-12-15
Пластмассы. Твердые декоративные
облицовочные материалы.
Часть 3.
Определение свойств. Твердые
формованные изделия
Plastics — Decorative solid surfacing materials —
Part 3: Determination of properties — Solid surface shapes

Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
©
ISO 2007
ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ

©  ISO 2007
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 734 09 47
E-mail copyright @ iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2007 – Все права сохраняются

Содержание Страница
Предисловие . iv
Введение . v
1 Область применения . 1
2 Нормативные ссылки . 1
3 Термины и определения . 2
4 Очистка поверхности образца для испытания . 2
5 Дефекты поверхности . 3
6 Ударная вязкость, определенная с помощью шарика большого диаметра . 3
7 Светопрочность . 5
8 Определение стойкости к образованию пятен/воздействию химических веществ . 10
9 Стойкость к сигаретным прижогам . 19
10 Стойкость к воздействию сухого жара . 27
11 Стойкость к влажному нагреву . 32
12 Циклическое определение стойкости к воздействию горячей/холодной воды . 36
13 Твердость . 40
14 Способность к восстановлению . 40
Библиография . 41

Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) представляет собой всемирную федерацию,
состоящую из национальных органов по стандартизации (комитеты-члены ISO). Работа по разработке
международных стандартов обычно ведется Техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член,
заинтересованный в теме, для решения которой образован данный технический комитет, имеет право
быть представленным в этом комитете. Международные организации, правительственные и
неправительственные, поддерживающие связь с ISO, также принимают участие в работе. ISO тесно
сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам
стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в Части 2
Директив ISO/IEC.
Основное назначение технических комитетов заключается в разработке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые Техническими комитетами, направляются комитетам-
членам на голосование. Для их опубликования в качестве международных стандартов требуется
одобрение не менее 75 % комитетов-членов, участвовавших в голосовании.
Внимание обращается на тот факт, что отдельные элементы данного документы могут составлять
предмет патентных прав. ISO не несет ответственность за идентификацию каких–либо или всех
подобных патентных прав.
ISO 19712-3 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 61, Пластмассы, Подкомитетом SC 11,
Продукция.
ISO 19712 включает следующие части под общим заголовком Пластмассы. Твердые декоративные
облицовочные материалы:
 Часть 1.Классификация и технические условия
 Часть 2. Определение свойств. Листовая продукция
 Часть 3. Определение свойств. Твердые формованные изделия
iv © ISO 2007 – Все права сохраняются

Введение
Данная часть ISO 19712 предназначена для использования изготовителями, технологами,
монтажниками и стандартизаторами твердых облицовочных материалов.
Представленные методы испытаний и минимальные значения рабочих параметров относятся, по
возможности, к готовым изделиям. Применяемая технология и способы изготовления могут сказаться
на характеристиках изделия и его эксплуатации.
Требования к характеристикам включают, но этим не ограничиваются, ударную вязкость, структуру,
восстанавливаемость, способность сохранять цвет в условиях хранения и эксплуатации, легкость
очистки, устойчивость к образованию пятен, водостойкость, стойкость к воздействию химических
реактивов, стойкость к действию бактерий и грибов и другие важные характеристики.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 19712-3:2007(R)

Пластмассы. Твердые декоративные облицовочные
материалы.
Часть 3.
Определение свойств. Твердые формованные изделия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Лица, пользующиеся данным документом, должны быть знакомы с
обычной работой в лаборатории. Данный стандарт не ставит цели рассмотреть все проблемы
безопасности, связанные с его применением. Пользователю данного стандарта вменяется в
обязанность установление соответствующих мер предосторожности и охраны здоровья и
определение пригодности нормативных ограничений перед его применением.
1 Область применения
Данная часть ISO 19712 устанавливает методы определения свойств твердых облицовочных
материалов, в соответствии с определением, данным в Разделе 3, в виде формованных изделий. Эти
методы изначально предназначены для испытания материалов, описанных в ISO 19712-1.
Испытания можно выполнять на готовых изделиях, однако, обычно их осуществляют на образцах для
испытания размера, достаточного для выполнения требований испытания, из такого же материала и
отделанные как готовое изделие.
2 Нормативные ссылки
Нижеследующие документы являются обязательными для применения данного документа. Для
датированных ссылок действительно только указанное издание. В случае недатированных ссылок
используется последняя редакция документа, на который дается ссылка (включая все изменения).
ISO 105-A02, Текстиль. Испытания на устойчивость окраски. Часть А02. Серая шкала для оценки
изменения окраски
ISO 105-B02, Текстиль. Испытания на устойчивость окраски. Часть В02. Устойчивость окраски к
искусственному свету: испытание на выцветание с применением ксеноновой дуговой лампы
ISO 209:2007, Алюминий и алюминиевые сплавы. Химический состав
ISO 1770, Термометры палочные общего назначения
ISO 2039-1, Пластмассы. Определение твердости. Часть 1. Метод с применением шарикового
индентора
ISO 2039-2, Краски и лаки. Визуальное сравнение цвета красок
ISO 3668, Краски и лаки. Визуальное сравнение цвета красок
ISO 4211:1979, Мебель. Оценка сопротивления поверхности действию холодных жидкостей
1)
ISO 4892:1981, Пластмассы. Методы испытания на воздействие лабораторных источников света

1) Отменен, но все еще используется в некоторых азиатских странах.
ISO 4892-1, Пластмассы. Методы экспонирования под лабораторными источниками света. Часть 1.
Общие руководящие положения
ISO 4892-2:2006, Пластмассы. Методы экспонирования под лабораторными источниками света. Часть
2. Лампы с ксеноновой дугой
ISO 9370, Пластмассы. Определение с помощью измерительных приборов энергетической экспозиции
при испытании на атмосферостойкость. Общее руководство и основной метод испытания
CIE Publication No. 85:1989, Спектральное солнечное излучение
ASTM D 2244, Стандартные метод расчета цветовых допусков и цветовых различий по
измеренным приборами координатам цвета
ASTM D 2583, Стандартные метод определения твердости твердых пластмасс помощью
индентора Баркола
3 Термины и определения
Применительно к данному документу используются следующие термины и определения.
3.1
твердый облицовочный материал
solid surfacing material
SSM
материал на основе полимеров с пигментами и наполнителями, предназначенный для отливки в листы
или формованные изделия
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Материал с одинаковым составом по всей толщине листа или изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Листы и изделия, изготовленные из SSM, поддаются ремонту и восстановлению до исходного
состояния.
ПРИМЕЧАНИЕ 3 SSM можно также формовать в непрерывные листы с незаметными швами.
4 Очистка поверхности образца для испытания
4.1 Общие положения
Подлежащую испытанию поверхность необходимо подготовить перед испытанием с использованием
процедуры, установленной в 4.3.
4.2 Материалы
4.2.1 Целлюлозная губка.
4.2.2 Неабразивный очиститель, содержащий отбеливающее вещество.
4.2.3 Вода.
4.2.4 Чистый гигроскопичный безворсовый материал.
4.3 Процедура
Очищают поверхность влажной губкой и неабразивным очистителем, содержащим отбеливающее
вещество, обрабатывая ее с легким нажимом рукой в течение 1,0 мин/м . Обработанную поверхность
споласкивают водой и протирают чистым гигроскопичным безворсовым материалом.
2 © ISO 2007 – Все права сохраняются

5 Дефекты поверхности
5.1 Процедура
Всю подготовленную поверхность формованного изделия, подлежащего испытанию, необходимо
протереть губкой с 50 %-ным раствором водорастворимой черной или сине-черной краски (чернил) в
водопроводной воде, после того как поверхность промыта и высушена в соответствии с 4.3. При
испытании цветных материалов необходимо использовать краску контрастирующего цвета. Краску
необходимо промокнуть с поверхности влажной тканью и высушить поверхность перед
осуществлением контроля.
5.2 Метод контроля поверхности
После обработки краской в соответствии с 5.1, поверхность формованного изделия необходимо
проверить невооруженным глазом в отношение дефектов и пороков с расстояния от 305 мм до 610 мм,
используя источник освещения, дающий интенсивность (1 615 ± 540) люкс вблизи обследуемой
поверхности.
5.3 Требования к исполнению
Обработанные (готовые) поверхности формованных изделий должны быть свободны от трещин,
сколов, точечных отверстий и пузырей.
Пятна, грязь, изъяны поверхности допускаются, при условии, что общая площадь, покрытая такими
2 2
дефектами, не превышает 1,0 мм /м поверхности формованного изделия. Эти дефекты могут быть
сконцентрированы в одном месте или рассредоточены по всей поверхности изделия.
5.4 Протокол испытания
Протокол испытания должен включать следующую информацию:
a) ссылку на данную часть ISO 19712;
b) наименование и тип изделия;
c) имеются ли на поверхности от трещины, сколы, и т.д.;
2 2
d) составляет ли площадь поверхности, покрытой пятнами, грязью и т.д., больше 1,0 мм /м
поверхности листа;
e) любое отклонение от указанного метода;
f) дату выполнения испытания.
6 Ударная вязкость, определенная с помощью шарика большого диаметра
6.1 Сущность метода
Несмотря на то, что данный метод может быть использован в отношении любого формованного
изделия подходящего размера и формы, он, главным образом, используется для раковин и поэтому
написан именно для этих изделий.
Раковину, изготовленную из твердого облицовочного материала, покрывают листом копировальной
бумаги (черной) и наносят удар стальным шариком, который падает с известной высоты. Ударную
вязкость выражают как максимальную высоту падения, с которой падающий шарик не причинил
испытуемому материалу вреда, в виде трещин или сколов.
6.2 Образец для испытания
Раковины для испытания отбирают из готовой продукции.
6.3 Проведение испытания
Стальной шарик диаметром 38,1-мм, массой 0,225 кг необходимо уронить с высоты 610 мм на каждый
из четырех различных участков в каждой части раковины.
Два таких участка должны располагаться на плоской поверхности дна раковины, а два других на
выпуклом участке края раковины.
В раковинах без катаных краев и в других литых изделиях испытывают только плоское дно. Место
нанесения удара в раковинах типичной конструкции должно соответствовать показанному на Рисунке 1.
Кроме того, стальной шарик массой 0,225 кг необходимо уронить на каждую из трех различных точек
на плоских участках раковин с верхней части раковины, и со сливной полки раковины.
Раковина должна быть установлена в соответствии с инструкциями изготовителя как для обычного
использования.
6.4 Требования к исполнению
На раковине не должно быть трещин или сколов после обработки красящим веществом и проверки в
соответствии с 5.1 и 5.2.
6.5 Протокол испытания
Протокол испытания должен включать следующую информацию:
a) ссылку на данную часть ISO 19712;
b) наименование и тип раковины;
c) имелись ли на раковине трещины и сколы;
d) все отклонения от установленного метода;
e) дату выполнения испытания.
4 © ISO 2007 – Все права сохраняются

• точки нанесения удара
Рисунок 1 — Точки расположения ударов
7 Светопрочность
7.1 Метод A
7.1.1 Сущность метода
Образец, взятый от испытуемого изделия, подвергают воздействию дневного света, имитированного
фильтрованным светом от одной или нескольких дуговых ксеноновых ламп. Воздействие на цвет
образца, при заданной энергетической экспозиции оценивают по контрасту между экспонированными
и неэкспонированными участками испытуемого образца. Энергетическая экспозиция определяется как
приборами, так и по оценке воздействия на стандартные образцы синей шерсти, одновременно
экспонируемых с испытуемыми образцами.
Спектральное распределение дневного света задается, поскольку изделия SSM могут, в определенных
случаях эксплуатации, подвергаться воздействию прямого дневного света через открытые окна.
7.1.2 Аппаратура
7.1.2.1 Испытательное устройство, в соответствии с ISO 4892-1 и ISO 4892-2, оснащенного с
помощью:
a) одной или нескольких дуговых ксеноновых ламп, с фильтром, чтобы обеспечить спектральное
распределение энергии, которое близко аппроксимирует солнечное излучение в соответствии с
CIE Publication No. 85:1989, Таблица 4, и ISO 4892-2:2006, Таблица 1 (метод A);
b) держателей из нержавеющей стали для образцов, в форме открытой рамы, которые обеспечивают
образцы твердой опорой;
c) термометр черного стандарта в соответствии с ISO 4892-1;
d) фотоэлектрический датчик (радиометр) одного из типов, установленных в ISO 9370 для измерения
излучения и энергетической экспозиции на поверхности испытуемого образца в диапазоне длины
волны от 300 нм до 400 нм, или при 340 нм.
7.1.2.2 Камера наблюдения, с внутренней поверхностью матового цвета, соответствующего
примерно Munsell N5. Камера должна оснащаться источником искусственного типа, расположенным в
верхней ее части, имитирующим умеренный дневной свет северного неба (например, вольфрам-
галогеновые лампы накаливания) и создающий цветовую температуру (6 500 ± 200) K и не менее
800 люкс у поверхности образца. Камера наблюдения должна помещаться в таком положении, в
котором окружающие условия освещения не повлияют на визуальную оценку образца.
7.1.3 Образец для испытания
необходимо подготовить дин образец для испытания, размером подходящего под используемый
держатель и метод оценки после экспонирования.
7.1.4 Проведение испытания
Образец для испытания и набор стандартных образцов синей шерсти 5, 6 и 7 (в соответствии с
ISO 105-B02) необходимо экспонировать одновременно. Стандартные образцы синей шерсти 5 и 7
включают для подтверждения, что стандартный образец 6 ухудшился до заданной степени контраста.
Используя непрозрачные пластинки из нержавеющей стали закрывают примерно одну половину обоих
образцов для испытания и набора стандартных образцов.
Испытание выполняют в соответствии с ISO 4892-2 в следующих рабочих условиях:
a) излучение на поверхность образца для испытания в диапазоне длины волны от 300 нм до 400 нм:
2 2
(60 ± 3) Ватт/м ; или при длине волны 340 нм: (0,5 ± 0,03) Ватт/м ;
b) температура черного стандарта: (65 ± 3) °C;
c) относительная влажность: (50 ± 5) %.
Прерывают экспонирование, когда контраст между экспонированной и неэкспонированной частями
стандартного образца синей шерсти 6 сравняется с оценкой 4 балла по серой шкале, в соответствии
ISO 105-A02 (см. Примечание 1).
Измеряют и записывают энергетическую экспозицию (от 300 нм до 400 нм, или при 340 нм).
Убирают испытуемые образцы из прибора, снимают покровную пластинку и оставляют образец на
(24 ± 2) ч в темном месте, чтобы предотвратить избыточное потемнение и/или фотохромизм (см.
Примечание 2).
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Хотя применение стандартных образцов синей шерсти больше не является предпочтительным
методом измерения энергетической экспозиции, этот метод продолжает пользоваться успехом и поэтому
допускается. По мере сбора достаточного объема данных будет определяться конечная точка испытания по
уровню энергетической экспозиции.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Избыточное потемнение и/или фотохромизм происходят за счет шокового эффекта
ускоренного экспонирования и не являются характеристиками естественного экспонирования. Выдерживание
образцов в темном месте в течение 24 ч позволяет им восстановиться после такого воздействия.
7.1.5 Оценка испытуемого образца и представление результатов
Помещают испытуемый образец в камеру наблюдения (7.1.2.2).
Обследуют поверхность испытуемого образца невооруженным глазом, если необходимо с
6 © ISO 2007 – Все права сохраняются

увеличительным стеклом, с расстояния приблизительно 500 мм на изменение цвета, оценивая
контраст между экспонированной и неэкспонированной частью испытуемого образца в пересчете на
баллы серой шкалы в соответствии с ISO 105-A02.
Светопрочность испытуемого образца выражают в пересчете на контраст, равный или выше или ниже
оценки 4 балла по серой шкале.
7.1.6 Протокол испытания
Протокол испытания должен включать следующую информацию:
a) ссылку на данную часть ISO 19712;
b) наименование, тип и номинальную толщину изделия;
c) описание использованного оборудования;
d) излучение на поверхности испытуемого образца;
e) энергетическую экспозицию;
f) время экспонирования;
g) светопрочность испытуемого образца;
h) все отклонения от установленного метода;
i) дату выполнения испытания.
7.2 Метод B
7.2.1 Сущность метода
В испытании оценивают влияние на цвет испытуемого образца фильтрованного облучения от дуговой
ксеноновой лампы, имеющей диапазон частоты излучения, имитирующего солнечный свет через
оконное стекло.
Метод не предназначен для определения светопрочности в условиях непрерывного экспонирования во
условиях внешних атмосферных воздействий.
7.2.2 Материалы
7.2.2.1 Белое вазелиновое масло.
7.2.3 Аппаратура
7.2.3.1 Подходящая испытательная установка с ксеноновой лампой, в соответствии с
ISO 4892-1 и ISO 4892-2, обеспечивающей энергию излучения, близко имитирующую солнечный свет
со спектральной полосой пропускания от 280 нм до 800 нм и с подходящим фильтром для имитации
дневного света через оконное стекло. Эта установка должна включать систему монтирования
держателей для образцов на равном радиальном расстоянии от центра источника освещения и
вращения их вокруг источника света, так чтобы обеспечить одинаковую энергетическую экспозицию.
7.2.3.2 Держатели для образцов, подходящие для испытательной установки, и включающие
маску для того, чтобы закрыть половину экспонированной поверхности образца для испытания.
7.2.3.3 Верхний белый флуоресцентный свет, с лампой(ами), расположенной параллельно
линии наблюдения и обеспечивающей интенсивность излучения от 800 люкс до 1 100 люкс на
поверхности образца.
7.2.4 Стандартизация аппаратуры
Калибровку, техническое обслуживание и замену фильтров необходимо осуществлять в строгом
соответствии с инструкциями изготовителя оборудования.
Калибровочная длина волны для ксенонового источника должна быть 420 нм.
7.2.5 Образцы для испытания
Образцы для испытания должны иметь размер, предусмотренный для используемой испытательной
установки. Самый длинный размер образца должен располагаться в направлении машинной
обработки изделия.
7.2.6 Проведение испытания
Устанавливают каждый испытуемый образец в держатель (7.2.3.2), так чтобы приблизительно
половина образца была открыта для облучения от источника света, а другая половина закрыта маской.
Заполняют все держатели образцов, используя холостые пробы, если необходимо, и держат их в
заполненном состоянии в течение всего испытания, чтобы поддерживать надлежащие условия
воздухопотока через испытательную камеру.
Выполняют испытание в рабочих условиях, установленных в Таблице 1.
ПРИМЕЧАНИЕ Установка температуры на термометре с мокрым шариком относительно температуры
термометра с сухим шариком предназначена для поддержания относительной влажности (50 ± 5) %.
Все параметры испытания должны поддерживаться максимально близко к требуемым значениям.
Таблица 1 — рабочие условия
Установочное
Параметр Допуск
значение
2 2
Суммарная облученность 279,0 кДж/м ± 2,0 кДж/м
2 2
Уровень облученности 1,10 Ватт/м ± 0,03 Ватт/м
Температура черной 70 °C ± 3 °C
пластины
Температура с сухим 50 °C ± 3 °C
шариком термометра
Температура с влажным 39 °C ± 1 °C
шариком термометра
Температура воды для 20 °C ± 3 °C
кондиционирования
Продолжительность 72 ч ± 1 %
экспонирования
Регулировка питания Автоматическая Чтобы поддерживать устойчивые уровни облученности, с
припуском на износ ксеноновых ламп и соляризации фильтров.
Термометр черного стандарта должен устанавливаться на таком же расстоянии от источника света,
как и испытуемый образец. Черное покрытие должно поддерживаться в хорошем состоянии, чтобы
достичь, по возможности, точно, температуры пластинки равной температуре черного тела.
По завершении заданного периода экспонирования извлекают образцы из держателя и
кондиционируют при комнатной температуре в течение 24 ч.
После кондиционирования обследуют образцы, осматривая каждый образец в пределах 4 ч после
кондиционирования, поместив образец на горизонтальную поверхность под контрольным освещением
(7.2.3.3) и наблюдая с расстояния от 750 мм до 900 мм и под углом от 45° до 75° к горизонтальной
8 © ISO 2007 – Все права сохраняются

плоскости. Поворачивают образец на горизонтальной поверхности и наблюдают его во всех
направлениях. Рекомендуется избегать прямого солнечного света или других источников света,
которые могут акцентировать или минимизировать визуальный эффект.
Если различие во внешнем виде очевидно между экспонированным и неэкспонированным участками
испытуемого образца, покрывают поверхность образца тонкой пленкой белого вазелинового масла
(7.2.2.1) и снова обследуют. Если различие остается, сообщают об изменении цвета; если различие
исчезает, сообщают об изменении качества поверхности.
7.2.7 Представление результатов
Выражают результат оценки по следующей оценочной шкале:
Оценка 5 баллов: Изменений цвета или качества поверхности не наблюдается
Оценка 4 балла :Незначительное изменение цвета или качества поверхности, видимое только
под определенным углом наблюдения и в определенном направлении
Оценка 3 балла: Умеренное изменение цвета или качества поверхности, видимое под всеми
углами наблюдения и со всех направлений
Оценка 2 балла: Заметное изменение цвета или качества поверхности, которое очевидно во
всех направлениях наблюдения и под любым углом
Оценка 1 балл: Пузырение и/или растрескивание поверхности
7.2.8 Протокол испытания
Протокол испытания должен включать следующую информацию:
a) ссылку на данную часть ISO 19712;
b) наименование, тип и номинальную толщину изделия;
c) детали использованной установки;
d) светопрочность образца, выраженная в соответствии с 7.2.7;
e) все отклонения от установленного метода;
f) дату выполнения испытания.
7.3 Метод C (стойкость к изменению цвета в свете дуговой угольной лампы)
7.3.1 Сущность метода
Часть испытуемого образца, взятого от листа, подлежащего испытанию, экспонируют, наряду со
стандартными образцами синей шерсти в свете дуговой угольной лампы. Определяют дозу облучения
по воздействию на стандартные образцы, и оценивают воздействие на испытуемые образцы при
установленной дозе облучения по контрасту между экспонированными и неэкспонированными частями
образцов.
Испытание полностью описано в ISO 4892:1981.
7.3.2 Аппаратура
В соответствии с ISO 4892:1981, без контроля влажности.
7.3.3 Испытуемый образец
В соответствии с ISO 4892:1981.
7.3.4 Проведение испытания
Выполняют испытание, используя метод единичного экспонирования, описанный в ISO 4892:1981, и
прерывают экспонирование, когда стандартный образец синей шерсти No. 5 продемонстрирует
контраст между экспонированной и неэкспонированной частью равный оценке 4 балла по серой шкале.
7.3.5 оценка и представление результатов
Исследуют контраст между экспонированной и неэкспонированной частью испытуемого образца и
записывают в пересчете на баллы серой шкалы.
Выражают результат по отношению к стойкости к изменению цвета стандартного образца синей
шерсти No. 5 в соответствии с Таблицей 2.
Таблица 2 — Оценка изменения цвета
Контраст образца Стойкость к изменению цвета
(баллов по серой шкале (стандартный образец синей
No.) шерсти No.)
> 4 > 5
4 5
< 4 < 5
7.3.6 Протокол испытания
Протокол испытания должен включать следующую информацию:
a) ссылку на данную часть ISO 19712;
b) наименование и тип изделия;
c) стойкость образца к изменению цвета, выраженная как больше чем, равно, или меньше чем
стандартный образец синей шерсти No. 5;
d) все отклонения от установленного метода;
e) дату выполнения испытания.
8 Определение стойкости к образованию пятен/воздействию химических
веществ
8.1 Метод A
8.1.1 Principle
Образцы для испытания оставляют в контакте с серией пятнобразующих веществ, с которыми можно
сталкиваться каждый день. Продолжительность и условия контакта устанавливаются для каждого
отдельного пятнобразующего вещества. В конце установленного периода контакта испытуемые
образцы промывают и обследуют на остаточные следы на поверхности.
Если испытуемый продукт удовлетворяет техническим требованиям при испытании с каждым из шести
пятнобразующих веществ, помеченных звездочкой, то он соответствует техническим условиям
10 © ISO 2007 – Все права сохраняются

относительно стойкости к образованию пятен. Другие пятнобразующие вещества включены только для
информации. В случае конкретной рекламации рассматриваемое пятнобразующее вещество
(выбранное из группы 1, 2 или 3) должно использоваться для поверки качества листа.
8.1.2 Пятнобразующие вещества
Пятнобразующие вещества и условия испытания перечислены в Таблице 3.
8.1.3 Аппаратура и материалы
8.1.3.1 Стеклянные крышки (например, часовое стекло), для ограничения выпаривания.
8.1.3.2 Термометр, диапазон от 0 °C до 100 °C.
8.1.3.3 Цилиндрический нагреваемый сосуд из алюминиевого сплава, без крышки, с плоским
механически обработанным дном. Сосуд должен иметь внутренний диаметр (100 ± 1,5) мм и полную
высоту (70 ± 1,5) мм, и защитный ободок по верхнему краю. Толщина стенки и дна должна составлять
(2,5 ± 0,5) мм. Пример подходящего сосуда показан на Рисунке 2.
8.1.3.4 Нагревательная плитка, или другой подходящий нагреватель.
8.1.3.5 Горизонтальная поверхность для осуществления контроля, освещенная дневным или
белым люминесцентным светом сверху и под малым углом интенсивностью от 800 люкс до 1 000 люкс.
8.1.3.6 Смачивающее вещество, например бытовое моющее средство.
8.1.3.7 Моющие растворители, такие как, этанол, ацетон, метилэтилкетон.
8.1.3.8 Мягкая ткань для протирки.
8.1.3.9 Щетка с жесткой полиамидной щетиной (например, щетка для ногтей).
8.1.4 Образцы для испытания
Можно использовать отдельные образцы подходящего размера, отрезанные от подлежащего
испытанию листа. Альтернативно можно использовать отдельный вырезанный кусок достаточно
большого размера, чтобы можно было наносить пятнообразующие вещества рядом.

Таблица 3 — Пятнобразующие вещества
Продолжи-
Пятнобразующее вещество Условия испытания тельность
контакта
Группа 1
Зубная паста
Крем для рук
Моча
Спиртные напитки
Натуральные фруктовые и овощные соки
Лимонад и фруктовые напитки
Мясо и колбасные изделия
Животные и растительные жиры и масла 8.1.5.1  Метод A
Вода Наносят пятнобразующее
от 16 ч до 24 ч
Взвесь дрожжей в воде вещество при окружающей
Соляные(NaCl) растворы температуре
Горчица
Щелок, мыльные растворы
Моющие растворы
23 % додецибензол сульфонат
10 % алкиларилполигликолевый эфир
67 % водыr
Фенол и хлорамин-T дезинфицирующие вещества
Лимонная кислота(10 % -ный раствор)
Группа 2
8.1.5.1  Метод A
*Кофе (120 г кофе на литр воды)
Наносят вещество при 16 ч
Черный чай (9 г чая на литр воды)
температуре около 80 °C
Молоко (все типы)
Напиток кола
Винный уксус
Щелочные моющие вещества, разбавленные до концентрации 10 % водой
Перекись водорода (3 % -ный раствор) 8.1.5.1  Метод A
Аммиак (10 % -ный раствор имеющегося в продаже концентрата) Наносят вещество при 16 ч
Губная помада окружающей температуре
Водные краски (акварель)
Краски, применяемые в прачечных для маркировки
Чернила шариковых ручек
a
Группа 3
*Гидроксид натрия (25 % -ный раствор)
*Перекись водорода (30 %-ный раствор)
*Ацетон
Трихлорэтан
Другие органические растворители
Концентрированный уксус (30 % -ная уксусная кислота)
Отбеливатели и санитарные очистительные средства, их содержащие
Моющие вещества на основе соляной кислоты (u 3 % HCl)
Очистители металла на основе кислоты
8.1.5.1  Метод A
Меркурохром (2,7-дибромо-4-гидроксимеркурифлуоресцина
Наносят вещество при 10 мин
двунатриевая соль)
окружающей температуре
*Лак для обуви
Краска и осветлители для волос
Настойка йода
Борная кислота
Лаки и клеи (за исключением быстроотверждаемых материалов)
Вещества для очистки от окалины на основе амидосульфоновой
кислоты (< 10 %-ный раствор)
Лак для ногтей
Жидкость для снятия лака для ногтей
Пятновыводители на основе органических растворителей
Группа 4
*Лимонная кислота(10 % -ный раствор) 8.1.5.2  Метод B 20 мин
Уксусная кислота (5 % -ный раствор)
a
Кислоты и щелочи, в концентрациях выше указанных в группе 3, которые могут содержаться в имеющихся в продаже
моющих средствах, могут вызвать повреждение поверхности или оставить следы даже после очень короткого времени
контакта. Даже брызги таких материалов необходимо смывать немедленно.
12 © ISO 2007 – Все права сохраняются

Размеры в миллиметрах
Обозначение
1 защитный ободок из алюминиевого сплава
a
Дно приварено и доведено на станке до плоского состояния. Сосуд должен быть полностью
водонепроницаемым.
b
Номинальное значение.
Рисунок 2 — Пример нагреваемого сосуда
8.1.5 Методы
8.1.5.1 Метод A
Изначально испытуемые образцы должны находиться при окружающей температуре.
Наносят небольшое количество (например, 2 или 3 капли) пятнообразующего вещества на два образца.
Пятнообразующее вещество должно находиться при температуре, указанной в Таблице 3. Покрывают
нанесенное пятнообразующее вещество на одном из двух образцов стеклом (8.1.3.1). До испытания
сохраняют оба образца в плоском состоянии.
По истечении установленного времени контакта, если необходимо, удаляют пятнообразующее
вещество подходящим растворителем, рекомендованным изготовителем, затем промывают водой,
содержащей подходящее моющее вещество (8.1.3.6), затем этанолом или другим растворителем (см.
8.1.3.7), по требованию, чтобы очистить поверхность. Можно использовать щетку (8.1.3.9) для
удаления пятнообразующего вещества с текстурированной поверхности.
Через 1 ч после промывания помещают испытуемые образцы на поверхность для осуществления
контроля (8.1.3.5) и наблюдают под различными углами с расстояния 400 мм.
8.1.5.2 Метод B
Наносят небольшое количество (например, 2 или 3 капли) пятнообразующего вещества на образец.
Пятнообразующее вещество должно находиться при окружающей температуре.
Наполняют нагреваемый сосуд (8.1.3.3) водой (до 15 мм от верхнего края) и нагревают, пока вода
активно не закипит. Прекращают нагревание и немедленно помещают сосуд с кипящей водой на
поверхность образца непосредственно над нанесенным пятнообразующим веществом. В процессе
испытания держат образец в плоском состоянии.
По истечении установленного времени контакта снимают сосуд и промывают образец водой,
содержащей подходящее моющее средство (8.1.3.6), затем этанолом или другим растворителем (см.
8.1.3.7), по требованию, чтобы очистить поверхность. Можно использовать щетку (8.1.3.9) для
удаления пятнообразующего вещества с текстурированной поверхности.
Через1 ч после промывания , помещают испытуемые образцы на поверхность для осуществления
контроля (8.1.3.5) и наблюдают под различными углами с расстояния 400 мм.
8.1.6 Обработка результатов
Воздействие на поверхность испытуемого образца необходимо выразить в соответствии со
следующей оценочной шкалой для каждого из шести обязательных пятнообразующих веществ:
5 баллов: Видимых изменений не обнаружено
4 балла: Незначительное изменение блеска и/или цвета, наблюдаемое только под
определенным углом
3 балла: Умеренное изменение блеска и/или цвета
2 балла: Заметное изменение блеска и/или цвета
1 балл: Повреждение поверхности и/или образование пузырей
8.1.7 Протокол испытания
Протокол испытания должен включать следующую информацию:
a) ссылку на данную часть ISO 19712;
14 © ISO 2007 – Все права сохраняются

b) наименование и тип продукции;
c) оценку стойкости к пятнообразованию для каждого нанесенного пятнообразующего вещества,
выраженную в соответствии с оценочной шкалой, приведенной в 8.1.6;
d) любое отклонение от установленной процедуры;
e) дату выполнения испытания.
8.2 Метод B
8.2.1 Сущность метода
Испытуемые образцы оставляют в контакте с рядом пятнообразующих веществ, с которыми обычно
ежедневно сталкиваются в быту. В конце предписанного периода контакта образцы подвергают
установленной программе очистки и обследуют на остаточные следы на поверхности.
Данный метод можно также использовать с другими, не указанными выше, пятнообразующими
веществами, чтобы выполнить конкретные требования, оговоренные между поставщиком и
покупателем.
8.2.2 Материалы
8.2.2.1 Имеющийся в продаже неабразивный очиститель, содержащий приблизительно 4 %
бутилцеллюлозы.
8.2.2.2 Имеющийся в продаже отбеливатель, содержащий (5 ± 0,5) % гипохлорита натрия.
8.2.2.3 Пищевая сода.
8.2.2.4 Запас чистой мягкой белой ткани.
8.2.2.5 Запас ватных шариков.
8.2.2.6 Ацетон, 100 % по объему, или этанол, 95 % по объему.
8.2.2.7 Дистиллированная вода.
8.2.2.8 Пятнообразующие вещества, в соответствии с Таблицей 4.
Таблица 4 — Пятнообразующие вещества и способ их нанесения
Номер
Описание Примечания о подготовке Нанесение
вещества
1 Дистиллированная вода —
Смесь 50 % этилового спирта и 50 %
2 Этиловый спирт
дистиллированной воды
Бытовой нашатырный
3 Немылкого типа
спирт
10 % -ная лимонная Раствор 10 %-ной лимонной кислоты в
кислота дистиллированной воде
Наносят 2 капли (пятно
5 Растительное масло —
диаметром приблизительно 6
Одна чайная ложка растворимого
мм) и накрывают покровным
6 Свежий кофе кофе на 180 мл дистиллированной
стеклом.
воды
заваривают 1 чайный пакетик в 120 мл
7 Свежий чай кипящей дистиллированной воды
2 мин
8 Томатный кетчуп —
9 Желтая горчица —
10 Йодная настойка —
11 Ацетон —
12 Черный стойкий маркер —
Наносят пятно диаметром
13 Карандаш HB — приблизительно 6 мм; накрывать
не требуется.
14 Пластичный карандаш —
15 Черный обувной крем —
ПРИМЕЧАНИЕ Пятнообразующие вещества должны храниться в закрытых контейнерах, чтобы избежать изменения
концентрации. Скоропортящиеся продукты держат в холодильнике.
8.2.3 Аппаратура
8.2.3.1 Стеклянные крышки, диаметром приблизительно 25 мм (например, часовое стекло), по
одному на каждый опыт, требующий крышки
8.2.3.2 Верхнее освещение белым люминесцентным светом, причем лампы должны
располагаться параллельно лучу зрения, интенсивность освещения от 800 люкс до 1 100 люкс у
поверхности образца.
8.2.3.3 Губка из целлюлозы, размерами примерно 75 мм × 100 мм × 50 мм.
8.2.3.4 Щетка с жесткой полиамидной щетиной, например, щетка для ногтей.
8.2.3.5 Груз, массой 1 кг.
8.2.4 Образец для испытания
Образец для испытания должен иметь площадь поверхности, достаточную, чтобы нанести все
15 испытательных пятнообразующих веществ в два ряда, так чтобы отдельные нанесенные пятна
отстояли на расстоянии примерно 50 мм друг от друга. Подойдет образец размером 100 мм × 400 мм.
16 © ISO 2007 – Все права сохраняются

8.2.5 Проведение испытания
8.2.5.1 Процедура нанесения пятнообразующих веществ
Моют поверхность испытуемого образца очистителем (8.2.2.1) и смоченной в чистой воде тканью
(8.2.2.4). Тщательно споласкивают образец и протирают другой мягкой тряпочкой. Дают просохнуть
полностью при комнатной температуре.
Помещают испытуемый образец на плоскую, горизонтальную выровненную поверхность и фиксируют
образец на поверхности (например, с помощью клейкой ленты или груза), чтобы образец располагался
в горизонтальной плоскости.
Помещают небольшое количество каждого пятнообразующего вещества (чтобы получить пятно
диаметром приблизительно 6 мм) на поверхность каждого испытуемого образца. Пятнообразующие
вещества должны находиться при комнатной температуре.
Если указано в Таблице 4, накрывают каждое пятно (8.2.3.1), вогнутой стороной вниз, и перемещают
осторожно стекло, не отрывая от поверхности испытуемого образца, пока весь край по окружности
стекла не будет смочен пятнообразующим веществом и пятнообразующее вещество не покроет
участок под и вокруг стекла.
Выполняют на образце специальную метку, так чтобы идентифицировать каждое пятнообразующее
вещество.
Оставляют образец на 16 - 24 ч, затем снимают стекло и моют образцы в соответствии с процедурами,
описанными в 8.2.5.2.
8.2.5.2 Промывание и оценка
Этап 1: Промывают поверхность образца водой и осторожно протирают губкой (8.2.3.3) смоченной
водой. Промокают образец чистой мягкой тканью (8.2.2.4) и обследуют поверхность в соответствии с
процедурой контроля, описанной в 8.2.5.3. Если пятнообразующее вещество удается полностью
удалить на первом этапе очистки (т.е. видимых следов не останется), то оценивают испытанное
вещество в 0 баллов. Если остаются пятна, переходят к этапу 2.
Этап 2: Смачивают поверхность образца неабразивным очистителем (8.2.2.1). Смачивают губку
(8.2.3.3) водой и помещают ее на поверхность, затем помещают груз массой 1 кг (8.2.3.5) на середину
губки. Нагруженной губкой двигают взад-вперед (без дополнительного надавливания вниз) по участку,
который необходимо очистить, выполняют 25 циклов (см. Примечание). Споласкивают образец водой и
насухо протирают чистой мягкой тканью (8.2.2.4), затем обследуют поверхность в соответствии с
методом контроля (см.8.2.5.3). Если пятнообразующее вещество удается полностью удалить на
втором этапе очистки (т.е. видимых следов не останется), то оценивают испытанное вещество в 1 балл.
Если остаются пятна, переходят к этапу 3.
Этап 3: Смачивают поверхность образца неабразивным моющим средством (8.2.2.1) и добавляет
пищевой соды, чтобы получить пастообразную консистенцию. С помощью щетки с жесткой щетиной
(8.2.3.4), очищают все участки, на которых остались следы от пятнообразующих веществ, за 25 циклов
(см. Примечание). Споласкивает образец водой и протирают досуха чистой мягкой тканью (8.2.2.4),
затем исследуют поверхность в соответствии с процедурой контроля (см 8.2.5.3). Если
пятнообразующее вещество полностью удаляется при очистке на этапе 3 (т.е. не остается видимых
следов), то этому веществу присваивают оценку 2 балла. Если остаются пятна, переходят к этапу 4.
Этап 4: С помощью ватного тампона (8.2.2.5) смоченного ацетоном или этанолом (см. 8.2.2.6),
осторожно протирают пятно в течение 2 мин. Споласкивают образец водой и протирают досуха чистой
мягкой тканью (8.2.2.4), затем исследуют поверхность в соответствии с процедурой контроля (см.
8.2.5.3). Если пятнообразующее вещество полностью удаляется при очистке на этапе 4 (т.е. не
остается видимых следов), то этому веществу присваивают оценку 3 балла. Если остаются пятна,
переходят к этапу 5.
Этап 5: Помещают ватный тампон (8.2.2.5) смоченный гипохлоритным отбеливателем (8.2.2.2) на
пятно и оставляют в этом положении на 2 мин. Споласкивают образец водой и протирают досуха
чистой мягкой тканью (8.2.2.4), затем исследуют поверхность в соответствии с процедурой контроля
(см. 8.2.5.3). Если пятнообразующее вещество полностью удаляется при очистке на этапе 5 (т.е. не
остается видимых следов), то этому веществу присваивают оценку 4 балла. пятнообразующее
вещество, после которого остались видимые пятна после этапа 5, получает оценку 5 баллов.
ПРИМЕЧАНИЕ На этапах 2 и 3, одним циклом считается движение вперед поперек очищаемого участка и
назад в исходное положение.
8.2.5.3 Процедура контроля
После каждого этапа очистки помещают испытуемый образец на горизонтальную поверхность под
контрольным освещением (8.2.3.2) и обследуют его с расстояния от глаза наблюдателя до
поверхности от 750 мм до 900 мм и под углом от 45° до 75° к горизонтальной плоскости. Поворачивают
образец на горизонтальной поверхности и наблюдают во всех направлениях. Прямого солнечного
света или других источников света, которые могут акцентировать или сводить к минимуму визуальный
эффект необходимо избегать.
8.2.6 Обработка результатов
8.2.6.1 Очищаемость
Складывают баллы, полученные 15-ю пятнообразующими веществами, и сообщают очищаемость
испытуемого образца как сумму оценок 15 веществ.
Типичный пример, показывающий образец и его очищаемость равную 16, показан в Таблице 5.
Таблица 5 — Типичный пример очищаемости
Номер
Пятно Оценка
вещества
1 Дистиллированная вода 0
2 Этиловый спирт 0
3 Бытовой нашатырный спирт 0
4 10 % -ная уксусная кислота 0
5 Растительное масло 0
6 Свежий кофе 0
7 Свежезаваренный чай
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...