ISO 11197:2016
(Main)Medical supply units
Medical supply units
IEC 60601-1:2005+A1:2012, 1.1 is replaced by: ISO 11197:2016 applies to the basic safety and essential performance of medical supply units, hereafter also referred to as me equipment. ISO 11197:2016 applies to medical supply units manufactured within a factory or assembled on site, including cabinetry and other enclosures, which incorporate patient care services. NOTE 1 A party that assembles on site various components intended for patient care services into an enclosure is considered the manufacturer of the medical supply unit. Hazards inherent in the intended function of me equipment or me systems within the scope of this International Standard are not covered by specific requirements in this standard except in 7.2.13 and 8.4.1 of IEC 60601-1:2005+A1:2012 (see 201.1.4). NOTE 2 See also IEC 60601-1:2005+A1:2012, 4.2.
Gaines techniques à usage médical
Le paragraphe 1.1 de l'IEC 60601‑1:2005+A1:2012 est remplacé par: ISO 11197:2016 s'applique à la sécurité de base et aux performances essentielles des gaines techniques à usage médical, également désignées sous le terme d'appareils em (appareils électromédicaux). ISO 11197:2016 s'applique aux gaines techniques à usage médical fabriquées en usine ou montées sur site, y compris les armoires et autres enveloppes, qui intègrent des services de soins aux patients. NOTE 1 Une entité qui monte sur site divers composants destinés à des services de soins aux patients pour constituer une enveloppe est considérée comme le fabricant de la gaine technique à usage médical. Les dangers inhérents à la fonction prévue de l'appareil em ou des systèmes em dans le cadre du domaine d'application de la présente Norme internationale ne sont pas couverts par des exigences spécifiques contenues dans la présente norme, à l'exception des paragraphes 7.2.13 et 8.4.1 de l'IEC 60601‑1:2005+A1:2012 (voir 201.1.4). NOTE 2 Voir également le paragraphe 4.2 de l'IEC 60601‑1:2005+A1:2012.
General Information
- Status
- Withdrawn
- Publication Date
- 10-Feb-2016
- Withdrawal Date
- 10-Feb-2016
- Technical Committee
- ISO/TC 121/SC 6 - Medical gas supply systems
- Drafting Committee
- ISO/TC 121/SC 6 - Medical gas supply systems
- Current Stage
- 9599 - Withdrawal of International Standard
- Start Date
- 07-Nov-2019
- Completion Date
- 12-Feb-2026
Relations
- Effective Date
- 12-Feb-2026
- Consolidates
ISO 9994:2002 - Lighters — Safety specification - Effective Date
- 06-Jun-2022
- Effective Date
- 26-Aug-2017
- Effective Date
- 27-Aug-2011
Get Certified
Connect with accredited certification bodies for this standard

BSI Group
BSI (British Standards Institution) is the business standards company that helps organizations make excellence a habit.

TÜV Rheinland
TÜV Rheinland is a leading international provider of technical services.

TÜV SÜD
TÜV SÜD is a trusted partner of choice for safety, security and sustainability solutions.
Sponsored listings
Frequently Asked Questions
ISO 11197:2016 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Medical supply units". This standard covers: IEC 60601-1:2005+A1:2012, 1.1 is replaced by: ISO 11197:2016 applies to the basic safety and essential performance of medical supply units, hereafter also referred to as me equipment. ISO 11197:2016 applies to medical supply units manufactured within a factory or assembled on site, including cabinetry and other enclosures, which incorporate patient care services. NOTE 1 A party that assembles on site various components intended for patient care services into an enclosure is considered the manufacturer of the medical supply unit. Hazards inherent in the intended function of me equipment or me systems within the scope of this International Standard are not covered by specific requirements in this standard except in 7.2.13 and 8.4.1 of IEC 60601-1:2005+A1:2012 (see 201.1.4). NOTE 2 See also IEC 60601-1:2005+A1:2012, 4.2.
IEC 60601-1:2005+A1:2012, 1.1 is replaced by: ISO 11197:2016 applies to the basic safety and essential performance of medical supply units, hereafter also referred to as me equipment. ISO 11197:2016 applies to medical supply units manufactured within a factory or assembled on site, including cabinetry and other enclosures, which incorporate patient care services. NOTE 1 A party that assembles on site various components intended for patient care services into an enclosure is considered the manufacturer of the medical supply unit. Hazards inherent in the intended function of me equipment or me systems within the scope of this International Standard are not covered by specific requirements in this standard except in 7.2.13 and 8.4.1 of IEC 60601-1:2005+A1:2012 (see 201.1.4). NOTE 2 See also IEC 60601-1:2005+A1:2012, 4.2.
ISO 11197:2016 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 11.040.10 - Anaesthetic, respiratory and reanimation equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 11197:2016 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN ISO 11197:2016, ISO 9994:2002, ISO 11197:2019, ISO 11197:2004. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
ISO 11197:2016 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11197
Third edition
2016-02-15
Medical supply units
Gaines techniques à usage médical
Reference number
©
ISO 2016
© ISO 2016, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – All rights reserved
Contents
Foreword . v
Introduction . viii
201.1 Scope,object and related standards . 1
201.1.1 Scope . 1
201.1.2 Object . 1
201.1.3 Related standards. 1
201.1.3.1 Collateral standards . 1
201.1.3.2 Particular standards . 2
201.2 Normative references . 2
201.3 Terms and definitions . 4
201.4 General requirements . 5
201.5 General requirements for testing ME EQUIPMENT . 5
201.6 Classification of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS . 5
201.7 ME EQUIPMENT identification, marking and documents . 5
201.8 Protection against electrical HAZARDS from ME EQUIPMENT . 9
201.9 Protection against mechanical HAZARDS of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS . 15
201.10 Protection against unwanted and excessive radiation HAZARDS . 17
201.11 Protection against excessive temperatures and other HAZARDS . 17
201.12 Accuracy of controls and instruments and protection against hazardous outputs . 17
201.13 HAZARDOUS SITUATIONS and fault conditions . 17
201.14 PROGRAMMABLE ELECTRICAL MEDICAL SYSTEMS (PEMS) . 18
201.15 Construction of ME EQUIPMENT . 18
201.16 ME SYSTEMS . 23
201.17 Electromagnetic compatibility of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS . 23
202 MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT - part 1-2 General requirements for BASIC SAFETY and ESSENTIAL
PERFORMANCE – Collateral standard: Electromagnetic disturbances – Requirements and tests . 23
206 MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT - part 1-6 General requirements for BASIC SAFETY and ESSENTIAL
PERFORMANCE – Collateral standard: Usability . 23
Annex AA (informative) Rationale . 24
Bibliography . 25
iv © ISO 2016 – All rights reserved
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non‐governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in
the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the different types of ISO
documents should be Noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC
Directives, Part 2. www.iso.org/directives
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights
identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent
declarations received. www.iso.org/patents
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute
an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO's adherence to the WTO principles in the Technical
Barriers to Trade (TBT) see the following URL: Foreword ‐ Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 121.
ISO 11197 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 215, Respiratory and anaesthetic equipment, in collaboration with ISO Technical Committee TC 121,
Anaesthetic and respiratory equipment, Subcommittee SC 6, Medical gas systems, in accordance with the Agreement
on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 11197:2004), which has been technically revised.
© ISO 2016 – All rights reserved v
Introduction
Many healthcare facilities use surface‐mounted or recessed containment systems and ENCLOSURES for
accommodating and displaying essential PATIENT care services. These are known as MEDICAL SUPPLY UNITS.
This International Standard specifies requirements for MEDICAL SUPPLY UNITS manufactured in factories or
assembled from components on site.
It is intended for use by those persons involved in the design, construction, inspection, testing, maintenance and
operation of healthcare facilities as well as those manufacturing, assembling and installing MEDICAL SUPPLY UNITS.
Persons involved in the design, manufacture, installation, maintenance and testing of equipment intended to be
connected to MEDICAL GAS, vacuum, ANAESTHETIC GAS SCAVENGING and/or PLUME EXTRACTION SYSTEMS should be aware of
the contents of this document.
This International Standard is a particular standard, based on IEC 60601‐1:2005+A1:2012. IEC 60601‐
1:2005+A1:2012 is the basic standard for the safety of all MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT used by or
under the supervision of qualified personnel in the general medical and PATIENT environment; it also
contains certain requirements for reliable operation to ensure safety.
IEC 60601‐1:2005+A1:2012 has associated collateral standards and particular standards. The collateral standards
include requirements for specific technologies and/or HAZARDS and apply to all applicable equipment, such as
medical systems, EMC, radiation protection in diagnostic X‐ray equipment, software, etc. The particular standards
apply to specific equipment types, such as medical electron accelerators, high frequency surgical equipment,
hospital beds, etc.
NOTE Definitions of collateral standard and particular standard can be found in IEC 60601:2005+A1:2012.
For an explanation of the special numbering in this document and more on the terms “collateral”, “particular” and
“general” standards, see 201.1.3, 201.1.4, and 201.1.5.
Annex AA contains rationale statements for some of the requirements of this International Standard. It is included
to provide additional insight into the reasoning that led to the requirements and recommendations that have been
incorporated in this International Standard. The clauses and subclauses marked with (*) after their number have a
corresponding rationale contained in Annex AA.
vi © ISO 2016 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11197:2016(E)
Medical supply units
201.1 Scope, object and related standards
IEC 60601-1:2005+A1:2012, Clause 1 applies except as follows:
201.1.1 Scope
IEC 60601-1:2005+A1:2012, 1.1 is replaced by:
This International Standard applies to the BASIC SAFETY and ESSENTIAL PERFORMANCE of MEDICAL SUPPLY UNITS,
hereafter also referred to as ME EQUIPMENT.
This International Standard applies to MEDICAL SUPPLY UNITS manufactured within a factory or assembled on site,
including cabinetry and other ENCLOSURES, which incorporate PATIENT care services.
NOTE 1 A party that assembles on site various components intended for PATIENT care services into an
ENCLOSURE is considered the MANUFACTURER of the MEDICAL SUPPLY UNIT.
HAZARDS inherent in the intended function of ME EQUIPMENT or ME SYSTEMS within the scope of this International
Standard are not covered by specific requirements in this standard except in 7.2.13 and 8.4.1 of IEC 60601‐
1:2005+A1:2012 (see 201.1.4).
NOTE 2 See also IEC 60601‐1:2005+A1:2012, 4.2.
201.1.2 Object
IEC 60601-1:2005+A1:2012, 1.2 is replaced by:
The object of this International Standard is to establish particular BASIC SAFETY and ESSENTIAL PERFORMANCE
requirements for MEDICAL SUPPLY UNITS as defined in 201.3.103.
201.1.3 Related standards
201.1.3.1 Collateral standards
IEC 60601-1:2005+A1:2012, 1.3 applies with the following addition:
This particular standard refers to those applicable collateral standards that are listed in
IEC 606011:2005+A1:2012, Clause 2 as well as 201.2 of this particular standard.
© ISO 2016 – All rights reserved 1
IEC 60601‐1‐3:2008, IEC 60601‐1‐8:2006+A1:2012, IEC 60601‐1‐9:2007, and IEC 60601‐1‐10:2007+A1:2013 do
not apply.
NOTE Collateral standards are referred to by their document numbers.
201.1.3.2 Particular standards
IEC 60601-1:2005+A1:2012, 1.4 applies with the following additions:
The numbering of sections, clauses and subclauses of this particular standard corresponds to that of IEC 60601‐
1:2005+A1:2012 with the prefix “201” (e.g. 201.1 in this standard addresses the content of IEC 60601‐
1:2005+A1:2012 Clause 1) or applicable collateral standard with the prefix “20x” where x is the final digit(s) of
the collateral standard document number (e.g. 202.4 in this particular standard addresses the content of Clause 4
of the IEC 60601‐1‐2 collateral standard, 203.4 in this particular standard addresses the content of Clause 4 of the
IEC 60601‐1‐3 collateral standard, etc.). The changes to the text of IEC 60601‐1:2005+A1:2012 are specified by
the use of the following words:
“Replacement” means that the clause or subclause of IEC 60601‐1:2005+A1:2012 or applicable
collateral standard is replaced completely by the text of this particular standard.
“Addition” means that the text of this particular standard is additional to the requirements of
IEC 60601‐1:2005+A1:2012 or applicable collateral standard.
“Amendment” means that the clause or subclause of IEC 60601‐1:2005+A1:2012 or applicable
collateral standard is amended as indicated by the text of this particular standard.
Subclauses or figures which are additional to those of IEC 60601‐1:2005+A1:2012 are numbered starting from
201.101. Additional Annexes are lettered AA, BB, etc., and additional items aa), bb), etc.
Subclauses or figures which are additional to those of a collateral standard are numbered starting from 20x,
where “x” is the number of the collateral standard, e.g. 202 for IEC 60601‐1‐2, 203 for IEC 60601‐1‐3, etc.
The term “this standard” is used to make reference to IEC 60601‐1:2005+A1:2012, any applicable collateral
standards and this particular standard taken together.
Where there is no corresponding section, clause or subclause in this particular standard, the section, clause or
subclause of IEC 60601‐1:2005+A1:2012 or applicable collateral standard, although possibly not relevant, applies
without modification; where it is intended that any part of IEC 60601‐1:2005+A1:2012 or applicable collateral
standard, although possibly relevant, is not to be applied, a statement to that effect is given in this particular
standard.
201.2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable
for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of
the referenced document (including any amendments) applies.
NOTE Informative references are listed in the Bibliography on page 25.
IEC 60601-1:2005+A1:2012, Clause 2 applies and IEC 60601-1-2:2014, Clause 2 applies, with the following additions:
IEC 60364‐5‐54:2011, Electrical installations of buildings — Part 5-54: Selection and erection of electrical
equipment; Earthing arrangements, protective conductors and protective bonding conductors
2 © ISO 2016 – All rights reserved
IEC 60364‐7‐710:2002, Electrical installations of buildings — Part 7-710: Requirements for special
installations or locations; Medical locations
IEC 60529:1989+AMD1:1999 +AMD2:2013 CSV/COR2:2015, Degrees of protection provided by
enclosures (IP Code)
IEC 60598‐1:2014, Luminaires — Part 1: General requirements and tests
IEC 60601‐1:2005+A1:2012, Medical electrical equipment — Part 1: General requirements for basic
safety and essential performance
IEC 60601‐1‐2:2014 Medical electrical equipment — Part 1-2: General requirements for basic safety and
essential performance – Collateral standard: Electromagnetic compatibility – Requirements and tests
IEC 60601‐1‐3:2008, Medical electrical equipment — Part 1: General requirements for safety 3. Collateral
Standard: General Requirements for Radiation Protection in Diagnostic X-Ray Equipment
IEC 60601‐1‐6:2010, Medical electrical equipment — Part 1-6: General requirements for basic safety and
essential performance — Collateral standard: Usability
IEC 60601‐1‐8:2006+A1:2012, Medical electrical equipment — Part 1-8: General requirements for basic
safety and essential performance — Collateral Standard: General requirements, test and guidance for
alarm systems in medical electrical equipment and medical electrical systems
IEC 60601‐1‐9:2007, Medical electrical equipment — Part 1-9: General requirements for basic safety and
essential performance — Collateral Standard: Requirements for environmentally conscious design
IEC 60601‐1‐10:2007, Medical electrical equipment — Part 1-10: General requirements for basic safety
and essential performance — Collateral Standard: Requirements for the development of physiologic
closed-loop controllers
IEC 61386‐1:2008, Conduit systems for cable management — Part 1: General requirements
IEC 61950:2007, Cable management systems — Specifications for conduit fittings and accessories for
cable installations for extra-heavy duty electrical steel conduit
ISO 3744:2010, Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy levels of noise sources
using sound pressure — Engineering methods for an essentially free field over a reflecting plane
ISO 5359:2014, Anaesthetic and respiratory equipment — Low-pressure hose assemblies for use with
medical gases
ISO 7396‐1:2007, Medical gas pipeline systems — Part 1: Pipeline systems for compressed medical gases
and vacuum
ISO 7396‐2:2007, Medical gas pipeline systems — Part 2: Anaesthetic gas scavenging disposal systems
ISO 9170‐1:2008, Terminal units for medical gas pipeline systems — Part 1: Terminal units for use with
compressed medical gases and vacuum
ISO 9170‐2:2008, Terminal units for medical gas pipeline systems — Part 2: Terminal units for
anaesthetic gas scavenging systems
ISO 14971:2007, Medical devices — Application of risk management to medical devices
© ISO 2016 – All rights reserved 3
ISO 16571:2014, Systems for evacuation of plume generated by medical devices
EN 50174‐1:2009 + A2:2014, Information technology. Cabling installation — Part 1: Installation specification and
quality assurance
EN 50174‐2:2009+ A2:2014, Information technology. Cabling installation — Part 2: Installation planning and
practices inside buildings
201.3 Terms and definitions
For the purpose of this document, the terms and definitions given in IEC 60601‐1:2005+A1:2012,
ISO 16571:2014, ISO 7396‐1:2007 and the following apply.
NOTE An alphabetical index of defined terms is found at the end of this document.
Replacement of 3.26:
201.3.26
ENCLOSURE
surrounding case constructed to provide a degree of protection to personnel against accidental contact
with live parts and also the enclosed equipment against specified environmental conditions
Note 1 to entry: See IEC 61950:2007, 3.15.
Note 2 to entry: An ENCLOSURE can be subdivided into COMPARTMENTS.
Addition:
201.3.101
COMPARTMENT
part of an ENCLOSURE with openings necessary for interconnection, control or ventilation
201.3.102
JUNCTION POINT
connection point(s) between the MEDICAL SUPPLY UNIT and the system(s) already installed
201.3.103
MEDICAL SUPPLY UNIT
permanently installed ME EQUIPMENT intended to supply electric power, communication means
(telephone, call systems, etc.), data transmission, lighting, and/or MEDICAL GASES and/or liquids, an
ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEM and/or a PLUME EVACUATION SYSTEM to medical areas of a healthcare
facility
Note 1 to entry: MEDICAL SUPPLY UNITS can include ME EQUIPMENT or ME SYSTEMS or parts thereof. MEDICAL SUPPLY UNITS
can also consist of modular sections for electrical supply, lighting for therapy or illumination, communication,
supply of MEDICAL GASES and liquids, PLUME EVACUATION SYSTEMS and ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEMS. Some
typical examples of MEDICAL SUPPLY UNITS are bed head service modules, ceiling pendants, beams, booms, columns,
pillars, cabinetry, concealed COMPARTMENTS on or in a wall and prefabricated walls.
Note 2 to entry: Examples of configurations are given in Figures 201.103, 201.104 and 201.105.
4 © ISO 2016 – All rights reserved
201.3.104
PLUME EVACUATION SYSTEM
PES
device for capturing, transporting, and filtering plume and exhausting the filtered product
Note 1 to entry: PLUME EVACUATION SYSTEMS can also be called smoke evacuators, laser plume evacuators, plume
scavengers, and local exhaust ventilators (LEVs).
201.4 General requirements
IEC 60601-1:2005+A1:2012, Clause 4 applies.
201.5 General requirements for testing ME EQUIPMENT
IEC 60601-1:2005+A1:2012, Clause 5 applies with the following additions:
201.5.9.2.3 Actuating mechanisms
All external surfaces shall conform to a degree of protection against direct contact in normal operation of at least
IP2X or IPXXB. See IEC 60529:1989+AMD1:1999+AMD2:2013 CSV/COR2:2015.
This level of protection to live parts shall not be compromised during maintenance of the MEDICAL GAS PIPELINE
SYSTEMS, ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEMS, PLUME EVACUATION SYSTEMS or liquid pipeline systems, e.g. by the
provision of covers, barriers or individual protection with a degree of protection of at least IP2X or IPXXB. See IEC
60529:1989+AMD1:1999+AMD2:2013 CSV/COR2:2015.
If requested by the healthcare facility (e.g. in psychiatric or paediatric units or prison healthcare facilities), the
MANUFACTURER shall provide means to prevent inadvertent or unauthorized dismantling of MEDICAL SUPPLY UNITS.
201.5.101 MEDICAL SUPPLY UNIT test results
The MANUFACTURER shall test each MEDICAL SUPPLY UNIT. The test results shall be recorded and presented to the
RESPONSIBLE ORGANIZATION on request.
201.6 Classification of ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS
IEC 60601-1:2005+A1:2012, Clause 6 applies, with the following additions:
201.6.1 Protection against electric shock
A MEDICAL SUPPLY UNIT shall be designed and constructed as CLASS I and fulfil the requirements of a TYPE B APPLIED
PART according to the degree of protection against electric shock.
201.7 ME EQUIPMENT identification, marking and documents
IEC 60601-1:2005+A1:2012, Clause 7 applies, with the following additions:
© ISO 2016 – All rights reserved 5
201.7.2.1 Minimum requirements for marking on ME EQUIPMENT and on interchangeable
parts
Mains‐operated equipment, including separable components thereof which have a MAINS PART, shall be provided
with permanent and legible marking on the outside of the major part of the equipment indicating the origin and
model or type reference.
Terminal units
Terminal units for MEDICAL GASES and vacuum shall be marked in accordance with ISO 9170‐1:2008
or national regulations. Colour coding, if used, shall be in accordance with ISO 9170‐1:2008 or
national regulations.
Terminal units for ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEMS shall be marked in accordance with ISO
9170‐2:2008 or national regulations. Colour coding, if used, shall be in accordance with ISO 9170‐
2:2008 or national regulations.
Terminal units for liquids shall be marked with the name of the liquid in accordance with Table
201.101 or the equivalent national language.
Terminal units for plume evacuation shall be marked in accordance with ISO 16571:2014.
NOTE Regional or national regulations which apply to ME EQUIPMENT identification, marking and documents
can exist.
Table 201.101 — Marking for liquids
Name of liquid
Potable water, cold
Potable water, warm
Cooling water
Cooling water, feed-back
De-mineralized water
Distilled water
Dialysing concentrate
Dialysing permeate
201.7.2.6 Connection to the SUPPLY MAINS
Due to the possible complexity of external marking, diagrams indicating all electrical and electronic connections to
the MEDICAL SUPPLY UNIT shall be located at the JUNCTION POINT inside the equipment.
For electrical connections the diagram shall indicate voltages, number of phases and number of circuits. For
electronic connections, the diagram shall indicate connector numbers and wire identification.
201.7.2.8 Output connectors
201.7.2.8.1 Mains power output
6 © ISO 2016 – All rights reserved
Mains socket‐outlets for special purposes (e.g. for x‐ray equipment) shall be marked with the type of mains, rated
voltage, rated current and with a label (e.g. “X‐RAY”).
When a MEDICAL SUPPLY UNIT is provided with socket‐outlets for connection to an essential electrical supply circuit
(e.g. uninterruptable power supply (UPS), a Medical IT system as defined in IEC 60364‐7‐710:2002), these socket‐
outlets shall comply with the national installation rules or be individually identified if not covered by those rules.
If socket‐outlets in the same location are supplied from different power sources, each source should be readily
identifiable.
NOTE Regional or national regulations can apply to the mains power outlet configurations.
201.7.2.19 Functional earth terminals
Facilities for the connection of supplementary equipotential earth bonding (if provided) shall be marked with
symbol 8 of Annex D, Table D 1 of IEC 60601‐1:2005+A1:2012.
201.7.3 Marking on the outside of ME EQUIPMENT or ME EQUIPMENT parts
JUNCTION POINTS and pipelines for MEDICAL GASES shall be marked in accordance with ISO 7396‐1:2007 or national
regulations. Colour coding, if used, shall be in accordance with ISO 7396‐1:2007 or national regulations.
JUNCTION POINTS and pipelines for ANAESTHETIC GAS SCAVENGING SYSTEMS shall be marked in accordance with ISO 7396‐
2:2007 or national regulations. Colour coding, if used, shall be in accordance with ISO 7396‐2:2007 or national
regulations.
JUNCTION POINTS and pipelines for liquids shall be marked with the name of the liquid in accordance with Table
201.101 or the equivalent in national language.
JUNCTION POINTS and pipelines for plume evacuation shall be marked in accordance with ISO 16571:2014.
If the MEDICAL SUPPLY UNIT has a terminal connecting the neutral line of the power supply, it shall be clearly
identified using the sign A of IEC 60601‐1:2005+A1:2012, Annex D.3, the letter N and/or be colour coded blue or
be colour coded in accordance with national regulations.
201.7.9 ACCOMPANYING DOCUMENTS
201.7.9.1 General
Replace the first dash in IEC 60601-1:2005+A1:2012 7.9.1with the following:
The ACCOMPANYING DOCUMENTS shall include the following:
the name or trade name and address of the MANUFACTURER and the authorized representative where
the MANUFACTURER does not have a registered place of business within the locale;
a declaration by the MANUFACTURER or on‐site MANUFACTURER of compliance with this standard.
201.7.9.2 Instructions for use and maintenance
201.7.9.2.1 General
The instructions for use shall contain the date of issue or the latest revision of the instructions for use.
201.7.9.2.16 Reference to the technical description
© ISO 2016 – All rights reserved 7
General information
Instructions for use shall state which parts of the equipment are capable of bearing additional
loads. The maximum SAFE WORKING LOAD shall be stated.
If flexible hoses and hose assemblies are used for supplying MEDICAL GASES, ANAESTHETIC GAS
SCAVENGING SYSTEMS, PLUME EVACUATION SYSTEMS or liquids in an OPERATOR‐adjustable system (e.g. a
ceiling pendant), the instructions for use shall include a PROCEDURE for, and the recommended
frequency of, inspection and replacement.
Responsibility of the MANUFACTURER
The MANUFACTURER shall document the manufacturing tests that have been performed on each
MEDICAL SUPPLY UNIT to demonstrate that the requirements of this standard have been met. This
documentation shall be retained and made available upon request.
Specifications for installation, use and maintenance
MEDICAL SUPPLY UNITS. shall be installed, tested and used in compliance with ISO 7396‐1:2007 and
ISO 7396‐2:2007 and the MANUFACTURER’S instructions.
NOTE See IEC 60364‐7‐710:2002 for information on this subject.
It is recommended that consideration be given to the mounting height of MEDICAL SUPPLY UNITS. in order to satisfy
user requirements for illumination, viewed luminance and access to services.
201.7.9.3 Technical description
a) If flexible hoses are used for supplying MEDICAL GASES in an OPERATOR‐adjustable system (e.g. a ceiling
pendant), the instructions for use shall state that the following tests given in ISO 7396‐1:2007 shall be carried out
following modification or replacement of the flexible hose:
test for leakage,
test for obstruction,
test for particulate contamination,
test of flow and pressure drop,
test for cross connection,
test of gas identity.
b) If flexible hoses are used for supplying anaesthetic gas scavenging in an OPERATOR‐adjustable system (e.g. a
ceiling pendant), the instructions for use shall state that the following tests given in ISO 7396‐2:2007 shall be
carried out following modification or replacement of the flexible hose:
test for leakage,
test of flow and pressure drop.
c) If flexible hoses are used for supplying liquids in an OPERATOR‐adjustable system (e.g. a ceiling pendant), the
instructions for use shall state that the following test shall be carried out following modification or replacement of
the flexible hose:
8 © ISO 2016 –
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 11197
Troisième édition
2016‐02‐15
Gaines techniques à usage médical
Medical supply units
Numéro de référence
ISO 11197:2016(F)
©
ISO2016
ISO 11997:2016(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2016
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci‐après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 CH‐1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E‐mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2016 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos . iv
Introduction . v
201.1 Domaine d'application, objet et normes connexes . 1
201.1.1 Domaine d'application . 1
201.1.2 Objet . 1
201.1.3 Normes connexes . 1
201.1.3.1 Normes collatérales . 1
201.1.3.2 Normes particulières . 2
201.2 Références normatives . 2
201.3 Termes et définitions . 4
201.4 Exigences générales . 5
201.5 Exigences générales relatives aux essais des APPAREILS EM . 5
201.6 Classification des APPAREILS EM et des SYSTÈMES EM . 6
201.7 Identification, marquage et documentation des APPAREILS EM . 6
201.8 Protection contre les DANGERS d'origine électrique des APPAREILS EM . 10
201.9 Protection contre les DANGERS mécaniques des APPAREILS EM et SYSTÈMES EM . 16
201.10 Protection contre les DANGERS dus aux rayonnements involontaires ou excessifs . 18
201.11 Protection contre les températures excessives et les autres DANGERS . 18
201.12 Précision des commandes et des instruments et protection contre les
caractéristiques de sortie dangereuses . 18
201.13 SITUATIONS DANGEREUSES et conditions de défaut . 18
201.14 SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX PROGRAMMABLES (SEMP) . 19
201.15 Construction de l'APPAREIL EM . 19
201.16 SYSTÈMES EM . 24
201.17 Compatibilité électromagnétique des APPAREILS EM et des SYSTÈMES EM . 24
202 APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX – Partie 1-2 Exigences générales pour la SÉCURITÉ DE BASE et
les PERFORMANCES ESSENTIELLES – Norme collatérale: compatibilité
électromagnétique – Exigences et essais . 24
206 APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX – Partie 1-6 Exigences générales pour la SÉCURITÉ DE BASE
et les PERFORMANCES ESSENTIELLES – Norme collatérale: aptitude à l'utilisation . 25
Bibliographie . 27
© ISO 2016 – Tous droits réservés
iii
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le
droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet
de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails
concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés
lors de l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations
de brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation
de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion de l'ISO aux principes de l'OMC
concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant‐propos —
Informations supplémentaires.
Le comité chargé de l'élaboration du présent document est l'ISO/TC 121.
L’ISO 11197 a été élaborée par le comité technique du Comité européen de normalisation (CEN)
CEN/TC 215, Équipement respiratoire et anesthésique, en collaboration avec le comité technique de l'ISO
ISO/TC 121, Matériel d'anesthésie et de réanimation respiratoire, sous‐comité SC 6, Systèmes de gaz
médicaux, conformément à l'Accord de coopération technique entre l'ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 11197:2004), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
iv
Introduction
Un grand nombre d'installations de soins utilisent des systèmes et des ENVELOPPES de confinement
montés en saillie ou encastrés, destinés à loger et à présenter les principaux services de soins aux
PATIENTS. Ces systèmes et ENVELOPPES sont appelés GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL.
La présente Norme internationale définit les exigences relatives aux GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL
fabriquées en usine ou montées sur site à partir de composants.
Elle est destinée à être utilisée par les personnes impliquées dans la conception, la construction,
l'inspection, les essais, la maintenance et l'exploitation des installations de soins ainsi que par celles qui
fabriquent, assemblent et installent les GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL.
Il convient que les personnes impliquées dans la conception, la fabrication, l'installation, la maintenance
et les essais des appareils destinés à être raccordés à des systèmes de distribution de GAZ MÉDICAUX, de
distribution de vide, des SYSTÈMES D'ÉVACUATION DE GAZ D'ANESTHÉSIE et/ou des SYSTÈMES D’ÉVACUATION DES
EFFLUENTS GAZEUX soient informées du contenu du présent document.
La présente Norme internationale est une norme particulière, qui repose sur
l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012. L'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 est la norme de base relative à la sécurité
de tous les APPAREILS ÉLECTROMÉDICAUX utilisés par ou sous la supervision d'un personnel qualifié dans
l'environnement médical général et celui du PATIENT; elle comporte également certaines exigences
relatives à la fiabilité de fonctionnement, afin de garantir la sécurité.
L'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 est associée à des normes collatérales et à des normes particulières. Les
normes collatérales comportent des exigences relatives à des technologies spécifiques et/ou à des
DANGERS, et s'appliquent à tous les équipements concernés, tels que les systèmes médicaux, la CEM, la
radioprotection dans les appareils à rayonnement X de diagnostic, les logiciels, etc. Les normes
particulières s'appliquent à des types d'appareils spécifiques, tels que les accélérateurs d'électrons à
usage médical, les équipements chirurgicaux à haute fréquence, les lits d'hôpitaux, etc.
NOTE Les définitions de norme collatérale et norme particulière sont fournies dans
l'IEC 60601:2005+A1:2012.
Pour une explication de la numérotation particulière des articles/paragraphes dans le présent
document et de plus amples précisions sur les termes normes « collatérales », « particulières » et
« générales », voir 201.1.3, 201.1.4 et 201.1.5.
L'Annexe AA comporte des justifications concernant certaines des exigences de la présente Norme
internationale. Elle est fournie afin de mieux comprendre le raisonnement qui a abouti aux exigences et
recommandations incluses dans la présente Norme internationale. Les articles et paragraphes dont le
numéro est suivi d'un astérisque (*) sont associés à une justification les concernant dans l'Annexe AA.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
v
NORME INTERNATIONALE
Gaines techniques à usage médical
201.1 Domaine d'application, objet et normes connexes
L’Article 1 de l’IEC 60601‐1:2005+A1:2012 s'applique, avec les exceptions suivantes:
201.1.1 Domaine d'application
Le paragraphe 1.1 de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 est remplacé par:
La présente Norme internationale s'applique à la SÉCURITÉ DE BASE et aux PERFORMANCES ESSENTIELLES des
GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL, également désignées sous le terme d'APPAREILS EM (APPAREILS
ÉLECTROMÉDICAUX).
La présente Norme internationale s'applique aux GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL fabriquées en usine
ou montées sur site, y compris les armoires et autres ENVELOPPES, qui intègrent des services de soins aux
PATIENTS.
NOTE 1 Une entité qui monte sur site divers composants destinés à des services de soins aux PATIENTS pour
constituer une ENVELOPPE est considérée comme le FABRICANT de la GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL.
Les DANGERS inhérents à la fonction prévue de l'APPAREIL EM ou des SYSTÈMES EM dans le cadre du
domaine d'application de la présente Norme internationale ne sont pas couverts par des exigences
spécifiques contenues dans la présente norme, à l'exception des paragraphes 7.2.13 et 8.4.1 de
l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 (voir 201.1.4).
NOTE 2 Voir également le paragraphe 4.2 de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012.
201.1.2 Objet
Le paragraphe 1.2 de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 est remplacé par:
La présente Norme internationale est destinée à établir des exigences spécifiques relatives à la SÉCURITÉ
DE BASE et aux PERFORMANCES ESSENTIELLES des GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL, telles que définies
en 201.3.103.
201.1.3 Normes connexes
201.1.3.1 Normes collatérales
Le paragraphe 1.3 de l’IEC 60601‐1:2005+A1:2012 s'applique, avec les ajouts suivants:
La présente norme particulière se réfère aux normes collatérales applicables énumérées à l'Article 2 de
l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 et en 201.2 de la présente norme particulière.
L'IEC 60601‐1‐3:2008, l'IEC 60601‐1‐8:2006+A1:2012, l'IEC 60601‐1‐9:2007 et
l'IEC 60601‐1‐10:2007+A1:2013 ne s'appliquent pas.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
NOTE Les normes collatérales sont désignées par leur numéro de document.
201.1.3.2 Normes particulières
Le paragraphe 1.4 de l’IEC 60601‐1:2005+A1:2012 s'applique, avec les ajouts suivants:
La numérotation des sections, articles et paragraphes de la présente norme particulière correspond à
celle de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 avec le préfixe « 201 » (par exemple, 201.1 dans la présente
norme traite du contenu de l'Article 1 de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012) ou à celle de la norme
collatérale applicable avec le préfixe « 20x », où x correspond au(x) dernier(s) chiffre(s) du numéro de
document de la norme collatérale (par exemple, 202.4 dans la présente norme particulière traite du
contenu de l'Article 4 de la norme collatérale IEC 60601‐1‐2, 203.4 dans la présente norme particulière
traite du contenu de l'Article 4 de la norme collatérale IEC 60601‐1‐3, etc.). Les modifications apportées
au texte de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 sont indiquées par l'utilisation des termes suivants:
— « Remplacement » signifie que l'article ou le paragraphe de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 ou de la
norme collatérale applicable est intégralement remplacé par le texte de la présente norme
particulière.
— « Ajout » signifie que le texte de la présente norme particulière est complémentaire aux exigences
de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 ou de la norme collatérale applicable.
— « Amendement » signifie que l'article ou le paragraphe de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 ou de la
norme collatérale applicable est modifié, comme indiqué par le texte de la présente norme
particulière.
Les paragraphes et les figures qui sont ajoutés à ceux de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 sont numérotés à
partir de 201.101. Les annexes supplémentaires sont notées AA, BB, etc., et les points
supplémentaires aa), bb), etc.
Les paragraphes et figures qui sont ajoutés à ceux d'une norme collatérale sont numérotés à partir de
20x, où « x » correspond au numéro de la norme collatérale, par exemple 202 pour l'IEC 60601‐1‐2, 203
pour l'IEC 60601‐1‐3, etc.
L'expression « la présente norme » est utilisée pour faire référence à l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012, à
toutes les normes collatérales applicables et à cette norme particulière, considérées ensemble.
Lorsque la présente norme particulière ne comprend pas de section, d'article ou de paragraphe
correspondant(e), la section, l'article ou le paragraphe de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 ou de la norme
collatérale applicable, bien qu'éventuellement sans objet, s'applique sans modification; lorsqu'une
partie quelconque de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012 ou de la norme collatérale applicable, bien
qu'éventuellement pertinente, n'a pas à être appliquée, cela est expressément mentionné dans la
présente norme particulière.
201.2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l'édition citée
s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y
compris les éventuels amendements).
NOTE Une liste des références informatives est donnée dans la Bibliographie, page 27.
L'Article 2 de l’IEC 60601‐1:2005+A1:2012 et l'Article 2 de l'IEC 60601‐1‐2:2014 s'appliquent, avec les
ajouts suivants:
© ISO 2016 – Tous droits réservés
IEC 60364‐5‐54:2011, Installations électriques basse-tension — Partie 5-54: Choix et mise en œuvre
matériels électriques - Installations de mise à la terre et conducteurs de protection
IEC 60364‐7‐710:2002, Installations électriques des bâtiments — Partie 7-710: Règles pour les
installations ou emplacements spéciaux; Locaux à usages médicaux
IEC 60529:1989+AMD1:1999 +AMD2:2013 CSV/COR2:2015, Degrés de protection procurés par les
enveloppes (code IP)
IEC 60598‐1:2014, Luminaires — Partie 1: Exigences générales et essais
IEC 60601‐1:2005+A1:2012, Appareils électromédicaux — Partie 1: Exigences générales pour la sécurité
de base et les performances essentielles
IEC 60601‐1‐2:2014, Appareils électromédicaux — Partie 1-2: Exigences générales pour la sécurité de
base et les performances essentielles — Norme collatérale: Pertubation électromagnétique — Exigences et
essais
IEC 60601‐1‐3:2008, Appareils électromédicaux — Partie 1-3: Exigences générales pour la sécurité de
base et les performances essentielles — Norme collatérale: Radioprotection dans les appareils à
rayonnement X de diagnostic
IEC 60601‐1‐6:2010, Appareils électromédicaux — Partie 1-6: Exigences générales pour la sécurité de
base et les performances essentielles - Norme collatérale: Aptitude à l'utilisation
IEC 60601‐1‐8:2006+A1:2012, Appareils électromédicaux — Partie 1-8: Exigences générales pour la
sécurité des basse et les performances essentielles — Norme collatérale Exigences générales, essais et
guide pour les systèmes d'alarme des appareils et des systèmes électromédicaux
IEC 60601‐1‐9:2007, Appareils électromédicaux - Partie 1-9: Exigences générales pour la sécurité de base
et les performances essentielles - Norme collatérale: Exigences pour une conception éco-responsable
IEC 60601‐1‐10:2007, Appareils électromédicaux — Partie 1-10: Exigences générales pour la sécurité de
base et les performances essentielles — Norme collatérale: Exigences pour le développement des
régulateurs physiologiques en boucle fermée
IEC 61386‐1:2008, Systèmes de conduits pour la gestion du câblage — Partie 1: Exigences générales
IEC 61950:2007, Systèmes de câblage — Spécifications pour accessoires de conduits et appareillages pour
installations de conduits électriques très lourds en acier
ISO 3744:2010, Acoustique — Détermination des niveaux de puissance et d'énergie acoustiques émis par
les sources de bruit à partir de la pression acoustique — Méthodes d'expertise pour des conditions
approchant celles du champ libre sur plan réfléchissant
ISO 5359:2014, Matériel d'anesthésie et de réanimation respiratoire — Flexibles de raccordement à basse
pression pour utilisation avec les gaz médicaux
ISO 7396‐1:2007, Réseaux de distribution de gaz médicaux — Partie 1: Réseaux de distribution de gaz
médicaux comprimés et de vide
ISO 7396‐2:2007, Réseaux de distribution de gaz médicaux — Partie 2: Réseaux d'évacuation de gaz
d'anesthésie non réutilisables
© ISO 2016 – Tous droits réservés
ISO 9170‐1:2008, Prises murales pour systèmes de distribution de gaz médicaux — Partie 1: Prises
murales pour les gaz médicaux comprimés et le vide
ISO 9170‐2:2008, Prises murales pour systèmes de distribution de gaz médicaux — Partie 2: Prises
murales pour systèmes d'évacuation des gaz d'anesthésie
ISO 14971:2007, Dispositifs médicaux — Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux
ISO 16571:2014, Systèmes de gaz médicaux — Systèmes d'évacuation des effluents gazeux générés par
l'utilisation de dispositifs médicaux
EN 50174‐1:2009 + A2:2014, Technologies de l'information — Installation de câblages —
Partie 1: Spécification de l'installation et assurance de la qualité
EN 50174‐2:2009+ A2:2014, Technologies de l'information — Installation de câblages —
Partie 2: Planification et pratiques d'installation à l'intérieur des bâtiments
201.3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans
l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012, l'ISO 16571:2014 et l'ISO 7396‐1:2007 ainsi que les termes et définitions
suivants s’appliquent.
NOTE Un index alphabétique des termes définis est donné à la fin du présent document.
Remplacement de 3.26:
201.3.26
ENVELOPPE
boîtier conçu pour protéger, à un certain degré, les personnels contre tout contact accidentel avec les
parties sous tension, ainsi que les appareils fermés vis‐à‐vis de conditions d’environnement spécifiées
Note 1 à l’article: Voir 3.15 de l'IEC 61950:2007.
Note 2 à l'article: Une ENVELOPPE peut être divisée en COMPARTIMENTS.
Ajout:
201.3.101
COMPARTIMENT
partie d’une ENVELOPPE dotée des ouvertures nécessaires au raccordement, aux commandes ou à la
ventilation
201.3.102
POINT DE RACCORDEMENT
point(s) de connexion entre la GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL et le ou les systèmes déjà installés
© ISO 2016 – Tous droits réservés
201.3.103
GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL
APPAREIL EM fixe destiné à fournir l'alimentation électrique, les moyens de communication (téléphone,
systèmes d'appel, etc.), la transmission de données, l'éclairage et/ou l'alimentation en GAZ MEDICAUX
et/ou en liquides, un SYSTEME D’EVACUATION DE GAZ D'ANESTHESIE et/ou un SYSTEME D’EVACUATION DES
EFFLUENTS GAZEUX aux zones médicales d'une installation de soins
Note 1 à l'article: Les GAINES TECHNIQUES A USAGE MEDICAL peuvent comporter des APPAREILS ou SYSTEMES
ELECTROMEDICAUX ou des éléments de ces appareils ou systèmes. Les GAINES TECHNIQUES A USAGE MEDICAL peuvent
également être constituées d’éléments modulaires destinés à l’alimentation électrique, à l’éclairage thérapeutique
ou à l’éclairage normal, à la communication, à l’alimentation en GAZ MEDICAUX et en liquides, aux SYSTEMES
D’EVACUATION DES EFFLUENTS GAZEUX et aux SYSTEMES D’EVACUATION DE GAZ D’ANESTHESIE. Les bandeaux tête de lit, les
bras plafonniers, les faisceaux, les perches, les colonnes, les colonnes de distribution, les armoires, les
COMPARTIMENTS dissimulés sur ou dans une paroi et les parois préfabriquées en sont des exemples types.
Note 2 à l'article: Des exemples de configurations sont représentés aux Figures 201.103, 201.104 et 201.105.
201.3.104
SYSTEME D'EVACUATION DES EFFLUENTS GAZEUX
PES
dispositif destiné à recueillir, à transporter et à filtrer les effluents gazeux et à évacuer le produit filtré
Note 1 à l'article: Les SYSTEMES D'EVACUATION DES EFFLUENTS GAZEUX peuvent également être dénommés évacuateurs
de fumées, extracteurs d'effluents gazeux laser, extracteurs d’effluents gazeux et ventilateurs locaux
d'évacuation (VLE).
201.4 Exigences générales
L'Article 4 de l'IEC 60601-1:2005+A1:2012 s'applique.
201.5 Exigences générales relatives aux essais des APPAREILS EM
L'Article 5 de l’IEC 60601-1:2005+A1:2012 s'applique, avec les ajouts suivants:
201.5.9.2.3 Mécanismes de manœuvre
L’ensemble des surfaces externes doit respecter un degré de protection contre tout contact direct dans
des conditions normales de fonctionnement d'au moins IP2X ou IPXXB. Voir
l'IEC 60529:1989+AMD1:1999+AMD2:2013 CSV/COR2:2015.
Ce niveau de protection contre l’accès aux parties sous tension ne doit pas être réduit lors de la
maintenance des SYSTÈMES DE DISTRIBUTION DE GAZ MÉDICAUX, des SYSTÈMES D’ÉVACUATION DE GAZ
D’ANESTHÉSIE, des SYSTÈMES D’ÉVACUATION DES EFFLUENTS GAZEUX ou des systèmes de distribution de
liquides: il est possible d’utiliser, à titre d’exemple, des capots, des barrières ou une protection
individuelle assurant un degré de protection d’au moins IP2X ou IPXXB. Voir
l'IEC 60529:1989+AMD1:1999+AMD2:2013 CSV/COR2:2015.
Si cela est exigé par l'installation de soins (par exemple, dans des unités psychiatriques ou pédiatriques
ou dans des installations de soins en milieu carcéral), le FABRICANT doit fournir un moyen permettant
d'empêcher un démontage des GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL par inadvertance ou sans autorisation.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
201.5.101 Résultats des essais de la GAINE TECHNIQUE À USAGE MÉDICAL
Le FABRICANT doit soumettre à essai chaque GAINE TECHNIQUE À USAGE MÉDICAL. Les résultats des essais
doivent être enregistrés et présentés sur demande à l'ORGANISME RESPONSABLE.
201.6 Classification des APPAREILS EM et des SYSTÈMES EM
L'Article 6 de l’IEC 60601-1:2005+A1:2012 s'applique, avec les ajouts suivants:
201.6.1 Protection contre les chocs électriques
Une GAINE TECHNIQUE À USAGE MÉDICAL doit être conçue et construite comme étant de CLASSE I et doit
satisfaire aux exigences d'une PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE B, en fonction du degré de protection contre les
chocs électriques.
201.7 Identification, marquage et documentation des APPAREILS EM
L'Article 7 de l’IEC 60601-1:2005+A1:2012 s'applique, avec les ajouts suivants:
201.7.2.1 Exigences minimales pour le marquage sur les APPAREILS EM et sur les parties
interchangeables
Les appareils alimentés par le réseau, y compris leurs composants séparables qui comprennent une
PARTIE RELIÉE AU RÉSEAU, doivent comporter un marquage lisible et permanent apposé à l’extérieur du
constituant principal de l'appareil et indiquant l’origine et la référence du modèle ou du type.
Prises murales
— Le marquage des prises murales pour les GAZ MÉDICAUX et le vide doit être conforme à la norme
ISO 9170-1:2008 ou aux réglementations nationales. Le code couleur, le cas échéant, doit être
conforme à la norme ISO 9170-1:2008 ou aux réglementations nationales.
— Le marquage des prises murales pour SYSTÈMES D’ÉVACUATION DE GAZ D’ANESTHÉSIE doit être conforme
à la norme ISO 9170-2:2008 ou aux réglementations nationales. Le code couleur, le cas échéant,
doit être conforme à la norme ISO 9170-2:2008 ou aux réglementations nationales.
— Le marquage des prises murales pour liquides doit comporter le nom du liquide, conformément au
Tableau 201.101 ou son équivalent dans la langue nationale.
— Le marquage des prises murales pour évacuation des effluents gazeux doit être conforme à la
norme ISO 16571:2014.
NOTE Il peut exister des réglementations régionales ou nationales s'appliquant à l'identification, au
marquage et à la documentation des APPAREILS EM.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
Tableau 201.101 — Marquage des liquides
Nom du liquide
Eau potable, froide
Eau potable, chaude
Eau de refroidissement
Eau de refroidissement, retour
Eau déminéralisée
Eau distillée
Concentré pour dialyse
Dialysat
201.7.2.6 Raccordement au RESEAU D'ALIMENTATION
Du fait de la possible complexité du marquage extérieur, des schémas indiquant l’ensemble des
connexions électriques et électroniques à la GAINE TECHNIQUE À USAGE MÉDICAL doivent figurer au niveau
du POINT DE RACCORDEMENT, à l’intérieur de l'appareil.
Le schéma des connexions électriques doit indiquer les tensions ainsi que le repérage des phases et des
circuits. Le schéma des connexions électroniques doit indiquer les numéros des connecteurs et
l’identification des conducteurs.
201.7.2.8 Connecteurs de sortie
201.7.2.8.1 Sortie de puissance réseau
Le marquage des socles de prises de courant réseau destinés à des usages spécialisés (par exemple,
appareils de radiographie) doit comporter les éléments suivants: type de réseau, tension assignée,
courant assigné et une étiquette (par exemple, « RAYONS X »).
Lorsqu’une GAINE TECHNIQUE À USAGE MÉDICAL est pourvue de socles de prises de courant de
raccordement à un circuit d'alimentation électrique essentiel (notamment: une alimentation sans
coupure (UPS), un système IT médical comme défini dans l'IEC 60364-7-710:2002), ces socles de prises
doivent être conformes aux règles d’installation nationales ou être identifiés de manière individuelle,
dans le cas où ils ne seraient pas couverts par ces règles.
Si des socles de prises de courant situés au même endroit sont alimentés par différentes sources
d’alimentation électrique, il convient que chaque source soit aisément identifiable.
NOTE Des réglementations régionales ou nationales peuvent s'appliquer aux configurations des socles de
prises réseau.
201.7.2.19 Bornes de terre fonctionnelle
Le marquage des installations de raccordement d’une liaison équipotentielle supplémentaire à la terre
(le cas échéant) doit comporter le symbole 8 de l’Annexe D, Tableau D.1, de
l'IEC 60601-1:2005+A1:2012.
201.7.3 Marquage sur l'extérieur des APPAREILS EM ou parties d'APPAREILS EM
© ISO 2016 – Tous droits réservés
Le marquage des POINTS DE RACCORDEMENT et des systèmes de distribution de GAZ MÉDICAUX doit être
conforme à la norme ISO 7396-1:2007 ou aux réglementations nationales. Le code couleur, le cas
échéant, doit être conforme à la norme ISO 7396-1:2007 ou aux réglementations nationales.
Le marquage des POINTS DE RACCORDEMENT et des systèmes de distribution des SYSTÈMES D’ÉVACUATION DE
GAZ D’ANESTHÉSIE doit être conforme à la norme ISO 7396-2:2007 ou aux réglementations nationales. Le
code couleur, le cas échéant, doit être conforme à la norme ISO 7396-2:2007 ou aux réglementations
nationales.
Le marquage des POINTS DE RACCORDEMENT et des systèmes de distribution de liquides doit comporter le
nom du liquide, conformément au Tableau 201.101 ou à son équivalent dans la langue nationale.
Le marquage des POINTS DE RACCORDEMENT et des systèmes d'évacuation des effluents gazeux doit être
conforme à la norme ISO 16571:2014.
Si la GAINE TECHNIQUE À USAGE MÉDICAL comporte une borne raccordée au neutre de l'alimentation
électrique, celle‐ci doit être clairement identifiée en utilisant le symbole A de l'Annexe D.3 de
l'IEC 60601-1:2005+A1:2012, la lettre N et/ou être codée par la couleur bleue ou codée par une couleur
en conformité avec les réglementations nationales.
201.7.9 DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT
201.7.9.1 Généralités
Remplacer le premier tiret du paragraphe 7.9.1 de l'IEC 60601-1:2005+A1:2012 par le suivant:
Les DOCUMENTS D'ACCOMPAGNEMENT doivent comporter:
— le nom ou le nom commercial et l’adresse du FABRICANT et de son mandataire autorisé lorsque le
FABRICANT n'a pas d'établissement enregistré localement;
— une déclaration de conformité à la présente norme du FABRICANT ou du FABRICANT sur site.
201.7.9.2 Instructions d'utilisation et de maintenance
201.7.9.2.1 Généralités
Les instructions d'utilisation doivent indiquer leur date d'édition ou celle de leur dernière révision.
201.7.9.2.16 Référence à la description technique
Informations générales
— Les instructions d’utilisation doivent indiquer les parties de l'appareil qui peuvent supporter des
charges supplémentaires. Leur CHARGE DE FONCTIONNEMENT EN SÉCURITÉ maximale doit être stipulée.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
— Si des tuyaux souples et des flexibles de raccordement sont utilisés pour l’alimentation en GAZ
MÉDICAUX, l'alimentation des SYSTÈMES D'ÉVACUATION DE GAZ D'ANESTHÉSIE, l'alimentation des SYSTÈMES
D'ÉVACUATION DES EFFLUENTS GAZEUX ou l’alimentation en liquides d’un système réglable par
l’OPÉRATEUR (bras plafonnier, par exemple), les instructions d’utilisation doivent inclure une
PROCÉDURE pour l'inspection et le remplacement de ces tuyaux et flexibles, et indiquer la fréquence
à laquelle il est recommandé de l'appliquer.
Responsabilité du FABRICANT
— Le FABRICANT doit consigner par écrit les essais de fabrication réalisés sur chaque GAINE TECHNIQUE À
USAGE MÉDICAL pour prouver que les exigences de la présente norme sont respectées. Cette
documentation doit être conservée et mise à disposition sur demande.
Spécifications d’installation, d’utilisation et de maintenance
— Les GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL doivent être installées, soumises à essai et utilisées
conformément aux normes ISO 7396-1:2007, ISO 7396-2:2007 et aux instructions du FABRICANT.
NOTE Pour des informations à ce sujet, voir l'IEC 60364-7-710:2002.
Il est recommandé de prendre en compte la hauteur de pose des GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL afin
de satisfaire aux exigences de l'utilisateur concernant l’éclairage, l’éblouissement et l’accès aux services.
201.7.9.3 Description technique
a) Si des tuyaux souples sont utilisés pour l’alimentation en GAZ MÉDICAUX dans un système réglable
par l’OPÉRATEUR (bras plafonnier, par exemple), les instructions d’utilisation doivent stipuler que les
essais suivants, indiqués dans la norme ISO 7396-1:2007, doivent être effectués après toute
modification ou remplacement de ces tuyaux:
• essai d’étanchéité;
• essai d’obstruction;
• essai de contamination particulaire;
• essai de débit et de chute de pression;
• essai d'interversion;
• essai d’identité des gaz.
b) Si des tuyaux souples sont utilisés pour l’alimentation d’un système d’évacuation de gaz
d’anesthésie dans un système réglable par l’OPÉRATEUR (bras plafonnier, par exemple), les instructions
d’utilisation doivent stipuler que les essais suivants, indiqués dans la norme ISO 7396-2:2007, doivent
être effectués après toute modification ou remplacement de ces tuyaux:
• essai d’étanchéité;
• essai de débit et de chute de pression.
c) Si des tuyaux souples sont utilisés pour l’alimentation en liquides dans un système réglable par
l’OPÉRATEUR (bras plafonnier, par exemple), les instructions d’utilisation doivent stipuler que l’essai
suivant doit être effectué après toute modification ou remplacement de ces tuyaux:
© ISO 2016 – Tous droits réservés
• essai d’étanchéité;
La conformité doit être vérifiée par des essais fonctionnels.
• vérifier par un essai s'il existe d'éventuelles interversions entre des tuyaux de liquides
différents.
La conformité doit être vérifiée par des essais fonctionnels.
d) Si des tuyaux souples sont utilisés pour l'alimentation d'un système d'évacuation des effluents
gazeux dans un système réglable par l’OPÉRATEUR (bras plafonnier, par exemple), les instructions
d’utilisation doivent stipuler que l'essai suivant, indiqué dans l'ISO 16571:2014, doit être effectué après
toute modification ou remplacement de ces tuyaux:
• essai d’étanchéité.
201.8 Protection contre les DANGERS d'origine électrique des APPAREILS EM
L'Article 8 de l’IEC 60601-1:2005+A1:2012 s'applique, avec les ajouts suivants:
201.8.1 Règle fondamentale de protection contre les chocs électriques
Les luminaires encastrés ou montés sur les GAINES TECHNIQUES A USAGE MEDICAL doivent être conformes à
l'IEC 60598-1:2014.
201.8.6 Mise à la terre de protection, mise à la terre fonctionnelle et égalisation des
potentiels des APPAREILS EM
201.8.6.2 BORNE DE TERRE DE PROTECTION
Des exemples types de conducteur de terre des GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL sont représentés à la
Figure 201.101.
Les prises murales pour les systèmes de distribution de GAZ MÉDICAUX comprimés et de vide ainsi que
pour les SYSTÈMES D'ÉVACUATION DE GAZ D’ANESTHÉSIE et les SYSTÈMES D'ÉVACUATION DES EFFLUENTS GAZEUX
n’ont pas besoin d’être reliées à la borne de terre.
NOTE 1 L'ISO 7396-1:2007 exige qu'un SYSTEME DE DISTRIBUTION DE GAZ MEDICAUX soit relié à la terre.
NOTE 2 Lorsque les GAINES TECHNIQUES A USAGE MEDICAL intègrent des flexibles de raccordement, le circuit de
terre est interrompu et il convient d'étudier le raccordement de la prise murale à une surface
métallique/électriquement conductrice raccordée à une BORNE DE TERRE DE PROTECTION ou à l'ENVELOPPE mise à la
terre.
L'ensemble des conducteurs de terre des circuits de l’alimentation réseau existante et la liaison équipotentielle à
la terre complémentaire doivent être reliés individuellement, à l’intérieur de la GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL, à
une barre de terre commune.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
Légende
1 rondelle Cupal (Cu/Al) (surface en cuivre sur 4 rondelle de blocage
le dessus)
2 rondelle élastique 5 section de la GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL (par exemple, en
aluminium)
3 support du câble 6 section de la GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL (par exemple,
matériau ferreux)
Figure 201.101 — Mesures de protection types contre le desserrage et la corrosion des
installations d’égalisation des potentiels et des conducteurs de terre
201.8.6.101 Conducteurs
La conductance de chaque conducteur de terre de protection doit être équivalente à celle du conducteur
de phase associé, la valeur minimale de conductance étant équivalente à 2,5 mm de cuivre. Les
conducteurs de terre de protection doivent être reliés individuellement à une barre de terre commune.
Chaque conducteur de liaison équipotentielle à la terre servant au raccordement d'appareils externes, le
cas échéant, doit présenter une section d’au moins 4 mm de cuivre, et doit pouvoir être enlevé
séparément des connecteurs de liaison équipotentielle à la terre.
201.8.6.102 Barre principale de terre
© ISO 2016 – Tous droits réservés
L’ensemble des conducteurs de terre de protection des circuits de l’alimentation réseau existante doit
être relié, dans la GAINE TECHNIQUE À USAGE MÉDICAL, à une barre principale de terre dont la conductance
est au moins équivalente à celle de 16 mm de cuivre.
Cette barre principale de terre doit également être pourvue d’une borne de raccordement à un
conducteur de terre de protection d’une section d’au moins 16 mm. Les installations pour conducteurs
d’égalisation des potentiels doivent être raccordées à la barre principale de terre du conducteur de
terre de protection. Voir l’exemple de la Figure 201.102. L’ensemble des bornes doit être protégé pour
éviter tout desserrage involontaire. Si une alimentation IT médicale est utilisée, le raccordement de la
borne PA et de la borne PE doit être prévu.
Il convient qu’il n’y ait aucune autre connexion mobile d’égalisation des potentiels.
Le SYSTÈME DE DISTRIBUTION DE GAZ MÉDICAUX ne doit pas servir de barre principale de terre.
NOTE 1 Une partie métallique de la GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL présentant une conductance équivalente
peut servir de barre principale de terre.
NOTE 2 Les réglementations nationales peuvent exiger des configurations de câblage différentes.
Légende
L phase PE conducteur de terre de protection
N neutre PA prises d'égalisation des potentiels
1 alimentation externe de la GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL
2 barre principale de terre pour conducteur de terre de
protection + conducteur d'égalisation des potentiels
Figure 201.102 — Exemple de bornes de connexion d'une GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL selon
l'IEC 60364-5-54:2011
201.8.10 Composants et câblage
201.8.10.7 Isolation du câblage interne
© ISO 2016 – Tous droits réservés
Si un câblage de communication, par exemple un système d'appel d'infirmière, de transmission radio,
téléphonique, de signal pour paramètres biophysiques, d'autres conducteurs de transmission de
données, etc., est prévu dans les GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL, ainsi que des câbles réseau ou tubes
ou tuyaux souples pour GAZ MÉDICAUX, la sûreté de fonctionnement électrique dans des CONDITIONS DE
PREMIER DÉFAUT doit être garantie.
Il n’est pas nécessaire de compartimenter mécaniquement les conducteurs de différents circuits réseau
de même tension, mais il convient de les séparer électriquement. Il convient de prévoir un circuit
séparé pour chaque machine d’hémodialyse et pour chaque appareil de radiographie X. Dans les salles
communes, un seul circuit réseau alimentant des socles de prises de courant peut en général desservir
plusieurs lits. Dans tous les autres services, il convient qu’il y ait au moins deux circuits réseau séparés
alimentant des socles de prises de courant pour chaque lit.
NOTE 1 La séparation électrique est définie dans l’EN 61140 [3].
NOTE 2 Il convient de prendre en compte la norme EN 50174‐2:2009+A2:2014 lorsque les câbles
d’alimentation et de communication sont contenus dans la même ENVELOPPE. Pour des exemples, voir la
Figure 201.103, la Figure 201.104 et la Figure 201.105.
Légende
1 7 prise murale pour gaz
ENVELOPPE
2 cloison 8 tuyaux de gaz
3 composants pour alimentation réseau 9 éclairage de la salle
4 câblage réseau/boîtier pour câblage réseau 10 éclairage de lecture
5 composants pour communication 11 distance de sécurité, mesurée sur la surface
6 câblage de communication/boîtier pour câblage entre axes de
© ISO 2016 – Tous droits réservés
communication
Figure 201.103 — Coupe d’une GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL type employée en salle de soins
aux PATIENTS
Légende
1 ENVELOPPE 6 câblage de communication/boîtier pour câblage
de communication entre axes
2 cloison 7 prise murale pour gaz
3 composants réseau 8 tuyaux de gaz
4 câblage réseau/boîtier pour câblage réseau 9 éclairage de lecture
5 composants pour communication 10 distance de sécurité, mesurée sur la surface
Figure 201.104 — Coupe d’une GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL type employée en salle de soins
intensifs et en salle d’opération
© ISO 2016 – Tous droits réservés
Légende
1 6 câblage de communication/boîtier pour câblage
ENVELOPPE
de communication entre axes
2 cloison 7 prise murale pour gaz
3 composants réseau 8 tuyaux souples
4 câblage réseau/boîtier pour câblage réseau 9 distance de sécurité, mesurée sur la surface
5 composants pour communication
Figure 201.105 — Coupe d’une GAINE TECHNIQUE A USAGE MEDICAL type non rigide
Les caractéristiques de conception doivent garantir que, pendant la maintenance de chaque système de
distribution, aucune partie sous tension du système électrique ne peut être touchée (voir 201.5.9.2.3).
Le FABRICANT doit indiquer, sur les capots de sécurité amovibles des parties sous tension et/ou dans les
DOCUMENTS D’ACCOMPAGNEMENT, comment il est possible d’assurer la maintenance en toute sécurité.
Voir 8.11.1 i) de l'IEC 60601‐1:2005+A1:2012.
201.8.11 PARTIES RELIEES AU RESEAU, composants et montage
201.8.11.1 Isolation depuis le RESEAU D’ALIMENTATION
Les GAINES TECHNIQUES À USAGE MÉDICAL ne doivent pas comporter d’interrupteurs généraux accessibles
de l’extérieur ou de fusibles qui puissent isoler l’intégralité d’un circuit électrique.
L'utilisation générale de socles de prises de courant à interrupteur est autorisée, mais on doit envisager
d'utiliser uniquement des socles de prises de courant sans interrupteur dans les zones définies comme
contenant des appareils d'assistance vitale.
© ISO 2016 – Tous droits réservés
Lorsqu’aucun circuit n’est conçu pour être « essentiel » mais que les socles de prises de courant sont
destinés à être alimentés par différentes sources d’alimentation dans la même GAINE TECHNIQUE À USAGE
MÉDICAL, le circuit alimentant chacun des socles de prises doit également être facilement identifiable.
NOTE 1 L’actionnement involontaire d’un interrupteur réseau ou le retr
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...