ISO/TR 15377:2018
(Main)Measurement of fluid flow by means of pressure-differential devices — Guidelines for the specification of orifice plates, nozzles and Venturi tubes beyond the scope of ISO 5167
Measurement of fluid flow by means of pressure-differential devices — Guidelines for the specification of orifice plates, nozzles and Venturi tubes beyond the scope of ISO 5167
ISO/TR 15377:2018 describes the geometry and method of use for conical-entrance orifice plates, quarter-circle orifice plates, eccentric orifice plates and Venturi tubes with 10,5° convergent angles. Recommendations are also given for square-edged orifice plates and nozzles under conditions outside the scope of ISO 5167. NOTE The data on which this document is based are limited in some cases.
Mesurage du débit des fluides au moyen d'appareils déprimogènes — Lignes directrices pour la spécification des diaphragmes, des tuyères et des tubes de Venturi non couverts par l'ISO 5167
Le présent document décrit la géométrie et le mode d’emploi des diaphragmes à entrée conique, des diaphragmes quart de cercle, des diaphragmes excentriques et des tubes de Venturi avec un angle de convergent de 10,5°. Des recommandations sont également données pour les diaphragmes et tuyères à arête rectangulaire utilisés dans des conditions qui sont hors du domaine d’application de l’ISO 5167. NOTE Les données sur lesquelles est basé le présent document sont limitées dans certains cas.
General Information
- Status
- Withdrawn
- Publication Date
- 04-Jan-2018
- Technical Committee
- ISO/TC 30/SC 2 - Pressure differential devices
- Drafting Committee
- ISO/TC 30/SC 2/WG 11 - Revision of ISO 5167
- Current Stage
- 9599 - Withdrawal of International Standard
- Start Date
- 04-Sep-2023
- Completion Date
- 12-Feb-2026
Relations
- Effective Date
- 10-Sep-2022
- Effective Date
- 04-Nov-2015
Get Certified
Connect with accredited certification bodies for this standard
BSMI (Bureau of Standards, Metrology and Inspection)
Taiwan's standards and inspection authority.
Sponsored listings
Frequently Asked Questions
ISO/TR 15377:2018 is a technical report published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Measurement of fluid flow by means of pressure-differential devices — Guidelines for the specification of orifice plates, nozzles and Venturi tubes beyond the scope of ISO 5167". This standard covers: ISO/TR 15377:2018 describes the geometry and method of use for conical-entrance orifice plates, quarter-circle orifice plates, eccentric orifice plates and Venturi tubes with 10,5° convergent angles. Recommendations are also given for square-edged orifice plates and nozzles under conditions outside the scope of ISO 5167. NOTE The data on which this document is based are limited in some cases.
ISO/TR 15377:2018 describes the geometry and method of use for conical-entrance orifice plates, quarter-circle orifice plates, eccentric orifice plates and Venturi tubes with 10,5° convergent angles. Recommendations are also given for square-edged orifice plates and nozzles under conditions outside the scope of ISO 5167. NOTE The data on which this document is based are limited in some cases.
ISO/TR 15377:2018 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 17.120.10 - Flow in closed conduits. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO/TR 15377:2018 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO/TR 15377:2023, ISO/TR 15377:2007. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
ISO/TR 15377:2018 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.
Standards Content (Sample)
Style Definition
...
Style Definition
ISO/TC 30/SC 2
...
Style Definition
...
Date: 2018-01-01
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
ISO/TC 30/SC 2/GT
Style Definition
...
Style Definition
...
Secrétariat: BSI
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Mesurage du débit des fluides au moyen d’appareils déprimogènes — Style Definition
...
Style Definition
Lignes directrices pour la spécification des diaphragmes, des tuyères .
Style Definition
et des tubes de Venturi non couverts par l'ISO 5167 .
Style Definition
...
Measurement of fluid flow by means of pressure-differential devices — Guidelines for the specification of
Style Definition
...
orifice plates, nozzles and Venturi tubes beyond the scope of ISO 5167
Style Definition
...
Style Definition
...
Style Definition
...
Field Code Changed
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Formatted
...
Type du document: Rapport technique
Sous-type du document:
Stade du document: (60) Publication
Langue du document: F
STD Version 2.9p
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: French (Switzerland)
Type du document: Rapport technique
Sous-type du document:
Stade du document: (60) Publication
Langue du document: F
STD Version 2.9p
Formatted: Left: 1.5 cm, Footer distance from edge: 0.5
cm
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
Formatted: Font: Cambria, 11 pt, French (Switzerland)
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique
Tab stops: 16.97 cm, Left
ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur l’internet ou sur un Intranet, sans
Formatted: Font: 11 pt, French (Switzerland)
autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
Formatted: French (Switzerland)
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
ISO copyright office
Formatted: English (United Kingdom)
Ch. de Blandonnet 8 •• CP 401
Formatted: Space After: 12 pt, Don't adjust space
between Latin and Asian text, Don't adjust space between
Asian text and numbers
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Formatted: English (United Kingdom)
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
www.iso.org
iv
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
Sommaire Page
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left
Avant-propos . v
Formatted: Font: 15 pt
1 Domaine d’application . 1
Formatted: Font: Bold, French (Switzerland)
2 Références normatives . 1 Formatted: TOC 1, Don't adjust space between Latin and
Asian text, Don't adjust space between Asian text and
3 Termes et définitions . 1
numbers
4 Symboles . 1
5 Diaphragmes et tuyères à arête rectangulaire : avec des trous de drainage, dans des
conduites d’un diamètre inférieur à 50 mm et utilisés comme appareils d’entrée et
de sortie . 3
5.1 Trous de drainage à travers la face amont du diaphragme ou de la tuyère à arête
rectangulaire . 3
5.1.1 Généralités . 3
5.1.2 Diaphragmes à arête rectangulaire . 3
5.1.3 Tuyères ISA 1932 . 5
5.1.4 Tuyères à long rayon . 6
5.2 Diaphragmes à arête rectangulaire installés dans des conduites d’un diamètre de
25 mm ≤ D < 50 mm . 6
5.2.1 Généralités . 6
5.2.2 Limites d’utilisation . 6
5.2.3 Coefficients de décharge et incertitudes correspondantes . 6
5.3 Pas de canalisation amont ou aval . 7
5.3.1 Généralités . 7
5.3.2 Écoulement à partir d’un grand volume (pas de canalisation amont) dans une
canalisation ou dans un autre grand volume . 7
5.3.3 Écoulement dans un grand volume (pas de canalisation aval) . 9
6 Diaphragmes (excepté ceux à arête rectangulaire) . 10
6.1 Diaphragmes à entrée conique . 10
6.1.1 Généralités . 10
6.1.2 Limites d’utilisation . 10
6.1.3 Description . 11
6.1.4 Prises de pression . 16
6.1.5 Coefficients et incertitudes correspondantes . 16
6.2 Diaphragmes quart de cercle . 16
6.2.1 Généralités . 16
6.2.2 Limites d’utilisation . 16
6.2.3 Description . 18
6.2.4 Prises de pression . 22
6.2.5 Coefficients et incertitudes correspondantes . 22
6.3 Diaphragmes excentriques . 24
6.3.1 Généralités . 24
6.3.2 Limites d’utilisation . 24
6.3.3 Description . 24
6.3.4 Coefficients et incertitudes correspondantes . 28
v
7 Tubes de Venturi à convergent usiné à un angle de 10,5° .31
7.1 Généralités.31
7.2 Description .31
7.3 Limites d’utilisation .31
7.4 Coefficient de décharge .32
7.5 Coefficient de détente .32
7.6 Perte de pression .32
7.7 Exigences d’installation .32
Annexe A (informative) Exemple de calculs en 5.1.2 .34
Bibliographie .37
Formatted: TOC 1, Don't adjust space between Latin and
Asian text, Don't adjust space between Asian text and
numbers
vi
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en
général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit
de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales
et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la
normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directiveswww.iso.org/directives).
L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l’ISO (voir www.iso.org/brevetswww.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant : www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html:
www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 30, Mesure de débit des fluides dans les
conduites fermées, sous-comité SC 2, Appareils déprimogènes.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO/TR 15377:2007), qui a fait l’objet
d’une révision technique.
vii
RAPPORT TECHNIQUE ISO/TR 15377:2018(F)
Formatted: Font: 11 pt, Not Bold
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: Left: 1.5 cm, Footer distance from edge: 0.5
Mesurage du débit des fluides au moyen d’appareils
cm
déprimogènes — Lignes directrices pour la spécification des
Formatted: Centered, Don't adjust space between Latin
and Asian text, Don't adjust space between Asian text and
diaphragmes, des tuyères et des tubes de Venturi non
numbers
couverts par l'ISO 5167
Formatted: French (Switzerland)
1 Domaine d’application Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.76 cm, Left
Le présent document décrit la géométrie et le mode d’emploi des diaphragmes à entrée conique, des
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
diaphragmes quart de cercle, des diaphragmes excentriques et des tubes de Venturi avec un angle de
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
convergent de 10,5°. Des recommandations sont également données pour les diaphragmes et tuyères à
arête rectangulaire utilisés dans des conditions qui sont hors du domaine d’application de l’ISO 5167.
NOTE Les données sur lesquelles est basé le présent document sont limitées dans certains cas.
2 Références normatives Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.76 cm, Left
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.
Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les
éventuels amendements).
ISO 4006, Mesure de débit des fluides dans les conduites fermées ―— Vocabulaire et symboles Formatted: French (France)
Formatted: French (France)
ISO 5167-1, Mesure de débit des fluides au moyen d'appareils déprimogènes insérés dans des conduites en
Formatted: French (France)
charge de section circulaire ―— Partie 1 : Principes généraux et exigences générales
Formatted: French (France)
3 Termes et définitions Formatted: std_docTitle, Font: Not Italic
Formatted: std_docTitle, Font: Not Italic
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 4006 et l’ISO 5167--1
Formatted: French (France)
s’appliquent.
Formatted: French (France)
Formatted: French (France)
4 Symboles
Formatted: French (France)
Pour les besoins du présent document, les symboles donnés dans le Tableau 1 s’appliquent.
Formatted: French (France)
Formatted: French (France)
Formatted: French (France)
Formatted: std_docTitle, Font: Not Italic
Formatted: std_docTitle, Font: Not Italic
Formatted: std_docTitle, Font: Not Italic
Formatted: French (France)
Formatted: Tab stops: 0.76 cm, Left
Formatted: Tab stops: 0.76 cm, Left
Tableau 1 — Symboles Formatted: Level 1, Don't adjust space between Latin and
Asian text, Don't adjust space between Asian text and
numbers
Dimensions
M : masse
Symboles Grandeur représentée Unité Sl
Formatted Table
L : longueur
T : temps
a Diamètre du trou de la prise de pression L m
C Coefficient de décharge sans dimension
Diamètre de l’orifice (ou du col) de l’élément
d L m
a
primaire dans les conditions de service
dk Diamètre du trou de drainage mesuré L m
Diamètre de l’orifice ou du col (lorsque l’orifice ou la
dm L m
tuyère comporte un trou de drainage)
Diamètre intérieur de la conduite en amont (ou
D diamètre amont d’un tube de Venturi classique) dans L m
les conditions de service
dtap Diamètre des prises de pression L m
e Épaisseur de l’orifice L m
E, E1 Épaisseur du diaphragme L m
FE Facteur de correction sans dimension
k Rugosité uniforme équivalente L m
l Éloignement d’une prise de pression L m
L Éloignement relatif d’une prise de pression : L = l/D sans dimension
−1 −2
p Pression statique du fluide ML T Pa
−1
qm Débit-masse MT kg/s
r Rayon du profil L m
Ra Écart moyen arithmétique du profil (de rugosité) L m
Formatted: Font: Italic
Re Nombre de Reynolds sans dimension
ReD, Red Nombre de Reynolds rapporté à D ou d sans dimension
Re* Nombre de Reynolds de la prise au col (= d Re /d) sans dimension
tap d
d d
Field Code Changed
Rapport des diamètres, β =
β sans dimension
D D
−1 −2
Δp Pression différentielle ML T Pa
ε Coefficient de détente sans dimension
θ Angle entre les prises de pression utilisées et la sans dimension °
droite passant par le centre de la conduite et le
centre du trou de drainage
κ Exposant isentropique sans dimension
λ Facteur de frottement sans dimension
−3 3
ρ Masse volumique du fluide ML kg/m
p
Rapport des pressions, τ=
τ sans dimension
p
a
Pour les applications avec des trous de drainage, d est calculé à partir des valeurs mesurées d et d [voir les
m k
Formules (1) et (11)].
NOTE 1 Les autres symboles utilisés dans le présent document sont définis à l’endroit où ils sont employés.
NOTE 2 L’indice 1 fait référence à la section transversale dans le plan de la prise de pression amont. L’indice 2 fait
référence à la section transversale dans le plan de la prise de pression aval.
5 Diaphragmes et tuyères à arête rectangulaire : avec des trous de drainage, Formatted: French (Switzerland)
dans des conduites d’un diamètre inférieur à 50 mm et utilisés comme appareils
Formatted: French (Switzerland)
d’entrée et de sortie
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.76 cm, Left
5.1 Trous de drainage à travers la face amont du diaphragme ou de la tuyère à arête
rectangulaire
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left
5.1.1 Généralités
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Les diaphragmes et tuyères à arête rectangulaire avec des trous de drainage peuvent être utilisés,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
installés et fabriqués selon les lignes directrices suivantes.
1.27 cm, Left
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
NOTE 1 Les lignes directrices indiquées dans le présent document sont applicables à la fois aux trous de drainage
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
en cas de présence de liquide dans un écoulement gazeux et aux évents d’évacuation en cas de présence de gaz dans
un écoulement liquide.
Dans une conduite horizontale, il convient que le trou de drainage soit positionné en bas de la conduite.
Dans une conduite horizontale, il convient que l’évent d’évacuation soit positionné en haut de la conduite.
NOTE 2 Le fait d’utiliser des trous de drainage ou des évents d’évacuation peut contribuer à atténuer le problème
de rétention de fluide, mais ne va pas résoudre les erreurs de mesure dues à la présence d’un écoulement
diphasique.
5.1.2 Diaphragmes à arête rectangulaire Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
Si un trou de drainage est percé dans le diaphragme, il convient de ne pas utiliser les valeurs du coefficient
1.27 cm, Left
spécifiées dans l’ISO 5167--2, à moins de respecter les conditions suivantes :
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
a) Il convient que le diamètre du trou de drainage ne dépasse pas 0,1d et qu’aucune partie du trou ne
soit située dans un cercle, concentrique avec l’orifice, de diamètre (D – 0,2d). Il convient que l’arête
externe du trou de drainage soit aussi proche que possible de la paroi de la conduite. Il est très
important que ni la conduite amont ni la conduite aval ne bouchent le trou de drainage. Il convient
que le trou soit suffisamment grand pour ne pas être obstrué.
b) Il convient que le trou de drainage soit ébavuré et que l’arête amont soit vive. L’électro-érosion est
une bonne méthode pour créer un trou de drainage.
c) Il convient que les prises de pression individuelles soient orientées de manière à former un angle
compris entre 90° et 180° par rapport à la position du trou de drainage. Il convient que les prises de
pression amont et aval aient la même orientation par rapport au trou de drainage.
d) Il convient que le diamètre de l’orifice mesuré, d , soit corrigé pour tenir compte de la surface
m
supplémentaire de l’orifice représentée par le trou de drainage de diamètre mesuré d , comme
k
indiqué dans la Formule (1) :):
d
m
d=
0,25
nn
θθ*
11+−a −−a 1
180 180
42 4
′′
1−+ββC
( )
1m
d
k
1+ C
2
d
m
(1)
où Formatted: No page break before
d
d Formatted: Left
m m
(2)
β = β =
m
m
D D
Field Code Changed
an,,θ′, C, eβ′′t C Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
sont donnés par les Formules (3) à (8) :):
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
Formatted: Left
L 'd L 'd
4,6 4,6
2m 2m
(3)
a 0,66β exp−0,15 a 0,66β exp−0,15
m m
β d β d Field Code Changed
mk mk
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
d
4,6
m
n=−+0,45 7,3β + 0,117 (4) text, Don't adjust space between Asian text and numbers
m
d
k
4,6
Formatted: Left
θβ* 92− 62
m
(5)
1,08 si E / d ≤ 0,5
k
(6)
C 0,767 5+ 0,625Ed/ si 0,5<
2 kk
1,33 si 0,9≤ Ed/
k
d
k
ββ′′ 1+ C (7)
m2
d
m
et Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
′
′
Field Code Changed
C(Re ,)β C(Re ,)β
D D
C = C = (8)
1 1
′ ′
C(Re ,)β′′ C(Re ,)β′′
D D
où
′ est le coefficient de décharge donné par l’équation de Reader-Harris/Gallagher
Formatted: Left, Don't adjust space between Latin and
C(Re ,β *)
D
[4] Asian text, Don't adjust space between Asian text and
(1998) (Équation (4) de l’ISO 5167--2:2003) pour un diaphragme présentant un
′
numbers
C(Re ,β *)
D
′ ′
Re Re
rapport des diamètres β* et un nombre de Reynolds (L1 et L’2 sont
D D
Field Code Changed
déterminées pour le diaphragme réel ; β* est égal à β ou β”) ;”);
Field Code Changed
d
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
β=
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
D
(9)
[d est donné par la Formule (1)] Formatted: Tab stops: Not at 1.27 cm + 1.41 cm + 17.2
cm
=
=
=
= =
est une valeur fixe du nombre de Reynolds caractéristique de l’écoulement mesuré.
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
′ ′
Re Re
D D
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
′ ′
Dans les écoulements de gaz à haute pression, Re Re peut être pris égal, par
D D
Field Code Changed
exemple, à 4 × 10 (le nombre de Reynolds réel ne peut pas être utilisé dans le calcul
Formatted: Left, Don't adjust space between Latin and
de d, étant donné que dans ce cas, pour un diaphragme avec un trou de drainage, d
Asian text, Don't adjust space between Asian text and
n’aurait pas une valeur fixe) ;); numbers
Field Code Changed
L (= lD/) est le quotient de l’éloignement de la prise de pression amont, à partir de la face
1 1
amont du
diaphragme et du diamètre interne de la conduite ; Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
est le quotient de l’éloignement de la prise de pression aval, à partir de la face aval du
L' (= l' / D)
2 2
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
diaphragme et du diamètre interne de la conduite ;
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
θ est l’angle (en degrés) entre les prises de pression utilisées et la droite passant par le
Formatted: Font: Italic
centre de la conduite et le centre du trou de drainage (90° ≤ θ ≤ 180°) ;°);
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
E est l’épaisseur du diaphragme.
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
En raison de la présence de C1, il s’agit d’un calcul par itération, mais la convergence est rapide.
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
Formatted: Space Before: 0 pt, Tab stops: Not at 1.27 cm
Lors de l’estimation de l’incertitude relative (élargie) de mesurage du débit, il convient d’ajouter
+ 1.41 cm
arithmétiquement le pourcentage d’incertitude supplémentaire suivant au pourcentage d’incertitude du
coefficient de décharge donné dans l’ISO 5167--2:2003, 5.3.3.1 : Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
d d
Formatted: Tab stops: Not at 0 cm + 1.27 cm
k k
2 2 (10)
d d
m m Field Code Changed
Si βm ≤ 0,63, ou si à la fois βm ≤ 0,7 et θ = 90°, C1 peut être pris égal à 1, sans augmenter l’incertitude ; dans Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
ce cas, il n’y aura pas besoin d’itération.
NOTE 1 Il existe très peu de données pour un diamètre D inférieur à 100 mm.
Formatted: Line spacing: At least 11 pt
NOTE 2 Les formules fournies ici sont basées sur les travaux décrits dans la Référence [9].
Comme les formules de ce paragraphe sont complexes, un exemple est fourni dans l’Annexe A pour Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
vérifier le bon codage informatique.
5.1.3 Tuyères ISA 1932
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
Si un trou de drainage est percé dans la face amont de la tuyère, il convient de ne pas utiliser les valeurs
1.27 cm, Left
du coefficient spécifiées dans l’ISO 5167--3, à moins de respecter les conditions suivantes :
Formatted: std_publisher
a) Il convient que la valeur de β soit inférieure à 0,625. Formatted: std_docNumber
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
b) Il convient que le diamètre du trou de drainage ne dépasse pas 0,1d et qu’aucune partie du trou ne
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
soit située dans un cercle, concentrique avec le col, de diamètre (D – 0,2d).
c) Il convient que la longueur du trou de drainage ne dépasse pas 0,1D.
d) Il convient que le trou de drainage soit ébavuré et que l’arête amont soit vive.
e) Il convient que les prises de pression individuelles soient orientées de manière à former un angle
compris entre 90° et 180° par rapport à la position du trou de drainage.
f) Il convient que le diamètre mesuré, d , soit corrigé pour tenir compte de la surface supplémentaire
m
du col de l’orifice de la tuyère représentée par le trou de drainage de diamètre d , comme indiqué
k
dans l’équation suivante :
d
k
d d 1+ 0,40 (11)
m
d
m
4 −0,5
NOTE Cette équation repose sur l’hypothèse que la valeur de Cε(1 − β ) correspondant à l’écoulement à
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
travers le trou de drainage est inférieure de 20 % à la valeur de l’écoulement à travers le col de la tuyère. text, Don't adjust space between Asian text and numbers
Lors de l’estimation de l’incertitude globale de mesurage du débit, il convient d’ajouter arithmétiquement
Formatted: No page break before, Don't adjust space
between Latin and Asian text, Don't adjust space between
le pourcentage d’incertitude supplémentaire suivant au pourcentage d’incertitude du coefficient de
Asian text and numbers
décharge :
d
k
(12)
d
m
5.1.4 Tuyères à long rayon Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
Il convient de ne pas utiliser de trous de drainage dans ces éléments primaires.
1.27 cm, Left
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
5.2 Diaphragmes à arête rectangulaire installés dans des conduites d’un diamètre de
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
25 mm ≤ D < 50 mm
Formatted: French (Switzerland)
5.2.1 Généralités Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left
Il convient que les diaphragmes soient installés et fabriqués conformément à l’ISO 5167--2.
Formatted: Font: Not Bold, French (Switzerland)
5.2.2 Limites d’utilisation
Formatted: French (Switzerland)
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
Lorsque des diaphragmes à arête rectangulaire sont installés dans des conduites d’un diamètre de 25 mm
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
à 50 mm, il convient de respecter strictement les conditions suivantes :
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
1.27 cm, Left
a) Il convient que les conduites possèdent des surfaces internes de grande qualité, par exemple tubes
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
en cuivre ou laiton étiré, conduites en verre ou en plastique ou tubes en acier étiré ou finement usiné.
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
Il convient que les tubes en acier soient en acier inoxydable pour pouvoir être utilisés avec des fluides
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
corrosifs tels que l’eau. Il convient que leur rugosité soit conforme à l’ISO 5167--2:2003, 5.3.1.
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
1.27 cm, Left
b) Il convient d’utiliser des prises dans les angles, de préférence du type à bague porteuse détaillé dans
l’ISO 5167--2:2003, Figure 4 a).
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
c) Il convient que le rapport des diamètres, β, soit compris dans la plage 0,5 ≤ β ≤ 0,7.
NOTE Il est possible d’avoir 0,23 ≤ β < 0,5, mais l’incertitude augmente de manière significative si d < 12,5 mm.
5.2.3 Coefficients de décharge et incertitudes correspondantes Formatted: French (Switzerland)
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
[4]
Il convient d’utiliser l’équation de Reader-Harris/Gallagher (1998) pour les prises dans les angles
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
indiquée dans l’ISO 5167--2:2003, 5.3.2.1, pour déduire les coefficients de décharge, à condition que les Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
1.27 cm, Left
nombres de Reynolds rapportés à la conduite soient compris dans les limites indiquées dans l’ISO 5167--
2:2003, 5.3.1. Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
=
Il convient d’ajouter arithmétiquement une incertitude supplémentaire de 0,5 % à l’incertitude dérivée
de l’ISO 5167--2:2003, 5.3.3.1.
5.3 Pas de canalisation amont ou aval Formatted: French (Switzerland)
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
5.3.1 Généralités
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left
Cet article s’applique lorsqu’il n’y a pas de canalisation du côté amont ou du côté aval de l’appareil, ou les
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
deux, c’est-à-dire dans le cas d’un écoulement provenant d’un grand volume dans une conduite, ou
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
inversement, ou dans le cas d’un écoulement à travers un appareil installé dans la cloison entre deux
1.27 cm, Left
grands volumes.
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
5.3.2 Écoulement à partir d’un grand volume (pas de canalisation amont) dans une canalisation
Formatted: French (Switzerland)
ou dans un autre grand volume
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
5.3.2.1 Prises de pression amont et aval text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
1.27 cm, Left
Il convient de considérer comme grand le volume du côté amont de l’appareil si :
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
a) il n’y a pas de paroi à moins de 4d de l’axe de l’appareil ou du plan de la face amont du diaphragme
ou de la tuyère ;
b) la vitesse du fluide en tout point situé à plus de 4d de l’appareil est inférieure à 3 % de la vitesse dans
l’orifice ou le col ; et
c) le diamètre de la canalisation aval n’est pas inférieur à 2d.
NOTE 1 La première condition implique, par exemple, qu’une canalisation amont d’un diamètre supérieur à 8d
(c’est-à-dire où β < 0,125) peut être considérée comme un grand volume. La seconde condition, qui exclut les
perturbations amont dues aux courants d’air, aux écoulements giratoires et aux effets de jet, implique que le fluide
entre dans le volume de manière uniforme sur une surface représentant au moins 33 fois la surface de l’orifice ou
du col. Par exemple, si l’écoulement est assuré par la chute de niveau d’un liquide dans un réservoir, la surface du
liquide ne doit pas être inférieure à 33 fois la surface de l’orifice ou du col servant à vider le réservoir.
Il convient que la distance entre la prise amont (c’est-à-dire la prise située dans le grand volume) et l’axe
de l’orifice ou de la tuyère soit supérieure à 4d.
Il convient de préférence que la prise amont soit située dans une paroi perpendiculaire au plan de l’orifice
et qu’elle soit à une distance de 0,5d de ce plan. La prise n’a pas forcément besoin d’être située dans une
paroi ; elle peut être située dans un espace ouvert. Si le volume est très grand, par exemple une salle, il
convient que la prise soit protégée des courants d’air.
Il convient que la prise aval soit située comme spécifié pour les prises dans les angles dans l’ISO 5167--2.
Si le côté aval est aussi un grand volume, il convient que la prise soit placée comme la prise amont, excepté
pour les Venturi-tuyères pour lesquels il convient d’utiliser une prise au col.
NOTE 2 Lorsque les prises amont et aval sont à des niveaux horizontaux différents, il peut être nécessaire de
tenir compte de la différence de charge hydrostatique. Pour cela, il suffit généralement de lire la valeur du
Formatted: French (Switzerland)
transmetteur de pression différentielle sans écoulement de fluide et d’effectuer la correction appropriée.
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
5.3.2.2 Diaphragmes à arête rectangulaire avec prises dans les angles
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
1.27 cm, Left + 1.55 cm, Left + 1.9 cm, Left
5.3.2.2.1 Il convient que les diaphragmes à arête rectangulaire avec prises dans les angles soient
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
fabriqués conformément à l’ISO 5167--2:2003, Article 5.
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
5.3.2.2.2 Il convient que les limites d’utilisation des diaphragmes à arête rectangulaire avec prises dans
les angles pour lesquels il y a un écoulement à partir d’un grand volume soient comme suit :
— d ≥ 12,5 mm ;
Formatted: Line spacing: single
— en aval, il y a soit un grand volume, soit une canalisation dont le diamètre est d’au moins 2d ;
— Re ≥ 3 500.
d
NOTE 1 Il est possible d’avoir 12,5 mm > d > 6 mm, mais l’incertitude augmente de manière significative si
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
d < 12,5 mm. text, Don't adjust space between Asian text and numbers
[4]
NOTE 2 À condition que β ≤ 0,2 et d ≥ 12,5 mm, l’équation de Reader-Harris/Gallagher (1998) indiquée dans
l’ISO 5167--2:2003, 5.3.2.1, peut être utilisée dans une canalisation pour ReD ≥ 3 500 avec une incertitude sur la
valeur du coefficient de décharge, C, de 1 % (si Re < 5 000).
D
5.3.2.2.3 Le coefficient de décharge, C, est donné par :
0,7
C 0,596 1+ 0,000 521 (13)
Re
d
L’incertitude sur la valeur de C est de 1 %.
5.3.2.2.4 Le coefficient de détente, ε, est donné par l’équation suivante et n’est applicable que si Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
p /p > 0,75 :
2 1
1κ 1κ
Field Code Changed
p p
2 2
ε=1−−0,351 1 ε=1−−0,351 1 (14)
p p
1 1
Lorsque Δp/p et κ sont supposés connus sans erreur, l’incertitude relative de la valeur de ε est égale
∆p
à 3,5 %.
κ p
Les résultats d’essais effectués pour déterminer ε ne sont connus que pour l’air, la vapeur d’eau et le gaz Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
naturel. Toutefois, il n’existe pas d’objection connue à l’utilisation de la même formule pour d’autres gaz
et vapeurs dont l’exposant isentropique est connu.
5.3.2.3 Tuyères ISA 1932
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
5.3.2.3.1 Il convient que les tuyères ISA 1932 soient fabriquées conformément à l’ISO 5167--3:2003,
1.27 cm, Left + 1.55 cm, Left + 1.9 cm, Left
5.1.
Formatted: std_publisher
5.3.2.3.2 Il convient que les limites d’utilisation des tuyères ISA 1932 pour lesquelles il y a un Formatted: std_docNumber
écoulement à partir d’un grand volume soient comme suit :
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
— d ≥ 11,5 mm ;
Formatted: Line spacing: single
— en aval, il y a soit un grand volume, soit une canalisation dont le diamètre est d’au moins 2d ;
— Red ≥ 100 000.
=
5.3.2.3.3 Le coefficient de décharge, C, est égal à 0,99. L’incertitude sur la valeur de C n’est en principe
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
pas meilleure que 1 %.
5.3.2.3.4 Le coefficient de détente, ε, est donné par l’équation suivante et n’est applicable que si
p /p ≥ 0,75 :
2 1
0,5
(κ−1)/κ
κ
κτ 1−τ
ε= (15)
κτ−−11
L’incertitude relative de la valeur de ε est égale à 2Δp/p %.
5.3.2.4 Venturi-tuyère Formatted: No page break before, Don't adjust space
between Latin and Asian text, Don't adjust space between
Asian text and numbers, Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76
5.3.2.4.1 Il convient que les Venturi-tuyères soient fabriqués conformément à l’ISO 5167--3:2003, 5.3.
cm, Left + 0.99 cm, Left + 1.27 cm, Left + 1.55 cm, Left +
1.9 cm, Left
5.3.2.4.2 Il convient que les limites d’utilisation des Venturi-tuyères pour lesquels il y a un écoulement
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
à partir d’un grand volume soient comme suit :
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
— d ≥ 50 mm ;
— en aval, il y a soit un grand volume, soit une canalisation dont le diamètre est d’au moins 2d ;
5 6
— 3 × 10 ≤ Re ≤ 3 × 10 .
d
5.3.2.4.3 Le coefficient de décharge, C, est égal à 0,985 8. L’incertitude sur la valeur de C n’est en
principe pas meilleure que 1,5 %.
5.3.2.4.4 Le coefficient de détente, ε, est donné par l’équation suivante et n’est applicable que si
p /p ≥ 0,75 :
2 1
0,5
(κ−1)/κ
κ
κτ 1−τ
ε= (16)
κτ−−11
L’incertitude relative de la valeur de ε est égale à 4 Δp/p %.
1 Formatted: Line spacing: single
5.3.3 Écoulement dans un grand volume (pas de canalisation aval) Formatted: French (Switzerland)
Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
5.3.3.1 Généralités
text, Don't adjust space between Asian text and numbers,
Tab stops: 0.71 cm, Left + 0.76 cm, Left + 0.99 cm, Left +
1.27 cm, Left
Il convient que le volume du côté aval de l’appareil soit considéré comme grand s’il n’y a pas de paroi à
moins de 4d de l’axe de l’appareil ou de la face aval du diaphragme ou de la tuyère. Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
Il convient que la prise amont soit située comme spécifié respectivement dans l’ISO 5167--2 pour les
prises dans les angles et dans l’ISO 5167--3 pour les diaphragmes et les tuyères.
Il convient que la distance entre la prise aval (c’est-à-dire la prise dans le grand volume) et l’axe de
l’orifice ou de la tuyère soit supérieure à 4d.
Pour les Venturi-tuyères, il convient d’utiliser une prise au col.
Il convient de préférence que la prise aval soit située dans une paroi perpendiculaire au plan de l’orifice Formatted: Don't adjust space between Latin and Asian
text, Don't adjust space between Asian text and numbers
et qu’elle soit à une distance de 0,5d de ce plan. La prise n’a pas forcément besoin d’être située dans une
paroi ; elle peut être située dans un espace ouvert. Si le volume est très grand, par exemple une salle, il
convient que la prise soit protégée des courants d’air.
NOTE Lorsque les prises amont et aval sont à des niveaux horizontaux différents, il peut être nécessaire de
tenir compte de la différence de charge hydrostatique.
5.3.3.2 Diaphragmes à arête rectangulaire avec prises dans les angles Formatted: French (Switzerland)
Formatted: Don't
...




Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...