ISO 27730:2012
(Main)Information and documentation — International standard collection identifier (ISCI)
Information and documentation — International standard collection identifier (ISCI)
This International Standard establishes the specifications for the International Standard Collection Identifier (ISCI) as a unique international identification system for each collection, fonds and (archival) series, and part(s) of collections, fonds and series. This International Standard establishes the specifications for the structure of an identifier and promotes the use of the identifier with regard to identifying systems that already exist. It also gives a list of recommended metadata elements that describe a collection. This International Standard does not specify the description of collections, fonds and series, nor the relationships between collections and sub-collections. The ISCI is intended for use by organizations that manage collections of cultural materials. These include cultural heritage institutions such as libraries, museums and archives, as well as other types of organizations such as publishers operating in the supply chain of cultural materials.
Information et documentation — Identifiant international normalisé des collections (ISCI)
La présente Norme internationale établit les spécifications de l'identifiant normalisé des collections (ISCI) comme système international d'identification unique pour chaque collection, fonds et série archivistique et des parties de collections, de fonds et de séries archivistiques. La présente Norme internationale définit les spécifications de la structure d'un identifiant et en encourage l'utilisation en tenant compte des systèmes d'identification qui existent déjà. Elle donne également une liste d'éléments de métadonnées qui décrivent une collection. La présente Norme internationale ne spécifie ni la description des collections, des fonds et des séries archivistiques ni les relations entre les collections et les sous-collections. L'ISCI est destiné aux organismes qui gèrent des collections ou des biens culturels. Ceux-ci incluent des établissements de patrimoine culturel, tels que les bibliothèques, les musées et les services d'archives, aussi bien que d'autres organismes, tels que les maisons d'édition travaillant dans la chaîne de fourniture de biens culturels. NOTE Le profil d'application des collections Dublin Core facilite la description des collections, des fonds et des séries archivistiques en général, en offrant un ensemble d'éléments de métadonnées à cet effet. Ces éléments forment le socle des éléments recommandés des métadonnées énumérées dans la présente Norme internationale.
Informatika in dokumentacija - Mednarodni standardni identifikator zbirk (ISCI)
Ta mednarodni standard določa specifikacije za mednarodni standardni identifikator zbirk (ISCI), ki je edinstven mednarodni identifikacijski sistem za vsako zbirko, fond in (arhivsko) serijo ter dele zbirk, fondov in serij. Ta mednarodni standard določa specifikacije za sestavo identifikatorja in spodbuja uporabo identifikatorjev glede na že obstoječe sisteme identifikacije. Prav tako zagotavlja seznam priporočenih elementov metapodatkov, ki opisujejo zbirko. Ta mednarodni standard ne določa opisa zbirk, fondov in serij ter odnosov med zbirkami in podzbirkami. ISCI je namenjen uporabi v organizacijah, ki upravljajo z zbirkami materialov kulturne dediščine. Med temi so institucije za kulturno dediščino, kot so knjižnice, muzeji in arhivi ter druge vrste organizacij, kot so založniki, ki izdajajo materiale kulturne dediščine.
General Information
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 27730
First edition
2012-04-15
Information and documentation —
International standard collection
identifier (ISCI)
Information et documentation — Identifiant international normalisé des
collections (ISCI)
Reference number
ISO 27730:2012(E)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 27730:2012(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 27730:2012(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 27730 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46, Information and documentation,
Subcommittee SC 9, Identification and description.
© ISO 2012 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 27730:2012(E)
Introduction
ISO/TC 46, Information and documentation, has developed standard identifiers for a wide variety of entities.
However, a standard identifier for collections, fonds and (archival) series has not yet been built. In the past
there was no need for such an identifier, but the situation has changed. There are now a large number of
collections, fonds and series and a broad range of organizations hosting them. These collections, fonds and
series can be physical or electronic, partly physical and partly electronic, or virtual; they can be available either
online via the Internet or offline.
The need for identifying collections, fonds and series has emerged as libraries and other cultural institutions
develop their collections in cooperation with other institutions, as well as developing and maintaining multi-
institutional collections, so termed “collective collections”. Collections are analysed and compared, weeded,
relocated, digitized in whole or in part and made available for searching and other services via their own
interfaces and via machine-to-machine interfaces. Unique identification of collections, fonds and series
enables collection parts in different locations to be linked at a “collection level” for maintenance and discovery.
The searchable metadata associated with the collection identifier facilitates the discovery of collections and
their strengths and availability, which are particularly useful for search engines and metasearch engines. The
metadata are also useful for cultural institutions seeking partnerships, whether on a global, regional, national
or international scale.
While it is possible to use local identifiers, this is not recommended in an environment where global exchange
of this kind of metadata is anticipated. The aim of this International Standard is to establish a system which
requires neither a registration authority nor large national/regional centres, even if tens or hundreds of thousands
of collections, fonds and series are identified.
iv © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 27730:2012(E)
Information and documentation — International standard
collection identifier (ISCI)
1 Scope
This International Standard establishes the specifications for the International Standard Collection
Identifier (ISCI) as a unique international identification system for each collection, fonds and (archival) series,
and part(s) of collections, fonds and series. This International Standard establishes the specifications for the
structure of an identifier and promotes the use of the identifier with regard to identifying systems that already
exist. It also gives a list of recommended metadata elements that describe a collection.
This International Standard does not specify the description of collections, fonds and series, nor the relationships
between collections and sub-collections.
The ISCI is intended for use by organizations that manage collections of cultural materials. These include
cultural heritage institutions such as libraries, museums and archives, as well as other types of organizations
such as publishers operating in the supply chain of cultural materials.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 15511, Information and documentation — International standard identifier for libraries and related
1)
organizations (ISIL)
2)
ISO/IEC 10646, Information technology — Universal Coded Character Set (UCS)
Dublin Core Collections Application Profile, March 2007. Available online at http://dublincore.org/groups/
collections/collection-application-profile/
NOTE The Dublin Core Collections Application Profile facilitates the description of collections, fonds and series in
general by providing a core set of metadata elements for this purpose. These elements form the basis for the recommended
metadata elements listed in this International Standard.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
collection
permanent or temporary aggregation of physical and/or digital resources accumulated on the basis of some
common characteristic, e.g. by location, by type or form of the items, by source or ownership
NOTE 1 See also fonds (3.3).
1) The Registration Authority for ISO 15511 can be found at http://www.iso.org/iso/
standards_development/maintenance_agencies.htm; at the time of publication, it was directly available online at http://
biblstandard.dk/isil/.
2) Unicode 6.0 has the same character code repertoire as ISO/IEC 10646:2011 with the exception of the Indian rupee
sign. The Unicode standard, however, imposes additional constraints on implementations to ensure that they treat characters
uniformly across platforms and applications. For more on the relationship of ISO/IEC 10646 to Unicode, see the FAQ on the
Unicode website at http://unicode.org/faq/unicode_iso.html.
© ISO 2012 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 27730:2012(E)
NOTE 2 This definition was based on the more detailed descriptions in the Dublin Core Collections Application Profile
and ISAD(G), 1999.
3.2
country code
code representing a country name
NOTE Adapted from ISO 3166-1:2006, definition 3.3.
3.3
fonds
assemblage of records, regardless of form or medium, organically created and/or accumulated and used by a
particular person, family or corporate body in the course of that creator’s activities and functions
NOTE 1 See also collection (3.1).
NOTE 2 Adapted from ISAD(G), 1999.
3.4
ISIL
international standard identifier for libraries and related organizations
NOTE See ISO 15511.
3.5
library identifier
alphanumeric element (of the ISIL) designed to accommodate existing national systems of library identification
or newly assigned identifiers for libraries or related organizations
3.6
memory organization
cultural heritage institution
institution involved in the collection and preservation of cultural information, such as a library, archive or
museum that is itself, together with its collections, established as a permanent entity
3.7
organization
corporate entity such as an agency, archive, business, educational or government institution, or museum,
that can be formed in subordinate units, and which is capable of providing a service, producing a product,
conducting a programme or holding resources
NOTE 1 Programmes and projects are not organizations (in the context of ISIL) and are therefore excluded.
NOTE 2 See ISO 15511.
3.8
resource
work created as a result of intellectual effort, which can be expressed in physical or digital form
NOTE Adapted from ISO 8459:2009, definition 2.39.
3.9
series
documents arranged in accordance with a filing system or maintained as a unit because they result from the
same accumulation or filing process, or the same activity, they have a particular form, or because of some
other relationship arising out of their creation, receipt, or use
NOTE A series is also known as a records series.
[ISAD(G), 1999]
2 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 27730:2012(E)
4 Structure and syntax of the ISCI
4.1 Rules for structure and syntax
The ISCI is a variable-length identifier consisting of two parts:
a) the identifier for the organization (ISIL) within square brackets; and
b) the collection identifier string, assigned within a specific organization, identifying either an entire collection,
a super collection or a sub-collection.
NOTE The depth of a collection hierarchy is a local decision.
The parsing rule for ISIL is the first pair of square brackets within the ISCI string. This can be expressed in the
following way:
[ISIL]collectionIdentifierString
or formally, using the Backus-Naur Form:
::= []
There is no reliable generic method to determine the length of an ISCI when the identifier is incorporated in
unstructured text. Collection identifier strings can contain any character, including, for example, spaces or
other whitespace characters. In structured text like a metadata record, ISCI parsing can rely on the encoding
of the document in which the ISCI is embedded.
EXAMPLE 1
[FI-H]Hebraica = National Library of Finland: Hebraica collection.
EXAMPLE 2
[FI-Ht]J = Helsinki University Libraries, Theology Library: Jewish collection.
EXAMPLE 3
[FR-751041001]Casadesus1 = Bibliothèque nationale de France. Département des Arts du spectacle. Fonds Christian
Casadesus. Archives de la Compagnie du Regain et du Théâtre de l’Ambigu.
[FR-751041001] is the ISIL of Département des Arts du spectacle de la BnF.
is the internal identifier of the fonds.
EXAMPLE 4
[FR-751041002]Douay = Bibliothèque nationale de France. Bibliothèque de l’Arsenal. Fonds Georges Douay.
Collection de manuscrits et d’imprimés (pièces de théâtre et ouvrages relatifs au théâtre). Les textes manuscrits sont
rassemblés en recueils.
[FR-751041002] is the ISIL of Bibliothèque de l’Arsenal de la BnF.
is the internal identifier of the fonds.
4.2 Identifier for the organization (ISIL)
An ISIL identifies an organization, or one of its subordinate units, that is responsible for an action or service
in an informational environment (e.g. creation of machine-readable information). It can be used to identify the
originator or holder of a resource (e.g. library material or archive fonds).
The ISIL shall be used as the prefix of the ISCI. If an organization does not have an ISIL, it shall first request
the ISIL in accordance with ISO 15511 before ISCI assignment can start.
An organization can have one ISIL or more. For instance, the Staatsbibliothek zu Berlin can have a domestic
®
ISIL and another assigned by OCLC (Online Com
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 27730:2013
01-julij-2013
Informatika in dokumentacija - Mednarodni standardni identifikator zbirk (ISCI)
Information and documentation -- International standard collection identifier (ISCI)
Information et documentation -- Identifiant international normalisé des collections (ISCI)
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 27730:2012
ICS:
01.140.20 Informacijske vede Information sciences
SIST ISO 27730:2013 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 27730
First edition
2012-04-15
Information and documentation —
International standard collection
identifier (ISCI)
Information et documentation — Identifiant international normalisé des
collections (ISCI)
Reference number
ISO 27730:2012(E)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
ISO 27730:2012(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
ISO 27730:2012(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 27730 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46, Information and documentation,
Subcommittee SC 9, Identification and description.
© ISO 2012 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
ISO 27730:2012(E)
Introduction
ISO/TC 46, Information and documentation, has developed standard identifiers for a wide variety of entities.
However, a standard identifier for collections, fonds and (archival) series has not yet been built. In the past
there was no need for such an identifier, but the situation has changed. There are now a large number of
collections, fonds and series and a broad range of organizations hosting them. These collections, fonds and
series can be physical or electronic, partly physical and partly electronic, or virtual; they can be available either
online via the Internet or offline.
The need for identifying collections, fonds and series has emerged as libraries and other cultural institutions
develop their collections in cooperation with other institutions, as well as developing and maintaining multi-
institutional collections, so termed “collective collections”. Collections are analysed and compared, weeded,
relocated, digitized in whole or in part and made available for searching and other services via their own
interfaces and via machine-to-machine interfaces. Unique identification of collections, fonds and series
enables collection parts in different locations to be linked at a “collection level” for maintenance and discovery.
The searchable metadata associated with the collection identifier facilitates the discovery of collections and
their strengths and availability, which are particularly useful for search engines and metasearch engines. The
metadata are also useful for cultural institutions seeking partnerships, whether on a global, regional, national
or international scale.
While it is possible to use local identifiers, this is not recommended in an environment where global exchange
of this kind of metadata is anticipated. The aim of this International Standard is to establish a system which
requires neither a registration authority nor large national/regional centres, even if tens or hundreds of thousands
of collections, fonds and series are identified.
iv © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
INTERNATIONAL STANDARD ISO 27730:2012(E)
Information and documentation — International standard
collection identifier (ISCI)
1 Scope
This International Standard establishes the specifications for the International Standard Collection
Identifier (ISCI) as a unique international identification system for each collection, fonds and (archival) series,
and part(s) of collections, fonds and series. This International Standard establishes the specifications for the
structure of an identifier and promotes the use of the identifier with regard to identifying systems that already
exist. It also gives a list of recommended metadata elements that describe a collection.
This International Standard does not specify the description of collections, fonds and series, nor the relationships
between collections and sub-collections.
The ISCI is intended for use by organizations that manage collections of cultural materials. These include
cultural heritage institutions such as libraries, museums and archives, as well as other types of organizations
such as publishers operating in the supply chain of cultural materials.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 15511, Information and documentation — International standard identifier for libraries and related
1)
organizations (ISIL)
2)
ISO/IEC 10646, Information technology — Universal Coded Character Set (UCS)
Dublin Core Collections Application Profile, March 2007. Available online at http://dublincore.org/groups/
collections/collection-application-profile/
NOTE The Dublin Core Collections Application Profile facilitates the description of collections, fonds and series in
general by providing a core set of metadata elements for this purpose. These elements form the basis for the recommended
metadata elements listed in this International Standard.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
collection
permanent or temporary aggregation of physical and/or digital resources accumulated on the basis of some
common characteristic, e.g. by location, by type or form of the items, by source or ownership
NOTE 1 See also fonds (3.3).
1) The Registration Authority for ISO 15511 can be found at http://www.iso.org/iso/
standards_development/maintenance_agencies.htm; at the time of publication, it was directly available online at http://
biblstandard.dk/isil/.
2) Unicode 6.0 has the same character code repertoire as ISO/IEC 10646:2011 with the exception of the Indian rupee
sign. The Unicode standard, however, imposes additional constraints on implementations to ensure that they treat characters
uniformly across platforms and applications. For more on the relationship of ISO/IEC 10646 to Unicode, see the FAQ on the
Unicode website at http://unicode.org/faq/unicode_iso.html.
© ISO 2012 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
ISO 27730:2012(E)
NOTE 2 This definition was based on the more detailed descriptions in the Dublin Core Collections Application Profile
and ISAD(G), 1999.
3.2
country code
code representing a country name
NOTE Adapted from ISO 3166-1:2006, definition 3.3.
3.3
fonds
assemblage of records, regardless of form or medium, organically created and/or accumulated and used by a
particular person, family or corporate body in the course of that creator’s activities and functions
NOTE 1 See also collection (3.1).
NOTE 2 Adapted from ISAD(G), 1999.
3.4
ISIL
international standard identifier for libraries and related organizations
NOTE See ISO 15511.
3.5
library identifier
alphanumeric element (of the ISIL) designed to accommodate existing national systems of library identification
or newly assigned identifiers for libraries or related organizations
3.6
memory organization
cultural heritage institution
institution involved in the collection and preservation of cultural information, such as a library, archive or
museum that is itself, together with its collections, established as a permanent entity
3.7
organization
corporate entity such as an agency, archive, business, educational or government institution, or museum,
that can be formed in subordinate units, and which is capable of providing a service, producing a product,
conducting a programme or holding resources
NOTE 1 Programmes and projects are not organizations (in the context of ISIL) and are therefore excluded.
NOTE 2 See ISO 15511.
3.8
resource
work created as a result of intellectual effort, which can be expressed in physical or digital form
NOTE Adapted from ISO 8459:2009, definition 2.39.
3.9
series
documents arranged in accordance with a filing system or maintained as a unit because they result from the
same accumulation or filing process, or the same activity, they have a particular form, or because of some
other relationship arising out of their creation, receipt, or use
NOTE A series is also known as a records series.
[ISAD(G), 1999]
2 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 27730:2013
ISO 27730:2012(E)
4 Structure and syntax of the ISCI
4.1 Rules for structure and syntax
The ISCI is a variable-length identifier consisting of two parts:
a) the identifier for the organization (ISIL) within square brackets; and
b) the collection identifier string, assigned within a specific organization, identifying either an entire collection,
a super collection or a sub-collection.
NOTE The depth of a collection hierarchy is a local decision.
The parsing rule for ISIL is the first pair of square brackets within the ISCI string. This can be expressed in the
following way:
[ISIL]collectionIdentifierString
or formally, using the Backus-Naur Form:
::= []
There is no reliable generic method to determine the length of an ISCI when the identifier is incorporated in
unstructured text. Collection identifier strings can contain any character, including, for example, spaces or
other whitespace characters. In structured text like a metadata record, ISCI parsing can rely on the encoding
of the document in which the ISCI is embedded.
EXAMPLE 1
[FI-H]Hebraica = National Library of Finland: Hebraica collection.
EXAMPLE 2
[FI-Ht]J = Helsinki University Libraries, Theology Library: Jewish collection.
EXAMPLE 3
[FR-751041001]Casadesus1 = Bibliothèque nationale de France. Département des Arts du spectacle. Fonds Christian
Casadesus. Archives de la Compagnie du Regain et du Théâtre de l’Ambigu.
[FR-751041001] is the ISIL of Département des Arts du spectacle de la BnF.
is the internal identifier of the fonds.
EXAMPLE 4
[FR-751041002]Douay = Bibliothèque nationale de France. Bibliothèque de l’Arsenal. Fonds Georges Douay.
Collection de manuscrits et d’imprimés (pièces de théâtre et ouvrages relatifs au théâtre). Les textes manuscrits sont
rassemblés en recueils.
[FR-751041002] is the ISIL of Bibliothèque de l’Arsenal de la BnF.
is the internal identifier of the fonds.
4.2 Identifier for the organization (ISIL)
An ISIL identifies an organization, or one of its subordinate units, that is responsible for an action or service
in an informational environment (e.g. creation of machine-readable information). It can be used to identi
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 27730
Première édition
2012-04-15
Information et documentation —
Identifiant international normalisé des
collections (ISCI)
Information and documentation — International standard collection
identifier (ISCI)
Numéro de référence
ISO 27730:2012(F)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 27730:2012(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 27730:2012(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction . v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Structure et syntaxe de l’ISCI . 3
4.1 Règles de structure et de syntaxe . 3
4.2 Identifiant de l’organisme (ISIL) . 3
4.3 Identifiant de la collection . 4
4.4 Présentation de l’ISCI . 5
5 Métadonnées de l’ISCI . 5
5.1 Généralités . 5
5.2 Métadonnées descriptives . 6
6 Administration du système ISCI . 7
Annexe A (normative) Administration du système ISCI . 8
Annexe B (normative) Structures et encodage des métadonnées . 9
Bibliographie .10
© ISO 2012 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 27730:2012(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 27730 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46, Information et documentation, sous-comité
SC 9, Identification et description.
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 27730:2012(F)
Introduction
L’ISO/TC 46, Information et documentation, a mis au point des identifiants normalisés destinés à une grande
variété d’entités. Cependant, un identifiant normalisé des collections, des fonds de bibliothèques et des séries
archivistiques n’a pas encore été construit. Dans le passé, le besoin de disposer de cet identifiant ne s’était
pas fait sentir, mais la situation a changé. Il existe à présent un grand nombre de collections, de fonds de
bibliothèques et de séries archivistiques et un large éventail d’organismes qui les hébergent. Ces collections,
ces fonds de bibliothèques et ces séries archivistiques peuvent être matériels ou électroniques, partiellement
matériels et partiellement électroniques ou virtuels; ils sont disponibles soit en ligne par l’Internet soit hors ligne.
Le besoin d’identifier des collections, des fonds de bibliothèques et des séries archivistiques se fait jour alors
que les bibliothèques et d’autres établissements culturels développent leurs collections en collaboration
avec d’autres établissements et qu’ils mettent en place et maintiennent des collections multi-institutionnelles,
dites «collections collectives». Ces collections sont analysées et comparées, triées, déplacées, numérisées
entièrement ou partiellement, et rendues disponibles pour la recherche et d’autres services par leurs propres
interfaces et par l’intermédiaire d’interfaces de machine à machine. L’identification unique des collections, des
fonds de bibliothèques et des séries archivistiques permet de relier les parties de collections disséminées
en divers endroits au «niveau de la collection» pour leur maintenance et la découverte. Les métadonnées
adressables associées à l’identifiant d’une collection facilitent la découverte des collections et font ressortir
leur poids et leur disponibilité qui sont particulièrement utiles aux moteurs et aux métamoteurs de recherche.
Ces métadonnées sont également utiles aux établissements culturels qui recherchent des partenariats,
indépendamment de l’échelle considérée, qu’elle soit mondiale, régionale, nationale ou internationale.
Alors qu’il est possible d’utiliser des identifiants locaux, dans un contexte où les échanges mondiaux de ce
type de métadonnées est prévisible, l’usage d’identifiants locaux n’est pas un bon choix. La présente Norme
internationale vise à permettre la mise en place d’un système ne nécessitant ni autorité d’enregistrement ni
grands centres nationaux/régionaux, même si des dizaines ou des centaines de milliers de collections, de
fonds de bibliothèques et de séries archivistiques sont identifiées.
© ISO 2012 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 27730:2012(F)
Information et documentation — Identifiant international
normalisé des collections (ISCI)
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale établit les spécifications de l’identifiant normalisé des collections (ISCI) comme
système international d’identification unique pour chaque collection, fonds et série archivistique et des parties
de collections, de fonds et de séries archivistiques. La présente Norme internationale définit les spécifications
de la structure d’un identifiant et en encourage l’utilisation en tenant compte des systèmes d’identification qui
existent déjà. Elle donne également une liste d’éléments de métadonnées qui décrivent une collection.
La présente Norme internationale ne spécifie ni la description des collections, des fonds et des séries
archivistiques ni les relations entre les collections et les sous-collections.
L’ISCI est destiné aux organismes qui gèrent des collections ou des biens culturels. Ceux-ci incluent des
établissements de patrimoine culturel, tels que les bibliothèques, les musées et les services d’archives, aussi bien
que d’autres organismes, tels que les maisons d’édition travaillant dans la chaîne de fourniture de biens culturels.
NOTE Le profil d’application des collections Dublin Core facilite la description des collections, des fonds et des séries
archivistiques en général, en offrant un ensemble d’éléments de métadonnées à cet effet. Ces éléments forment le socle
des éléments recommandés des métadonnées énumérées dans la présente Norme internationale.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 15511, Information et documentation — Identifiant international normalisé pour les bibliothèques et les
1)
organismes apparentés (ISIL)
2)
ISO/CEI 10646, Technologies de l’information — Jeu universel de caractères codés (JUC)
Profil d’application des collections Dublin Core, mars 2007. Disponible en ligne à http://dublincore.org/groups/
collections/collection-application-profile/
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
1) L’Autorité d’enregistrement de l’ISO 15511 figure dans la liste disponible à l’adresse: http://www.iso.org/iso/
standards_development/maintenance_agencies.htm; en décembre 2010, elle était en ligne à l’adresse: http://biblstandard.
dk/isil.
2) L’Unicode 5.2 s’appuie sur le même répertoire des codes de caractères que l’ISO/CEI 10646:2003 (plus les
Amendements 1 à 6). Le standard Unicode impose cependant des contraintes supplémentaires aux implémentations pour
assurer qu’elles traitent les caractères de manière uniforme dans toutes les plates-formes et applications. Pour de plus
amples informations sur la relation entre l’ISO/CEI 10646 et l’Unicode, voir les FAQ sur le site de l’Unicode à http://unicode.
org/faq/unicode iso.html.
© ISO 2012 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 27730:2012(F)
3.1
collection
réunion permanente ou temporaire de ressources matérielles et/ou numériques assemblées sur la base de
certaines caractéristiques communes, par exemple par emplacement, type ou forme des articles, par source
ou appartenance
NOTE 1 Voir également fonds (3.3).
NOTE 2 Cette définition est fondée sur les descriptions plus détaillées du Profil d’application du Dublin Core et
l’ISAD(G), 1999.
3.2
code pays
liste des noms de pays avec leur représentation codée
[ISO 3166-1:2006, définition 3.3]
3.3
fonds
assemblage de documents, indépendamment de leur forme ou de leur support, organiquement créé et/ou
cumulé et utilisé par une personne, une famille ou une entreprise données, au cours des activités et des
fonctions du créateur
NOTE 1 Voir également collection (4.1).
NOTE 2 Adapté de l’ISAD(G), 1999.
3.4
ISIL
identifiant international normalisé des bibliothèques et des organismes apparentés
Voir l’ISO 15511.
3.5
identifiant de bibliothèque
élément alphanumérique (de l’ISIL) conçu pour prendre en compte les systèmes nationaux existants
d’identification ou les identifiants nouvellement attribués à des bibliothèques ou à des organismes apparentés
3.6
organisme patrimonial
établissement du patrimoine culturel
établissement impliqué dans le recueil et la préservation d’informations culturelles, comme une bibliothèque,
un service d’archives ou un musée, et qui constitue lui-même, ainsi que ses collections, une entité permanente
3.7
organisme
personne morale telle qu’une agence, un service d’archives, une entreprise ou un établissement d’enseignement,
ou une administration ou un musée, qui peuvent être composés d’unités subordonnées et sont aptes à offrir un
service, fabriquer un produit, conduire un programme ou détenir des ressources
NOTE Les programmes et les projets n’étant pas des organismes (dans le contexte de l’ISIL) sont donc exclus.
Voir l’ISO 15511.
3.8
ressource
œuvre créée résultant d’un effort intellectuel, qui peut être exprimée sur un support matériel ou sous forme numérique
NOTE Adapté de l’ISO 8459:2009, définition 2.39.
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 27730:2012(F)
3.9
série archivistique
documents organisés conformément à un système de classement ou maintenus en tant qu’unité du fait qu’ils
résultent du même assemblage ou système de classement ou de la même activité, ou qui revêtent une forme
particulière ou en raison de quelque autre relation intervenant en dehors de leurs création, réception ou utilisation
[ISAD(G), 1999]
NOTE Une série archivistique est également connue sous le nom de «collection documentaire» [ISAD(G), 1999].
4 Structure et syntaxe de l’ISCI
4.1 Règles de structure et de syntaxe
L’ISCI est un identifiant de longueur variable composé de deux parties:
a) l’identifiant de l’organisme (ISIL) entre crochets;
b) la chaîne de l’identifiant de la collection attribuée à un organisme donné, identifiant soit une collection
complète soit une super-collection ou une sous-collection.
NOTE La profondeur de la structure hiérarchique d’une collection est une décision locale.
L’analyse syntaxique de l’ISIL est matérialisée par la première paire de crochets dans la chaîne de l’ISCI. Cette
règle peut être exprimée de la façon suivante:
[ISIL]Chaîne de l’identifiant de la collection
ou de manière formelle au moyen du formulaire de Backus-Naur:
::= []
EXEMPLE 1
[Fi-H]Hebraica = National Library of Finland: Hebraica collection.
EXEMPLE 2
[FI-Ht]J = Helsinki University Libraries, Theology Library: Jewish collection.
EXAMPLE 3
[FR-751041001]Casadesus1 = Bibliothèque nationale de France. Département des Arts du spectacle. Fonds Christian
Casadesus. Archives de la Compagnie du Regain et
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.