IEC 60898-1:2002/AMD1:2002
(Amendment)Amendment 1 - Electrical accessories - Circuit-breakers for overcurrent protection for household and similar installations - Part 1: Circuit-breakers for a.c. operation
Amendment 1 - Electrical accessories - Circuit-breakers for overcurrent protection for household and similar installations - Part 1: Circuit-breakers for a.c. operation
Amendement 1 - Petit appareillage électrique - Disjoncteurs pour la protection contre les surintensités pour installations domestiques et analogues - Partie 1: Disjoncteurs pour le fonctionnement en courant alternatif
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60898-1
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2002-05
Amendement 1
Petit appareillage électrique –
Disjoncteurs pour la protection contre les
surintensités pour installations domestiques
et analogues –
Partie 1:
Disjoncteurs pour le fonctionnement
en courant alternatif
Amendment 1
Electrical accessories –
Circuit-breakers for overcurrent protection
for household and similar installations –
Part 1:
Circuit-breakers for a.c. operation
IEC 2002 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
R
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 23E: Disjoncteurs et appareillage
similaire pour usage domestique, du comité d'études 23 de la CEI: Petit appareillage.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
23E/484/FDIS 23E/492/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2003. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
SOMMAIRE
Ajouter les titres des annexes J et K comme suit:
Annexe J (normative) Prescriptions particulières pour les disjoncteurs avec bornes sans vis
pour conducteurs externes en cuivre
Annexe K (normative) Prescriptions particulières pour les disjoncteurs avec bornes plates à
connexion rapide
4 Classification
4.4 D’après le mode de connexion
Remplacer le paragraphe existant par le nouveau paragraphe suivant:
4.4 D’après les modes de connexion
4.4.1 D’après le mode de fixation:
– disjoncteurs dont les connexions électriques ne sont pas associées au dispositif de
connexion mécanique;
– disjoncteurs dont les connexions électriques sont associées au dispositif de connexion
mécanique.
NOTE Des exemples de ce type sont:
– le type enfichable;
– le type à raccordement par boulons;
– le type à vis.
Certains disjoncteurs peuvent être du type enfichable ou à raccordement par boulons du côté de l’alimentation
uniquement, les bornes de sortie étant utilisées habituellement pour le raccordement des conducteurs.
60898-1 Amend. 1 IEC:2002 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 23E: Circuit-breakers and similar
equipment for household use, of IEC technical committee 23: Electrical accessories.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
23E/484/FDIS 23E/492/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2003. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
CONTENTS
Add the titles of annexes J and K as follows:
Annex J (normative) Particular requirements for circuit-breakers with screwless type
terminals for external copper conductors
Annex K (normative) Particular requirements for circuit-breakers with flat quick-connect
terminations
4 Classification
4.4 According to the method of connection
Replace, the existing subclause by the following new subclause:
4.4 According to the methods of connection
4.4.1 According to the fixation system:
– circuit-breakers, the electrical connections of which are not associated with the
mechanical mounting;
– circuit-breakers, the electrical connections of which are associated with the mechanical
mounting.
NOTE Examples of this type are:
– plug-in type;
– bolt-on type;
– screw-in type.
Some circuit-breakers may be of the plug-in type or bolt-on type on the line side only, the load terminals being
usually suitable for wiring connection.
– 4 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
4.4.2 D’après le type de bornes:
– disjoncteurs avec bornes à vis pour conducteurs externes en cuivre;
– disjoncteurs avec bornes sans vis pour conducteurs externes en cuivre;
NOTE 1 Les prescriptions pour les disjoncteurs ayant ce type de bornes sont données à l’annexe J.
– disjoncteurs avec bornes plates à connexion rapide pour conducteurs externes en cuivre;
NOTE 2 Les prescriptions pour les disjoncteurs ayant ce type de bornes sont données à l’annexe K.
– disjoncteurs avec bornes à vis pour conducteurs externes en aluminium;
NOTE 3 Les prescriptions pour les disjoncteurs ayant ce type de bornes sont à l’étude.
8 Prescriptions de construction et de fonctionnement
8.1.5 Bornes pour conducteurs externes
8.1.5.1 Supprimer la phrase: «Dans la présente norme, seules … sont prises en considération».
Supprimer la note.
Remplacer la dernière phrase par la suivante:
La conformité est vérifiée par inspection, par les essais de 9.5 pour les bornes à vis, par
des essais spécifiques pour les disjoncteurs enfichables ou à raccordement par boulons
inclus dans cette norme, ou par les essais des annexes J ou K, selon celle qui s’applique
au type de connexion.
8.1.5.2
Remplacer le texte de la première note par le nouveau texte suivant:
NOTE 1 Des exemples de configurations possibles de bornes à vis sont indiqués à l’annexe F.
Renuméroter la deuxième note en NOTE 2.
9 Essais
9.5 Essai de la sûreté des bornes pour conducteurs externes
Remplacer le titre existant de ce paragraphe par le nouveau titre suivant:
9.5 Essais de la sûreté des bornes à vis pour conducteurs externes en cuivre
60898-1 Amend. 1 IEC:2002 – 5 –
4.4.2 According to the type of terminals:
– circuit-breakers with screw-type terminals for external copper conductors;
– circuit-breakers with screwless type terminals for external copper conductors;
NOTE 1 The requirements for circuit-breakers equipped with this type of terminals are given in annex J.
– circuit-breakers with flat quick-connect terminals for external copper conductors;
NOTE 2 The requirements for circuit-breakers equipped with this type of terminals are given in annex K.
– circuit-breakers with screw-type terminals for external aluminium conductors;
NOTE 3 The requirements for circuit-breakers equipped with this type of terminals are under consideration.
8 Requirements for construction and operation
8.1.5 Terminals for external conductors
8.1.5.1 Delete the sentence: “In this standard only . are considered“
Delete the note.
Replace the last sentence by the following:
Compliance is checked by inspection, by the tests of 9.5 for screw-type terminals, by
specific tests for plug-in or bolt-on circuit-breakers included in the standard, or by the tests
of annex J or K, as relevant for the type of connection.
8.1.5.2
Replace the existing text of the first note by the following new text:
NOTE 1 Examples of possible designs of screw-type terminals are given in annex F.
Renumber the second note as NOTE 2.
9 Tests
9.5 Test of reliability of terminals for external conductors
Replace the existing title of this subclause by the following new title:
9.5 Tests of reliability of screw-type terminals for external copper conductors
– 6 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
Ajouter les nouvelles annexes suivantes:
Annexe J
(normative)
Prescriptions particulières pour les disjoncteurs avec bornes sans vis
pour conducteurs externes en cuivre
J.1 Domaine d’application
Cette annexe s’applique aux disjoncteurs compris dans le domaine d'application de l'article 1,
munis de bornes sans vis, pour des courants ne dépassant pas 20 A, essentiellement adaptés
au raccordement de conducteurs en cuivre non préparés (voir J.3.6) de section inférieure ou
égale à 4 mm .
NOTE La limite supérieure de courant pour l’utilisation de bornes sans vis est de 16 A en AT, CZ, DE, DK, NL,
NO et CH.
Dans cette annexe, les bornes sans vis sont appelées bornes et les conducteurs en cuivre
sont appelés conducteurs.
J.2 Références normatives
L’article 2 s’applique.
J.3 Définitions
En complément à l'article 3, les définitions suivantes s’appliquent.
J.3.1
organes de serrage
parties de la borne nécessaires pour le serrage mécanique et la connexion électrique du ou
des conducteurs, y compris les parties qui sont nécessaires pour assurer une pression de
contact correcte
J.3.2
borne sans vis
borne dont le raccordement et la déconnexion ultérieure sont obtenus directement ou
indirectement au moyen de ressorts, de coins ou éléments similaires
NOTE Des exemples sont donnés à la figure J.2.
J.3.3
borne universelle
borne pour le raccordement et la déconnexion de tous les types de conducteurs (rigides et souples)
NOTE Dans les pays suivants, seules les bornes sans vis du type universel sont acceptées: AT, BE, CN, DK, DE,
ES, FR, IT, PT, SE et CH.
J.3.4
borne non universelle
borne pour le raccordement et la déconnexion de certains types de conducteurs seule-
ment (par exemple conducteurs massifs seulement ou conducteurs rigides seulement
[massifs ou câblés])
60898-1 Amend. 1 IEC:2002 – 7 –
Add the following new annexes:
Annex J
(normative)
Particular requirements for circuit-breakers with screwless type
terminals for external copper conductors
J.1 Scope
This annex applies to circuit-breakers within the scope of clause 1, equipped with screwless
terminals, for current not exceeding 20 A primarily suitable for connecting unprepared (see
J.3.6) copper conductors of cross-section up to 4 mm .
NOTE In AT, CZ, DE, DK, NL, NO and CH the upper limit of current for use of screwless terminals is 16 A.
In this annex, screwless terminals are referred to as terminals and copper conductors are
referred to as conductors.
J.2 Normative references
Clause 2 applies.
J.3 Definitions
As a complement to clause 3, the following definitions apply:
J.3.1
clamping units
parts of the terminal necessary for mechanical clamping and the electrical connection of the
conductors including the parts which are necessary to ensure correct contact pressure
J.3.2
screwless-type terminal
terminal for the connection and subsequent disconnection obtained directly or indirectly by
means of springs, wedges or the like
NOTE Examples are given in figure J 2 .
J.3.3
universal terminal
terminal for the connection and disconnection of all types of conductors (rigid and flexible)
NOTE In the following countries only universal screwless type terminals are accepted: AT, BE, CN, DK, DE, ES,
FR, IT, PT, SE and CH.
J.3.4
non-universal terminal
terminal for the connection and disconnection of a certain kind of conductor only (e.g. rigid-
solid conductors only or rigid-[solid or stranded] conductors only)
– 8 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
J.3.5
borne pousse-fil
borne non universelle dans laquelle la connexion est réalisée en introduisant un conducteur
rigide (massif ou câblé)
J.3.6
conducteur non préparé
conducteur qui a été coupé et dont l'isolation a été retirée sur une certaine longueur pour
son introduction dans une borne
NOTE 1 Un conducteur dont la forme est adaptée pour l'introduction dans une borne ou dont les brins sont
torsadés pour en consolider l'extrémité est considéré comme un conducteur non préparé.
NOTE 2 Le terme «conducteur non préparé» signifie conducteur non préparé par étamage des fils du
conducteur, utilisation de cosses, formation d'œillets, etc. mais inclut la remise en forme du conducteur avant
son introduction dans la borne ou le torsadage d'un conducteur souple pour en consolider l'extrémité.
J.4 Classification
L'article 4 s’applique.
J.5 Caractéristiques des disjoncteurs
L'article 5 s’applique.
J.6 Marquage
En addition à l'article 6, les prescriptions suivantes s’appliquent:
Bornes universelles:
– pas de marquage.
Bornes non universelles:
– les bornes prévues pour conducteurs massifs doivent être marquées par les lettres
«sol»;
– les bornes prévues pour conducteurs rigides (massifs ou câblés) doivent être
marquées par la lettre «r»;
– les bornes prévues pour conducteurs souples doivent être marquées par la lettre «f».
Il y a lieu que le marquage apparaisse sur le disjoncteur ou, si la place disponible est
insuffisante, sur le plus petit emballage ou dans les informations techniques.
Un marquage approprié indiquant la longueur de l’isolation à retirer avant l’insertion du
conducteur dans la borne doit figurer sur le disjoncteur.
Le constructeur doit aussi fournir dans sa documentation technique des informations
sur le nombre maximal de conducteurs pouvant être serrés.
J.7 Conditions normales de fonctionnement en service
L'article 7 s’applique.
60898-1 Amend. 1 IEC:2002 – 9 –
J.3.5
push-wire terminal
non-universal terminal in which the connection is made by pushing-in rigid (solid or stranded)
conductors
J.3.6
unprepared conductor
conductor which has been cut and the insulation of which has been removed over a certain
length for insertion into a terminal
NOTE 1 A conductor the shape of which is arranged for introduction into a terminal or of which the strands may
be twisted to consolidate the end, is considered to be an unprepared conductor.
NOTE 2 The term "unprepared conductor" means conductor not prepared by soldering of the wire, use of cable
lugs, formation of eyelets, etc., but includes its reshaping before introduction into the terminal or, in the case of
flexible conductor, by twisting it to consolidate the end.
J.4 Classification
Clause 4 applies.
J.5 Characteristics of circuit-breakers
Clause 5 applies.
J.6 Marking
In addition to clause 6, the following requirements apply:
Universal terminals:
− no marking.
Non-universal terminals:
− terminals declared for rigid-solid conductors shall be marked by the letters "sol";
− terminals declared for rigid (solid and stranded) conductors shall be marked by the letter "r";
− terminals declared for flexible conductors shall be marked by the letter "f".
The markings should appear on the circuit-breaker or, if the space available is not sufficient,
on the smallest package unit or in technical information .
An appropriate marking indicating the length of insulation to be removed before insertion of
the conductor into the terminal shall be shown on the circuit-breaker.
The manufacturer shall also provide information, in his literature, on the maximum number of
conductors which may be clamped.
J.7 Standard conditions for operation in service
Clause 7 applies.
– 10 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
J.8 Prescriptions de construction
L'article 8 s’applique avec les modifications suivantes:
En 8.1.5, seulement 8.1.5.1, 8.1.5.2, 8.1.5.3, 8.1.5.6 et 8.1.5.7 s’appliquent.
La vérification est effectuée par examen et par les essais de J.9.1 et J.9.2 de cette annexe au
lieu de 9.4 et 9.5.
De plus, les prescriptions suivantes s’appliquent:
J.8.1 Connexion et déconnexion des conducteurs
La connexion ou la déconnexion des conducteurs doit être effectuée
– par l’utilisation d’un outil d'usage courant ou par un dispositif approprié incorporé à la borne
servant à l'ouvrir et à faciliter l'insertion ou le retrait des conducteurs (par exemple pour
les bornes universelles);
ou, pour les conducteurs rigides
– par simple insertion. Pour la déconnexion des conducteurs, une manœuvre autre qu'une
traction sur le conducteur doit être nécessaire (par exemple pour les bornes pousse-fil).
Les bornes universelles doivent pouvoir recevoir des conducteurs non préparés rigides
(massifs ou câblés) et souples.
Les bornes non universelles doivent pouvoir recevoir les types de conducteurs déclarés
par le fabricant.
La conformité est vérifiée par examen et par les essais de J.9.1 et J.9.2.
J.8.2 Dimensions des conducteurs raccordables
Les dimensions des conducteurs raccordables sont données au tableau J.1.
L’aptitude à raccorder ces conducteurs doit être vérifiée par examen et par les essais de
J.9.1 et J.9.2.
60898-1 Amend. 1 IEC:2002 – 11 –
J.8 Constructional requirements
Clause 8 applies, with the following modifications.
In 8.1.5 only 8.1.5.1, 8.1.5.2, 8.1.5.3, 8.1.5.6 and 8.1.5.7 apply.
Compliance is checked by inspection and by the tests of J.9.1 and J.9.2 of this annex, instead
of 9.4 and 9.5.
In addition the following requirements apply.
J.8.1 Connection or disconnection of conductors
The connection or disconnection of conductors shall be made
– by the use of a general purpose tool or by a convenient device integral with the terminal to
open it and to assist the insertion or the withdrawal of the conductors (e.g. for universal
terminals);
or, for rigid conductors
– by simple insertion. For the disconnection of the conductors an operation other than a pull
on the conductor shall be necessary (e.g. for push-wire terminals).
Universal terminals shall accept rigid (solid or stranded) and flexible unprepared conductors.
Non-universal terminals shall accept the types of conductors declared by the manufacturer.
Compliance is checked by inspection and by the tests of J.9.1 and J.9.2.
J.8.2 Dimensions of connectable conductors
The dimensions of connectable conductors are given in table J.1.
The ability to connect these conductors shall be checked by inspection and by the tests of
J.9.1 and J.9.2.
– 12 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
Tableau J.1 – Conducteurs raccordables
Conducteurs raccordables et leur diamètre théorique
Métriques AWG
Rigides Souples Rigides Souples
Classe Classes I,
a
Massifs Câblés Massifs B K, M,
a b
câblés câblés
2 2
mm mm calibre calibre
∅ mm ∅ mm ∅ mm ∅ mm ∅ mm ∅ mm
1,0 1,2 1,4 1,0 1,5 18 1,02 1,16 18 1,28
1,5 1,5 1,7 1,5 1,8 16 1,29 1,46 16 1,60
2,5 1,9 2,2 2,5 2,3 14 1,63 1,84 14 2,08
12 2,05 2,32 12 2,70
4,0 2,4 2,7 4,0 2,9
NOTE Les diamètres des conducteurs souples et rigides les plus gros sont basés sur le tableau 1 de la
CEI 60228A et, pour les conducteurs AWG, sur les publications ASTM B 172-71, ICEA S-19-81, S-66-524,
S-68-516.
a
Diamètre nominal + 5 %
b
Diamètre le plus grand + 5 % pour l’une quelconque des classes I, K et M.
J.8.3 Sections raccordables
Les sections nominales à serrer sont définies au tableau J.2.
Tableau J.2 – Sections des conducteurs en cuivre raccordables aux
bornes sans vis
Courant assigné Sections nominales à serrer
A mm
Jusqu'à 13 inclus 1 à 2,5 inclus
Au-dessus de 13 jusqu'à 20 inclus 1,5 à 4 inclus
La conformité est vérifiée par examen et par les essais de J.9.1 et J.9.2.
J.8.4 Introduction et déconnexion des conducteurs
L'introduction et la déconnexion des conducteurs doivent être effectuées suivant les instruc-
tions du fabricant.
La conformité est vérifiée par examen.
J.8.5 Conception et construction des bornes
Les bornes doivent être conçues et construites de telle sorte que
– chaque conducteur soit serré individuellement;
– pendant la connexion et la déconnexion, les conducteurs puissent être connectés ou
déconnectés soit en même temps soit séparément.
– la mauvaise introduction du conducteur soit évitée.
Il doit être possible de serrer efficacement n'importe quel nombre de conducteurs jusqu'au
nombre maximal prévu.
La conformité est vérifiée par examen et par les essais de J.9.1 et J.9.2.
60898-1 Amend. 1 IEC:2002 – 13 –
Table J.1 – Connectable conductors
Connectable conductors and their theoretical diameter
Metric AWG
Rigid Flexible Rigid Flexible
Classes I,
Class B
a
Solid Stranded Solid K, M,
a
stranded b
stranded
2 2
mm mm gauge gauge
∅ mm ∅ mm ∅ mm ∅ mm ∅ mm ∅ mm
1,0 1,2 1,4 1,0 1,5 18 1,02 1,16 18 1,28
1,5 1,5 1,7 1,5 1,8 16 1,29 1,46 16 1,60
2,5 1,9 2,2 2,5 2,3 14 1,63 1,84 14 2,08
12 2,05 2,32 12 2,70
4,0 2,4 2,7 4,0 2,9
NOTE Diameters of the largest rigid and flexible conductors are based on table 1 of IEC 60228A,
and, for AWG conductors, on ASTM B 172-71, and ICEA publications S-19-81, S-66-524 and
S-68-516.
a
Nominal diameter + 5 %.
b
Largest diameter + 5 % for any of the three classes I, K and M.
J.8.3 Connectable cross-sectional areas
The nominal cross-sections to be clamped are defined in table J.2.
Table J.2 – Cross-sections of copper conductors connectable to
screwless-type terminals
Rated current Nominal cross-sections to be clamped
A mm
Up to and including 13 1 up to and including 2,5
Above 13 up to and including 20 1,5 up to and including 4
Compliance is checked by inspection and by the tests of J.9.1 and J.9.2.
J.8.4 Insertion and disconnection of conductors
The insertion and disconnection of the conductors shall be made in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Compliance is checked by inspection.
J.8.5 Design and construction of terminals
Terminals shall be so designed and constructed that:
– each conductor is clamped individually;
– during the operation of connection or disconnection the conductors can be connected or
disconnected either at the same time or separately;
– inadequate insertion of the conductor is avoided.
It shall be possible to clamp securely any number of conductors up to the maximum
provided for.
Compliance is checked by inspection and by the tests of J.9.1 and J.9.2.
– 14 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
J.8.6 Résistance au vieillissement
Les bornes doivent être résistantes au vieillissement.
La vérification est effectuée par l'essai de J.9.3.
J.9 Essais
L'article 9 s’applique, en remplaçant 9.4 et 9.5 par les essais suivants:
J.9.1 Essai de fiabilité des bornes sans vis
J.9.1.1 Fiabilité du système sans vis
L'essai est effectué sur trois bornes de pôles d’échantillons neufs avec des conducteurs en
cuivre, de la section nominale en accord avec le tableau J.2. Les types des conducteurs
doivent être en accord avec J.8.1.
La connexion puis la déconnexion doivent être effectuées cinq fois avec le conducteur du plus
petit diamètre et successivement cinq fois avec le conducteur du plus grand diamètre.
Des conducteurs neufs doivent être utilisés chaque fois, sauf pour la cinquième fois, où le
conducteur utilisé pour la quatrième insertion est serré au même endroit. Avant l'insertion
dans la borne, les brins des conducteurs rigides câblés doivent être remis en forme et les
brins des conducteurs souples doivent être torsadés pour en consolider les extrémités.
Pour chaque insertion, les conducteurs sont soit poussés aussi profondément que possible
dans la borne soit insérés de telle façon que le raccordement adéquat soit évident.
Après chaque insertion, le conducteur inséré est tourné de 90° autour de son axe au niveau
de la section serrée puis déconnecté.
Après ces essais, la borne ne doit pas être endommagée à tel point que son utilisation
ultérieure provoque une détérioration.
J.9.1.2 Essai de fiabilité du raccordement
Trois bornes de pôles d’échantillons neufs sont équipées de conducteurs de cuivre neufs
du type et de la section assignée selon le tableau J.2.
Les types des conducteurs doivent être en accord avec J.8.1.
Avant l’introduction dans la borne, les brins des conducteurs rigides câblés et des
conducteurs souples doivent être remis en forme et les brins des conducteurs souples
doivent être torsadés pour en consolider les extrémités.
Il doit être possible d'introduire le conducteur dans la borne sans effort excessif dans le
cas des bornes universelles et avec l'effort nécessaire à la main dans le cas des bornes
pousse-fil.
Le conducteur est soit enfoncé aussi profondément que possible dans la borne soit inséré
de telle façon que le raccordement adéquat soit évident.
Après l'essai, aucun brin du conducteur ne doit s'être échappé de la borne.
60898-1 Amend. 1 IEC:2002 – 15 –
J.8.6 Resistance to ageing
The terminals shall be resistant to ageing.
Compliance is checked by the test of J.9.3.
J.9 Tests
Clause 9 applies, by replacing 9.4 and 9.5 by the following tests:
J.9.1 Test of reliability of screwless terminals
J.9.1.1 Reliability of screwless system
The test is carried out on three terminals of poles of new samples, with copper conductors of
the rated cross sectional area in accordance with table J.2. The types of conductors shall be
in accordance with J.8.1.
The connection and subsequent disconnection shall be made five times with the smallest
diameter conductor and successively five times with the largest diameter conductor.
New conductors shall be used each time, except for the fifth time, when the conductor used
for the fourth insertion is clamped at the same place. Before insertion into the terminal, wires
of stranded rigid conductors shall be re-shaped and wires of flexible conductors shall be
twisted to consolidate the ends.
For each insertion, the conductors are either pushed as far as possible into the terminal or
shall be inserted so that adequate connection is obvious.
After each insertion, the conductor being inserted is rotated 90° along its axis at the level of
the clamped section and subsequently disconnected.
After these tests, the terminal shall not be damaged in such a way as to impair its further use.
J.9.1.2 Test of reliability of connection
Three terminals of poles of new samples are fitted with new copper conductors of the type
and of the rated cross sectional area according to table J.2.
The types of conductors shall be in accordance with J.8.1.
Before insertion into the terminal, wires of stranded rigid conductors and flexible conductors
shall be reshaped and wires of flexible conductors shall be twisted to consolidate the ends.
It shall be possible to fit the conductor into the terminal without undue force in the case of
universal terminals and with the force necessary by hand in the case of push-wire terminals.
The conductor is either pushed as far as possible into the terminal or shall be inserted so that
adequate connection is obvious.
After the test, no wire of the conductor shall have escaped outside the terminal.
– 16 – 60898-1 Amend. 1 CEI:2002
J.9.2 Essais de sûreté des bornes pour conducteurs externes: résistance mécanique
Pour l’essai de traction, trois bornes de pôles d’échantillons neufs sont équipées de conducteurs
neufs du type et des sections assignées minimales et maximales selon le tableau J.2.
Avant l’introduction dans la borne, les brins des conducteurs rigides câblés et des
conducteurs souples doivent être remis en forme et les brins des conducteurs souples doivent
être torsadés pour en consolider les extrémités.
Chaque conducteur est alors soumis à une traction avec une force de la valeur indiquée au
tableau J.3. La traction est appliquée sans à-coups, pendant 1 min, dans la direction de l'axe
du conducteur.
Tableau J.3 – Forces de traction
Section Force de traction
mm² N
1,0 35
1,5 40
2,5 50
4,0 60
Pendant l'essai, le conducteur ne doit pas s'échapper de la borne.
J.9.3 Essai de cycle
L'essai est effectué avec des conducteurs neufs de cuivre ayant une section conforme à celle
du tableau 9.
L’essai est effectué sur des échantillons neufs (un échantillon est un pôle) dont le nombre est
défini ci-dessous en fonction du type de bornes:
– bornes universel
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...