IEC 60335-2-67:1997
(Main)Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular requirements for floor treatment and floor cleaning machines, for industrial and commercial use
Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular requirements for floor treatment and floor cleaning machines, for industrial and commercial use
Deals with particular requirements for safety of electrical motor-operated floor polishing (including waxing and buffing), scrubbing and grinding, scarifying and carpet shampooing appliances primarily designed for industrial and commercial use, including appliances incorporating wet and/or dry suction which are not within the scope of IEC 60335-2-10 and IEC 60335-2-68.
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Partie 2: Règles particulières pour les machines de traitement et de nettoyage des sols, à usage industriel et commercial
Traite des règles particulières de sécurité des appareils entraînés par moteur électrique conçus pour le polissage (y compris le cirage et le lustrage), le brossage, le ponçage et le décapage des sols et le lavage des tapis, à usage industriel et commercial, y compris les appareils conçus pour l'aspiration d'eau et l'aspiration à sec non couverts par la CEI 60335-2-10 et la CEI 60335-2-68.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60335-2-67
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
1997-02
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2:
Règles particulières pour les machines
de traitement et de nettoyage des sols,
à usage industriel et commercial
Safety of household and similar electrical
appliances –
Part 2:
Particular requirements for floor
treatment and floor cleaning machines,
for industrial and commercial use
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60335-2-67 : 1997
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est cons- The technical content of IEC publications is kept under
tamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état actuel de constant review by the IEC, thus ensuring that the content
la technique. reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de reconfirmation de Information relating to the date of the reconfirmation of the
la publication sont disponibles auprès du Bureau Central de publication is available from the IEC Central Office.
la CEI.
Les renseignements relatifs à ces révisions, à l'établis- Information on the revision work, the issue of revised
sement des éditions révisées et aux amendements peuvent editions and amendments may be obtained from IEC
être obtenus auprès des Comités nationaux de la CEI et National Committees and from the following IEC
dans les documents ci-dessous: sources:
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
• Annuaire de la CEI • IEC Yearbook
Publié annuellement Published yearly
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
Terminologie Terminology
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur se For general terminology, readers are referred to IEC 50:
reportera à la CEI 50: Vocabulaire Electrotechnique Inter- International Electrotechnical Vocabulary (IEV), which is
national (VEI), qui se présente sous forme de chapitres issued in the form of separate chapters each dealing
séparés traitant chacun d'un sujet défini. Des détails with a specific field. Full details of the IEV will be
complets sur le VEI peuvent être obtenus sur demande. supplied on request. See also the IEC Multilingual
Voir également le dictionnaire multilingue de la CEI. Dictionary.
Les termes et définitions figurant dans la présente publi- The terms and definitions contained in the present publi-
cation ont été soit tirés du VEI, soit spécifiquement cation have either been taken from the IEV or have been
approuvés aux fins de cette publication. specifically approved for the purpose of this publication.
Symboles graphiques et littéraux Graphical and letter symbols
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux et les For graphical symbols, and letter symbols and signs
signes d'usage général approuvés par la CEI, le lecteur approved by the IEC for general use, readers are referred to
consultera: publications:
– la CEI 27: Symboles littéraux à utiliser en – IEC 27: Letter symbols to be used in electrical
électrotechnique; technology;
– la CEI 417: Symboles graphiques utilisables – IEC 417: Graphical symbols for use on
sur le matériel. Index, relevé et compilation des equipment. Index, survey and compilation of the
feuilles individuelles; single sheets;
– la CEI 617: Symboles graphiques pour schémas; – IEC 617: Graphical symbols for diagrams;
et pour les appareils électromédicaux, and for medical electrical equipment,
– la CEI 878: Symboles graphiques pour – IEC 878: Graphical symbols for electromedical
équipements électriques en pratique médicale. equipment in medical practice.
Les symboles et signes contenus dans la présente publi- The symbols and signs contained in the present publication
cation ont été soit tirés de la CEI 27, de la CEI 417, de la have either been taken from IEC 27, IEC 417, IEC 617
CEI 617 et/ou de la CEI 878, soit spécifiquement approuvés and/or IEC 878, or have been specifically approved for the
aux fins de cette publication. purpose of this publication.
Publications de la CEI établies par le IEC publications prepared by the same
même comité d'études technical committee
L'attention du lecteur est attirée sur les listes figurant à la fin The attention of readers is drawn to the end pages of this
de cette publication, qui énumèrent les publications de la publication which list the IEC publications issued by the
CEI préparées par le comité d'études qui a établi la technical committee which has prepared the present
présente publication. publication.
NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60335-2-67
INTERNATIONAL
Deuxième édition
STANDARD
Second edition
1997-02
Sécurité des appareils électrodomestiques
et analogues –
Partie 2:
Règles particulières pour les machines
de traitement et de nettoyage des sols,
à usage industriel et commercial
Safety of household and similar electrical
appliances –
Part 2:
Particular requirements for floor
treatment and floor cleaning machines,
for industrial and commercial use
IEC 1997 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée No part of this publication may be reproduced or utilized in
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique any form or by any means, electronic or mechanical, including
ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans photocopying and microfilm, without permission in writing from
l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE P
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60335-2-67 CEI:1997
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS. 4
Articles
1 Domaine d'application . 8
2 Définitions. 8
3 Prescriptions générales. 10
4 Conditions générales d'essais.10
5 Vacant . 10
6 Classification . 10
7 Marquage et indications . 10
8 Protection contre l'accès aux parties actives . 12
9 Démarrage des appareils à moteur. 12
10 Puissance et courant. 12
11 Echauffements. 12
12 Vacant. 14
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime . 14
14 Vacant. 14
15 Résistance à l'humidité . 14
16 Courant de fuite et rigidité diélectrique. 16
17 Protection contre la surcharge des transformateurs et des circuits associés. 16
18 Endurance. 16
19 Fonctionnement anormal. 16
20 Stabilité et dangers mécaniques . 18
21 Résistance mécanique. 18
22 Construction. 20
23 Conducteurs internes. 22
24 Composants. 22
25 Raccordement au réseau et câbles souples extérieurs . 22
26 Bornes pour conducteurs externes . 24
27 Dispositions en vue de la mise à la terre. 24
28 Vis et connexions . 24
29 Lignes de fuite, distances dans l'air et distances à travers l'isolation . 24
30 Résistance à la chaleur, au feu et aux courants de cheminement . 24
31 Protection contre la rouille. 24
32 Rayonnement, toxicité et dangers analogues . 24
Figure 101 – Dispositif pour essai d’impact.26
Annexes
A Références normatives . 28
AA Dalles en béton. 30
60335-2-67 IEC:1997 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5
Clause
1 Scope . 9
2 Definitions. 9
3 General requirement . 11
4 General conditions for the tests. 11
5 Void . 11
6 Classification . 11
7 Marking and instructions . 11
8 Protection against access to live parts.13
9 Starting of motor-operated appliances . 13
10 Power input and current . 13
11 Heating. 13
12 Void. 15
13 Leakage current and dielectric strength at operating temperature. 15
14 Void. 15
15 Moisture resistance. 15
16 Leakage current and electric strength. 17
17 Overload protection of transformers and associated circuits . 17
18 Endurance. 17
19 Abnormal operation. 17
20 Stability and mechanical hazards.19
21 Mechanical strength. 19
22 Construction. 21
23 Internal wiring. 23
24 Components. 23
25 Supply connection and external flexible cords . 23
26 Terminals for external conductors.25
27 Provision for earthing . 25
28 Screws and connections . 25
29 Creepage distances, clearances and distances through insulation . 25
30 Resistance to heat, fire and tracking.25
31 Resistance to rusting. 25
32 Radiation, toxicity and similar hazards . 25
Figure 101 – Impact test apparatus. 27
Annexes
A Normative references. 29
AA Precast concrete flags. 31
– 4 – 60335-2-67 CEI:1997
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
_________
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES ET ANALOGUES
Partie 2: Règles particulières pour les machines de traitement et
de nettoyage des sols, à usage industriel et commercial
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes Internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques, représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La présente partie de la Norme internationale CEI 335 a été établie par le sous-comité 61J:
Appareils électriques à moteur de nettoyage pour usage industriel, du comité d'études 61 de
la CEI: Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues.
Cette deuxième édition de la CEI 60335-2-67 annule et remplace la première édition parue en 1992.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
61J/55/FDIS 61J/71/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette partie 2 doit être utilisée conjointement avec la dernière édition de la CEI 335-1 et ses
amendements. Elle a été établie sur la base de la troisième édition (1991) de cette norme.
La présente partie 2 complète ou modifie les articles correspondants de la CEI 335-1 de
façon à la transformer en norme CEI: Règles de sécurité pour les machines de traitement et
de nettoyage des sols, à usage industriel et commercial.
60335-2-67 IEC:1997 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
_________
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR ELECTRICAL APPLIANCES
Part 2: Particular requirements for floor treatment and floor cleaning
machines, for industrial and commercial use
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This part of International Standard IEC 335 has been prepared by subcommittee 61J: Electrical
motor-operated cleaning appliances for industrial use, of IEC technical committee 61: Safety of
household and similar electrical appliances.
This second edition of IEC 60335-2-67 cancels and replaces the first edition published in 1992.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
61J/55/FDIS 61J/71/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This part 2 is to be used in conjunction with the latest edition of IEC 335-1 and its
amendments. It was established on the basis of the third edition (1991) of that standard.
This part 2 supplements or modifies the corresponding clauses in IEC 335-1, so as to convert it
into the IEC standard: Safety requirements for floor treatment and floor cleaning machines, for
industrial and commercial use.
– 6 – 60335-2-67 CEI:1997
Lorsqu'un paragraphe particulier de la partie 1 n'est pas mentionné dans cette partie 2, ce
paragraphe s'applique pour autant que cela soit raisonnable. Lorsque la présente norme
spécifie «addition», «modification» ou «remplacement», le texte correspondant de la partie 1
doit être adapté en conséquence.
NOTES
1 Les caractères d'imprimerie suivants sont employés:
– prescriptions proprement dites: caractères romains;
– modalités d'essais: caractères italiques;
– notes: petits caractères romains.
Les mots en caractères gras dans le texte sont définis à l'article 2. Lorsqu’une définition de la partie 1
concerne un adjectif, l’adjectif et le nom associé figurent également en gras dans cette partie 2.
2 Les paragraphes, les notes et les figures complémentaires à ceux de la partie 1 sont numérotés à partir
de 101; les annexes complémentaires sont appelées AA, BB, etc.
Les différences complémentaires suivantes existent dans certains pays:
– 25.7: les câbles en PVC peuvent ne pas convenir pour des utilisations extérieures à de basses températures
(Finlande, Suède);
– 25.14: l’essai de flexibilité n’est pas effectué (USA);
– Article 32: les organismes nationaux de la santé publique responsables de la protection des travailleurs
peuvent spécifier des prescriptions complémentaires à l'annexe AA de la CEI 335-2-69.
60335-2-67 IEC:1997 – 7 –
Where a particular subclause of part 1 is not mentioned in this part 2, that subclause applies
as far as is reasonable. Where this standard states "addition", "modification" or "replacement",
the relevant text in part 1 is to be adapted accordingly.
NOTES
1 The following print types are used:
– requirements: in roman type;
– test specifications: in italic type;
– notes: in small roman type.
Words in bold in the text are defined in clause 2. When a definition of part 1 concerns an adjective, in this
part 2 the adjective and the associated noun are also in bold.
2 Subclauses, notes and figures which are additional to those in part 1 are numbered starting from 101;
additional annexes are lettered AA, BB, etc.
The following additional differences exist in some countries:
– 25.7: PVC-cords may not be suitable for operation outdoors at low temperatures (Finland, Sweden);
– 25.14: flexing test is not conducted (USA);
– Clause 32: national health authorities responsible for the protection of labour may specify requirements in
addition to annex AA of IEC 335-2-69.
– 8 – 60335-2-67 CEI:1997
SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES ET ANALOGUE
Partie 2: Règles particulières pour les machines de traitement et
de nettoyage des sols, à usage industriel et commercial
1 Domaine d'application
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
1.1 Addition:
La présente norme s'applique aux appareils à moteur électrique conçus pour le polissage
(y compris le cirage et le lustrage), le brossage, le ponçage, le décapage des sols et le lavage
des tapis, à usage industriel et commercial avec ou sans accessoires, y compris les appareils
conçus pour l'aspiration d'eau et/ou l'aspiration à sec. Les appareils conçus pour l'aspiration
d'eau et/ou l'aspiration à sec doivent également répondre aux prescriptions concernant les
aspirateurs à usage industriel.
Les usages commerciaux sont, par exemple, les utilisations dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
commerces et les bureaux, autres que les utilisations normales domestiques.
La présente norme s'applique également aux appareils traitant des poussières dangereuses, par exemple l'amiante
ou des liquides pour lesquels des prescriptions complémentaires s'appliquent.
Elle est également applicable aux appareils utilisant d'autres formes d'énergie pour le moteur mais dont il est
nécessaire de prendre en compte l’influence.
Modification:
Remplacer les deux premiers tirets de la note 3 par ce qui suit:
– aux appareils à usage domestique (voir CEI 335-2-10);
– aux appareils de nettoyage par pulvérisation et aspiration (voir CEI 335-2-68);
– aux appareils destinés à être utilisés dans des locaux présentant des conditions
particulières comme par exemple la présence d'une atmosphère corrosive ou explosive
(vapeur ou gaz).
2 Définitions
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
2.2.9 Remplacement:
conditions de fonctionnement normal: Charge assignée, sauf en ce qui concerne l'aspiration,
ou charge la plus élevée parmi toutes les charges particulières des différentes fonctions qui peuvent
être appliquées en même temps, conformément aux instructions du fabricant.
Les fonctions opérationnelles sont les suivantes:
Brossage, frottage, meulage
Les machines sont mises en fonctionnement avec les brosses appropriées sur une surface
pavée de dalles en béton précontraint hydraulique (voir annexe AA).
NOTE 101 – Le brossage d’une surface en béton est considéré comme étant la charge la plus élevée.
On peut utiliser en alternative une surface en béton lisse dont la consistance est comparable
aux dalles en béton précontraint hydraulique.
60335-2-67 IEC:1997 – 9 –
SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR ELECTRICAL APPLIANCE
Part 2: Particular requirements for floor treatment and floor cleaning
machines, for industrial and commercial use
1 Scope
This clause of part 1 is applicable except as follows:
1.1 Addition:
This standard applies to electrical motor-operated floor polishing (including waxing and
buffing), scrubbing and grinding, scarifying and carpet shampooing appliances primarily
designed for industrial and commercial use, with or without attachments, including appliances
incorporating wet and/or dry suction. Appliances incorporating wet and/or dry suction shall also
meet the appropriate requirements for industrial vacuum cleaners.
Commercial uses are for example for use in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices for other than
normal housekeeping purposes.
This standard also applies to machines handling hazardous dust, e.g. asbestos, or liquids for which additional
requirements apply.
It is also applicable to appliances making use of other forms of energy for the motor; but it is necessary that their
influence is taken into consideration.
Modification:
Replace the first two dashed paragraphs of note 3 by the following:
– appliances for household use (see IEC 335-2-10);
– spray extraction appliances (see IEC 335-2-68);
– appliances intended to be used in locations where special conditions prevail, such as the
presence of a corrosive or explosive atmosphere (vapour or gas).
2 Definitions
This clause of part 1 is applicable except as follows:
2.2.9 Replacement:
normal operation: The load, except for suction, or the highest obtainable load of all the
particular loads of the various functions that can be operated at the same time according to the
manufacturer's instructions.
The operational functions are as follows:
Scrubbing, scarifying, grinding
The machines are operated with the appropriate brushes on a surface of hydraulically pressed
concrete paving slabs (see annex AA).
NOTE 101 – Concrete scrubbing is considered to be the heaviest load.
An alternative is a smooth concrete area of a surface consistency comparable with hydraulically
pressed concrete paving slabs.
– 10 – 60335-2-67 CEI:1997
Ramassage à sec et en présence d'eau
Conformément à la CEI 335-2-69.
Polissage et lustrage à sec
Le polissage par pulvérisation des surfaces en PVC est considéré comme approprié pour
établir les conditions de fonctionnement normal. La pointe de puissance absorbée au cours
du processus de séchage du produit chimique utilisé pour traiter la surface ne doit pas être
considérée comme condition de fonctionnement normal, mais on doit prendre la valeur
moyenne en prolongeant les mesures pendant au moins 10 min.
Nettoyage des moquettes par shampouineuse
Pour le nettoyage par shampouineuse, la surface d'essai consiste en un tapis conforme à la
CEI 312, le tapis étant fixé au sol. Avant l'essai, la brosse de la machine doit être conditionnée
en étant mise en fonctionnement pendant 15 min sur une surface de béton propre et sèche. La
brosse doit être ensuite immergée dans une solution de shampooing pendant au moins 30 min.
3 Prescriptions générales
L'article de la partie 1 est applicable.
4 Conditions générales d'essais
L'article de la partie 1 est applicable.
5 Vacant
6 Classification
L'article de la partie 1 est applicable, avec l'exception suivante:
6.1 Remplacement:
Les appareils et leurs accessoires doivent être de la classe I, de la classe II ou de la classe III,
d’après la protection contre les chocs électriques.
La vérification est effectuée par examen et par les essais correspondants.
6.2 Remplacement:
Les appareils doivent être au moins IPX4, conformément à la CEI 529.
Les appareils fonctionnant sur le réseau pour une utilisation à l’intérieur, uniquement pour le
nettoyage à sec, doivent être IPX0 au minimum.
La vérification est effectuée par examen et par les essais correspondants.
7 Marquage et indications
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
7.9 Addition:
Le fonctionnement du moteur de l'aspirateur est considéré comme une indication suffisante de
la position de l'interrupteur qui contrôle exclusivement ce moteur.
60335-2-67 IEC:1997 – 11 –
Dry and wet pick-up
According to IEC 335-2-69.
Polishing and dry buffing
PVC-surfaces are considered to be suitable for establishing normal operation. The peak of
input occurring during the drying process of the chemical applied to treat the surface shall not
be taken as normal operation but shall be averaged by extending measurements over a
period of at least 10 min.
Carpet shampooing
For shampooing, the test surface consists of a carpet, in accordance with IEC 312, the carpet
being fastened to the floor. The brush of the shampooing machine has, prior to testing, to be
conditioned by operating it for 15 min on a clean, dry concrete surface. After running on the
concrete surface, the brush has to be immersed in a shampoo solution for at least 30 min.
3 General requirement
This clause of part 1 is applicable.
4 General conditions for the tests
This clause of part 1 is applicable.
5 Void
6 Classification
This clause of part 1 is applicable, except as follows:
6.1 Replacement:
Appliances and their attachments shall be class I, class II or class III with respect to their
protection against electric shock.
Compliance is checked by inspection and by the relevant tests.
6.2 Replacement:
Machines shall be at least IPX4 in accordance with IEC 529.
Mains supplied machines for indoor use, intended for dry cleaning only, shall be at least IPX0.
Compliance is checked by inspection and by the relevant tests.
7 Marking and instructions
This clause of part 1 is applicable, except as follows:
7.9 Addition:
The operation of the vacuum motor is deemed to be an adequate indication of the position of
the switch which exclusively controls the vacuum motor.
– 12 – 60335-2-67 CEI:1997
7.12 Addition:
La page de couverture de la notice d’utilisation doit indiquer ce qui suit ou contenir le
pictogramme approprié:
«MISE EN GARDE! Ne pas utiliser l’appareil sans lire la notice d’instructions.»
S'il est nécessaire de prendre des mesures spéciales lors de l'utilisation de l'appareil (par
exemple le traitement des liquides inflammables, des poussières dangereuses pour la santé ou
des poussières inflammables de ponçage), les détails de celles-ci doivent être donnés dans
une notice jointe à l'appareil.
Toutes les machines doivent être accompagnées d'une notice d'instructions qui comprend un
avertissement spécifiant que la fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit être
enlevée du socle avant de nettoyer l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien.
Si une mise sous tension est nécessaire pour changer les brosses ou d'autres accessoires,
une indication appropriée doit être donnée.
La notice d'instructions doit indiquer qu'un danger peut exister si la machine passe sur le câble
d'alimentation pendant le fonctionnement, et que si le câble d'alimentation est défectueux, il
doit être remplacé.
Lorsque plusieurs brosses sont fournies ou spécifiées pour un appareil, les notices
d'instructions doivent inclure une description de chaque brosse et préciser sa fonction. Lorsque
le lustrage à sec nécessite une brosse d'un diamètre spécialement élevé, cela doit être
clairement indiqué dans la notice descriptive qui doit également avertir que ce type de brosse
n'est pas prévu pour le polissage.
Les instructions doivent contenir en substance:
«Cet appareil convient pour les usages commerciaux, par exemple les utilisations dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les commerces, les bureaux, les entreprises de
location et pour des utilisations autres que les utilisations normales domestiques.»
Les instructions doivent contenir les avertissements suivants, s'ils sont applicables:
«ATTENTION ! Cet appareil est pour une utilisation à sec uniquement et ne doit pas être
utilisé ou rangé à l'extérieur dans des conditions humides.»
«MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec les brosses
recommandées par le fabricant. L'utilisation d'une brosse différente peut affecter sa sécurité
de fonctionnement.»
Les limites d'utilisation du socle de prise de courant de l'appareil doivent être clairement
indiquées dans les instructions.
8 Protection contre l'accès aux parties actives
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
8.1
Addition:
NOTE 101 – Le liquide souillé aspiré par les accessoires éventuels d'aspiration d'eau est considéré comme conducteur.
9 Démarrage des appareils à moteur
Pas de prescription.
10 Puissance et courant
L'article de la partie 1 est applicable.
60335-2-67 IEC:1997 – 13 –
7.12 Addition:
The cover of the instruction sheet shall carry the following or the appropriate pictogram:
"WARNING! Do not use the appliance without reading the instruction sheet."
If it is necessary to take special precautions when using the appliance (e.g. handling with
inflammable liquids, dusts hazardous to health or flammable sanding dust), details of these
shall be given in an instruction sheet which accompanies the appliance.
All machines shall be accompanied by an instruction sheet which includes a statement
specifying that the plug of the supply cord shall be removed from the socket-outlet before
cleaning the appliance or undertaking maintenance operations.
If electric power is necessary to change brushes or other attachments, an appropriate warning
shall be given.
The instruction sheet shall state that during operation hazard may occur when running the
machines over the supply cord, and that if the supply cord is damaged, it has to be replaced.
If several brushes are supplied or specified with/or for an appliance, instruction sheets shall
include descriptions of the brushes and explanations of the purposes for which they are
intended. If a special large diameter brush is provided for dry buffing, this shall be clearly
identified with the description and shall include a warning that it is not intended for general
polishing.
The substance of the following statement may be given in the instruction manual:
"This machine is also suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices, rental businesses and for other than normal housekeeping pur-
poses."
The following warnings shall be included in the instruction sheet if applicable:
"CAUTION! This machine is for dry use only and shall not be used or stored outdoors in wet
conditions."
"WARNING! This appliance has been designed for use with brushes specified by the
manufacturer. The fitting of other brushes may affect its safety."
Any limitation to the use of the socket outlet on the machine shall be clearly stated in the
instruction sheet.
8 Protection against access to live parts
This clause of part 1 is applicable except as follows:
8.1
Addition:
NOTE 101 – The soiled liquid picked up by a wet suction attachment, if provided, is considered as conductive.
9 Starting of motor-operated appliances
No requirement.
10 Power input and current
This clause of part 1 is applicable.
– 14 – 60335-2-67 CEI:1997
11 Echauffements
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
11.4 N'est pas applicable.
11.6 N'est pas applicable.
12 Vacant
13 Courant de fuite et rigidité diélectrique à la température de régime
L'article de la partie 1 est applicable avec l'exception suivante:
13.2 Addition:
– les appareils de la classe I où plusieurs moteurs fonctionnent en même temps . 3,5 mA
14 Vacant
15 Résistance à l'humidité
L'article de la partie 1 est applicable avec les exceptions suivantes:
15.1.2 Addition:
Les appareils de nettoyage fonctionnant en présence d'eau, à l'exception des shampouineuses,
sont mis en fonctionnement pendant 10 min avec des mouvements de va-et-vient, sur une distance
de 1 m, à une cadence de 15 cycles par minute sur un plancher pavé de dalles comme spécifié
à l'annexe AA, ayant une surface lisse, fixé au fond d'un bassin. Avant de commencer l'essai,
le bassin est rempli d'une solution de détergent, comme spécifié en 15.2, à un niveau d'environ
5 mm au-dessus de la surface.
15.2 Remplacement:
Les appareils comprenant un réservoir de liquide doivent être construits de façon telle qu'un
éclaboussement de liquide dû à un débordement et, pour les appareils instables et les
appareils portatifs, à un renversement, n'affecte pas leur isolation électrique.
La vérification est effectuée par les essais suivants:
Les appareils comprenant un réservoir de liquide et pourvus d'un socle de connecteur sont
équipés d'une prise mobile de connecteur et d'un câble souple; les appareils comprenant un
réservoir de liquide et munis d'une fixation du type X sont équipés de la section de câble la
plus petite spécifiée au tableau 11 et les autres appareils sont essayés en l'état de livraison.
Le réservoir de liquide de l’appareil est complètement rempli d’eau contenant approximativement
1 % de NaCI et une quantité supplémentaire de cette solution, égale à 15 % de la capacité du
réservoir ou 0,25 l suivant la valeur la plus élevée est alors versée régulièrement en 1 min.
Les appareils portatifs et les appareils instables sont alors, avec le réservoir complètement
rempli et le capot ou couvercle en place, retournés dans la position d'utilisation la plus
défavorable et laissés dans cette position pendant 5 min, à moins qu'ils ne reviennent automa-
tiquement à leur position normale d'utilisation.
NOTE 101 – Un appareil est considéré comme instable s'il se retourne lorsqu'on applique une force de 180 N au
sommet, dans la direction horizontale la plus défavorable, l'appareil étant placé dans sa position d'utilisation la
plus défavorable sur un support incliné d'un angle de 10° par rapport à l'horizontale, le réservoir de liquide étant
rempli jusqu'à la moitié du niveau indiqué dans les instructions du fabricant.
60335-2-67 IEC:1997 – 15 –
11 Heating
This clause of part 1 is applicable except as follows:
11.4 Not applicable.
11.6 Not applicable.
12 Void
13 Leakage current and dielectric strength at operating temperature
This clause of part 1 is applicable, except as follows:
13.2 Addition:
– class I appliances where several motors operate at the same time . 3,5 mA
14 Void
15 Moisture resistance
This clause of part 1 is applicable except as follows:
15.1.2 Addition:
Wet cleaning appliances, except shampooing machines, shall be operated for 10 min with to
and fro movements over a distance of 1 m at 15 cycles per minute on a floor of pavement
flagstone according to annex AA, with a smooth surface, which is fixed to the bottom of a pan.
Before starting the test, the pan is filled with a detergent solution as specified in 15.2 to a level
of approximately 5 mm above the surface.
15.2 Replacement:
Appliances having a liquid container shall be so constructed that spillage of liquid due to
overfilling and, for unstable appliances and hand-held appliances, overturning, does not affect
their electrical insulation.
Compliance is checked by the following tests:
Appliances having a liquid container and provided with an appliance inlet are fitted with an
appropriate connector and flexible cable or cord; appliances having a liquid container and
type X attachment are fitted with a cord with the lightest cross-sectional area specified in
table 11 and other appliances are tested as delivered.
The liquid container of the appliance is completely filled with water containing approximately
1 % NaCl and a further quantity, equal to 15 % of the capacity of the container or 0,25 l,
whichever is the greater, is poured in steadily over a period of 1 min.
Hand-held appliances and appliances which are unstable are then, with the container
completely filled and with the cover or lid in place, overturned from the most unfavourable of
the normal positions of use, and are left
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...