Packaging - Sacks - Vocabulary and types - Part 1: Paper sacks (ISO 6590-1:1983)

This part of ISO 6590 defines terms commonly used in paper sack manufacture. It refers to single- and multi-ply sacks made from paper; it does not refer to bags for the retail trade. It specifies types of sacks, constructional details, materials and describes parts of a sack. It delivers alphabetical indices in three languages.

Packmittel - Säcke - Begriffe und Formen - Teil 1: Papiersäcke (ISO 6590-1:1983)

Dieser Teil der ISO 6590 definiert die in der Papiersackindustrie gebräuchlichen Begriffe. Sie bezieht sich auf ein- und mehrlagige Papiersäcke und nicht auf Beutel und Tüten für den Einzelhandel.

Emballages - Sacs - Vocabulaire et types - Partie 1: Sacs en papier (ISO 6590-1:1983)

La présente partie de l'ISO 6590 définit les termes communément utilisés dans l'industrie du sac en papier. Elle est applicable à des sacs en papier à grande contenance, simples ou multicouches, et non à des sacs pour le commerce de détail.

Embalaža - Vreče - Slovar in vrste - 1. del: Papirnate vreče (ISO 6590-1:1983)

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Nov-1992
Withdrawal Date
20-Jan-2026
Technical Committee
CEN/TC 261 - Packaging
Drafting Committee
CEN/TC 261 - Packaging
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
30-Apr-2025
Completion Date
21-Jan-2026

Relations

Effective Date
23-Aug-2023
Standard

EN 26590-1:1997

English, French and Russian language
25 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Get Certified

Connect with accredited certification bodies for this standard

BRCGS

Global food safety and quality certification programme owner.

UKAS United Kingdom Verified

Sponsored listings

Frequently Asked Questions

EN 26590-1:1992 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Packaging - Sacks - Vocabulary and types - Part 1: Paper sacks (ISO 6590-1:1983)". This standard covers: This part of ISO 6590 defines terms commonly used in paper sack manufacture. It refers to single- and multi-ply sacks made from paper; it does not refer to bags for the retail trade. It specifies types of sacks, constructional details, materials and describes parts of a sack. It delivers alphabetical indices in three languages.

This part of ISO 6590 defines terms commonly used in paper sack manufacture. It refers to single- and multi-ply sacks made from paper; it does not refer to bags for the retail trade. It specifies types of sacks, constructional details, materials and describes parts of a sack. It delivers alphabetical indices in three languages.

EN 26590-1:1992 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.55 - Packaging and distribution of goods (Vocabularies); 55.080 - Sacks. Bags. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN 26590-1:1992 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN ISO 6590-1:2025. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

EN 26590-1:1992 is associated with the following European legislation: EU Directives/Regulations: 80/232/EEC, 87/356/EEC. When a standard is cited in the Official Journal of the European Union, products manufactured in conformity with it benefit from a presumption of conformity with the essential requirements of the corresponding EU directive or regulation.

EN 26590-1:1992 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Packmittel - Säcke - Begriffe und Formen - Teil 1: Papiersäcke (ISO 6590-1:1983)Emballages - Sacs - Vocabulaire et types - Partie 1: Sacs en papier (ISO 6590-1:1983)Packaging - Sacks - Vocabulary and types - Part 1: Paper sacks (ISO 6590-1:1983)55.080Sacks. Bags01.040.55Pakiranje in distribucija blaga (Slovarji)Packaging and distribution of goods (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 26590-1:1992SIST EN 26590-1:1997en,fr,ru01-maj-1997SIST EN 26590-1:1997SLOVENSKI
STANDARD
-_ - INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ME>KAYHAPOAHbll?l CTAHAAPT 659011 INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME>KAYHAPOAHAR OPTAHM3Al.lMfl I-IO CTAH~APTt43A~Wl~ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION Packaging - Sacks - Vocabulary and types - Part 1 : Paper Sacks First edition - 1983-12-01 Emballages - Sacs - Vocabulaire et types - Partie 1 : Sacs en papier Premiere Edition - 1983-12-01 haKOBKa - MewKu - CJlOBapb M TWlbl - %CTb 1 : i/kwKH 6yMaxtibIe llepeoe bI3gatibIe - 1983-12-01 UDC/CDU/YAK 621.798.15 : 676.821 : 001.4 Ref. No./Ref. no : ISO 6590/1-1983 (E/F/R) CCblJlKa No : MC0 6590/1-1983 (A/WP) Descriptors : packages, Paper packages, categories, vocabulary / Descripteurs : emballage, emballage en papier, choix, vocabulaire / ~eCKpMflTOpbl : ynaKosrta 6yMaxHaq KaTeropw, cnosapm Price based on 23 pages/Prix bas6 sur 23 pages/ueHa paccwTaHa Ha 23 CTP. SIST EN 26590-1:1997

Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national Standards bodies (ISO member bedies). The work of developing International Standards is car- ried out through ISO technical committees. Every member body interested in a subject for which a technical committee has been autorized has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the ISO Council. International Standard ISO 659Wl was developed by Technical Packaging, and was circ ulated to the member bodies in June 1982. Committee ISO/TC 122, lt has been approved by the member bodies of the following countries : Australia Austria Belgium Canada Denmark Egypt, Arab Rep. of Finland France Germany, F.R. Hungary India Ireland Jamaica Japan Korea, Rep. of Malaysia Netherlands New Zealand Norway Poland Romania South Africa, Rep. of Spain Sweden Switzerland Thailand Turkey United Kingdom USSR Y ugoslavia No member body expressed disapproval of the document. Avant-propoa L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration des Normes inter- nationales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique correspondant. Les organisations inter- nationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent egale- ment aux travaux. Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis aux comi- tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par Ie Conseil de I’ISO. La Norme internationale ISO 6590/1 a 6th elaboree par Ie comite technique ISO/TC 122, Embal- lages, et a etc soumise aux comites membres en juin 1982. Les comites membres des pays suivants I’on approuvee : Afrique du Sud, Rep. d’ Allemagne, R. F. Australie Autriche Belgique Canada Corde, Rep. de Danemark Egypte, Rep. arabe d’ Espagne Finlande France Hongrie Inde Irlande Jama’ique Japon Malaisie Norvhge Nouvelle-Zelande Pays-Bas Pologne Roumanie Royaume-Uni Suede Suisse Thailande Turquie URSS Yougoslavie Aucun comite membre ne I’a desapprouvee. ii SIST EN 26590-1:1997

BBeAeHMe MC0 (MexAyHapoAHaR OpraHL13aiqm no CTaHflapTM3a4MM) FIBnReTCR BCeMMpHoL;i c@eflepaqMeti Ha4MOHaflbHblX OpraHl43a~Vlti n0 CTaHAapTM3aqMM (KOMMTeTOB-WeHOB MCO). AeRTenbHOCTb no pa3pa60TKe MeI4qyHapodHblx CTaHfiapTOB C1pOBOflMTCFI TeXHM~eCKMMM KOMMTeTaMM tdC0. Km- gblti KOMMTeT-WeH, 3aMHTepeCOBaHHbifi B AefiTeJlbHOCTM, AnFl KOTOpOti 6bin CO3flaH TeXHM- ‘-leCKMfi KOMMTeT, MMeeT rlpaB0 6blTb flpe~CTaBneHHblM B 3TOM KOMMTeTe. MexAyHapOfiHble llpa- BMTenbCTBeHHble M HenpaBMTenbCTBeHHble OpraHM3aQMt4, MMelO~kle CBR3M C MCO, TaKIKe llpkl- HMMalOT YqaCTMe B pa6OTaX. npOeKTbl Me2qyHapOflHbiX CTaHAapTOB, IlpMHFITble TeXHMqeCKMMM KOMMTeTaMM, paCCblnat0TCf.l KOMMTeTaM-WeHaM Ha OgO6peHMe IIepeJj MX YTBepxfleHMeM COBeTOM MC0 B Kar(eCTBe Me,ucAy- HapOAH blX CTaHflapTOB. Me~yHapOflHbl ti CTaH4apT MC0 6590/ 16 bin pa3pa60Tai-i TexHM hEfKOBK& M pa3OCnaH KOMMTeTaM -weH aM B WoHe 1982 rofia. CleCKMM KOMMTeTOM MCO/TK 122, OH 6bln OflO6peti KOMMTeTaMM-WleHaMM CneAyIOiqMX CTpaH : AecTpanm ABCTPMM 6enbrm BeHrpMM CJaHMM ErmTa VlH&MH MpnatiAm McnaHwi KaHaflbl KopetiCKoti Pecny6mKM ManaWsm HIqepnaHflOB HOBOW 3enaHAm Hopeerm rlonbwkl PYMblHMM CoeAMHeHHoro KOpOneBCTBa CCCP TamaHga TYPWH @eflepaTklBHoGl PeCny6nuKM repMaHuu @MHJlRHflWl @paHqklw llleetiqapm4 l.uBe~Ill4 tOrocnaBm4 t&HO-AC#IpMKaHCKOti kCny6nMKM flMaZiKl4 RnoHlml HM OQMH KOMMTeT-WleH He OTKJlOHMJl flOKyMeHT. 0 International Organkation for Standardkation, 1983 l 0 Organisation internationale de normalisation, 1983 l 0 MeqyHapolqHarr OpraHn3aqwA no CTaH~aprn3aqw,1983 l Printed in Switzerland/ Imprimb en Suisse/MsAaHo B UleetiqapMM . . . Ill SIST EN 26590-1:1997

Contents Page 1 Scope and field of appiication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . 1 2 General . 1 3 Typesofsacks . 4 4 Constructional details . 9 5 Materials . 15 6 Description of the Parts of a sack . 17 Alphabetical indexes English . 18 French . 20 Russian . 22 Sommaire Page Objet et dotmaine d’application . 1 Generalites . 1 Typesdesacs . 4 Details de construction . 9 Materiaux . 15 Description des Parties d’un sac . 17 Index alphabetiques Anglais. 18 Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 , Russe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. 22 CoAepxatu4e CTP. 1 06’beKT M 06IlaCTb npWleHeHVlfl . 1 2 06UpleflOnOxeH~fl . 1 3 ?ilflblMeUJKos . 4 4 AeTaJlM KOHCTP~K~MM. . 9 5 MaTepManbl . 15 6 Onmawe qacTeti Mewa . 17 hC@lBHTH ble yKa3arem hrnM6KKM1/1 . 18 @paH4Y3CKMLii . . . 20 PYCCKMM . 22 iv SIST EN 26590-1:1997

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE H bllil CTAHAAPT ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) Packaging - Sacks - Vocabulary and types - Part 1: Paper Sacks 1 Scope and field of application This part of ISO 6590 defines terms commonly used in Paper sack manufac- ture. lt refers to Single- and multi-ply Sacks made from Paper; it does not refer to bags for the retail trade. 2 General Certain definitions relating to Paper Sacks and their manufacture are indi- cated. 2.1 Paper sack : A Container made essentially from one or more flattened tubular plies of Paper closed at least at one end, possibly in combination with other flexible materials to provide the properties required for filling and the goods distribution chain. NOTES 1 Hereafter where the word Sack is used in the text of this International Standard, Paper Sack is to be understood. If no prefix is ap- plied to a term under definition, Paper Sack is also to be understood. 2 For some purposes it may be necessary to have limits to the size of Paper Sack. In practice, a tube circumference of not less than 550 mm may be found useful. 2.2 ply : A sheet of Paper or other flexible material, or combination of such materials, forming the Walls of a Sack. 2.3 gusset : A fold inserted in the longitudinal edge of a tube or Sack. Emballages - Sacs - Vocabulaire et types - Partie 1 : Sacs en papier Objet d’app I et dom aine La presente Partie de I’ISO 6590 definit, les termes communement utilises dans I’indus- trie du sac en papier. Elle est applicable a des sacs en papier a grande contenance, simples ou multicouches, et non a des sacs pour Ie commerce de detail. Dans ce chapitre sont indiquees certaines definitions ayant rapport aux sacs en papier et a leur fabrication. sac en papier 5 grande contenance : Recipient fait essentiellement a partir d’une ou de plusieurs couches de papier tubulaire aplati ferme au moins a un bout, eventuel- lement combine avec d’autres materiaux flexibles pour donner les proprietes requi- ses pour Ie remplissage et Ia Chaine de dis- tribution des denrees. NOTES IlPMME’iAHMFI 1 Par Ia Suite, dans Ie texte de Ia presente Norme internationale, Ie mot sac est utilise a Ia place de sac en papier a grande contenance. S’il n’est pas utilise de prefixe dans Ia definition d’un terme, il faut aussi comprendre sac en papier a grande contenance. 1 3AeCb M B AallbHeI&UeM TeKCTe HaCTOFlqerO Mex~yHapO)qHOrO CrariAapra nofl CJIOBOM hße- WOK CJleAjlyeT nOHMMaTb 6)‘MiWKHblü Mt?WOK. nPM OTCYTCTBMM cnoBa 6yMaXHblÜ B 0npeAenfieMoM TepMPlHe CJleAyeT TaKlKe IlOHMMaTb 6YMaXHblü MeWOK. 2 A certaines fins, il peut etre necessaire d’avoir des limites dans les formats des sacs. Une circonference du tube au moins egale a 550 mm peut se reveler etre une limite utile dans Ia pratique. 2 &‘IFl HeKOTOpblX Qeneti HeO6xoAMMO OrpaHM- ‘-lMBaTb pa3Mepbl MeUlKa. nOfle3HO TaWe 3HaTb, ‘4TO OKpy2KHOCTb pyKaBa AOJVKHa 6blTb He MeHb- Ule 550 MM. couche : Feuille de papier ou d’un autre materiau flexible, ou combinaison de ces materiaux pour former les parois d’un sac. soufflet : Pli insere dans nal du tube ou du sac. Ie bord longitudi- YMKOBK~ - MeumH - CnQBZipb H THI’lbl - qaCTb 1: hkwKH 6yMaxHble 06’beKT id 06nacTb npbwet4eww HacTofuqafl qacTb MC0 6590 ycTaHaBnw BaeT TepMMHbl, MCrlOn b3yeMble B npOM3- BOfiCTBe 6yMamHblX MeUJKOB. Ee 06naCTb npI4MeHeHWl BWItOqaeT OjJHO- M MHOrO- cnotiHble MeurKu, qenaHHble M3 GyMarM, ~0 McKnwaeT naKeTbl Rnf4 p03~1411~0131 TOproBJlM. 06qHe nonoxewm HacTOfW@ pa3Aen AaeT HeKoTopble onpe- AeneHMfl, OTHOCFllQMeCR K 6yMa>KHblM Melll- KaM M MX llpOM3BOflCTBy. 6yRiWKtibl.# MeWoK : Tapa, CflenaHHafl B OCHOBHOM ~3 oAHoro ww 6onee nnocKMx CnOeB pyKaBHOM 6yMarM, B03MOxHO B KOM- 6wiaquM C ApyrVlMl4 3JlaCTM’-lHblMLl MaTe- pVlanaMl4, 3aKpbITaFl Fl0 MeHbUlelil Mepe C OAHOti CTOpOHbl, M CnOCO6HaFI 06eCfleWlTb CBOiilCTBa, HeO6XO~MMble Anfl HanOnHeHMFI r4 pacnpeAeneHr4n Tosapos. cnoii~ : Jlv~cT 6yMarM wiM Apyroro 3nacTwk HOTO MaTepMana ww KOM6VlHal+#l TaKMX MaTepr4anor3, o6pasytoqW cTerikr4 Meurka. ct>Nlbq : CKnaAKa B npOflOnbHOM Kpae py- KaBa uni4 MetuKa. 1 SIST EN 26590-1:1997

6590/1-1983 (E/F/R) MeC) 6590/1-1983 (A/@/P) 2.4 tube : One or more plies in the form of a flattened cylinder tut in%0 prescribed lengths. 2.4.1 flat tube : A tube comprised solely of flattened cylindrical plies with no inserted folds. 2.4.2 gusseted tube : A tube with folds inserted in the longitudinal edges. 2.4.3 flush tut tube (flat or gusseted) : A tube with plies tut col- lectively to a prescribed length. 2.4.4 stepped end tube (flat or gusseted) : A tube with plies severed in echelon to a prescribed length. tube : Une ou plusieurs couches en forme de cylindre aplati et coupe a des longueurs determinees. tube plat : Tube se composant seulement de couches cylindriques aplaties sans plis dans les bords. tube a soufflets : Tube avec pli insere dans les bords longitudinaux. tube coup6 droit (plat ou a soufflets) : Tube dont les Couches sont coupees ensemble a une longueur determinee. PyKaB : OAMH tdfl~ 6onee cnoes B @opMe nnocKor0 qr4nMHapa, orpesaHHor0 Ha on- peAeneHHyro fin~~y. llIlOCKb4ti pyKaB : fgyKaB, COCTORqMti M3 pOBHblX ~MnMHQPM~eCKMX CnOeB, 6e3 CKnapjoK. PyKaB c aanbqamm : PyKaB CO CKnaflKaMM B llpOAOnbHblX KPOMKaX. PyKaB C pa3pe30M BpOBeHb : PyKaB, CnOM KOTOpOrO OTpe3aHbl BCe BMeCTe fl0 Onpe- AeneHHoti Ani4Hbl. tube A extr6mit6 degradee (plat ou 5 souff lets) : Tube dont les couches sont separees et echelonnees jusqu’a une lon- gueur determinee. PyKaB CO CTylleH~aTblM AHOtUl M BepXOM: PyKaB, CnOkl KOTOPOrO OTpe3aH bl yCTylla- MM ~0 0npefleneHHoti flni4Hbl. 2 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/‘!-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 2.4.5 notched end tube (flat or tube 5 extremite avec entaiiie (plat ou a gusseted) : A tube with plies tut col- soufflets) : Tube dont les couches sont lectively to a prescribed length, in a coupees ensemble a une longueur determi- manner which provides a notch at one nee de teile Sorte qu’il y ait une entaille a end. une extremite. 2.5 sewing (stitching) : Joining couture : Assemblage au moyen de fil. together by means of thread. NOTE - Dans Ia fabrication des sacs, habituel- NOTE - In sack manufacture, usually bot- lement couture du fond par laquelle Ie tube est tom sewing by which the tube is closed at ferme a une ou aux deux extremites, avec ou - one or both ends with or without a capping sans ruban de recouvrement (voir 4.22). tape (sec 4.2.2). 2.6 pasting (adhesive bonding) : coliage (joint par adhesif) : Assemt Joining together by means of an au moyen d’un adhesif. adhesive. 2.6.1 iongitudinai seam : Pasting joint iongitudinai : Collage avec by which the longitudinal overlap (sec adhesif du recouvrement longitudinal 2.8.1) of a ply is joined together with an 2.8.1) d’une couche. adhesive. un voir NOTE - Le joint peut etre continu ou inter- NOTE - The seam may be continuous or in- rompu. terrupted. 2.6.2 transverse pasting : Applica- Collage transversal : Application d’adhe- tion of adhesive between the plies at sif entre les couches a I’une ou aux deux one or both ends of a tube. extremites d’un tube. NOTE - Transverse pasting facilitates NOTE - Le Collage transversal facilite Ia separa- Separation of the front and back sides of the tion de Ia face avant et de Ia face arriere du tube tube during manufacture or use and tan in- durant sa fabrication ou son utilisation et peut crease the strength of certain types of Sack. augmenter Ia resistance de certains types de sacs. 2.6.3 bottom pasting : Pasting by Collage du fond : Collage a I’aide d’un which the tube is closed at one or both adhesif par lequel Ie tube est ferm6 5 I’une ends by means of an adhesive. ou aux deux extremites. NOTE - Before closure of the tube the ends NOTE - Avant fermeture du tube, ses extremi- are folded and/or formed into a suitable tes sont pliees et /ou faconnees convenable- shape. ment. 2.7 heat seaiing (welding) : Joining joint 6 chaud (soudage) : Assemblage together by the application of heat. des deux surfaces par application de cha- leur. PyKaB C AHOM HJlH BepXOM C Bbl.Pe30M : P)/- KaB, CnOM KOTOpOrO OTpeJaHbl BCe BMeCTe AO OnpefleneHHOti AnMHbl TaKMM o6pa3oM, qT0 C OflHOrO KOHqa 06pa3yeTCR BblCTyfl. CUlblBKa : Coeflkwewe c noMotqbto HMTM. IlPMME~AHME - B ilpOl43BO~CTBe MeUJKOB 06blqHO CWlBKa CHM3y, IlOCpe~CTBOM YerO npO- M~BO~~MT~FI 3aneqaTbisatiMe pykasa c oRHor0 MflM c o6eMx KOH~OB c npoknaflorHoM netiroti INIM 6e3 Hee (CM. 4.2.2). CKnebIBatiHe : Knefl. CoeAnHeme C llOMOUI,bl0 flpOC\OJl bH bl.ii LUOB : Coeflwieme c no- MOqbl0 HaHeCeHMFI Knefl Ha HaxnecTKy og- Horo cnofl (CM. 2.8.1). IlPMMEclAHME - MOB MoxeT CTblM MnVI HenpepblBHbiM. 6blTb l-l PePb’ BM- noneperiHoe CKneHBatiHe: HarieceHMe Knefl MexAy cnogrvrM c odHoro MnM 06014~ KOHqOB pyKaBa. LlPMMEqAHklE - ilonepe+roeHariecetiMeknefi o6nerlrae-r pa3ReneHMe nepeflHefi M 3aAHeM cre- HOK pyKaBa r3 npoM3BoAcTse MnM norpe6netiMM M MOmeT yBenPlWlBaTb IlpOrHOCTb MeUJKOB HeKO- TOpblX TMI-IOB. cKneHBaHHe AHa : 3aneqaTblBaHMe pyKaBa c oflHor0 wu4 06014~ K0~40~ c noMoqbt0 Knefi. IlPMMEclAHME - IlepeA 3aneqaTbiaaHMeM py- KaBa er0 KOHqbl CrM6aiOTCfl M o6pa3yloT onpe- AeneHHyio *op~y. TepMocsapKa : CoeAuHeHMe eM BblCOKOLii TeMnepaTypbl. ,IJetiCTBl+ SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 2.8 overiap : Areas of a tube or ply recouvrement : Surfaces superposees HaxnecTKa : Yracrkr4 pykasa r4nr4 cnoa, which are superposed. d’un tube ou d’une couche. KOTOpble HaKnaJjblBaKITCfl Apyr Ha Apyra. 2.8.1 iongitudinai overiap : Areas recouvrement iongitudinai : Surfaces npoflonb#aA tiaxnecTKa : YqacTtw npo- of the longitudinal edge of a ply which superposees du bord logitudinal d’une AOnbHOfi KpOMKM pyKaBa, KOTOpble Ha- are superposed. couche. Kna~blBalOTCFl Apyr Ha Apyra. 2.8.2 bottom overiap : Areas of the recouvrement du fond : Surfaces des ~b4xtifm HaxnecTKa : Yclac-rtw nonepewoti transverse edges of a tube which are bords transversaux d’un tube qui sont KpOMKM pyKaBa, KOTOpble HaKnaAblBalOT- superposed when formed into a bottom. superposees pour former un fond. CFT jqpyr Ha Apyra npM @opMMpoBaHt4w AHa. 2.9 vaive : An aperture, normally vaive : Ouverture, normalement situee wianat4 : OTBepCTkle, 06blilHO pacnono- situated in one corner of a Sack, dans un coin du sac, a travers laquelle Ie xewioe B 04~0~ ~3 yrnos ndewa, ciepes through which the sack is filled, and sac est rempli et qui, apres remplissage, ne KOTOpOe MelllOK 3allOnHfllOT M KOTOpOe l-IOC- which, after filling, does not readily laissera pas sortir facilement Ie contenu. ne 3anonHeHwt He AaeT coQepxvrMoMy Bbl- allow reverse flow of the contents. CblnaTbCFl Pl3 MelltKa. 3 Types of Sacks Types de sacs Tabie - Ciassification of types of Sacks Tableau - Ciassification des types de sacs Ta6nHqa - ttJlWSlC#NIKa~blR pa3nHrlHblX THIIOB MUJKOB Gueule ouverte Flat, hexagonal bottom Plat, fond hexagonal Pasted 1) COIK! ClllMTbllil i%lOCKklti C UleCTMyrOnbHblM AHOM Flat, turn over bottom Plat, fond replie !%lOCKVlfi C nepeBepHyTblM AHOM Gusseted, rectangular bottom A soufflets, fond rectangulaire c @anbqarvrM M l7pFlMOyrOnbHblM AHOM Gusseted, turn over bottom Ä soufflets, fond replie c @anbqaMM VI nepeBepHyTblM AH~M Flat, hexagonal ends Plat, fonds hexagonaux i-lnOCKVlti C UleCTlAyrOnbHblM WHOM Pl t3epXOM Gusseted, rectangular ends Ä soufflets, fonds rectangulaires c C@anbuaMPl M llpFiMOyrOnbHblM AHOM M BepXOM 1) Various designs of sack containing a combination of pasted and sewn ends are possible but these are not listed in the table. For an example see the note to 3.6.3. ll est egalement possible de trouver divers types de sacs consistant en une combinaison de fonds tolles et cousus, mais ceux-ci ne sont pas don- nes dans Ie tableau. En exemple, voir Ia note en 3.6.3. PaJJlMCIHble KoHcTpYK4MM MelUKOB C CWMTblM AHOM M CKJleeHHblM BepXOM M HaO6OpOT B03MOxHbl, HO B 4aHHOti Ta6JWlLje OHM He npiaBeAeHbl. npM- Mep TaKoti KOHCT~YK~MM RaeTcfl B npMMe~aHMM K 3.6.3. 4 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6690/1-1983 (A/@/P) 3.1 fiat sack : A sack manufactured from a flat tube. 3.2 gusseted sack : A sack manu- factured from a gusseted tube. 3.3 sewn sack : A sack closed at one or both ends by means of a con- tinuous transverse line of stitches. 3.4 pasted sack : A sack closed at one or both ends by pasting. 3.5 open mouth sack : Tube closed at one end only during manufacture. 3.5.1 open mouth-sewn-fiat sack : Flat tube closed at one end by means of a continuous transverse line of stitches. 3.5.2 open mouth-sewn-gusseted sack : Gusseted tube closed at one end by means of a continuous transverse line of stitches. sac piat : Sac fabrique a partir d’un tube plat . sac ti souffiets : Sac fabrique 3 partir d’un tube a soufflets. sac cousu : Sac ferme a une ou deux extremiN% au moyen d’une ligne de cou- ture transversale. sac col16 : Sac ferme a une ou deux extremites par Collage. sac & gueuie ouverte : Tube ferm6 seu- lement a une extremite. sac ti gueuie ouverte, cousu, piat : Tube plat ferme a une extremite par une ligne de couture transversale continue. sac 6 gueuie ouverte, cousu, 6 souf- fiets : Tube a soufflets ferm6 a une extre- mit6 par une ligne de couture transversale continue. nnocKktH MeUlOK : Metuok, c~enawbiti 143 nnockoro pykasa. MWJJOK c *anbqamH : MeUoK, CQenaHHblti ~3 pyKaBa c Qanbqarw. CLUHT b! tl MelUOK : MeUoK, 3aKpblTbllil C OG- Horo ww 06014~ KOHL(OB c noMoqbt0 He- npepblBHor0 nonepeqHor0 HMTOYHOr0 UlBa. CKJleeHHblti MWJOK : MeuroK, CKneeHHblti C OAHOrO MnM AByX KOHqOB. MelliOK C 0TKPbl.Tbl.M BepXOM: PyKaB, 3a- KpblTbllil TOnbKO C OfiHOti CTOpOHbl. MelJJOK C 0TKPbl.Tbl.M BepXOM, CWIT bl ii, nnocKbGi : flnOCKl4ti pyKaB, 3aKpblTblW C OJJHOW CTOpOHbl, CUlMTbl6l l-l0 nOrlepeqHOfi J1MHMM. MelUOK C 0TKPbl.Tbl.M BePXOM, CWlTbl.ih, C *anbqaun : Pyltae c @anbuarwr, cwTblM no nonepewoti nww4 c ofl~oljl cTopoHbl. 5 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 3.5.3 open mouth-pasted-fiat hex- sac A gueuie ouverte, coii6, piat, avec MeUlOK C 0TKpblTbl.M BepXOM, CKJleeHHbl.i& agonal bottom sack : Flat tube fond hexagonal : Tube plat ferme a une IWlOCKHii, C UleCTHyrOJlbHblM &jHOM : i%iO- closed at one end by folding, forming extremite par pliage, faconnage et Collage CKMh PyKaB, 3aneqaraHHbiti c oArior0 and pasting the bottom in a hexagonal du fond en forme hexagonale. shape. , KOHqa nO,IJrl46aH64eM, @OpMlApOBaHMeM kl CKneMBaHMeM JJHa B wecTt4yron bHyfo @QPMY* 3.5.4 open mouth-pasted-fiat turn sac A gueuie ouverte, coii6, piat, & fond MeUlOK C 0TKpbl.Tbl.M BepXOM, CKJleeHH bl ti, over bottom sack : Flat tube closed repiie : Tube plat ferme a une extremite nnocKthi, c nepeBepHyTb1.M RHOM : flno- at one end by turning over the end and par retournement de I’extremite et Collage CKVlL(I PyKaB, 3aneeQaTaHH bi fi c ofiHor0 pasting (commonly known as pinch (communement appele «a fond pince»). KOHua nyTeM pa3BOpaWlBaHWl KpaeB M type) n CKneVIBaHMF1 (06blWO lA3BeCTHbllil llOfl Ha3- BaHL’leM ,,MelUOK CXaTOrO TWla“). 3.5.5 open mouth-pasted-gusseted sac a gueuie ouverte, coiie, 6 souffiets MeUlOK C 0TKpbI.Tbl.M BepXOM, CKReeHH bl ii, rectanguiar bottom sack : Gusseted et fond rectanguiaire : Tube a soufflets C C@aIlb4aMb4 H npRMOyr0JlbHbl.M AHOM : tube closed at one end by folding, form- ferme a une extremite par pliage, facon- Pykas c @anbuaMM, 3aneqaTaHHblM c OA- ing and pasting the bottom in a rec- nage et Collage du fond en forme rectangu- HOTO KOHLJa noflrM6atir4eM, C@OpMVlpOBa- tangular shape (commonly known as laire (communement appele «sacoche rir4eM r4 ckneMBaHMeh4 flHa 14 npr4Aarir4eNs self-opening satchel). auto-ouvrante))). eMy npwvmyrOnbHOti C@OpMbl (o6blWO M3- BeCTHblti nOQ Ha3BaHMeM ,,MeUlOK CaMO- paCKpblBaKIu(VllhCfl“). 6 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/WP) 3.5.6 open mouth-pasted-gusseted sac & gueule ouverte, tolle, 8 soufflets MeUlOK C 0TKPbl.Tbl.M BepXOlMl, CKJlBeHHblih, turn over bottom sack : Gusseted et fond replie : Tube a soufflets ferm6 a C @aJl blJaMbl H pa3BepHyT bl.M C\HOM : PyKaB tube closed at one end by turning over une extremite par pliage de I’extremite et c @anbuaMM, 3aneqaTaHHbiM c oAHor0 the end and pasting (commonly known Collage (communement appele «a fond KOHua nyTeM pa3BOpaWBaHWl KpaeB M as pinch type). pince))). CKfleMBaHMeM (06blWO M3BeCTHblfi nOA Ha3BaHMeM ,,MeUlOK cxaTor0 TMna“). I l I I I I I I I I I I em------ l I 3.6 valved sack : Tube closed at sac 6 valve : Tube ferm6 aux deux extre- MeuroK c ManaHoM : PykaB, saneqara+ both ends but provided with a valve. mit& mais muni d’une valve. Hbrfi C AByX CTOpOH, HO CHa6xeHHbIlil Kna- naHOM. 3.6.1 valved-sewn flat sack : Flat sac 4 valve, cousu, plat : Tube plat MelUOK ClUHTbl.i& C KJlanaHOM, IUlOCKtdi: tube closed at both ends by means of a ferm6 aux deux extremites par une ligne de flnoc~t4M pyKaB, 3aneqaTaHHbiM c o6eMx continuous transverse line of stitches. couture transversale continue. CTOPOH nyTeM cw4BaHw no nonepeqHoW IlMHVIM. Valve Knanaki 3.6.2 valved-sewn-gusseted sack : sac & valve, cousu, fi soufflets : Tube a MeWOK CUlHTbl.ti, C KIlNlaHOM, C C#Ian bqaMH : Gusseted tube closed at both ends by soufflets ferm6 aux deux extremites par PyKas c @anbuaMw, 3aneYaTaHHbiM c o6e- means of a continuous transverse line une ligne de couture transversale continue. r4x cT0p0~ nyTeM curMr3atiMfl no nonepeci- of stitches. HOl;i JlMHMM. Valve KnanaH SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/Rb MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 3.6.3 valved-pasted-flat hexagonal sac 5 valve, tolle, plat, avec fonds MeUJOK CKJleeHH bl ti, C KJlNlaHOM, l’lJlOCKHii, ends sack : Fiat tube closed at both hexagonaux : Tube plat ferm6 aux deux C UleCTHyrOJlbHblM AHOM H BepXOM : f%lO- ends by folding, forming and pasting extremites par pliage, faqonnage et Collage CKMM pyKaB, 3aneqaTaHHbiM c o6eMx CTO- the ends,in a hexagonal shape. des fonds en forme hexagonale. pOH IlyTeM nO~Wl6aHMfl, @OpMMpOBaHMfl B UJeCTLAyrOflbHytO @OpMy ,lJHa M BepXa M - Vaive CKJleVlBaHVlfl. KnanaH NOTE - Various combinations of pasted NOTE - Diverses combinaisons de fonds colks l-lPMME’-lAHME - MOryT 6blTb pa3JlWlHble COqe- and sewn ends tan be produced, for ex- et cousus peuvent etre fabriques, par exemple : TaHMFl CKlleeHHblX M CWlBHblX KOHqOB MeWKa, Ha- ample, npPlhnep : valved-pasted-sewn flat sack with one sac A valve, colD& cousu, plat, avec un fond M8WOK CKJleeHHbIih, CUlHTblii, nJlOCKHi& C Kblana- hexagonal end : Fiat tube closed at one hexagonal : Tube plat ferm6 ti une extremite HOM H UJeCTb4yrOIlbHblM AHOM: i%lOCKPlti pyKaB, end by means of a continuous transverse line par une ligne de couture transversale continue et 3aneqaTaHHblti c oAHor0 Kotiqa ny-rehn ctiMBaHMfl of Sewing and at the other end, which in- 5 I’autre extremite, celle qui camporte une valve, no noneperHoM ~MHMM, a c Apyroro KoHqa, B cludes the valv’e, by folding, forming and par pliage, faconnage et Collage du fond en KoTopbGi BXORVIT Knanaii, nyTehn noArI46aiiMfi, pasting in a hexagonal shape. forme hexagonale. r Valve Knanati M CKJleklBaHMfl c$oPMY AHa. C#lOpMPlpOBaH wecTMyron b HYO 3.6.4 valved-pasted-gusseted rect- sac a valve, COIIQ, ZI soufflets et fonds MelUOK CKJleeHHbl.ii, C KJlallaHOM, C @aJlb- angular ends sack : Gusseted tube rectangulaires : Tube ti soufflets ferm6 qaMb4, C flpflMOyr0JlbHbl.M AHOM H BepXOM : closed at both ends by folding, forming aux deux extremites par pliage, faconnage PyKas c @anbqaMM, 3aneqaTaHHbiM c o6e- and pasting the ends in a rectangular et Collage des fonds en forme rectangulaire VIX cT0p0~ ny-rehn nofir!46aIMfl, @op~Mpo- shape (commonly known as self-open- (communement appele «sacoche auto- BaHMFI BepXa M fiHa B npFlMOyrOflbHyl0 ing satchel). ouvranted. @OpMy M CKfleMBaHMR. Valve ffianaH SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/Q,/P) 4 Constructional details Different methods of forming the Paper sack tan be used in manufacture. 4.7 Principal sewing types 4.1.1 chain stitch - Single thread sewing : Type of sewing with one thread, in which the needle forms loops through the tube, with each loop being locked by the preceding one. Details de construction Differentes methodes de faconnage des sacs en papier peuvent etre employees pour leur construction. Principaux types de coutures Point de chainette - couture a un seul fil : Type de couture a un seul fil, dans lequel I’aiguille forme des boucles a travers Ie tube, chaque boucle etant bloquee par Ia precedente. &TUWl KOHCTPYKLJHH npl4 KOHCTpyK~MM 6yMa>KHblx MelUKOB MO- ryT 6blTb MCnOJlb30BaHbl pa3nWlHble CnO- co6bl C@OpMMpOBaHMfI OCHOSH ble AeTanH UlBOB qenHoi4 UI~B - UIOB c 0~HOii Hb1TK0ii : TMn UlMTbFl C MCnOJlb30BaHMeM OAHOti HMTM, B K0T0p0~ MronKa npt4 npoTbikaHt44 repes pyKaB 06pa3yeT neTnM, M Kaqafl neTnn 3a- M bi KaeTcfi npeAbiAyyeM neTneiii. Needle side Cot6 aiguille CTOpOHa Ml-OflKM CTOpOHa ClenHOKa 4.1.2 double locked stitch - Point 6 double fermeture - couture a RBO#HOh 3aKPblTblii UJOB - UJOB C AByMFI double thread sewing : Type of sew- deux fils : Type de couture a deux fils, HHTKaMH : Tvrn UJMTbR c MCnOnb3oBaHMeM ing with two threads, in which the dans lequel I’aiguille forme des boucles 3 AByX HMTeM, B KOTOpOM MrOJlKa npM npOTbl- needle forms loops through the tube, travers Ie tube, chaque boucle etant blo- katit4M qepe3 pyKaB o6pa3yeT neTnM, Kax- each loop being locked by a transverse quee par une boucle transversale du Aafl neTnH 3aMblKaeTcfl noneperHoW neT- loop of the second thread. deuxieme f il . ne& 06pa30BaHHoti BTOPOGI HMTKOGI. tiMTKa MI-OnKM HuTKa qenHOKa 4.2 Sewn closures cesory materials and related ac- Fermetures soires cousues acces- ClllHBKa H I;lnfi Hee flononHblTen bH ble MarepbIan bi 4.2.1 filter (filier) cord : Length of cordon filtre; garniture : Longueur de C#XlnbTpOBOii UlHyp : COOTBeTCTBylO~Mti suitable material, such as jute string, in- materiau approprie, tel qu’une cordelette MaTepMan 0npeAeneHHofi RnMHbl (HanpM- corporated in a sewing line to seal and de jute, inseree dans Ia ligne de couture Mep, A)KyTOBafl HMTb), nO/JKJlaJJblBaeMbllil cushion the stitch holes. pour sceller et proteger les Points de cou- B uof3 c qenbm er0 ynnoTHeHt4n. ture. 4.2.2 capping tape (in sewn Sacks) : ruban de recouvrement (dans les sacs npoKnaAorHas neHra (B ctuMTblx MeuJKax) : A tape of Paper or other flex- cousus) : Ruban de papier ou d’un autre fleHTa 143 6yMarM MnM Rpyroro anacTMqHo- ible material applied to the transverse materiau flexible, applique sur Ie bord ro MaTepMana, npoKnaflblBaeMaf4 B WOB no- edge of a tube, through which or transversal du tube et a travers lequel ou a nepeK pyKaBa M npoWMBaeMaf4. beneath which sewing is effected. tote duquel Ia couture est faite. SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 4.2.3 simple sewn closure : A closed only with a line of stitches. tube fermeture cousue simple : Tube ferm6 uniquement par une ligne de couture. npocTafi CUM BKa : PyKaB, CWI TOJlbKO OAHOti JlPlHlAeti CTeXKOB. BaeMblti 4.2.4 taped and sewn closure (tape fermeture par ruban et couture; ruban under sewing) : Capping tape with or sous couture : Ruban de recouvrement, without a filter cord applied to the end avec ou sans cordon filtre, pose a I’extre- of a tube with or without adhesive, and mit6 du tube, avec ou sans adhesif, et cou- sewing effected through the tape. ture faite a travers Ie ruban. 0 5 4.2.5 sewn and taped closure (tape fermeture par couture et ruban; ruban over sewing): Sewing line with or with- sur couture : Ligne de couture, avec ou out a filter cord covered by a capping sans cordon filtre, recouverte d’un ruban tape secured with an adhesive or by fixe par adhesif ou soudage a chaud. heat sealing. Sewing 1 Couture WOB Sack Walls 2 yparois du sac CTeHKM MeUJKa cubIBKa qepes blaKneeHHyt0 neHry; netiTa IlOA WBOM : npOKflaAOrHaFl JleHTa, C CjNlJlb- TpOBbifi IJJHypOM MflVl 6e3 Hero, HaKJlaAbI- f3aeMafl no Kpato pyKasa, npMKpennfreMafl KneeM IMM 6e3 Knef!, M UIOB npoWBaeMblti qepes JleHTy. Sewing Couture Sack Walls 2 Parois du sac CTeHKt’l MeUKa 3 Tape Ruban JleHTa Filter cord 4 Cordon filtre @Ul bTpOBOti UJH)IP Ad hesive 5 Ad h6sif KneiA CUlblBKa c nocneAyloqefi OKne#KOh netiToH; neHTa nosepx uIBa : flVlHMFl UJBa, C C@lJlb- TpOBblM w~yp0M MJlM 6e3 Hero, noKpblBae- Mafl npOKfla/IJO‘lHOfi IleHTOfi, KOTOpaFl npkl- KnetiBaeTcfl 14 npuBapwBaeTm Sewing 1 Couture Sack Walls 2 Parois du sac CTeHKM MeUlKa Tape 3 Ruban neHTa Ad hesive 5 Ad hesif Knet3 10 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 4.2.6 taped and sewn and taped fermeture par ruban, couture et ruban ckub4BKa ciepes netiTy c nocnefiytoqeti OK- neHKoH neHToii (ycmeHHa@: llpoKnaAo+ Hafi neHTa, HaKnaAblBaeMan no Kparo pyKa- Ba M npOWBaeMaFl C C@lnbTpOBblM UlHy- POM r4nr4 6e3 Hero. 3areM Ha UOB HaKna- flblBaeTcfr ewe 0AHa npoKnaAoqHan neH- Ta, 3aKpennReMan c noMo~bto Knen ww TepMOCBapKk closure (reinforced) : Capping tape (renforcke) : Ruban de recouvrement applied to the end of a tube, and sewing with or without a filter cord effected through the tape. A further capping tape is applied over the sewing and secured with an adhesive or by heat pos6 a I’extremite du tube et couture, avec ou sans cordon filtre, faite a travers Ie ruban. Un autre ruban de recouvrement est pose sur Ia couture et fixe par adhesif ou soudage a chaud. sealing a Sewing 1 Couture WOB Sack Walls 2 Parois du sac CTeHKM MeUJKa Tape 3 Ruban JleHTa 5 KneM 4.2.7 heat sealed and sewn and fermeture par soudage & chaud, cou- csapKa cnoes, cu4b4BKa H nocneAymqafl OK- nehKa neHToH : Pyr
ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 4.3.4 flush tut bottom with or fond coupe droit avec ou sans bande without bottom cap : One or both de fond : Une ou deux des extremites du ends of a flush tut tube, folded and tube coupe droit, pliees avec les couches with the plies pasted down collectively, collees ensemble, avec ou sans bande de with or without a bottom cap. fond. 4.4 Valve types 4.4.1 valve sleeve : An insert of Paper or other flexible material, or com- bination of such materials, incorporated in the valve to’improve its performante. 4.4.2 Valves in sewn Sacks 4.4.2.1 simple valve : One corner of a tube is folded in, thus creating a valve after sewing . 4.3.5 stepped bottom with or with- fond degrade avec ou sans bande de crynet+qaroe RHO c HaKnaaKoti HnH 6e3 out bottom cap : One or both ends of fond : Une ou deux des extremites du Hee : OAVIH MnM o6a KoHqa CTynetWaToro a stepped end tube, folded and with the tube a extremite degradee, pliees avec les pyKaBa, noAorHyTble u CKneeHHble yc-ryna- plies pasted down in Steps, covered or couches collees en escalier, avec ou sans MVI, nOKpblTble MnM He IlOKpbITble HaKna& not covered with a bottom cap. bande de fond. Kolk BpOBeHb 06pe3aHHOe RHO C HaKJlaAKOii HnH [ie3 Hee: OAMH MnM o6a KOHua BpO- BeH b 06pe3aHHOrO pyKaBa, nOF(OrHyTble M CKneeHHble, rlOKpbITble MnM HaKnaJqKow. Sack Walls He flOKpblTble Types de valves manchen de valve : Morceau de papier ou d’un autre materiau souple, ou bien combinaison de tels materiaux, incorpore dans Ia valve pour ameliorer ses perfor- mances. Valves de sacs cousus KnanaHbi. B cw4Tbl.x mdemKax valve simple : Un coin du tube est re- otTbl.~bl.ti KnanaH : OAMH yron pyKaBa c plie a I’interieur, creant ainsi une valve BblcTynoM noArM6aercq o6pasya Knanati apres couture. nocne cWkrr3KM. 2 Parois du sac CTeHKM MelJlKa 5 Ad hesive Ad hesif Knet3 Bottom cap 7 Bande de fond Hawra)qKa Sack Walls Parois du sac CTeHKl4 MeUiKa Ad hesive Ad hesif Knelcl Bottom cap Bande de fond tiaKnap,Ka Pimbl manaHoi BeHmmb Knanafia : BCTasKa M3 6yMarYr ww Apyroro 3nacTwHoro MaTepuana ww KOM6nHa~WI 3TklX MaTepVlanOB, BCTaBnFI- eMafl B KnanaH flnfl er0 yct4neHw. 12 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/FJR) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) 4.4.2.2 internal sleeve valve : Valve with sleeve extending within the Sack. 4.4.2.3 external sleeve valve : Valve with protruding sleeve. 4.4.3 Valves in pasted Sacks NOTE - In certain cases, the valve sleeve width may be less than the bottom width. Valves de sacs ~0116s NOTE - Dans certains cas, Ia largeur du man- chon de valve peut etre inferieure 3 Ia largeur du fond. 4.4.3.1 simple valve : Valve formed valve simple : Valve ne comprenant ni without sleeve or reinforcement. manchen ni renforcement. 4.4.3.2 reinforced valve : Valve strengthened by the adhesion of a sheet of suitable material to the inside of its upper surface. valve avec manchen interne : Valve BHYTpeHHHti KJlallaH C BeHTHJleM : Knanati avec manchen s’etendant a I’interieur du C BeHTMJleM, HanpaBneHHblM BHyTPb Melll- sac. Ka. valve avec manchen externe : Valve avec manchen protuberant. valve renforcee : Valve consolidee par Collage d’une feuille de materiau adequat a I’interieur de sa Partie superieure. BHewibG KnanaH c BeHwineM : KnanaH c BblCTynatOlqMM Hapyxy BeHTMneM. KIW’laH bl. B CKJIWHH blX MelUKaX IlPMME~AHME - B HeKOTOPblX CJlyWflX UIMPM- Ha KJlallaHa C BeHTMJleM MOmeT 6blTb MeHbUE WlPMHbl AH& 06blYH bl.ii Knanati : Knanari 6e3 BeHTMnR, HM yct4neHm. ycnneHtibi.Q KnanaH : Knanati, ycr4neHHbiM npt4 noMoqr4 npr4kneMBarir4fl BH~T~M er0 BepXHeti LIaCTl4 nMCTa M3 COOTBeTCTBylO- iqero MaTepMana. ,- 7 - - - 7 -1 1 ; <*; 1. I ; _’ . / 1 1 I 1 I Ul? :.I 1 .’ .: .- . .:. > .\ \ i ( C’ .’ 13 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) MC0 6590/1-1983 (A/@/P) internal valve : valve avec manchen interne : Valve BHyTpeHHblii KJlanaH C BeHTHneM : KnanaH C BeHTMneM, HanpaBneHHblM BHyTpb Melll- Valve with sleeve extending within the avec manchen place a I’interieur du sac. Ka. 4.4.3.4 external sleeve valve : valve avec manchen externe : Valve BHeUlHHti KJlallaH C BeHTHneM : Knanari C BbICTynalO~VlM Hapymy BeHTMneM, o6bl+ HO CHa6PKeHHbIti KapMaHOM. Valve with protruding sleeve, normally provided with a pocket. avec manchen protuberant, normalement muni d’une poche. 4.5 Other constructional details Autres details de construction 4.5.1 thumb tut : A tut through all plies at one side of the top end of open onglet : Encoche sur toutes les couches Bbl.pes Am 3axsara : Bbipes BBepXy MeIJJKa d’un tote de I’extremite superieure des sacs a gueule ouverte, ou dans les man- chons externes de valves, pour faciliter C OTKpblTblM BepXOM Mnl4 BO BHelJlHMX BeH- TMnRX AJlfI o6nerreHm OTKpblBaHMFI MeUl- mouth Sacks, or in extemal valve sleeves, to facilitate opening Prior to fill- ka nepefl er0 HanonrieHMeM. ing. I’ouverture avant remplissage. 4.5.2 device : A special Systeme de fermeture : Systeme special dont Ie sac est muni pour fermeture apres yKyi’lOpO’4HOe CpeACTBO : Cneur4an bHoe device with which the sack is provided for closing it when filled. ~CT~OWCTBO Am 3aneqaTblBaHm nocne remplissage. 4.5.3 opening device : A special Systeme d’ouverture : Systeme special yCTpO#CTBO An87 paCKpblBaHWl : CneqVl- device with which the sack is provided dont Ie sac est muni pour faciliter I’ouver- anbHoe YCTPOMCTBO, o6nerraioqee pa- to facilitate opening of the filled and ture du sac plein et ferm& cKpblBaHi4e HanonHeHHoro M saneraTaH- closed Sack. HOTO MelJlKa. 4.5.4 carrying device : A special Systeme de transport : Systeme special ycTpoi4cT~o Am nepeMeiqeHm : Cneur4- device with which the sack is provided dont Ie sac est muni pour faciliter Ie trans- an bHoe ycTp0Mc~~0, o6nerLiatorqee nepe- to facilitate transport. Port. Meyewe Mer.uka. 4.5.5 viewing device (window) : Systeme d’inspection; fenetre : Zone yCTp0Hc~B0 jqnfl npOCMOTpa; OKHO: OTBep- Transparent area provided in the face of transparente sur une face du sac pour faci- CTMe Ha nt4qeBor;i nOBepXHOCTl4 MeulKa flnfi a sack to facilitate sight of the contents. liter Ia vue du contenu. npocMoTpa coAepxMMor0. 4.5.6 Perforation : Holes pierced Perforation : Trous perces a travers les nepcbopaqnfi : OTBepcTm, npocBepneH- through the sack Walls or individual parois du sac ou des couches individuelles Hble Ha CTeHKaX MelUKa MnM OTAenbHblX plies thereof to facilitate air release on de facon 5 faciliter Ie passage de I’air au cnoflx, plnfr npoxomiqerir4R r303Ayxa npr4 Ha- filling . remplissage. nonHeriMr4. 14 SIST EN 26590-1:1997

ISO 6590/1-1983 (E/F/R) UICO 6590/1-1983 (A/@/P) 45.7 anti-slip treatment : A traitement antidlerapant : Substance nponwKa Arm yeenwietibm cwibi rpeww : substance applied to the outer surface appliquee sur Ia paroi externe du sac BeqecTBO, nOKpbIBaK)qee BHeUHtOlo no- of a sack to increase the coefficient of pour accroitre Ie coefficient de friction. BepXHOCTb MeulKa Anfl yBenweHkw CvlJlbl friction. TpeHMR. 4.5m8 porosity reduction treat- traitement de reduction de porosite : nponwKa, yMeH bluaIOqaFI nOfNlCTOCTb : ment : A substance applied to Substance appliquee sur des zones selec- BeIJqXTBo, noKpblBarowee HeKOTOpble selected areas of the outer surface of a tionnees de Ia paroi externe du sac afin de yqaCTKVl BHeUJHeti nOBepXHOCTl4 MeUlKa, C sack to restritt the passage of air, reduire Ie passage de l’air de facon a facili- uenb0 0rpaHweHwr npoxoqqeHkw 803- thereby facilitating the Operation of ter I’operation du Systeme d’ouverture sous ,IJyXa plnfl 06nerqeHwfl pa6OTbl BaKyyMHO- vacuum sack-opening equipment. vide du sac. l-0 OTKpbIBaKIl4erO yCTpOtiCTBa. 5 Materials Mathiaux h/km?pesanbl. Sack Paper tan be produced from Le papier pour sac peut etre produit 5 partir MeUlOqHafl 6yMXa MOxeT 6blTb M3!-OTOB- various types of raw materials, depen- de divers types de matieres premieres, en JleHa M3 pa3JlWiHblX TMnOB CblpbFl B 3aBM- ding on the desired qualities. fonction des qualites requises. CMMOCTM OT Tpe6yeMOrO Kai-leCTBa. 5.1 sack Paper : A Paper of high mechanical strength designed for use as a basic raw material in sack manufac- ture. NOTE - According to current technology, the Paper normally used is kraft Paper. Sack Paper may be produced in several varieties depending on raw materials, and elongation properties (sec 5.2.2), shades (sec 5.31, and wet strength properties (see 5.4). 5.2 Types sf sack Paper Different qualities tan be incorpo into sack Paper as follows. papier pour sacs : Papier a forte resis- tance mecanique destine a etre utilise comme matiere Premiere de base pour Ia fabrication des sacs. NOTE - Suivant Ia technologie actuelle, c’est Ie papier kraft qui est normalement utilise. Le papier pour sacs peut etre produit en plusieurs varietes suivant les matieres premieres utilisees, les proprietes d’allongement (voir 5.2.21, les teintes (voir 5.3) et les proprietes de resistance a I’etat humide (voir 5.4). Types de Papiers pour sacs Les types suivants de Peu vent etre fabriques. Papiers pour sacs MeurorlHaA 6yMara : flporrian GyMara, MC- nOJlb3yeMaFi KaK OCHOBHOti CblpbeBOti Ma- Tepl4aJ.l AJlfl npOt43BoJJCTBa MeUlKOB. IlPMMEqAHME - COrflaCHO COBpeMeHHOti TeXHOflOWlM B OCHOBHOM llOfl b3YlOTCFl KpaC#IT- 6yMarOM. B 3aBMCMMOCTM OT KaCleCTBa CblpbFl, CBOlkTB WaCTM~HOCTM (CM. 5.2.2), 4BeTOBblX OT- TeHKOB (CM. 5.3), BJlarOnpO~HOCTkl (CM. 5.4) bl3l-O- TOBflRlOT paJJWlclHbl8 TL’lnbl Mel.lJO~HOti 6yMarM. Tbmbi MeUlO~HOii 6yMarH CneAytoqMe Tvrnbl MeulOY ryT 6blTb M3rOTOBn eHbl. HOL/I 6yMarvl MO- 5.2.1 normal (flat) sack Paper : papier pour sacs normal [platl : Papier 06bi.rlHasi [nnomad Meurowaa 6ynrsara : Sack Paper, basically produced without pour sacs produit sans traitement supple- MeWOWafl GyMara, npor43r3oAcrr30 KOTO- any additional
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...