Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) — Part 3: Syntax rules specific to interactive EDI

This part of ISO 9735 specifies syntax rules specifically for the transfer of interactive messages to be interchanged between computer application systems. For the transfer of packages in an interactive environment, see ISO 9735-8.

Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 3: Règles de syntaxe spécifiques à l'EDI interactif

Elektronska menjava podatkov (-računalniška-) v administraciji (upravi), trgovini in transportu (prevozništvu) EDIFACT - Pravila sintakse za uporabniški nivo (izvedbena oblika sintakse: 4, zaporedna št. izdaje 1) Tretji del: pravila sintakse za podatke o interaktivnem EDI (elektronskem menjavanju podatkov).

General Information

Status
Published
Publication Date
03-Jul-2002
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
05-Jun-2019

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 9735-3:2002 - Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) -- Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1)
English language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9735-3:2004
English language
22 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9735-3
Second edition
2002-07-01


Electronic data interchange for
administration, commerce and transport
(EDIFACT) — Application level syntax rules
(Syntax version number: 4, Syntax release
number: 1) —
Part 3:
Syntax rules specific to interactive EDI
Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le
transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application
(numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) —
Partie 3: Règles de syntaxe spécifiques à l'EDI interactif




Reference number
ISO 9735-3:2002(E)
©
 ISO 2002

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


©  ISO 2002
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland

ii © ISO 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
Contents Page
Foreword.iv
Introduction.vi
1 Scope .1
2 Conformance.1
3 Normative references.2
4 Terms and definitions .2
5 I-EDI interchange structure.2
6 I-EDI message within a transaction .3
7 Dialogue control .5
Annex A (informative) Examples illustrating segment sequences .7
Annex B (informative) I-EDI functions, states and events .10
Annex C (informative) A model of the I-EDI process.16

© ISO 2002 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 9735 may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 9735-3 was prepared by Technical Committee ISO/TC 154, Processes, data elements and documents in
commerce, industry and administration in collaboration with UN/CEFACT through the Joint Syntax Working Group
(JSWG).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 9735-3:1998). However ISO 9735:1988 and its
Amendment 1:1992 are provisionally retained for the reasons given in clause 2.
Furthermore, for maintenance reasons the Syntax service directories have been removed from all parts of the
ISO 9735 series. They are now consolidated in a new part, ISO 9735-10.
At the time of publication of ISO 9735-1:1998, ISO 9735-10 had been allocated as a part for “Security rules for
interactive EDI”. This was subsequently withdrawn because of lack of user support, and as a result, all relevant
references to the title “Security rules for interactive EDI” were removed in this second edition of ISO 9735-3.
Definitions from all parts of the ISO 9735 series have been consolidated and included in ISO 9735-1.
ISO 9735 consists of the following parts, under the general title Electronic data interchange for administration,
commerce and transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release
number: 1):
— Part 1: Syntax rules common to all parts
— Part 2: Syntax rules specific to batch EDI
— Part 3: Syntax rules specific to interactive EDI
— Part 4: Syntax and service report message for batch EDI (message type — CONTRL)
— Part 5: Security rules for batch EDI (authenticity, integrity and non-repudiation of origin)
— Part 6: Secure authentication and acknowledgement message (message type — AUTACK)
— Part 7: Security rules for batch EDI (confidentiality)
— Part 8: Associated data in EDI
iv © ISO 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
— Part 9: Security key and certificate management message (message type — KEYMAN)
— Part 10: Syntax service directories
Further parts may be added in the future.
Annexes A, B and C of this part of ISO 9735 are for information only.
© ISO 2002 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
Introduction
This part of ISO 9735 includes the rules at the application level for the structuring of data in the interchange of
electronic messages in an open environment, based on the requirements of either batch or interactive processing.
These rules have been agreed by the United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE) as syntax rules
for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) and are part of the United
Nations Trade Data Interchange Directory (UNTDID) which also includes both batch and interactive Message
Design Guidelines.
This part of ISO 9735 may be used in any application, but messages using these rules may only be referred to as
EDIFACT messages if they comply with other guidelines, rules and directories in the UNTDID. For UN/EDIFACT
interactive messages, the message design rules for interactive usage apply. These rules are maintained in the
UNTDID.
Communications specifications and protocols are outside the scope of this part of ISO 9735.
This is a new part, which has been added to ISO 9735. It provides for the exchange of EDIFACT messages in an
interactive (conversational) EDI environment.
Interactive EDI (I-EDI) is characterized by the following:
 a formalized association between the two parties using a dialogue;
 the ability, dynamically, to direct the course of the I-EDI transaction, depending upon the result of earlier
exchanges within the dialogue;
 short response times;
 all the messages exchanged within one dialogue relate to the same business transaction;
 a transaction is a controlled set of dialogues which can take place between two or more parties.
These characteristics differentiate I-EDI from batch EDI which is specified in ISO 9735-2 (syntax rules specific to
batch EDI).
For consistency and in order to simplify the implementation of the standard for those users who wish to utilize both
batch and interactive processing, this part of ISO 9735 has been aligned as far as possible with ISO 9735-2.
vi © ISO 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 9735-3:2002(E)

Electronic data interchange for administration, commerce and
transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax
version number: 4, Syntax release number: 1) —
Part 3:
Syntax rules specific to interactive EDI
1 Scope
This part of ISO 9735 specifies syntax rules specifically for the transfer of interactive messages to be interchanged
between computer application systems. For the transfer of packages in an interactive environment, see
ISO 9735-8.
2 Conformance
Whereas this part shall use a version number of “4” in the mandatory data element 0002 (Syntax version number),
and shall use a release number of “01” in the conditional data element 0076 (Syntax release number), each of
which appear in the segment UNB (Interchange header), interchanges continuing to use the syntax defined in the
earlier published versions shall use the following Syntax version numbers, in order to differentiate them from each
other and from this part:
 ISO 9735:1988: Syntax version number: 1
 ISO 9735:1988 (amended and reprinted in 1990): Syntax version number: 2
 ISO 9735:1988 and its Amendment 1:1992: Syntax version number: 3
 ISO 9735:1998: Syntax version number: 4
Conformance to a standard means that all of its requirements, including all options, are supported. If all options are
not supported, any claim of conformance shall include a statement which identifies those options to which
conformance is claimed.
Data that is interchanged is in conformance if the structure and representation of the data conforms to the syntax
rules specified in this part of ISO 9735.
Devices supporting this part of ISO 9735 are in conformance when they are capable of creating and/or interpreting
the data structured and represented in conformance with the standard.
Conformance to this part of ISO 9735 shall include conformance to ISO 9735-1 and ISO 9735-10.
When identified in this part of ISO 9735, provisions defined in related standards shall form part of the conformance
criteria.
© ISO 2002 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
3 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this part of ISO 9735. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications
do not apply. However, parties to agreements based on this part of ISO 9735 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated
references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC maintain
registers of currently valid International Standards.
ISO 9735-1:2002, Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) —
Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) — Part 1: Syntax rules
common to all parts
ISO 9735-10:2002, Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) —
Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) — Part 10: Syntax service
directories
4 Terms and definitions
For the purposes of this part of ISO 9735, the terms and definitions given in ISO 9735-1 apply.
5 I-EDI interchange structure
The service string advice (if used) and the header and trailer service segments shall appear in an I-EDI interchange
in the order shown in Figure 1.

Figure 1 — I-EDI interchange structure
In Figure 1, the lines to the left show the pairing of header and trailer segments. For simplicity, an interchange
containing only one message is shown.
For the specification of the service string advice, see ISO 9735-1:2002, annex A.
For the specification of the interactive header and trailer segments, see ISO 9735-10.
NOTE Segments for use in UN/EDIFACT messages are defined in the United Nations Trade Data Interchange Directory
(UNTDID).
2 © ISO 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
6 I-EDI message within a transaction

NOTE The default service characters are used for illustrative purposes.
Figure 2 — I-EDI message within a transaction
© ISO 2002 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
Legend:
An I-EDI TRANSACTION contains:
— Dialogue(s)
A DIALOGUE contains:
— an Initiator Interchange
— a corresponding Responder Interchange
An INITIATOR INTERCHANGE contains:
— UNA, Service String Advice, if used
— UIB, Interactive Interchange Header
— message(s), if used
— UIZ, Interactive Interchange Trailer
A RESPONDER INTERCHANGE contains:
— UIB, Interactive Interchange Header
— message(s), if used
— UIZ, Interactive Interchange Trailer
A MESSAGE contains:
— UIH, Interactive Message Header
— a message body
— UIT, Interactive Message Trailer
A MESSAGE BODY contains:
— segment(s) and/or segment group(s)
A SEGMENT GROUP contains:
— a trigger segment
— segments(s) and possibly segment group(s)
A SEGMENT contains:
— a segment tag
— stand-alone data element(s) and/or composite data element(s) and/or repeating stand-alone data
element(s) and/or repeating composite data element(s)
A REPEATING STAND-ALONE DATA ELEMENT is:
— one or more occurrences of the same stand-alone data element
A REPEATING COMPOSITE DATA ELEMENT is:
— one or more occurrences of the same composite data element
A COMPOSITE DATA ELEMENT contains:
— two or more component data elements
A COMPONENT DATA ELEMENT is:
— a simple data element
A STAND-ALONE DATA ELEMENT is:
— a simple data element
A SIMPLE DATA ELEMENT contains:
— a single data element value
Figure 2 — I-EDI message within a transaction (continued)
4 © ISO 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
7 Dialogue control
An I-EDI transaction, which is an instance of a particular scenario, consists of one or more dialogues, occurring
either concurrently or sequentially between two or more parties.
A dialogue consists of an interleaved pair of EDIFACT interchanges; an initiator interchange and a responder
interchange.
The following transfers shall take place:
 An initiator begins a dialogue by sending an interchange header segment to a responder, optionally preceded
by a UNA, and optionally followed by a message.
 The responder replies to the initiator with an interchange header segment, optionally followed by a message
(note that the values of the UNA sent by the initiator also apply to the responder).
 The initiator sends a query message to the responder.
 The responder replies to the initiator with a response message.
 The initiator and responder exchange additional messages, as necessary.
 The initiator ends the dialogue by sending an interchange trailer segment to the responder, optionally
preceded by a message.
 The responder replies to the initiator with an interchange trailer segment, optionally preceded by a message.
The following variations are possible:
For each message from the initiator to the responder there may be zero, one, or more than one message from the
responder to the initiator, and vice versa.
UIR service segments may be interleaved with messages.
A dialogue can be prematurely terminated at any time by either party, by using a UIR service segment.
A message or messages may be combined with:
 the interchange header, or
 the interchange trailer, or
 both the interchange header and the interchange trailer (a complete dialogue).
Whilst exchange of data controlled by the initiator is a common mode of operation for interactive applications, the
I-EDI syntax does not exclude other modes of operation.
See annex A for examples.
Figure 3 shows a flow diagram of two interchanges which together form a dialogue.
© ISO 2002 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)

The arrows indicate the direction of data flow. Note that UNA is only sent by initiator.
The status indicates Mandatory (M) or Conditional (C), together with an indication of allowed repetition.
Figure 3 — Flow diagram of two I-EDI interchanges
6 © ISO 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 9735-3:2002(E)
Annex A
(informative)

Examples illustrating segment sequences
Example a) Message pairs with first and final message combined with interchange header and trailer:
Initiator UIB.UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Responder UIB.UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
etc.
Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT.UIZ
Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT.UIZ
Example b) Message pairs with separate interchange header and trailer, and with UNA (note that UNA is only
sent by initiator, and therefore also applies to responder):
Initiator UNA.UIB
Responder UIB
Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT
etc.
Initiator UIZ
Responder UIZ
Example c) A single message combined with interchange header and trailer (a complete dialogue):
Initiator UIB. UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT.UIZ
Responder UIB. UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT.UIZ
Example d) Multi-message sequences with final message combined with interchange trailer:
Initiator UIB
Responder UIB
Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).U
...

OSIST ISO 9735-3:2004SLOVENSKImaj 2004
PREDSTANDARDElektronska menjava podatkov (-računalniška-) v administraciji (upravi), trgovini in transportu (prevozništvu) EDIFACT
- Pravila sintakse za uporabniški nivo (izvedbena oblika sintakse: 4, zaporedna št. izdaje 1) Tretji del: pravila sintakse za podatke o interaktivnem EDI (elektronskem menjavanju podatkov).Electronic data interchange for administration,
commerce and transport (EDIFACT) - Application
level syntax rules (Syntax version number: 4,
Syntax release number: 1) - Part 3: Syntax rules
specific to interactive EDI©
Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni dovoljenoReferenčna številkaOSIST ISO 9735-3:2004(en)ICS35.240.60







Reference numberISO 9735-3:2002(E)© ISO 2002
INTERNATIONAL STANDARD ISO9735-3Second edition2002-07-01Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) — Part 3: Syntax rules specific to interactive EDI Échange de données informatisé pour l'administration, le commerce et le transport (EDIFACT) — Règles de syntaxe au niveau de l'application (numéro de version de syntaxe: 4, numéro d'édition de syntaxe: 1) — Partie 3: Règles de syntaxe spécifiques à l'EDI interactif



ISO 9735-3:2002(E) PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
©
ISO 2002 All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in the country of the requester. ISO copyright office Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Tel.
+ 41 22 749 01 11 Fax
+ 41 22 749 09 47 E-mail
copyright@iso.ch Web
www.iso.ch Printed in Switzerland
ii © ISO 2002 – All rights reserved



ISO 9735-3:2002(E) © ISO 2002 – All rights reserved iii Contents Page Foreword.iv Introduction.vi 1 Scope.1 2 Conformance.1 3 Normative references.2 4 Terms and definitions.2 5 I-EDI interchange structure.2 6 I-EDI message within a transaction.3 7 Dialogue control.5 Annex A (informative)
Examples illustrating segment sequences.7 Annex B (informative)
I-EDI functions, states and events.10 Annex C (informative)
A model of the I-EDI process.16



ISO 9735-3:2002(E) iv © ISO 2002 – All rights reserved
Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this part of ISO 9735 may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. ISO 9735-3 was prepared by Technical Committee ISO/TC 154, Processes, data elements and documents in commerce, industry and administration in collaboration with UN/CEFACT through the Joint Syntax Working Group (JSWG). This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 9735-3:1998). However ISO 9735:1988 and its Amendment 1:1992 are provisionally retained for the reasons given in clause 2. Furthermore, for maintenance reasons the Syntax service directories have been removed from all parts of the ISO 9735 series. They are now consolidated in a new part, ISO 9735-10. At the time of publication of ISO 9735-1:1998, ISO 9735-10 had been allocated as a part for “Security rules for interactive EDI”. This was subsequently withdrawn because of lack of user support, and as a result, all relevant references to the title “Security rules for interactive EDI” were removed in this second edition of ISO 9735-3. Definitions from all parts of the ISO 9735 series have been consolidated and included in ISO 9735-1. ISO 9735 consists of the following parts, under the general title Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1): — Part 1: Syntax rules common to all parts — Part 2: Syntax rules specific to batch EDI — Part 3: Syntax rules specific to interactive EDI — Part 4: Syntax and service report message for batch EDI (message type — CONTRL) — Part 5: Security rules for batch EDI (authenticity, integrity and non-repudiation of origin) — Part 6: Secure authentication and acknowledgement message (message type — AUTACK) — Part 7: Security rules for batch EDI (confidentiality) — Part 8: Associated data in EDI



ISO 9735-3:2002(E) © ISO 2002 – All rights reserved v — Part 9: Security key and certificate management message (message type — KEYMAN) — Part 10: Syntax service directories Further parts may be added in the future. Annexes A, B and C of this part of ISO 9735 are for information only.



ISO 9735-3:2002(E) vi © ISO 2002 – All rights reserved
Introduction This part of ISO 9735 includes the rules at the application level for the structuring of data in the interchange of electronic messages in an open environment, based on the requirements of either batch or interactive processing. These rules have been agreed by the United Nations Economic Commission for Europe (UN/ECE) as syntax rules for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) and are part of the United Nations Trade Data Interchange Directory (UNTDID) which also includes both batch and interactive Message Design Guidelines. This part of ISO 9735 may be used in any application, but messages using these rules may only be referred to as EDIFACT messages if they comply with other guidelines, rules and directories in the UNTDID. For UN/EDIFACT interactive messages, the message design rules for interactive usage apply. These rules are maintained in the UNTDID. Communications specifications and protocols are outside the scope of this part of ISO 9735. This is a new part, which has been added to ISO 9735. It provides for the exchange of EDIFACT messages in an interactive (conversational) EDI environment. Interactive EDI (I-EDI) is characterized by the following:  a formalized association between the two parties using a dialogue;  the ability, dynamically, to direct the course of the I-EDI transaction, depending upon the result of earlier exchanges within the dialogue;  short response times;  all the messages exchanged within one dialogue relate to the same business transaction;  a transaction is a controlled set of dialogues which can take place between two or more parties. These characteristics differentiate I-EDI from batch EDI which is specified in ISO 9735-2 (syntax rules specific to batch EDI). For consistency and in order to simplify the implementation of the standard for those users who wish to utilize both batch and interactive processing, this part of ISO 9735 has been aligned as far as possible with ISO 9735-2.



INTERNATIONAL STANDARD ISO 9735-3:2002(E) © ISO 2002 – All rights reserved 1 Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) — Part 3: Syntax rules specific to interactive EDI 1 Scope This part of ISO 9735 specifies syntax rules specifically for the transfer of interactive messages to be interchanged between computer application systems. For the transfer of packages in an interactive environment, see ISO 9735-8. 2 Conformance Whereas this part shall use a version number of “4” in the mandatory data element 0002 (Syntax version number), and shall use a release number of “01” in the conditional data element 0076 (Syntax release number), each of which appear in the segment UNB (Interchange header), interchanges continuing to use the syntax defined in the earlier published versions shall use the following Syntax version numbers, in order to differentiate them from each other and from this part:  ISO 9735:1988: Syntax version number: 1  ISO 9735:1988 (amended and reprinted in 1990): Syntax version number: 2  ISO 9735:1988 and its Amendment 1:1992: Syntax version number: 3  ISO 9735:1998: Syntax version number: 4 Conformance to a standard means that all of its requirements, including all options, are supported. If all options are not supported, any claim of conformance shall include a statement which identifies those options to which conformance is claimed. Data that is interchanged is in conformance if the structure and representation of the data conforms to the syntax rules specified in this part of ISO 9735. Devices supporting this part of ISO 9735 are in conformance when they are capable of creating and/or interpreting the data structured and represented in conformance with the standard. Conformance to this part of ISO 9735 shall include conformance to ISO 9735-1 and ISO 9735-10. When identified in this part of ISO 9735, provisions defined in related standards shall form part of the conformance criteria.



ISO 9735-3:2002(E) 2 © ISO 2002 – All rights reserved
3 Normative references The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this part of ISO 9735. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to agreements based on this part of ISO 9735 are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC maintain registers of currently valid International Standards. ISO 9735-1:2002, Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) — Part 1: Syntax rules common to all parts ISO 9735-10:2002, Electronic data interchange for administration, commerce and transport (EDIFACT) — Application level syntax rules (Syntax version number: 4, Syntax release number: 1) — Part 10: Syntax service directories 4 Terms and definitions For the purposes of this part of ISO 9735, the terms and definitions given in ISO 9735-1 apply. 5 I-EDI interchange structure The service string advice (if used) and the header and trailer service segments shall appear in an I-EDI interchange in the order shown in Figure 1.
Figure 1 — I-EDI interchange structure In Figure 1, the lines to the left show the pairing of header and trailer segments. For simplicity, an interchange containing only one message is shown. For the specification of the service string advice, see ISO 9735-1:2002, annex A. For the specification of the interactive header and trailer segments, see ISO 9735-10. NOTE Segments for use in UN/EDIFACT messages are defined in the United Nations Trade Data Interchange Directory (UNTDID).



ISO 9735-3:2002(E) © ISO 2002 – All rights reserved 3 6 I-EDI message within a transaction
NOTE The default service characters are used for illustrative purposes. Figure 2 — I-EDI message within a transaction



ISO 9735-3:2002(E) 4 © ISO 2002 – All rights reserved
Legend: An I-EDI TRANSACTION contains:
— Dialogue(s) A DIALOGUE contains:
— an Initiator Interchange
— a corresponding Responder Interchange An INITIATOR INTERCHANGE contains:
— UNA, Service String Advice, if used
— UIB, Interactive Interchange Header
— message(s), if used
— UIZ, Interactive Interchange Trailer A RESPONDER INTERCHANGE contains:
— UIB, Interactive Interchange Header
— message(s), if used
— UIZ, Interactive Interchange Trailer A MESSAGE contains:
— UIH, Interactive Message Header
— a message body
— UIT, Interactive Message Trailer A MESSAGE BODY contains:
— segment(s) and/or segment group(s) A SEGMENT GROUP contains:
— a trigger segment
— segments(s) and possibly segment group(s) A SEGMENT contains:
— a segment tag
— stand-alone data element(s) and/or composite data element(s) and/or repeating stand-alone data element(s) and/or repeating composite data element(s) A REPEATING STAND-ALONE DATA ELEMENT is:
— one or more occurrences of the same stand-alone data element A REPEATING COMPOSITE DATA ELEMENT is:
— one or more occurrences of the same composite data element A COMPOSITE DATA ELEMENT contains:
— two or more component data elements A COMPONENT DATA ELEMENT is:
— a simple data element A STAND-ALONE DATA ELEMENT is:
— a simple data element A SIMPLE DATA ELEMENT contains:
— a single data element value Figure 2 — I-EDI message within a transaction (continued)



ISO 9735-3:2002(E) © ISO 2002 – All rights reserved 5 7 Dialogue control An I-EDI transaction, which is an instance of a particular scenario, consists of one or more dialogues, occurring either concurrently or sequentially between two or more parties. A dialogue consists of an interleaved pair of EDIFACT interchanges; an initiator interchange and a responder interchange. The following transfers shall take place:  An initiator begins a dialogue by sending an interchange header segment to a responder, optionally preceded by a UNA, and optionally followed by a message.  The responder replies to the initiator with an interchange header segment, optionally followed by a message (note that the values of the UNA sent by the initiator also apply to the responder).  The initiator sends a query message to the responder.  The responder replies to the initiator with a response message.  The initiator and responder exchange additional messages, as necessary.  The initiator ends the dialogue by sending an interchange trailer segment to the responder, optionally preceded by a message.  The responder replies to the initiator with an interchange trailer segment, optionally preceded by a message. The following variations are possible: For each message from the initiator to the responder there may be zero, one, or more than one message from the responder to the initiator, and vice versa. UIR service segments may be interleaved with messages. A dialogue can be prematurely terminated at any time by either party, by using a UIR service segment. A message or messages may be combined with:  the interchange header, or  the interchange trailer, or  both the interchange header and the interchange trailer (a complete dialogue). Whilst exchange of data controlled by the initiator is a common mode of operation for interactive applications, the I-EDI syntax does not exclude other modes of operation. See annex A for examples. Figure 3 shows a flow diagram of two interchanges which together form a dialogue.



ISO 9735-3:2002(E) 6 © ISO 2002 – All rights reserved
The arrows indicate the direction of data flow. Note that UNA is only sent by initiator. The status indicates Mandatory (M) or Conditional (C), together with an indication of allowed repetition. Figure 3 — Flow diagram of two I-EDI interchanges



ISO 9735-3:2002(E) © ISO 2002 – All rights reserved 7 Annex A (informative)
Examples illustrating segment sequences Example a) Message pairs with first and final message combined with interchange header and trailer: Initiator UIB.UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT Responder UIB.UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT etc. Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT.UIZ Responder UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT.UIZ Example b) Message pairs with separate interchange header and trailer, and with UNA (note that UNA is only sent by initiator, and therefore also applies to responder): Initiator UNA.UIB Responder UIB Initiator UIH.Segment(s) and/or Segment Group(s).UIT Responder UIH.Segment(s) a
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.