Language resource management — Component metadata infrasctructure (CMDI) — Part 2: Component metadata specification language

The component metadata lifecycle needs a comprehensive infrastructure with systems that cooperate well together. To enable this level of cooperation this document provides in depth descriptions and definitions of what CMDI records, components and their representations in XML look like. This document describes these XML representations, which enable the flexible construction of interoperable metadata schemas suitable for, but not limited to, describing language resources. The metadata schemas based on these representations can be used to describe resources at different levels of granularity (e.g. descriptions on the collection level or on the level of individual resources).

Gestion des ressources linguistiques — Composante infrastructure de métadonnées (CMDI) — Partie 2: Composante linguistique spécifique aux métadonnées

Upravljanje jezikovnih virov - Infrastruktura komponentnih metapodatkov (CMDI) - 2. del: Poseben jezik komponentnih metapodatkov

General Information

Status
Published
Publication Date
11-Jul-2019
Current Stage
9020 - International Standard under periodical review
Start Date
15-Jul-2024
Completion Date
15-Jul-2024

Buy Standard

Standard
ISO 24622-2:2021 - BARVE na PDF-str 8,16,26
English language
38 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 24622-2:2021 - BARVE
English language
38 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 24622-2:2019 - Language resource management -- Component metadata infrasctructure (CMDI)
English language
32 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-marec-2021
Upravljanje jezikovnih virov - Infrastruktura komponentnih metapodatkov (CMDI) -
2. del: Poseben jezik komponentnih metapodatkov
Language resource management -- Component metadata infrasctructure (CMDI) -- Part
2: The component metadata specific language
Gestion des ressources linguistiques -- Composante infrastructure de métadonnées
(CMDI) -- Partie 2: Composante linguistique spécifique aux métadonnées
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 24622-2:2019
ICS:
01.140.20 Informacijske vede Information sciences
35.060 Jeziki, ki se uporabljajo v Languages used in
informacijski tehniki in information technology
tehnologiji
35.240.30 Uporabniške rešitve IT v IT applications in information,
informatiki, dokumentiranju in documentation and
založništvu publishing
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 24622-2
First edition
2019-07
Language resource management —
Component metadata infrasctructure
(CMDI) —
Part 2:
Component metadata specification
language
Gestion des ressources linguistiques — Composante infrastructure de
métadonnées (CMDI) —
Partie 2: Composante linguistique spécifique aux métadonnées
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 General terms . 1
3.2 CMDI . 3
3.3 XML . 5
4 Notational and XML namespace conventions . 7
5 Structure of CMDI instances . 8
5.1 General structure . 8
5.2 The main structure . 9
5.3 The

element .10
5.4 The element.11
5.4.1 General structure of the element .11
5.4.2 The list of resource proxies .11
5.4.3 The list of journal files .12
5.4.4 The list of relations between resource files .13
5.5 The element .15
5.6 The CMD components .15
6 CCSL (CMDI Component Specification Language) .17
6.1 General structure of the CCSL .17
6.2 CCSL header .19
6.3 CMD specification .20
6.4 Definition of CMD elements .21
6.5 CMD attribute definition .23
6.6 Value schemes for CMD elements and CMD attributes .24
6.7 Cue attributes .26
7 CMD .27
7.1 Transformation of CCSL into a CMD profile schema definition .27
7.2 General properties of the CMD profile schema definition .27
7.3 Interpretation of CMD specifications in the CCSL .27
7.3.1 General structure of CMD specifications .27
7.3.2 Document structure prescribed by the CMD profile schema .28
7.4 Interpretation of CMD element definitions in the CCSL .28
7.5 Interpretation of CMD attribute definitions in the CCSL .29
7.6 Content model for CMD elements and CMD attributes in the schema definition.30
Bibliography .31
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Language and terminology,
Subcommittee SC 4, Language resource management.
A list of all parts in the ISO 24622 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

Introduction
Many researchers, from the humanities and other domains, have a strong need to study resources
in close detail. Nowadays more and more of these resources are available online. To be able to find
these resources, they are described with metadata. These component metadata (CMD) instances are
collected and made available via central catalogues. Often, resource providers want to include specific
properties of a resource in their metadata to provide all relevant descriptions for a specific type of
resource. The purpose of catalogues tends to be more generic and addresses a broader target audience.
It is hard to strike the balance between these two ends of the spectrum with one metadata schema,
and mismatches can negatively impact the quality of metadata provided. The goal of the component
metadata infrastructure (CMDI) is to provide a flexible mechanism to build resource specific metadata
[14][15]
schemas out of shared components and semantics .
In CMDI the metadata lifecycle starts with the need of a metadata modeller to create a dedicated
metadata profile for a specific type of resource. Modellers can browse and search a registry for
components and profiles that are suitable or come close to meeting their requirements. A component
groups together metadata elements that belong together and can potentially be reused in a different
context. Components can also group other components. Existing component registries, e.g., the CLARIN
[16]
(common language resources and technology infrastructure) Component Registry , might already
contain any number of components. These can be reused as they are, or be adapted by modifying, adding
or removing some metadata elements and/or components. Also completely new components can be
created to model the unique aspects of the resources under consideration. All the needed components
are combined into one profile specific for the type of resources. Any component, element and value in
[21]
such a profile may be linked to a semantic description — a concept — to make their meaning explicit .
[17]
These semantic descriptions can be stored in a semantic registry, e.g., the CLARIN Concept Registry .
In the end metadata creators can create records for specific resources that comply with the profile
[22]
relevant for the resource type, and these records can be provided to local and global catalogues .
CMDI has originally been developed in the context of the European CLARIN infrastructure initiative
with input from other initiatives and experts. Already in its preparatory phase, which started in 2007,
the infrastructure needed flexibility in the metadata domain as it was confronted with many types of
[20]
resources that had to be accurately described. For Version 1.0 a toolkit was created, consisting of
the XML schemas and XSLT stylesheets to validate and transform components, profiles and records.
Version 1.1 included some small changes and has seen small incremental backward compatible
advances since 2011. This version has been in use, new developments
...


SLOVENSKI STANDARD
01-marec-2021
Upravljanje jezikovnih virov - Infrastruktura komponentnih metapodatkov (CMDI) -
2. del: Poseben jezik komponentnih metapodatkov
Language resource management -- Component metadata infrasctructure (CMDI) -- Part
2: The component metadata specific language
Gestion des ressources linguistiques -- Composante infrastructure de métadonnées
(CMDI) -- Partie 2: Composante linguistique spécifique aux métadonnées
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 24622-2:2019
ICS:
01.020 Terminologija (načela in Terminology (principles and
koordinacija) coordination)
01.140.20 Informacijske vede Information sciences
35.240.30 Uporabniške rešitve IT v IT applications in information,
informatiki, dokumentiranju in documentation and
založništvu publishing
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 24622-2
First edition
2019-07
Language resource management —
Component metadata infrasctructure
(CMDI) —
Part 2:
Component metadata specification
language
Gestion des ressources linguistiques — Composante infrastructure de
métadonnées (CMDI) —
Partie 2: Composante linguistique spécifique aux métadonnées
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 General terms . 1
3.2 CMDI . 3
3.3 XML . 5
4 Notational and XML namespace conventions . 7
5 Structure of CMDI instances . 8
5.1 General structure . 8
5.2 The main structure . 9
5.3 The

element .10
5.4 The element.11
5.4.1 General structure of the element .11
5.4.2 The list of resource proxies .11
5.4.3 The list of journal files .12
5.4.4 The list of relations between resource files .13
5.5 The element .15
5.6 The CMD components .15
6 CCSL (CMDI Component Specification Language) .17
6.1 General structure of the CCSL .17
6.2 CCSL header .19
6.3 CMD specification .20
6.4 Definition of CMD elements .21
6.5 CMD attribute definition .23
6.6 Value schemes for CMD elements and CMD attributes .24
6.7 Cue attributes .26
7 CMD .27
7.1 Transformation of CCSL into a CMD profile schema definition .27
7.2 General properties of the CMD profile schema definition .27
7.3 Interpretation of CMD specifications in the CCSL .27
7.3.1 General structure of CMD specifications .27
7.3.2 Document structure prescribed by the CMD profile schema .28
7.4 Interpretation of CMD element definitions in the CCSL .28
7.5 Interpretation of CMD attribute definitions in the CCSL .29
7.6 Content model for CMD elements and CMD attributes in the schema definition.30
Bibliography .31
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Language and terminology,
Subcommittee SC 4, Language resource management.
A list of all parts in the ISO 24622 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

Introduction
Many researchers, from the humanities and other domains, have a strong need to study resources
in close detail. Nowadays more and more of these resources are available online. To be able to find
these resources, they are described with metadata. These component metadata (CMD) instances are
collected and made available via central catalogues. Often, resource providers want to include specific
properties of a resource in their metadata to provide all relevant descriptions for a specific type of
resource. The purpose of catalogues tends to be more generic and addresses a broader target audience.
It is hard to strike the balance between these two ends of the spectrum with one metadata schema,
and mismatches can negatively impact the quality of metadata provided. The goal of the component
metadata infrastructure (CMDI) is to provide a flexible mechanism to build resource specific metadata
[14][15]
schemas out of shared components and semantics .
In CMDI the metadata lifecycle starts with the need of a metadata modeller to create a dedicated
metadata profile for a specific type of resource. Modellers can browse and search a registry for
components and profiles that are suitable or come close to meeting their requirements. A component
groups together metadata elements that belong together and can potentially be reused in a different
context. Components can also group other components. Existing component registries, e.g., the CLARIN
[16]
(common language resources and technology infrastructure) Component Registry , might already
contain any number of components. These can be reused as they are, or be adapted by modifying, adding
or removing some metadata elements and/or components. Also completely new components can be
created to model the unique aspects of the resources under consideration. All the needed components
are combined into one profile specific for the type of resources. Any component, element and value in
[21]
such a profile may be linked to a semantic description — a concept — to make their meaning explicit .
[17]
These semantic descriptions can be stored in a semantic registry, e.g., the CLARIN Concept Registry .
In the end metadata creators can create records for specific resources that comply with the profile
[22]
relevant for the resource type, and these records can be provided to local and global catalogues .
CMDI has originally been developed in the context of the European CLARIN infrastructure initiative
with input from other initiatives and experts. Already in its preparatory phase, which started in 2007,
the infrastructure needed flexibility in the metadata domain as it was confronted with many types of
[20]
resources that had to be accurately described. For Version 1.0 a toolkit was created, consisting of
the XML schemas and XSLT stylesheets to validate and transform components, profiles and records.
Version 1.1 included some small changes and has seen small incremental backward compatible
advances since 2011. This version has been in use, new developments and the development of th
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 24622-2
First edition
2019-07
Language resource management —
Component metadata infrasctructure
(CMDI) —
Part 2:
Component metadata specification
language
Gestion des ressources linguistiques — Composante infrastructure de
métadonnées (CMDI) —
Partie 2: Composante linguistique spécifique aux métadonnées
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 General terms . 1
3.2 CMDI . 3
3.3 XML . 5
4 Notational and XML namespace conventions . 7
5 Structure of CMDI instances . 8
5.1 General structure . 8
5.2 The main structure . 9
5.3 The

element .10
5.4 The element.11
5.4.1 General structure of the element .11
5.4.2 The list of resource proxies .11
5.4.3 The list of journal files .12
5.4.4 The list of relations between resource files .13
5.5 The element .15
5.6 The CMD components .15
6 CCSL (CMDI Component Specification Language) .17
6.1 General structure of the CCSL .17
6.2 CCSL header .19
6.3 CMD specification .20
6.4 Definition of CMD elements .21
6.5 CMD attribute definition .23
6.6 Value schemes for CMD elements and CMD attributes .24
6.7 Cue attributes .26
7 CMD .27
7.1 Transformation of CCSL into a CMD profile schema definition .27
7.2 General properties of the CMD profile schema definition .27
7.3 Interpretation of CMD specifications in the CCSL .27
7.3.1 General structure of CMD specifications .27
7.3.2 Document structure prescribed by the CMD profile schema .28
7.4 Interpretation of CMD element definitions in the CCSL .28
7.5 Interpretation of CMD attribute definitions in the CCSL .29
7.6 Content model for CMD elements and CMD attributes in the schema definition.30
Bibliography .31
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 37, Language and terminology,
Subcommittee SC 4, Language resource management.
A list of all parts in the ISO 24622 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

Introduction
Many researchers, from the humanities and other domains, have a strong need to study resources
in close detail. Nowadays more and more of these resources are available online. To be able to find
these resources, they are described with metadata. These component metadata (CMD) instances are
collected and made available via central catalogues. Often, resource providers want to include specific
properties of a resource in their metadata to provide all relevant descriptions for a specific type of
resource. The purpose of catalogues tends to be more generic and addresses a broader target audience.
It is hard to strike the balance between these two ends of the spectrum with one metadata schema,
and mismatches can negatively impact the quality of metadata provided. The goal of the component
metadata infrastructure (CMDI) is to provide a flexible mechanism to build resource specific metadata
[14][15]
schemas out of shared components and semantics .
In CMDI the metadata lifecycle starts with the need of a metadata modeller to create a dedicated
metadata profile for a specific type of resource. Modellers can browse and search a registry for
components and profiles that are suitable or come close to meeting their requirements. A component
groups together metadata elements that belong together and can potentially be reused in a different
context. Components can also group other components. Existing component registries, e.g., the CLARIN
[16]
(common language resources and technology infrastructure) Component Registry , might already
contain any number of components. These can be reused as they are, or be adapted by modifying, adding
or removing some metadata elements and/or components. Also completely new components can be
created to model the unique aspects of the resources under consideration. All the needed components
are combined into one profile specific for the type of resources. Any component, element and value in
[21]
such a profile may be linked to a semantic description — a concept — to make their meaning explicit .
[17]
These semantic descriptions can be stored in a semantic registry, e.g., the CLARIN Concept Registry .
In the end metadata creators can create records for specific resources that comply with the profile
[22]
relevant for the resource type, and these records can be provided to local and global catalogues .
CMDI has originally been developed in the context of the European CLARIN infrastructure initiative
with input from other initiatives and experts. Already in its preparatory phase, which started in 2007,
the infrastructure needed flexibility in the metadata domain as it was confronted with many types of
[20]
resources that had to be accurately described. For Version 1.0 a toolkit was created, consisting of
the XML schemas and XSLT stylesheets to validate and transform components, profiles and records.
Version 1.1 included some small changes and has seen small incremental backward compatible
advances since 2011. This version has been in use, new developments and the development of this
[18]
document resulted in Version 1.2 . Also CMDI has seen a growing number of tools and infrastructure
systems that deal with its records and components and rely on its shared syntax and semantics.
In ISO 24622-1, the component metadata model has been standardized. This document is compliant
with ISO 24622-1, and also extends and constrains it at various places (see also the red parts in the UML
class diagram in Figure 1):
— support for attributes on both components and elements is added,
— a profile is limited to one root component, and
— an element always belongs to a specific component.
Figure 1 — Component metadata model and its extensions
vi © ISO 2019 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 24622-2:2019(E)
Language resource management — Component metadata
infrasctructure (CMDI) —
Part 2:
Component metadata specification language
IMPORTANT — The electronic file of this document contains colours which are considered to be
useful for the correct understanding of the document
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.