Cheese and processed cheese — Determination of the nitrogenous fractions

ISO 27871|IDF 224:2011 specifies a method for determining the nitrogenous fractions in cheeses and processed cheese from cow milk.

Fromages et fromages fondus — Détermination des fractions azotées

L'ISO 27871|FIL 224 spécifie une méthode de détermination des fractions azotées des fromages et fromages fondus au lait de vache.

General Information

Status
Published
Publication Date
05-Oct-2011
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
05-Oct-2023
Completion Date
30-Oct-2025
Ref Project
Standard
ISO 27871:2011 - Cheese and processed cheese -- Determination of the nitrogenous fractions
English language
10 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 27871:2011 - Fromages et fromages fondus -- Détermination des fractions azotées
French language
10 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 27871:2011
Russian language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 27871
IDF
First edition
2011-10-15
Cheese and processed cheese —
Determination of the nitrogenous
fractions
Fromages et fromages fondus — Détermination des fractions azotées

Reference numbers
IDF 224:2011(E)
©
ISO and IDF 2011
IDF 224:2011(E)
©  ISO and IDF 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO or IDF at the respective
address below.
ISO copyright office International Dairy Federation
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20 Silver Building  Boulevard Auguste Reyers 70/B  B-1030 Brussels
Tel. + 41 22 749 01 11 Tel. + 32 2 733 98 88
Fax + 41 22 749 09 47 Fax + 32 2 733 04 13
E-mail copyright@iso.org E-mail info@fil-idf.org
Web www.iso.org Web www.fil-idf.org
Published in Switzerland
ii © ISO and IDF 2011 – All rights reserved

IDF 224:2011(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has
been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 27871IDF 224 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products, Subcommittee SC 5,
Milk and milk products, and the International Dairy Federation (IDF). It is being published jointly by ISO and
IDF.
IDF 224:2011(E)
Foreword
IDF (the International Dairy Federation) is a non-profit organization representing the dairy sector worldwide.
IDF membership comprises National Committees in every member country as well as regional dairy
associations having signed a formal agreement on cooperation with IDF. All members of IDF have the right to
be represented on the IDF Standing Committees carrying out the technical work. IDF collaborates with ISO in
the development of standard methods of analysis and sampling for milk and milk products.
The main task of Standing Committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the Standing Committees are circulated to the National Committees for endorsement prior to
publication as an International Standard. Publication as an International Standard requires approval by at least
50 % of IDF National Committees casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. IDF shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 27871IDF 224 was prepared by the International Dairy Federation (IDF) and Technical Committee
ISO/TC 34, Food products, Subcommittee SC 5, Milk and milk products. It is being published jointly by IDF
and ISO.
All work was carried out by the ISO-IDF Project Group on Nitrogen fractions of the Standing Committee on
Analytical Methods for Composition under the aegis of its project leader, Mr. P. Trossat (FR).

iv © ISO and IDF 2011 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD
IDF 224:2011(E)
Cheese and processed cheese — Determination of the
nitrogenous fractions
1 Scope
This International Standard specifies a method for determining the nitrogenous fractions in cheeses and
processed cheese from cow milk.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 8968-1IDF 20-1, Milk — Determination of nitrogen content — Part 1: Kjeldahl method
ISO 8968-2IDF 20-2, Milk — Determination of nitrogen content — Part 2: Block-digestion method (Macro
method)
3 Abbreviated terms
TN total nitrogen mass fraction g(N)/100 g
SN soluble nitrogen mass fraction g(N)/100 g
TCA-SN soluble nitrogen content in trichloroacetic acid g(N)/100 g
PTA-SN soluble nitrogen content in phosphotungstic acid g(N)/100 g

4 Principle
The fractions are obtained after separation by precipitation of the insolubles in a medium having a pH of 4,4
(SN) or in 12 % trichloroacetic acid (TCA-SN) or in 5 % phosphotungstic acid (PTA-SN). The nitrogen content
in each fraction is determined in the filtrates thus obtained in accordance with the procedures specified in
ISO 8968-1IDF 20-1 or ISO 8968-2IDF 20-2.
IDF 224:2011(E)
5 Reagents
Use only reagents of recognized analytical grade, unless otherwise specified.
[4]
5.1 Water, ISO 3696 , grade 3 or equivalent purity.
5.2 Trisodium citrate dihydrate solution, c(C H Na O ·2H O) = 0,5 mol/l.
6 5 3 7 2
Weigh 147,05 g of trisodium citrate dihydrate in a 1 000 ml one-mark volumetric flask (6.8). Shake to dissolve.
Make up to the mark with water and mix again.
5.3 Hydrochloric acid solution, c(HCl) = 1 mol/l.
5.4 Trichloroacetic (C HCl O ) acid solution (TCA), with a mass-volume fraction of 24 % of TCA.
2 3 2
5.5 Phosphotungstic acid (H PW O xH O) solution (PTA), with a mass-volume fraction of 25 % of
3 12 40
PTA.
5.6 Sulfuric acid (H SO ) solution, with a mass fraction of 25 % of H SO (  1,84 g/ml).
2 4 2 4 20
Prepare the sulfuric acid solution by very carefully adding and mixing 260 g of 98 % H SO into 740 g of water.
2 4
Use the solution obtained in the nitrogen determination.
6 Apparatus
Usual laboratory equipment and in particular the following.
6.1 Grinding device or grating device, easy to clean, appropriate for preparing the test sample.
6.2 Analytical balance, capable of weighing to 1 mg, with a readability of 0,1 mg.
1)
6.3 Homogenizer and mixer [e.g. Ultraturrax type T25 ], equipped with a rotor capable forming a 10 µm
to 50 µm suspension.
6.4 Beakers, capacity 250 ml.
[5]
6.5 Measuring cylinders, capacities 50 ml, 100 ml, and 200 ml respectively, ISO 4788 , class A.
6.6 Water bath, capable of maintaining a temperature of 45 °C  5 °C.
6.7 Magnetic stirrers, equipped with bar magnets (optional).
[3]
6.8 One-mark volumetric flasks, capacities 100 ml and 200 ml, ISO 1042 , class A.
[2]
6.9 Graduated pipettes, capacities 15 ml, 20 ml and 50 ml, ISO 835 , class A.
6.10 pH meter, accurate to 0,01 unit of pH.
6.11 Glass funnels.
2)
6.12 Filters, of porosity 8 µm [e.g. Whatman 40 ].

1) Ultraturrax type T25 is an example of a suitable product available commercially. This information is given for the
convenience of users of this document and does not constitute an endorsement by ISO or IDF of this product.
2 © ISO and IDF 2011 – All rights reserved

IDF 224:2011(E)
7 Sampling
A representative sample should be sent to the laboratory. It should not have been damaged or changed
during transport or storage.
Sampling is not part of the method specified in this International Standard. A recommended sampling method
[1]
is given in ISO 707IDF 50 .
8 Procedure
8.1 Preparation of test sample
Prior to analysis, remove the rind, the smear or the mouldy surface layer of the cheese in such a way as to
obtain a test sample representative of the cheese as it is usually consumed. Grind or grate the test sample by
using an appropriate grinding or grating device (6.1). Mix the ground mass quickly.
If necessary, e.g. for semi-hard and hard cheese, grind the mixture a second time and mix thoroughly.
Preferably, cut the hard and semi-hard cheese into cubes of side 15 mm. Grind or grate the test sample as
previously described. Clean the device after preparing each sample. If the test sample cannot be ground or
grated, mix it thoroughly by intensive kneading, e.g. with a pestle in a mortar. Avoid moisture loss. Store the
prepared test sample in an airtight container until commencing the analysis. Preferably, however, analyse the
samples as soon as possible after grinding.
If delay is unavoidable, take all precautions to ensure proper preservation of the test sample.
If refrigerated, bring the test sample to room temperature. Thoroughly mix the sample (to obviate a
well-documented transfer of moisture within the cheese that occurs during cooling and warming). Ensure that
any condensation of moisture on the inside surface of the container is thoroughly and uniformly re-
incorporated into the test sample. Do not examine ground cheese showing unwanted mould growth or signs of
deterioration.
8.2 Determination of the different fractions
8.2.1 Total nitrogen (TN)
Take a test portion of crushed cheese (8.1), depending on the assumed nitrogen content of the cheese and in
order to obtain 0,025 g of nitrogen per digestion tube. Determine the total nitrogen content in accordance with
the procedure specified in ISO 8968-1IDF 20-1 or ISO 8968-2IDF 20-2.
8.2.2 Preparation of the citrate solution of cheese
Weigh, to the nearest 1 mg, approximately 20 g of crushed cheese (8.1) in a 250 ml beaker. Using a
measuring cylinder, add 100 ml of citrate solution (5.2) and mix. Place the mixture in the water bath (6.6)
maintained at 45 °C for 15 min while shaking regularly (manually or by using a magnetic stirrer). If using a bar
magnet (6.7), take care to rinse the latter in order to avoid losses.
Using the homogenizer and mixer (6.3), crush until obtaining a homogeneous suspension. Rinse the rotor of
the crusher and homogenizer with water (5.1) while collecting the rinsings in the beaker.
Place the obtained mixture in the water bath (6.6) maintained at 45 °C until completely dissolved for 1 h
maximum. If small, undissolved pieces still persist, further homogenize the mixture using the homogenizer
(6.3). Then rinse the rotor as previously specified while collecting the rinsings again.

2) Example of a suitable product available commercially. This information is given for the convenience of users of this
document and does not constitute an endorsement by ISO or IDF of this product. Alternative products may be used if they
can be shown to lead to comparable results.
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 27871
FIL
Première édition
2011-10-15
Fromages et fromages fondus —
Détermination des fractions azotées
Cheese and processed cheese — Determination of the nitrogenous
fractions
Numéros de référence
FIL 224:2011(F)
©
ISO et FIL 2011
FIL 224:2011(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO et FIL 2011
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
soit de l'ISO soit de la FIL, à l'une ou l'autre des adresses ci-après.
ISO copyright office Fédération Internationale du Lait
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20 Silver Building  Boulevard Auguste Reyers 70/B  B-1030 Bruxelles
Tel. + 41 22 749 01 11 Tel. + 32 2 733 98 88
Fax + 41 22 749 09 47 Fax + 32 2 733 04 13
E-mail copyright@iso.org E-mail info@fil-idf.org
Web www.iso.org Web www.fil-idf.org
Publié en Suisse
ii © ISO et FIL 2011 – Tous droits réservés

FIL 224:2011(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 27871FIL 224 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité
SC 5, Lait et produits laitiers, et la Fédération Internationale du Lait (FIL). Elle est publiée conjointement par
l'ISO et la FIL.
© ISO et FIL 2011 – Tous droits réservés iii

FIL 224:2011(F)
Avant-propos
La FIL (Fédération Internationale du Lait) est une organisation sans but lucratif représentant le secteur
laitier mondial. Les membres de la FIL se composent des Comités Nationaux dans chaque pays membre et
des associations laitières régionales avec lesquelles la FIL a signé des accords de coopération. Tout membre
de la FIL a le droit de faire partie des Comités permanents de la FIL auxquels sont confiés les travaux
techniques. La FIL collabore avec l'ISO pour l'élaboration de méthodes normalisées d'analyse et
d'échantillonnage pour le lait et les produits laitiers.
La tâche principale des Comités permanents est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les Comités permanents sont soumis aux Comités nationaux pour
approbation avant publication en tant que Norme internationale. La publication comme Norme internationale
requiert l'approbation de 50 % au moins des Comités Nationaux de la FIL votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La FIL ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 27871FIL 224 a été élaborée par la Fédération Internationale du Lait (FIL) et le comité technique
ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité SC 5, Lait et produits laitiers. Elle est publiée conjointement
par la FIL et l'ISO.
L'ensemble des travaux a été confié au groupe de projet ISO-FIL, Fractions azotées, du Comité permanent
chargé des Méthodes analytiques des principaux composants du lait, sous la conduite de son chef de projet,
Mr. P. Trossat (FR).
iv © ISO et FIL 2011 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE
FIL 224:2011(F)
Fromages et fromages fondus — Détermination des fractions
azotées
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie une méthode de détermination des fractions azotées des fromages
et fromages fondus provenant au lait de vache.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence (y compris les éventuels amendements) s'applique.
ISO 8968-1FIL 20-1, Lait — Détermination de la teneur en azote — Partie 1: Méthode Kjeldahl
ISO 8968-2FIL 20-2, Lait — Détermination de la teneur en azote — Partie 2: Méthode de minéralisation en
bloc (Méthode macro)
3 Termes abrégés
TN fraction massique d'azote total g(N)/100 g
SN fraction massique d'azote soluble g(N)/100 g
TCA-SN teneur en azote soluble dans l'acide trichloroacétique g(N)/100 g
PTA-SN teneur en azote soluble dans l'acide phosphotungstique g(N)/100 g
4 Principe
Les fractions sont obtenues après élimination par précipitation des insolubles dans un milieu à pH 4,4 (SN) ou
dans l'acide trichloroacétique à 12 % (TCA-SN) ou dans l'acide phosphotungstique à 5 % (PTA-SN). La
teneur en azote dans chaque fraction est déterminée dans les filtrats ainsi obtenus conformément aux modes
opératoires spécifiés dans l'ISO 8968-1FIL 20-1 ou l'ISO 8968-2FIL 20-2.
© ISO et FIL 2011 – Tous droits réservés 1

FIL 224:2011(F)
5 Réactifs
Sauf spécification contraire, utiliser uniquement des réactifs de qualité analytique reconnue.
[4]
5.1 Eau, ISO 3696 , qualité 3 ou pureté équivalente.
5.2 Solution de citrate trisodique dihydraté, c(C H Na O , 2 H O) = 0,5 mol/l.
6 5 3 7 2
Peser 147,05 g de citrate trisodique dihydraté dans une fiole jaugée de 1 000 ml (6.8). Agiter pour dissoudre.
Ajuster au trait avec de l'eau et mélanger à nouveau.
5.3 Solution d'acide chlorhydrique (HCl), c(HCl) = 1 mol/l.
5.4 Solution d'acide trichloroacétique (C HCl O ) (TCA), avec une fraction masse-volume de 24 % de
2 3 2
TCA.
5.5 Solution d'acide phosphotungstique (H PW O , x H O) (PTA), avec une fraction masse-volume
3 12 40 2
de 25 % de PTA.
5.6 Solution d'acide sulfurique (H SO ), avec une fraction massique de 25 % de H SO (  1,84 g/ml).

2 4 2 4 20
Préparer la solution d'acide sulfurique en ajoutant et en mélangeant avec précaution 260 g de H SO à 98 %
2 4
et 740 g d'eau. Utiliser la solution ainsi obtenue pour le dosage de l'azote.
6 Appareillage
Matériel courant de laboratoire et, en particulier, ce qui suit.
6.1 Broyeur ou râpe approprié(e), facile à nettoyer, pour la préparation de l'échantillon pour essai.
6.2 Balance analytique, permettant de peser à 1 mg près et ayant une lisibilité de 0,1 mg.
1)
6.3 Mélangeur et homogénéisateur [par exemple Ultraturrax type T25 ], équipé d'une tige permettant
d'obtenir une suspension de 10 µm à 50 µm.
6.4 Béchers, de capacité 250 ml.
[5]
6.5 Éprouvettes graduées, de capacités 50 ml, 100 ml et 200 ml, ISO 4788 , classe A.
6.6 Bain d'eau, permettant de maintenir une température de 45 °C  5 °C.
6.7 Agitateurs magnétiques, équipés de barreaux aimantés (facultatif).
[3]
6.8 Fioles jaugées à un trait, de capacités 100 ml et 200 ml, ISO 1042 , classe A.
[2]
6.9 Pipettes graduées, de capacités 15 ml, 20 ml et 50 ml, ISO 835 , classe A.
6.10 pH-mètre, précis à 0,01 unité pH.
6.11 Entonnoirs en verre.
2)
6.12 Filtres, de porosité 8 µm [par exemple Whatmann 40 ].

1)
Ultraturrax type T25 est un exemple de produit approprié disponible sur le marché. Cette information est donnée à
l'intention des utilisateurs du présent document et ne signifie nullement que l'ISO ou la FIL approuvent ou recommandent
l'emploi exclusif du produit ainsi désigné.
2 © ISO et FIL 2011 – Tous droits réservés

FIL 224:2011(F)
7 Échantillonnage
Il convient que le laboratoire reçoive un échantillon représentatif qui n'ait pas été endommagé ou modifié
pendant le transport ou le stockage.
L'échantillonnage ne fait pas partie de la méthode spécifiée dans la présente Norme internationale. Une
[1]
méthode d'échantillonnage recommandée est donnée dans l'ISO 707|FIL 50 .
8 Mode opératoire
8.1 Préparation de l'échantillon pour essai
Avant de procéder à l'analyse, retirer la croûte, la morge ou la moisissure de surface du fromage de manière
à obtenir un échantillon pour essai représentatif du fromage tel qu'il est habituellement consommé. Broyer ou
râper l'échantillon pour essai à l'aide d'un dispositif approprié (6.1). Mélanger la masse broyée rapidement.
Si nécessaire, par exemple s'il s'agit de fromage à pâte demi-dure ou dure, broyer le mélange une deuxième
fois et mélanger soigneusement. Il est préférable de couper le fromage à pâte dure ou demi-dure en cubes
d'environ 15 mm de côté. Broyer ou râper l'échantillon pour essai comme décrit précédemment. Nettoyer
l'appareil après chaque préparation d'échantillon. Si l'échantillon pour essai ne peut pas être broyé ou râpé, le
mélanger soigneusement par pétrissage intensif, par exemple à l'aide d'un pilon dans un mortier. Éviter toute
perte d'humidité. Conserver l'échantillon pour essai préparé dans un récipient étanche à l'air jusqu'au début
de l'analyse. Il est cependant préférable d'analyser les échantillons dès que possible après le broyage.
Si un temps de latence est inévitable, prendre toutes précautions utiles pour garantir la bonne conservation de
l'échantillon pour essai.
Si l'échantillon pour essai a été conservé au réfrigérateur, l’amener à température ambiante. Mélanger
soigneusement l'échantillon (pour prévenir le phénomène bien connu de transfert d'humidité dans le fromage,
qui se produit durant le refroidissement ou le réchauffement). S'assurer que la condensation éventuellement
présente sur la surface intérieure du récipient est entièrement et uniformément réincorporée dans l'échantillon
pour essai. Ne pas examiner de fromage broyé présentant des moisissures indésirables ou des signes de
détérioration.
8.2 Dosage des différentes fractions
8.2.1 Azote total (TN)
Prélever une prise d'essai de fromage broyé (8.1), selon la teneur en azote présumée du fromage afin
d'obtenir 0,025 g d'azote par tube de minéralisation. Déterminer la teneur en azote total conformément au
mode opératoire spécifié dans l'ISO 8968-1FIL 20-1 ou l'ISO 8968-2FIL 20-2.
8.2.2 Préparation de la solution citratée de fromage
Dans un bécher de 250 ml, peser à 1 mg près, environ 20 g de fromage broyé (8.1). À l'aide d'une éprouvette
graduée, ajouter 100 ml de solution de citrate (5.2) et homogénéiser. Placer le mélange dans le bain d'eau
(6.6) maintenu à 45 °C pendant 15 min en agitant régulièrement (manuellement ou sous agitation
magnétique). En cas d'utilisation d'un barreau aimanté (6.7), prendre soin de rincer ce dernier pour éviter les
pertes.
2) Exemple de produit approprié disponible sur le marché. Cette information est donnée à l'intention des utilisateurs du
présent document et ne signifie nullement que l'ISO ou la FIL approuvent ou recommandent l'emploi exclusif du produit
ainsi désigné. Des produits équivalents peuvent être utilisés s'il est démontré qu'ils conduisent aux mêmes résultats.
© ISO et FIL 2011 – Tous droits réservés 3

FIL 224:2011(F)
À l'aide du mélangeur et homogénéisateur (6.3), broyer jusqu'à obtention d'une suspension homogène.
Rincer la tige du mélangeur et homogénéisateur avec de l'eau tout en récupérant les eaux de rinçage dans le
bécher.
Placer le mélange o
...


МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 27871
IDF
Первое издание
2011-10-15
Сыры и плавленые сыры.
Определение азотных фракций
Cheese and processed cheese — Determination of the nitrogenous
fractions
Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO

Ссылочные номера
IDF 224:2011(R)
©
ISO и IDF 2011
IDF 224:2011(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на установку интегрированных шрифтов в компьютере, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все меры
предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами – членами ISO. В
редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просим информировать Центральный секретариат
по адресу, приведенному ниже.
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ

© ISO и IDF 2011
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO или IDF, которое должно быть получено после запроса о разрешении,
направленного по адресу, приведенному ниже.
ISO copyright office International Dairy Federation
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Silver Building • Boulevard Auguste Reyers 70/B • B-1030 Brussels
Tel. + 41 22 749 01 11 Tel. + 32 2 733 98 88
Fax + 41 22 749 09 47 Fax + 32 2 733 04 13
E-mail copyright@iso.org E-mail info@fil-idf.org
Web www.iso.org Web www.fil-idf.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO и IDF 2011 – Все права сохраняются

IDF 224:2011(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией
национальных организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных
стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член,
заинтересованный в деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть
представленным в этом комитете. Международные правительственные и неправительственные
организации, имеющие связи с ISO, также принимают участие в этой работе. ISO работает в тесном
сотрудничестве с Международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам
стандартизации в области электротехники.
Проекты международных стандартов разрабатываются в соответствии с правилами, приведенными в
Директивах ISO/IEC, Часть 2.
Основная задача технических комитетов заключается в разработке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-
членам на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения
не менее 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что, возможно, некоторые элементы настоящего документа могут быть
объектом патентных прав. ISO не несет ответственности за определение некоторых или всех таких
патентных прав.
ISO 27871IDF 224 разработан Техническим комитетом ISO/TC 34, Пищевые продукты, Подкомитетом
SC 5, Молоко и молочные продукты, и Международной федерацией молочной промышленности (IDF).
Стандарт опубликован ISO совместно с IDF.
© ISO и IDF 2011 – Все права сохраняются iii

IDF 224:2011(R)
Предисловие
Международная федерация молочной промышленности (IDF) является некоммерческой
всемирной федерацией предприятий молочной отрасли. Членство в IDF представлено национальными
комитетами стран, а также региональными ассоциациями молочной промышленности, подписавшими
официальное соглашение о сотрудничестве с IDF. Каждый национальный комитет имеет право быть
представленным в постоянных комитетах IDF, осуществляющих техническую работу. IDF сотрудничает
с ISO по вопросам разработки стандартных методов анализа и отбора проб молока и молочных
продуктов.
Основная задача постоянных комитетов — разработка международных стандартов. Проекты
международных стандартов, принятые постоянными комитетами и рабочими группами, рассылаются
национальным комитетам для голосования. Их опубликование в качестве международных стандартов
требует одобрения не менее 50 % национальных комитетов IDF, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что, возможно, некоторые элементы настоящего документа могут быть
объектом патентных прав. IDF не несет ответственности за определение некоторых или всех таких
патентных прав.
ISO 27871IDF 224 разработан Международной федерацией молочной промышленности (IDF)
совместно с Техническим комитетом ISO/TC 34 “Пищевые продукты”, Подкомитетом SC 5 “Молоко и
молочные продукты”. Стандарт опубликован ISO совместно с IDF.
Вся работа была выполнена Объединенной группой специалистов ISO/IDF по Азотным фракциям
Постоянного комитета по Аналитическим методам определения состава под руководством г-на
П.Тросса (Франция).
iv © ISO и IDF 2011 – Все права сохраняются

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ
IDF 224:2011(R)
Сыры и плавленые сыры. Определение азотных фракций
1 Область применения
Данный международный стандарт устанавливает метод определения азотных фракций в сырах и
плавленых сырах, изготовленных из коровьего молока.
2 Нормативные ссылки
Следующие нормативные документы необходимы для применения настоящего международного
стандарта. Для жестких ссылок применяется только то издание, на которое дается ссылка. Для
плавающих ссылок применяется самое последнее издание нормативного ссылочного документа
(включая любые изменения).
ISO 8968-1IDF 20-1, Молоко. Определение содержания азота. Часть 1. Метод Къельдаля
ISO 8968-2IDF 20-2, Молоко. Определение содержания азота. Часть 2. Метод минерализации в
блоке (Макрометод)
3 Аббревиатура
TN массовая доля общего азота г(N)/100 г
SN массовая доля растворимого азота г(N)/100 г
TCA-SN содержание растворимого азота в трихлоруксусной кислоте г(N)/100 г
PTA-SN содержание растворимого азота в фосфорновольфрамовой кислоте г(N)/100 г
4 Методика
Массовые доли получают после разделения в результате осаждения нерастворимых веществ в среде
с показателем pH 4,4 (SN) или в 12 % трихлоруксусной кислоте (TCA-SN) или в 5 %
фосфорновольфрамовой кислоте (PTA-SN). Содержание азота в каждой фракции определяют в
фильтратах, полученных таким образом в соответствии с методиками, указанными в международных
стандартах ISO 8968-1IDF 20-1 или ISO 8968-2IDF 20-2.
© ISO и IDF 2011 – Все права сохраняются 1

IDF 224:2011(R)
5 Реактивы
Если не указано иное, используют реактивы только установленной аналитической степени чистоты.
[4]
5.1 Вода, ISO 3696 , степень 3 или эквивалентной чистоты.
5.2 Раствор дигидрата тринатрийцитрата, c(C H Na O ·2H O) = 0,5 моль/л.
6 5 3 7 2
Отвешивают 147,05 г дигидрата тринатрийцитрата в 1 000 мл мерную колбу с одной меткой (6.8).
Встряхивают до растворения. Доводят водой до метки и снова перемешивают.
5.3 Раствор соляной кислоты, c(HCl) = 1 моль/л.
5.4 Раствор трихлоруксусной кислоты (C HCl O ) (TCA), объемно массовая доля 24 % TCA.
2 3 2
5.5 Раствор фосфорновольфрамовой кислоты (H PW O ⋅xH O) (PTA), объемно массовая доля
3 12 40
25 % от PTA.
5.6 Раствор серной кислоты (H SO ), объемно массовая доля of 25 % от H SO (ρ ≈ 1,84 г/мл).
2 4 2 4 20
Готовят раствор серной кислоты, очень осторожно добавляя и перемешивая 260 г 98 % H SO к 740 г
2 4
воды. Используют полученный раствор для определения содержания азота.
6 Аппаратура
Используют обычное лабораторное оборудование и, в частности, следующее.
6.1 Устройство для измельчения или для истирания, легкое в чистке, для приготовления пробы
для испытания.
6.2 Аналитические весы, способные взвешивать до 1 мг, с возможностью считывания до 0,1 мг.
1 )
6.3 Гомогенизатор и смеситель [например, типа Ultraturrax T25 ], оборудованный ротором,
способное образовывать от 10 мкм до 50 мкм суспензии.
6.4 Химические стаканы, вместимостью 250 мл.
[5]
6.5 Мензурки, вместимостью 50 мл, 100 мл, и 200 мл соответственно, ISO 4788 , класс A.
6.6 Водяная баня, способная поддерживать температуру 45 °C ± 5 °C.
6.7 Магнитные мешалки, со стержневыми магнитами (необязательно).
[3]
6.8 Мерные колбы с одной меткой, вместимостью 100 мл и 200 мл, ISO 1042 , класс A.
[2]
6.9 Градуированные пипетки, вместимостью 15 мл, 20 мл и 50 мл, ISO 835 , класс A.
6.10 pH метр, с точностью до 0,01 единицы pH.
6.11 Стеклянные воронки.
2)
6.12 Фильтры, с размером пор 8 мкм [например, Whatman 40 ].

1) Устройство Ultraturrax типа T25 — пример подходящего оборудования, имеющегося в продаже. Эта информация
дается для удобства пользователей и не указывает на поддержку данного поставщика со стороны ISO.
2 © ISO и IDF 2011 – Все права сохраняются

IDF 224:2011(R)
7 Отбор проб
В лабораторию следует отправлять представительную пробу. Проба не должна быть повреждена или
ее свойства не должны измениться при транспортировке или хранении.
Отбор проб не является частью метода, описанного в данном международном стандарте.
[1]
Рекомендуемый метод отбора проб установлен в ISO 707IDF 50 .
8 Методика
8.1 Приготовление пробы для испытания
Перед проведением анализа следует снять корку с сыра, загрязненный или заплесневелый слой, и
таким образом получить представительную пробу для испытания в том виде, в котором сыр пригоден к
употреблению. Измельчают или истирают пробу для испытания, используя соответствующее
устройство для измельчения или истирания (6.1). Быстро перемешивают измельченную массу.
В случае необходимости, например, для полутвердых и твердых сыров, измельчают смесь дважды и
тщательно перемешивают. Предпочтительно нарезать твердые и полутвердые сыры кубиками со
стороной ∼15 мм. Измельчить или истереть пробу для испытания, как описано выше. Очищать
устройство после приготовления каждой пробы. Если пробу невозможно измельчить или истереть, ее
тщательно перемешивают, разминая, например, пестиком в ступке. Следует избегать потери влаги.
Хранить приготовленную пробу до начала испытания следует в герметичном контейнере. Однако,
предпочтительно провести анализ проб как можно быстрее после измельчения.
Если отсрочка испытания необходима, принимают меры предосторожности, чтобы гарантировать
надлежащую сохранность пробы.
Если проба заморожена, ее следует довести до комнатной температуры. Тщательно перемешивают
пробу (для устранения документально подтвержденной передачи влаги внутри сыра, которая
происходит при охлаждении и нагревании). Следует убедиться, что любая конденсация влаги на
внутренней поверхности контейнера полностью вновь перешла на пробу для испытания. Не
используют для анализа измельченную пробу, на которой виден нежелательный рост плесени или
следов порчи.
8.2 Определение различных фракций
8.2.1 Общее содержание азота (TN)
Отбирают пробу размельченного сыра для анализа (8.1) в зависимости от предполагаемого
содержания азота в сыре и для получения 0,025 г азота на пробирку для дигерирования. Определяют
общее содержание азота в соответствии с методикой, описанной в ISO 8968-1IDF 20-1 или в
ISO 8968-2IDF 20-2.
8.2.2 Приготовление раствора цитрата с сыром
Отвешивают с точностью до 1 мг приблизительно 20 г размельченно
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...