Micrographics — Vocabulary — Part 2: Image positions and methods of recording

Presents, in English and French, 12 terms. In order to facilitate their translation into other languages, the definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, any peculiarity attached to the language.

Micrographie — Vocabulaire — Partie 2: Disposition des images et modes de prise de vue

General Information

Status
Published
Publication Date
06-Oct-1993
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
03-Dec-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 6196-2:1993
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

ISO
INTERNATIONAL
STANDARD
Second edition
Deuxikme Edition
NORME
1993-10-01
INTERNATIONALE
Micrographics - Vocabulary -
Part 02:
Image positions and methods of recording
Micrographie - Vocabulaire -
Partie 02:
Disposition des images et modes de Prise de vue
Reference number
Numet-o de rhfkrence
ISO 6196-2:1993(E/F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6196=2:1993(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation
of national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing Inter-
national Standards is normally carried out through ISO technical committees.
Esch member body interested in a subject for which a technical committee has
been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also
take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electro-
technical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated
to the member bodies for voting. Publication as an International Standard
requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 6196-2 was prepared by Technical Committee
ISO~C 171, Micrographics and Optical memories for document and image
recording, storage and use.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 6196~2:1982), of
which it constitutes a technical revision.
ISO 6196 consists of the following Patts, under the general title Micrographics -
Vocabulary :
- Part 07: General terms
- ParlO2: Image positions and methods of recording
- Part 03: Film processing
- Part 04: Materials and packaging
- Part 05: Quality of images, legibility, inspection
- Part 06: Equipment
- Part-07: Computer micrographics
- Part 08: Applica tion
Annex A of this part of ISO 6196 is for information only.
0 ISO 1993
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utiiized in any form or by
any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without
Permission in writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune Partie de
cette publication ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun
procede, electronique ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans I ’accord
ecrit de I ’editeur.
International Organization for Standardization
Gase postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6196=2:1993(E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I ’ISO). L ’elabo-
ration des Normes internationales est en general confiee aux comites techniques
de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une &ude a Ie droit de faire Partie
du comite technique cr& a cet effet. Les organisations internationales, gou-
vernementales et non gouvernementales, en liaison avec I ’ISO participent
egalement aux travaux. L ’ISO collabore etroitement avec Ia Commission Electro-
technique internationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont
soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme Normes inter-
nationales requiet-t I ’approbation de 75 % au moins des comites membres
votants.
La Norme internationale ISO 6196-2 a etc elaboree par Ie comite technique
lSO/TC 171, Micrographie et rnemoires optiques pour l ’enregistrement, Ie
stockage et I ’utilisation des documents et des images.
Cette deuxieme edition annule et remplace Ia Premiere edition (ISO 6196-2:1982),
dont elle constitue une revision technique.
L ’ISO 6196 comprend les Parties suivantes, presentees sous Ie titre general
Micrographie - Vocabulaire :
- Partie 07: Permes g&-Graux
- Partie 02: Disposition des images et modes de Prise de vue
- Partie 03: Traitement photographique
- Partie 04: Supports et conditionnements
- Partie 05: Qualite, lisibilit& contrljle
- Partie 06: Mat&iels
- Partie 07: Micrographie informatique
- Partie 08: Exploitation
L ’annexe A de Ia presente Partie de I ’ISO 6196 est donnee uniquement a titre
d ’information.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6196=2:1993(E/F)
Introduction
Micrographics gives rise to numerous international exchanges of both an
intellectual and a material nature. These exchanges often become difficult, either
because of the great variety of terms used in various fields or languages to
express the same concept, or because of the absence or imprecision of the
definitions of useful concepts.
To avoid misunderstandings and to facilitate such exchanges it is essential to
clarify the concepts, to select terms to be used in various languages or in various
countries to express the same concept, and to establish definitions providing
satisfactory equivalents for the various terms in different languages.

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 619602:1993(E/F)
Introduction
La micrographie est a I ’origine de multiples echanges intellectuels et materiels
sur Ie plan international. Ceux-ci souffrent souvent des difficultes provoquees par
Ia diversite des termes utilises pour exprimer Ia meme notion dans des langues
ou dans des domaines differents, ou encore de I ’absence ou de I ’imprecision des
definitions pour les notions les plus utiles.
Pour eviter des malentendus et faciliter de tels echanges, il parait essentiel de
preciser les notions, de choisir les termes a employer dans les differentes
langues et dans les divers pays pour exprimer Ia meme notion, et d ’etablir pour
ces termes des definitions equivalentes dans chaque langue.

---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 6196=2:1993(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Micrographie -
Micrographics -
Vocabulary - Vocabulaire -
Partie 02:
Part 02:
Disposition des images et
Image positions and
methods of recording modes de Prise de vue
Section 1: Gbn6ralit6s
Section 1: General
1 .l Domaine d ’application
1.1 Scope
La presente Partie de I ’ISO 6196 a pour objet de faciliter les
This par-t of ISO 6196 is intended to facilitate international
communication in micrographics. lt presents, in two echanges internationaux dans Ie domaine de Ia micro-
graphie. A cet effet, elle presente un ensemble bilingue de
languages, terms and definitions of selected concepts
termes et de definitions ayant trait a des notions choisies
relevant to the field of information processing and ident-
dans ce domaine, et definit les relations pouvant exister
ifies relationships between the entries.
entre les differentes notions.
In Order to facilitate their translation into other languages,
Les definitions ont etc etablies de maniere a eviter les par-
the definitions are drafted so as to avoid, as far as poss-
ible, any peculiarity attached to a language. ticularismes propres a une langue donnee, en vue de
faciliter leur transposition dans les langues autres que
celles ayant servi a Ia redaction initiale.
1.2 Normative references 1.2 Rbfbrences normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui,
The following Standards contain provisions which,
par Suite de Ia reference qui en est faite, constituent des
through reference in this text, constitute provisions of this
dispositions valables pour Ia presente Partie de I ’ISO 6196.
patt of ISO 6196. At the time of publication, the editions
Au moment de Ia publication, les editions indiquees
indicated were valid. All Standards are subject to revision,
ktaient en vigueur. Toute norme est sujette a revision et
and Parties to agreements based on this part of ISO 6196
are encouraged to investigate the possibility of applying les Parties prenantes des accords fondes sur Ia presente
Partie de I ’ISO 6196 sont invitees a rechercher Ia possibi-
the most recent editions of the Standards indicated
below. Members of IEC and ISO maintain registers of lite d ’appliquer les editions les plus recentes des normes
currently valid International Standards. indiquees ci-apres. Les membres de Ia CEI et de I ’ISO pos-
sedent Ie registre des Normes internationales en vigueur a
un moment donne.
ISO 1087: 1990, Terminology - Vocabulary.
1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 6196=2:1993(E/F)
ISO 1087: 1990, Terminologie - Vocabulaire.
ISO 3166:1988, Codes for the representation of names of
co un tries.
ISO 3166:1988, Codes pour Ia representation des noms de
ISO 10241: 1992, International terminology Standards -
PaYs*
Preparation and layout.
ISO 10241: 1992, Normes terminologiques internationales
- Elaboration et prksentation.
1.3 Principes d ’etablissement et rkgles suivies
1.3 Principles and rules followed
1.3.1 Definition of an entry 1.3.1 Definition de I ’article
La section 2 est composee d ’un cet-tain nombre d ’articles.
Section 2 comprises a number of entries. Esch entry con-
Chaque article est compose d ’un ensemble d ’elements
sists of a set of essential elements that includes an index
essentiels comprenant Ie numero de reference, Ie terme
number, one term or several synonymous terms, and a
ou plusieurs termes synonymes et Ia definition d ’une
Phrase defining one concept. In addition, an entry may
include examples, notes or illustrations to facilitate under- notion couverte par ces termes. Cet ensemble peut etre
standing of the concept. complete par des exemples, des notes, des Schemas ou
des tableaux destines a faciliter Ia comprehension de Ia
Occasionally, the same term may be defined in different notion.
entries, or two or more concepts may be covered by one
Parfois, Ie meme terme peut etre defini dans des articles
entry, as described in 1.3.5 and 1.3.8 respectively.
differents, ou bien deux notions ou davantage peuvent
etre couvertes par un seul article: voir respectivement
The presentation rules laid down in ISO 10241 are fol-
1.3.5 et 1.3.8.
lowed in ISO 6196.
Les regles de presentation enoncees dans I ’ISO 10241 sont
Other terms such as vocabulary, concept, term and
suivies dans I ’ISO 6196.
definition are used in this patt of ISO 6196 with the
meaning defined in ISO 1087.
D ’autres termes tels que vocabulaire, notion, terme, dkfi-
nition sont employes dans Ia presente Partie de NS0 6196
avec Ie sens qui leur est donne dans I ’ISO 1087.
1.32 Organkation of an entry 1.32 Constitution d ’un article
Esch entry contains the essential elements defined in 1.3.1 Chaque article contient les elements essentiels definis en
and, if necessary, additional elements. The entry may con- 1.3.1 et, si necessaire, des elements supplementaires.
tain the following elements in the following Order: L ’ar-ticle peut donc comprendre dans I ’ordre les elements
suivants:
an index number (common for all languages in which
d
this part of ISO 6196 is published);
b) the term or the generally preferred term in the
b) Ie terme, ou Ie terme prefere en general dans Ia
language. The absence of a generally accepted term
langue. L ’absence, dans une langue, de terme consa-
for the concept in the language is indicated by a
cre ou a conseiller pour exprimer une notion est indi-
Symbol consisting of five Points (.); a row of dots
quee par un Symbole consistant en cinq Points de
may be used to indicate, in a term, a word to be
Suspension (. ); les Points de Suspension peuvent
Chosen in each particular case;
etre employes pour designer, dans un terme, un mot
a choisir dans chaque cas particulier;
the preferred term in a particular country (identified
Cl
according to the rules of ISO 3166);
Ie terme prefere dans un certain pays (identifie selon
c)
les regles de I ’ISO 3166);
the abbreviation for the term;
d)
d) I ’abreviation pouvant etre employee a Ia place du
permitted synonymous term(s);
e)
terme;
the text of the definition (see 1.3.4);
fl
Ie terme ou les termes admis comme synonymes;
e)
g) one or more examples with the heading
Ie texte de Ia definition (voir 1.3.4);
fl
“EXAMPLE( S) “;
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 6196=2:1993(E/F)
g) un ou plusieurs exemples precedes du titre
h) one or more notes specifying particular cases in the
((EXEMPLE(S)));
field of application of the concepts, with the heading
“NOTE(S) “;
h) une ou plusieurs notes precisant Ie domaine
d ’application de Ia notion,
precedkes du titre
a picture, a diagram, or a table which could be
i)
((NOTE(S)));
common to several entries.
figure, un Schema ou un tableau, pouvant etre
une
9
com muns a plusieurs articles.
1.3.3 Classification des articles
1.3.3 Classification of entries
Chaque Partie de I ’ISO 6196 recoit un numero d ’ordre a
A two-digit serial number is assigned to each patt of
deux chiffres, en commencant par 01 pour Ia Partie
ISO 6196, beginning with 01 for the part entitled “general
intitulee ((termes ghbraux)).
terms ”.
Dans certains cas, les articles sont repartis en groupes qui
In certain cases, the entries are classified in groups to each
recoivent chacun un numero d ’ordre a quatre chiffres, les
of which is assigned a four-digit serial number; the first
deux Premiers chiffres etant ceux du numero de Partie de
two digits being those of the gart of ISO 6196.
I ’ISO 6196.
In certain cases, each entry is assigned a six-digit index
Dans certains cas, chaque at-title est repere par un numero
number; the first four digits being those of the patt of
de reference a six chiffres, les quatre Premiers chiffres
ISO 6196 and the group.
etant ceux du numero de Partie de I ’ISO 6196 et de
In Order that Versions of ISO 6196 in various languages are groupe.
related, the numbers assigned to Parts, groups and entries
Les numeros des Parties, des groupes et des articles sont
are the same for all languages.
les memes pour toutes les langues, afin de mettre en evi-
dence les correspondances des Versions de I ’ISO 6196.
1.3.4 Choix des termes et des dbfinitions,
1.3.4 Selection of terms and wording of definitions
Les choix qui ont etc faits pour les termes et leurs
The selection of terms and the wording of definitions
definitions sont, dans toute Ia mesure du possible,
have, as far as possible, followed established usage. Whe
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.