Footwear and footwear components — Test method to assess antibacterial activity

ISO 16187:2013 specifies quantitative test methods to evaluate the antibacterial activity of footwear and components. It is applicable to all types of footwear and components employing non-diffusing antibacterial treatments.

Chaussure et composants de chaussure — Méthode d'essai pour évaluer l'activité antibactérienne

L'ISO 16187:2013 spécifie des méthodes d'essai quantitatives permettant d'évaluer l'activité antibactérienne des chaussures et de leurs composants. L'ISO 16187:2013 est applicable à tous les types de chaussures et de composants faisant l'objet de traitements antibactériens non migrants.

General Information

Status
Published
Publication Date
23-Jul-2013
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Due Date
21-Feb-2025
Completion Date
21-Feb-2025
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 16187:2013 - Footwear and footwear components -- Test method to assess antibacterial activity
English language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 16187:2013 - Chaussure et composants de chaussure -- Méthode d'essai pour évaluer l'activité antibactérienne
French language
17 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16187
First edition
2013-08-01
Footwear and footwear
components — Test method to assess
antibacterial activity
Chaussure et composants de chaussure — Méthode d’essai pour
évaluer l’activité antibactérienne
Reference number
©
ISO 2013
© ISO 2013
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2013 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Safety . 1
5 Apparatus and materials. 2
6 Reagents and culture medium . 2
7 Test microorganisms . 4
7.1 Test strains . 4
7.2 Storage of strains . 4
8 Preparation of test inoculums . 4
9 Preparation of test samples . 4
9.1 General . 4
9.2 Test specimen . 5
9.3 Pre-treatment of the test specimen . 5
10 Test procedure . 5
11 Expression of results . 5
12 Test report . 6
Annex A (normative) Static challenge test . 7
Annex B (normative) Film contact method . 9
Annex C (normative) Dynamic challenge test .12
Annex D (informative) Summarized results of round robin tests .14
Bibliography .16
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2. www.iso.org/directives
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received. www.iso.org/patents
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
The committee responsible for this document is ISO/TC 216, Footwear.
iv © ISO 2013 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 16187:2013(E)
Footwear and footwear components — Test method to
assess antibacterial activity
CAUTION — Test methods specified herein require the use of bacteria. These tests are only to
be carried out in facilities with containment techniques for handling microorganisms and by
persons with training and experience in the use of microbiological techniques. Appropriate safety
precautions are to be observed with due consideration given to country-specific regulations.
1 Scope
This International Standard specifies quantitative test methods to evaluate the antibacterial activity of
footwear and components.
This International Standard is applicable to all types of footwear and components employing non-
diffusing antibacterial treatments.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 3696, Water for analytical laboratory use — Specification and test methods
ISO 19952, Footwear — Vocabulary
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 19952 and the following apply.
3.1
antibacterial activity
efficacy of a material or finish used to prevent or mitigate the growth of bacteria, to reduce the number
of bacteria or to kill bacteria
3.2
control sample
material identical to the test material but without antibacterial treatment
4 Safety
Handling of microorganisms which are potentially hazardous requires a high degree of technical
competence and can be subject to current national legislation and regulations. Only personnel trained
in microbiological techniques should carry out such tests. Codes of practice for disinfection, sterilization
and personal hygiene shall be strictly observed.
NOTE It is recommended that workers consult IEC 60068–2-10, appendix A “Danger to personnel”, and ISO 7218.
5 Apparatus and materials
5.1 General
Standard laboratory equipment and the following.
5.2 Biological safety cabinet.
5.3 Incubator, capable of maintaining a temperature of (37 ± 2) °C.
5.4 Autoclave.
5.5 Humidity chamber, capable of maintaining a temperature of (37 ± 2) °C and a relative humidity
not less than 90 %.
5.6 Ultraviolet lamp.
5.7 Wide mouth jars, with cap, 100 ml, capable of being used with an autoclave (5.4).
5.8 Cover film that does not affect bacterial growth or absorb water, which can be made of either
polyethylene, polypropylene or polyester [poly (ethylene terephthalate)]. Film that is 0,05 mm to
0,10 mm thick is recommended. For example, disposal bag suitable for use with an autoclave (5.4).
5.9 Vortex mixer.
5.10 Dimensional shaker, two dimensional or three dimensional, capable of adjusting to 50 rpm.
5.11 Shaking incubator, capable of maintaining a temperature of (37 ± 2) °C and a rotational
frequency of (120 ± 10) rpm.
6 Reagents and culture medium
6.1 Principle
The preparation and test shall be freshly prepared in order to ensure the culture quality.
NOTE This can be done according to ISO/TS 11133-1, ISO/TS 11133-2, or according to national standards
or regulations.
Reagents used in tests shall be of analytical grade and/or suited for microbiological purposes.
Use only water Grade 3 according to ISO 3696.
6.2 Nutrient broth (NB)
6.2.1 Composition
Beef extract, 3,0 g.
Peptone, 5,0 g.
Sodium chloride (NaCl), 5,0 g.
Water, 1 000 ml.
6.2.2 Preparation
Stir and adjust pH to (7,2 ± 0,2) (at room temperature). Heat with stirring on a hotplate or in a boiling-water
bath until the components are completely dissolved. Sterilize with autoclave (5.4) at (121 ± 2) °C for 15 min.
6.3 Nutrient agar (NA)
2 © ISO 2013 – All rights reserved

6.3.1 Composition
Beef extract, 5,0 g.
Peptone, 10,0 g.
Sodium chloride (NaCl), 5,0 g.
Agar, 15,0 g.
Water, 1 000 ml.
NOTE If solidification is insufficient, 15 g to 18 g of agar can be used.
6.3.2 Preparation
Stir and adjust pH to (7,2 ± 0,2) (at room temperature). Heat with stirring on a hotplate or in a boiling-
water bath until the components are completely dissolved. Sterilize with autoclave (5.4) at (121 ± 2) °C
for 15 min. Cool and shake solution well, then pour into the Petri dishes.
6.4 Soybean casein digest broth with lecithin and polyoxyethylene medium (SCDLP)
6.4.1 Composition
Peptone, digest of casein, 17,0 g.
Peptone, digest of soybean, 3,0 g.
Sodium chloride (NaCl), 5,0 g.
Potassium dihydrogen phosphate, 2,5 g.
Glucose, 2,5 g.
Lecithin, 1,0 g.
Polysorbate 80, 7,0 g.
Water, 1 000 ml.
If the neutralizing power is insufficient, the content of polysorbate 80 or lecithin may be adjusted or
another neutralizing agent may be added. The use of any unspecified neutralizer shall be recorded along
with the name and concentration.
NOTE Information about selection and evaluation of alternative antibacterial neutralizing agents can be
found in ASTM E 1054 and EN 1040.
6.4.2 Preparation
After mixing well, adjust pH to (7,2 ± 0,2) (at room temperature) and sterilize with autoclave (5.4) at
(121 ± 2) °C for 15 min.
6.5 Sodium chloride solution (physiological saline)
6.5.1 Composition
Sodium chloride (NaCl), 8,5 g.
Water, 1 000 ml.
6.5.2 Preparation
After mixing well, adjust pH to (6,9 ± 0,2) (at room temperature) and sterilize at (121 ± 2) °C for 15 min.
7 Test microorganisms
7.1 Test strains
The following species shall be used in all antibacterial activity tests.
a) Staphylococcus aureus AS 1.89 or ATCC 6538.
b) Klebsiella pneumoniae AS 1.1736 or ATCC 4352.
NOTE 1 If required, other species or other strains can be used. However, the selected organisms should contain
at least one gram-positive and one gram-negative organism as the antibacterial agents may have different activities.
Test strains shall be obtained from agencies of the World Federation of Culture Collection (WFCC).
The bacteria species and their supply sources shall be included in the test report.
NOTE 2 AS refers to the China General Microbiological Culture Collection Centre (CGMCC), ATCC is the American
Type Culture Collection.
7.2 Storage of strains
Inoculate the strains to the nutrient agar (NA) (6.3), and incubate at (37 ± 2) °C for 24 h. Store at (5 ± 3) °C
(maximum one month) and keep it as stock culture of the strains. Transfer and incubate one time each month.
Strains can be preserved in accordance with the supplier’s direction or EN 12353.
8 Preparation of test inoculums
Using a sterile inoculating loop, transfer one colony (7.2) into 20 ml of nutrient broth (NB) (6.2) and
incubate in the shaking incubator (5.11) at (37 ± 2) °C for about 16 h (overnight culture). Estimate the
number of bacteria with microscopic observation or other methods. Prepare physiological saline (6.5)
with 1 % nutrient broth (NB) (6.2). Use this media to prepare a suspension with a bacterial concentration
of (2,5 a
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 16187
Première édition
2013-08-01
Chaussure et composants de
chaussure — Méthode d’essai pour
évaluer l’activité antibactérienne
Footwear and footwear components — Test method to assess
antibacterial activity
Numéro de référence
©
ISO 2013
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2013
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2013 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Sécurité . 1
5 Appareillage et matériaux . 2
6 Réactifs et milieu de culture . 2
6.1 Principe . 2
6.2 Bouillon nutritif . 2
6.3 Gélose nutritive . 3
6.4 Bouillon de peptone de caséine et de soja avec lécithine et polyoxyéthylène (SCDLP) . 3
6.5 Solution de chlorure de sodium (sérum physiologique) . 4
7 Souches de référence . 4
7.1 Souches . 4
7.2 Conservation des souches . 4
8 Préparation des inoculums d’essai . 4
9 Préparation des échantillons pour essai . 5
9.1 Généralités . 5
9.2 Éprouvette . . 5
9.3 Prétraitement de l’éprouvette . 5
10 Mode opératoire d’essai. 5
11 Expression des résultats. 6
12 Rapport d’essai . 6
Annexe A (normative) Test d’épreuve statique . 8
Annexe B (normative) Méthode du film de contact .10
Annexe C (normative) Test d’épreuve dynamique .13
Annexe D (informative) Récapitulatif des résultats des essais interlaboratoires .15
Bibliographie .17
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/CEI, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2, www.iso.
org/directives.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou sur la liste ISO des déclarations de brevets reçues,
www.iso.org/patents.
Les éventuelles appellations commerciales utilisées dans le présent document sont données pour
information à l’intention des utilisateurs et ne constituent pas une approbation ou une recommandation.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 216, Chaussure.
iv © ISO 2013 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 16187:2013(F)
Chaussure et composants de chaussure — Méthode d’essai
pour évaluer l’activité antibactérienne
PRÉCAUTIONS — Les méthodes d’essai spécifiées dans le présent document nécessitent
l’utilisation de bactéries. Ces essais doivent être réalisés exclusivement dans des installations
comportant des dispositifs de confinement adaptés à la manipulation des micro-organismes
et par des personnes formées et expérimentées dans la mise en œuvre des techniques
microbiologiques. Les mesures de sécurité appropriées doivent être prises, dans le cadre de la
réglementation spécifique à chaque pays.
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie des méthodes d’essai quantitatives permettant d’évaluer
l’activité antibactérienne des chaussures et de leurs composants.
La présente Norme internationale est applicable à tous les types de chaussures et de composants faisant
l’objet de traitements antibactériens non migrants.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
ISO 3696, Eau pour laboratoire à usage analytique — Spécification et méthodes d’essai
ISO 19952, Chaussures — Vocabulaire
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 19952 ainsi que les
suivants s’appliquent.
3.1
activité antibactérienne
efficacité d’un matériau ou d’un apprêt servant à empêcher ou à limiter la croissance des bactéries, à
réduire leur nombre ou à les tuer
3.2
échantillon témoin
matériau identique au matériau d’essai mais n’ayant pas subi de traitement antibactérien
4 Sécurité
La manipulation de micro-organismes qui sont potentiellement dangereux nécessite un haut degré de
compétence technique et peut être soumise à la législation et aux règlementations nationales en vigueur.
Il convient que seul le personnel formé aux techniques microbiologiques puisse effectuer de tels essais.
Les codes de bonnes pratiques de désinfection, de stérilisation et d’hygiène personnelle doivent être
strictement observés.
NOTE Il est recommandé que les travailleurs consultent la CEI 60068-2-10, Annexe A «Dangers encourus par
le personnel» et l’ISO 7218.
5 Appareillage et matériaux
5.1 Matériel courant de laboratoire et matériel suivant.
5.1.1 Poste de sécurité biologique.
5.1.2 Incubateur, permettant de maintenir une température de (37 ± 2) °C.
5.1.3 Autoclave.
5.1.4 Chambre en atmosphère humide, permettant de maintenir une température de (37 ± 2) °C et
une humidité relative au moins égale à 90 %.
5.1.5 Lampe à ultra-violet.
5.1.6 Récipient à large ouverture, d’une contenance de 100 ml, munis d’un bouchon, pouvant être
autoclave (5.1.3).
5.1.7 Film de protection, qui n’influe pas sur la croissance des bactéries et n’absorbe pas l’eau (en
polyéthylène, polypropylène ou polyester [poly (éthylène téréphtalate)]). Il est recommandé d’utiliser
un film d’une épaisseur comprise entre 0,05 mm et 0,10 mm. Utiliser, par exemple, des sachets jetables
adaptés à l’autoclave (5.1.3).
5.1.8 Agitateur vortex.
5.1.9 Agitateur, bidimensionnel ou tridimensionnel, pouvant être réglé à 50 r/min.
5.1.10 Bain-marie à agitation pour cultures, permettant de maintenir une température de (37 ± 2) °C
et une fréquence de rotation de (120 ± 10) r/min.
6 Réactifs et milieu de culture
6.1 Principe
Le milieu de culture doit être fraîchement préparé avant l’essai de manière à garantir la qualité de la
mise en culture.
NOTE Pour ce faire, il est possible de procéder selon l’ISO/TS 11133-1, l’ISO/TS 11133-2 ou selon des normes
ou réglementations nationales.
Les réactifs utilisés lors des essais doivent être de qualité analytique et/ou adaptés à des fins
microbiologiques.
Utiliser uniquement de l’eau de qualité 3 selon l’ISO 3696.
6.2 Bouillon nutritif
6.2.1 Composition
Extrait de bœuf, 3,0 g.
Peptone, 5,0 g.
Chlorure de sodium (NaCl), 5,0 g.
Eau, 1 000 ml.
2 © ISO 2013 – Tous droits réservés

6.2.2 Préparation
Agiter et ajuster le pH à (7,2 ± 0,2) (à température ambiante). Tout en agitant, chauffer sur une plaque
chauffante ou dans un bain-marie jusqu’à ce que les composants soient complètement dissous. Stériliser
à l’autoclave (5.1.3) à (121 ± 2) °C pendant 15 min.
6.3 Gélose nutritive
6.3.1 Composition
Extrait de bœuf, 5,0 g.
Peptone, 10,0 g.
Chlorure de sodium (NaCl), 5,0 g.
Agar, 15,0 g.
Eau, 1 000 ml.
NOTE En cas de solidification insuffisante, on peut utiliser 15 g à 18 g d’agar.
6.3.2 Préparation
Agiter et ajuster le pH à (7,2 ± 0,2) (à température ambiante). Tout en agitant, chauffer sur une plaque
chauffante ou dans un bain-marie jusqu’à ce que les composants soient complètement dissous. Stériliser
à l’autoclave (5.1.3) à (121 ± 2) °C pendant 15 min. Refroidir, bien agiter et verser dans les boîtes de Petri.
6.4 Bouillon de peptone de caséine et de soja avec lécithine et polyoxyéthylène (SCDLP)
6.4.1 Composition
Peptone, de caséine, 17,0 g.
Peptone, de soja, 3,0 g.
Chlorure de sodium (NaCl), 5,0 g.
Dihydrogénophosphate de potassium, 2,5 g.
Glucose, 2,5 g.
Lécithine, 1,0 g.
Polysorbate 80, 7,0 g.
Eau, 1 000 ml.
Si le pouvoir neutralisant est insuffisant, il est possible d’ajuster la teneur en polysorbate 80 ou en
lécithine, ou d’ajouter un autre neutralisant. L’utilisation d’un neutralisant non spécifié doit être
consignée dans le rapport, avec le nom et la concentration dudit neutralisant.
NOTE Les normes ASTM E 1054 et EN 1040 fournissent des informations concernant le choix et l’évaluation
d’autres agents neutralisants antibactériens.
6.4.2 Préparation
Après avoir bien mélangé, ajuster le pH à (7,2 ± 0,2) (à température ambiante) et stériliser à l’autoclave
(5.1.3) à (121 ± 2) °C pendant 15 min.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.