ISO 3450:2011
(Main)Earth-moving machinery — Wheeled or high-speed rubber-tracked machines — Performance requirements and test procedures for brake systems
Earth-moving machinery — Wheeled or high-speed rubber-tracked machines — Performance requirements and test procedures for brake systems
ISO 3450:2011 specifies minimum performance requirements and test procedures for the service, secondary and parking brake systems of wheeled and high-speed rubber-tracked earth-moving machines, for the uniform assessment of those brake systems. It is applicable to the following earth-moving machinery, operating on work sites or in mining, or travelling on public roads: self-propelled, rubber-tyred earth-moving machines, as defined in ISO 6165; self-propelled rollers and landfill compactors, as defined in ISO 6165 and ISO 8811; self-propelled scrapers, as defined in ISO 7133; remote-control machines, as defined in ISO 6165, wheeled or rubber-tracked; derivative earth-moving machines with rubber tyres; earth-moving machines with rubber tracks and a maximum machine speed greater than or equal to 20 km/h. It is not applicable to pedestrian-controlled earth-moving machinery (see ISO 17063) or crawler earth-moving machines with steel or rubber tracks that travel at less than 20 km/h (see ISO 10265). While purpose-built underground mining machines are not within the scope of ISO 3450:2011, its provisions can generally be applied to those machines with some braking performance modifications and additions, given in an annex.
Engins de terrassement — Engins sur pneumatiques ou sur chenilles en caoutchouc à grande vitesse — Exigences de performance et modes opératoires d'essai des systèmes de freinage
L'ISO 3450:2011 spécifie les performances minimales et les critères d'essai des dispositifs de freinage de façon à permettre une évaluation uniforme des dispositifs de freinage de service, de secours et de stationnement des engins sur pneumatiques ou des engins sur chenilles caoutchouc à grande vitesse. Elle s'applique aux engins de terrassement qui travaillent sur chantier, dans des applications minières ou se déplacent sur la voie publique suivants: engins de terrassement automoteurs sur pneumatiques tels que définis dans l'ISO 6165, engins de compactage automoteurs et aux engins de compactage de remblais et de déchets tels que définis dans l'ISO 6165 et dans l'ISO 8811, décapeuses automotrices telles que définies dans l'ISO 7133, machines commandées à distance, sur pneumatiques ou sur chenilles en caoutchouc, engins de terrassement dérivés sur pneumatiques, engins de terrassement sur chenilles en caoutchouc dont la vitesse maximale est supérieure ou égale à 20 km/h. L'ISO 3450:2011 ne s'applique pas aux engins de terrassement à conducteur accompagnant (voir l'ISO 17063) ou aux engins à chenilles en acier ou en caoutchouc se déplaçant à moins de 20 km/h (voir l'ISO 10265). Bien que les engins conçus pour l'exploitation minière souterraine ne font pas l'objet de l'ISO 3450:2011, ses dispositions peuvent généralement s'appliquer à ces engins, avec quelques modifications ou ajouts sur les performances de freinage, donnés dans une annexe.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3450
Fourth edition
2011-11-01
Earth-moving machinery — Wheeled or
high-speed rubber-tracked machines —
Performance requirements and test
procedures for brake systems
Engins de terrassement — Engins sur pneumatiques ou sur chenilles
en caoutchouc à grande vitesse — Exigences de performance et
modes opératoires d’essai des systèmes de freinage
Reference number
©
ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2011 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 General requirements . 5
4.1 Required brake systems . 5
4.2 Common components . 6
4.3 Brake control systems . 6
4.4 Service brake systems . 7
4.5 Secondary brake systems . 7
4.6 Parking brake systems . 7
4.7 Hydrostatic brake systems . 7
4.8 Systems with combined brake and steer function . 8
4.9 Performance and warning devices for stored energy sources . 8
4.10 Braking systems with electronic MCS . 8
4.11 Machines designed to tow trailers . 9
4.12 Machine instructions and labels . 9
4.13 Estimating brake slope capability .10
5 Test conditions .10
5.1 Overall test parameters .10
5.2 General test conditions .10
5.3 Test course . 11
5.4 Machine test configuration . 11
6 Performance tests .12
6.1 General .12
6.2 Braking system controls .12
6.3 Stored energy sources .12
6.4 Holding performance .13
6.5 Stopping performance .14
6.6 Alternative testing .16
7 Test report .16
Annex A (informative) Braking for purpose-built underground mining machines .18
Annex B (informative) Brake slope capability calculation method .23
Bibliography .24
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 3450 was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee SC 2,
Safety, ergonomics and general requirements.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 3450:1996), which has been technically revised.
iv © ISO 2011 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 3450:2011(E)
Earth-moving machinery — Wheeled or high-speed rubber-
tracked machines — Performance requirements and test
procedures for brake systems
1 Scope
This International Standard specifies minimum performance requirements and test procedures for the service,
secondary and parking brake systems of wheeled and high-speed rubber-tracked earth-moving machines, for
the uniform assessment of those brake systems.
It is applicable to the following earth-moving machinery, operating on work sites or in mining, or travelling on
public roads:
— self-propelled, rubber-tyred earth-moving machines, as defined in ISO 6165;
— self-propelled rollers and landfill compactors, as defined in ISO 6165 and ISO 8811;
— self-propelled scrapers, as defined in ISO 7133;
— remote-control machines, as defined in ISO 6165, wheeled or rubber-tracked;
— derivative earth-moving machines with rubber tyres;
— earth-moving machines with rubber tracks and a maximum machine speed ≥20 km/h.
It is not applicable to pedestrian-controlled earth-moving machinery (see ISO 17063) or crawler earth-moving
machines with steel or rubber tracks that travel at <20 km/h (see ISO 10265). While purpose-built underground
mining machines are not within the scope of this International Standard, its provisions can generally be applied
to those machines with some braking performance modifications and additions (see Annex A).
NOTE At the time of publication, no International Standard dedicated to purpose-built underground mining machines
had been developed.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 6014, Earth-moving machinery — Determination of ground speed
ISO 6016, Earth-moving machinery — Methods of measuring the masses of whole machines, their equipment
and components
ISO 6165, Earth-moving machinery — Basic types — Identification and terms and definitions
ISO 7133, Earth-moving machinery — Tractor-scrapers — Terminology and commercial specifications
ISO 8811, Earth-moving machinery — Rollers and compactors — Terminology and commercial specifications
ISO 9248, Earth-moving machinery — Units for dimensions, performance and capacities, and their measurement
accuracies
ISO 10968, Earth-moving machinery — Operator’s controls
ISO 15998, Earth-moving machinery — Machine-control systems (MCS) using electronic components —
Performance criteria and tests for functional safety
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
brake system
braking system
all components which combine together to stop and/or hold the machine, including the brake control(s), brake
actuation system, the brake(s) themselves and, if the machine is so equipped, the retarder .
3.1.1
service brake system
primary system used for stopping and holding the machine
3.1.2
secondary brake system
system used to stop the machine in the event of any single failure in the service brake system
3.1.3
parking brake system
system used to hold a stopped machine in a stationary position and which, if applicable, may also be part of
secondary brake system
3.1.4
hydrostatic brake system
hydrostatic or other similar propel drive system used to meet one or more of the brake system requirements
3.1.5 Braking system components
3.1.5.1
brake control
component directly activated by the operator to cause a force to be transmitted to the brake(s)
3.1.5.2
brake actuation system
all components between the brake control and the brake(s) which connect them functionally
3.1.5.3
brake
brakes
component which directly applies a force to oppose movement of the machine
NOTE The different types of brake include friction, mechanical, electrical, regenerative devices and hydrostatic or
other fluid types.
3.1.5.4
common component
component that performs a function in two or more brake systems
EXAMPLE Pedal, valve.
3.1.5.5
retarder
energy-absorption device normally used to control machine speed
3.2
hydrostatic drive system
hydraulic system where hydraulic motors form a direct drive to the wheels or track to propel the machine and
slow machine movement
2 © ISO 2011 – All rights reserved
3.3
machine test mass
operating mass of a machine which includes the heaviest combination of cab, canopy, operator protective
structures (if required) with all their components and mountings, any combination of equipment approved
by the manufacturer of the machine, including operator and full liquid systems in accordance with ISO 6016
(e.g. machine configuration and direction of travel having the most adverse effect on braking)
NOTE 1 For rollers, the sprinkler water reservoir(s) shall be full.
NOTE 2 For self-propelled scrapers with semi-trailed units, towed trailers and all types of dumpers, the machine test
mass shall also include the maximum specified payload as per the machine manufacturer’s specifications. For all other
machines, the payload shall not be included.
3.4
stopping distance
s
distance travelled by the machine from the point on the test course at which the machine brake control actuation
begins (e.g. operator actuates the brakes) to the point on the test course where the machine is fully stopped
NOTE 1 It is expressed in metres (m).
NOTE 2 It does not take into account the operator reaction time, unless stated, but does take into account the system
reaction time.
3.5
mean deceleration
a
average rate of change in the velocity of the machine from the instant the brake control actuation begins until
a full stop is achieved
NOTE It is expressed in metres per second squared (m/s ), calculated from
v
a=
2s
where
v is the velocity of the machine immediately prior to the brake control being activated, in metres per second
(m/s);
s is the stopping distance, in metres (m).
3.6
burnishing
procedure used to condition the frictional surfaces of a brake
3.7
brake system pressure
fluid pressure available to the brake control
3.8
brake application pressure
measured fluid pressure used to actuate the brakes
3.9
modulated braking
ability to continuously and progressively increase and decrease the braking force by operation of the brake
control
EXAMPLE A system allows the braking force to be increased and decreased over time, based on single or repeated
mo
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 3450
Quatrième édition
2011-11-01
Engins de terrassement — Engins
sur pneumatiques ou sur chenilles
en caoutchouc à grande vitesse —
Exigences de performance et modes
opératoires d’essai des systèmes de
freinage
Earth-moving machinery — Wheeled or high-speed rubber-tracked
machines — Performance requirements and test procedures for brake
systems
Numéro de référence
©
ISO 2011
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2011 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences générales . 5
4.1 Dispositifs de freinage exigés . 6
4.2 Composants communs . 6
4.3 Dispositifs de commande de freinage . 7
4.4 Exigences générales relatives au dispositif de freinage de service . 7
4.5 Exigences générales relatives au dispositif de freinage de secours . 7
4.6 Exigences générales relatives au dispositif de freinage de stationnement . 7
4.7 Exigences supplémentaires pour les engins à dispositif de freinage hydrostatique . 8
4.8 Exigences supplémentaires pour les engins à dispositif de freinage combinant les fonctions de
freinage et de direction . 8
4.9 Performances requises et dispositif d’avertissement pour les sources à accumulation
d’énergie . 9
4.10 Dispositifs de freinage dotés d’un MCS électronique . 9
4.11 Engins conçus pour tracter une remorque . 9
4.12 Instructions et étiquettes de l’engin . 9
4.13 Méthode pour évaluer la capacité de freinage sur pente . 11
5 Conditions d’essai . 11
5.1 Paramètres d’essai généraux . 11
5.2 Conditions générales d’essai . 11
5.3 État de la piste d’essai .12
5.4 Configuration d’essai de l’engin .12
6 Essais de performance .12
6.1 Généralités .12
6.2 Commandes de dispositif de freinage .13
6.3 Sources à accumulation d’énergie .13
6.4 Performance d’immobilisation .14
6.5 Distances d’arrêt .15
6.6 Autres essais des dispositifs de freinage .17
7 Rapport d’essai .18
Annexe A (informative) Freinage des engins conçus pour l’exploitation minière souterraine .19
Annexe B (informative) Méthode de calcul de la capacité de freinage sur pente .24
Bibliographie .25
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 3450 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 127, Engins de terrassement, sous-comité SC 2,
Sécurité, ergonomie et exigences de sécurité.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 3450:1996), qui a fait l’objet d’une révision
technique.
iv © ISO 2011 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 3450:2011(F)
Engins de terrassement — Engins sur pneumatiques ou sur
chenilles en caoutchouc à grande vitesse — Exigences de
performance et modes opératoires d’essai des systèmes de
freinage
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale spécifie les performances minimales et les critères d’essai des dispositifs
de freinage de façon à permettre une évaluation uniforme des dispositifs de freinage de service, de secours et
de stationnement des engins sur pneumatiques ou des engins sur chenilles en caoutchouc à grande vitesse.
Elle s’applique aux engins de terrassement suivants qui travaillent sur chantier, dans des applications minières
ou se déplacent sur la voie publique:
— engins de terrassement automoteurs sur pneumatiques tels que définis dans l’ISO 6165;
— engins de compactage automoteurs et aux engins de compactage de remblais et de déchets tels que
définis dans l’ISO 6165 et dans l’ISO 8811;
— décapeuses automotrices telles que définies dans l’ISO 7133;
— machines commandées à distance, sur pneumatiques ou sur chenilles en caoutchouc;
— engins de terrassement dérivés sur pneumatiques;
— engins de terrassement sur chenilles en caoutchouc dont la vitesse maximale est ≥20 km/h.
La présente Norme internationale ne s’applique pas aux engins de terrassement à conducteur accompagnant
(voir l’ISO 17063) ou aux engins à chenilles en acier ou en caoutchouc se déplaçant à moins de 20 km/h
(voir l’ISO 10265). Bien que les engins conçus pour l’exploitation minière souterraine ne fassent pas l’objet
de la présente Norme internationale, ses dispositions peuvent généralement s’appliquer à ces engins, avec
quelques modifications ou ajouts sur les performances de freinage (voir Annexe A).
NOTE Au moment de la publication, aucune Norme internationale de freinage n’avait été élaborée spécifiquement
pour les engins conçus pour l’exploitation minière souterraine.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 6014, Engins de terrassement — Détermination de la vitesse au sol
ISO 6016, Engins de terrassement — Méthodes de mesure des masses des engins de terrassement complets,
de leurs équipements et de leurs organes constitutifs
ISO 6165, Engins de terrassement — Principaux types — Identification et termes et définitions
ISO 7133, Engins de terrassement — Décapeuses — Terminologie et spécifications commerciales
ISO 8811, Engins de terrassement — Engins de compactage — Terminologie et spécifications commerciales
ISO 9248, Engins de terrassement — Unités pour exprimer les dimensions, les performances et les capacités,
et exactitude de leur mesurage
ISO 10968, Engins de terrassement — Commandes de l’opérateur
ISO 15998, Engins de terrassement — Systèmes de contrôle-commande utilisant des composants
électroniques — Critères et essais de performances de sécurité fonctionnelle
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1
dispositif de freinage
totalité des composants dont l’action combinée a pour effet d’arrêter et/ou de maintenir l’engin immobile, y
compris la(les) commande(s), le dispositif de transmission de puissance, le(les) frein(s) et, si l’engin en est
équipé, le ralentisseur
3.1.1
dispositif de freinage de service
dispositif de freinage principal utilisé pour arrêter et maintenir l’engin en position d’arrêt
3.1.2
dispositif de freinage de secours
dispositif de freinage utilisé pour arrêter l’engin en cas de défaillance du dispositif de freinage de service
3.1.3
dispositif de freinage de stationnement
dispositif utilisé pour maintenir immobile un engin arrêté et pouvant, selon le cas, faire partie d’un dispositif de
freinage de secours
3.1.4
dispositif de freinage hydrostatique
dispositif à transmission hydrostatique ou autre dispositif d’entraînement similaire utilisé pour satisfaire à une
ou plusieurs des exigences du dispositif de freinage
3.1.5 Composants du dispositif de freinage
3.1.5.1
commande de frein
élément actionné directement par l’opérateur pour transmettre une force au(x) frein(s)
3.1.5.2
dispositif de transmission de puissance
ensemble des composants situés entre la commande et le (les) frein(s), destinés à les relier fonctionnellement
3.1.5.3
frein
élément qui applique directement une force s’opposant au mouvement de l’engin
NOTE Les divers types de freins incluent les freins à friction, mécaniques, électriques, à récupération, hydrostatiques
ou à autres types de fluide.
3.1.5.4
composant commun
composant assurant une fonction dans deux ou plus dispositifs de freinage
EXEMPLE Pédale, distributeur.
3.1.5.5
ralentisseur
dispositif d’absorption de l’énergie généralement utilisé pour contrôler la vitesse de l’engin
2 © ISO 2011 – Tous droits réservés
3.2
transmission hydrostatique
ensemble dans lequel les moteurs hydrauliques entraînent directement les roues ou les chenilles pour propulser
ou ralentir le mouvement de l’engin
3.3
masse d’essai de l’engin
masse en fonctionnement de l’engin comprenant la combinaison la plus lourde incluant la cabine, le toit, les
structures de protection de l’opérateur (si nécessaire) avec tous leurs éléments et fixations, la combinaison
de l’équipement approuvé par le fabricant de l’engin, y compris l’opérateur et les circuits de liquide remplis
conformément à l’ISO 6016 (par exemple configuration de l’engin et sens de déplacement ayant l’effet le plus
défavorable sur le freinage)
NOTE 1 Pour les engins de compactage, les réservoirs d’eau des systèmes d’arrosage sont pleins.
NOTE 2 La masse d’essai des décapeuses automotrices avec unités semi-portées, des remorques tractées et de tous
les types de tombereaux doit inclure la charge utile maximale spécifiée conformément aux spécifications du fabricant de
l’engin. La masse d’essai de toutes les autres formes d’engin n’inclut pas la charge utile.
3.4
distance d’arrêt
s
distance parcourue par l’engin entre le point de la piste d’essai où la commande de frein de la machine
commence à être actionnée (par exemple par l’opérateur) et celui où la machine s’immobilise
NOTE 1 La distance d’arrêt est
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.