ISO 9186-3:2014
(Main)Graphical symbols — Test methods — Part 3: Method for testing symbol referent association
Graphical symbols — Test methods — Part 3: Method for testing symbol referent association
ISO 9186-3:2014 specifies a method for testing the referent association of graphical symbols intended to communicate information to users who are familiar with what the symbol is intended to denote or represent (the referent). The referents can be specialized, so that the general public cannot be expected to be familiar with them without familiarity training. The intention is to develop graphical symbols which are correctly recognized by users familiar with the referents when no supplementary (i.e. explanatory) text is presented. When such a graphical symbol cannot be obtained, it might be necessary to present a graphical symbol together with supplementary text explaining its meaning in the language of the intended users. NOTE 1 Alternatively, it could be necessary to inform people about the meaning of the graphical symbol by including its meaning in manuals, instructions, or training. NOTE 2 ISO 9186‑1 specifies a method for testing the comprehensibility of graphical symbols. ISO 9186‑2 specifies a method for testing the perceptual quality of graphical symbols, the extent to which the elements of the graphical symbol can be correctly identified.
Symboles graphiques — Méthodes d'essai — Partie 3: Méthode pour les essais de reconnaissabilité des symboles
L'ISO 9186-3:2014 spécifie une méthode d'essai de reconnaissabilité des symboles graphiques destinés à communiquer des informations aux utilisateurs connaissant ce qu'est censé signifier ou représenter le symbole (le référent). Le référent peut être spécialisé, de sorte que le grand public ne puisse le connaître sans une formation particulière. Le but est de mettre au point des symboles graphiques qui soient correctement reconnus par les utilisateurs familiers des référents, sans recours à un texte (explicatif) complémentaire. Si cela n'est pas possible, il peut être nécessaire d'associer au symbole graphique un texte expliquant le sens du symbole dans la langue de l'utilisateur potentiel. NOTE 1 Autrement, il peut être nécessaire d'informer les personnes du sens du symbole graphique en l'indiquant dans des manuels, des instructions ou une formation. NOTE 2 L'ISO 9186‑1 indique une méthode d'essai de la compréhensibilité des symboles graphiques. L'ISO 9186‑2 indique une méthode d'essai de la qualité de perception des symboles graphiques, et dans quelle mesure les éléments dudit symbole graphique peuvent être correctement identifiés
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9186-3
First edition
2014-10-01
Graphical symbols — Test methods —
Part 3:
Method for testing symbol referent
association
Symboles graphiques — Méthodes d’essai —
Partie 3: Méthode pour les essais de reconnaissabilité des symboles
Reference number
©
ISO 2014
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Principle . 2
5 Pre-test information . 3
6 Familiarity training. 3
7 Symbol referent association test . 3
7.1 General . 3
7.2 Preparation of test material . 4
7.3 Respondents . 5
7.4 Respondents’ task in the symbol referent association test . 5
7.5 Analysis of the results of the symbol referent association test . 5
7.6 Presentation of results . 5
7.7 Combination of the results from different countries . 6
7.8 Determination of the most frequently correctly associated variant . 6
Annex A (informative) Familiarity training . 7
Annex B (informative) Symbol referent association test . 8
Bibliography .14
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 145, Graphical symbols
ISO 9186 consists of the following parts, under the general title Graphical symbols — Test methods:
— Part 1: Method for testing comprehensibility
— Part 2: Method for testing perceptual quality
— Part 3: Method for testing symbol referent association
iv © ISO 2014 – All rights reserved
Introduction
The reason for the publication of this International Standard is the increasing use of non-verbal
presentation of information.
Continued growth of international trade requires graphical symbols to be understood. This part of
ISO 9186 specifies a method for assessing the referent association of graphical symbols by familiarizing
people with a set of specialized referents and then testing what proportion of those people can associate
a particular graphical symbol with its referent.
ISO 9186-1 specifies a method of testing what proportion of people can comprehend a graphical symbol
correctly.
ISO 9186-2 specifies a method of testing how well people can identify the elements which make up a
graphical symbol.
This part of ISO 9186 specifies a method of familiarizing people with a set of specialized referents and
then testing what proportion of those people can associate a graphical symbol with its referent
INTERNATIONAL STANDARD ISO 9186-3:2014(E)
Graphical symbols — Test methods —
Part 3:
Method for testing symbol referent association
1 Scope
This part of ISO 9186 specifies a method for testing the referent association of graphical symbols
intended to communicate information to users who are familiar with what the symbol is intended to
denote or represent (the referent). The referents can be specialized, so that the general public cannot
be expected to be familiar with them without familiarity training. The intention is to develop graphical
symbols which are correctly recognized by users familiar with the referents when no supplementary
(i.e. explanatory) text is presented. When such a graphical symbol cannot be obtained, it might be
necessary to present a graphical symbol together with supplementary text explaining its meaning in
the language of the intended users.
NOTE 1 Alternatively, it could be necessary to inform people about the meaning of the graphical symbol by
including its meaning in manuals, instructions, or training.
NOTE 2 ISO 9186-1 specifies a method for testing the comprehensibility of graphical symbols. ISO 9186-2
specifies a method for testing the perceptual quality of graphical symbols, the extent to which the elements of the
graphical symbol can be correctly identified.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 9241-302, Ergonomics of human-system interaction — Part 302: Terminology for electronic visual
displays
ISO 9241-400, Ergonomics of human-system interaction — Part 400: Principles and requirements for
physical input devices
ISO 9241-5, Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) — Part 5:
Workstation layout and postural requirements
ISO 9241-12, Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) — Part 12:
Presentation of information
ISO 17724, Graphical symbols — Vocabulary
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 17724 and the following apply.
3.1
comprehension test
procedure for quantifying the degree of understanding of a proposed graphical symbol
3.2
familiarity training
procedure for ensuring that a group of people are familiar with what the symbol is intended to denote
or represent
3.3
function
full description of the symbol’s intended meaning
3.4
symbol referent association test
procedure for assessing the degree to which the meaning of a symbol can be recognized when the
symbol alone is presented
3.5
referent
facility, control, display, concept, or object that a graphical symbol is intended to represent
3.6
variant
alternative graphical symbol design for a given referent
4 Principle
Symbols for specialized referents are used to denote or represent facilities, controls, displays, concepts,
or objects. Many different referents/graphical symbols can be within the working environment and on
equipment operated by specialist users.
The method for testing comprehensibility described in ISO 9186-1, which involves presenting participants
with a symbol and asking them to say what they think it means, is not appropriate for testing a symbol
for a specialized referent which is not familiar to the participants. This is because they might respond
“don’t know” because they are ignorant of the referent, not because the symbol does not provide a clear
representation of its referent. It is, therefore, necessary to use a different method for testing symbols
for specialized referents, a method which includes an initial stage in which respondents are familiarized
with the referents and demonstrate familiarity before the symbols are tested. This is referred to as
familiarity training.
When the respondent is familiar with specialized referents, symbols can be tested by presenting them
to the respondents together with a list of the familiarized referents and asking them which, if any, of
the referents is indicated by the symbol. This is called the symbol referent association test. In order to
avoid later responses being unduly influenced by earlier ones, and to reduce the ability to make a correct
response by a process of elimination, the test should include some items in which none of the familiarized
referents presented is the one intended to be represented by the symbol. Every test question should
include the possible answer “none of these”.
The size of the set of symbols to be tested depends on the context in which the symbols are used. For
example, the set might be all the symbols found on a particular item of equipment or on a number of
items of equipment in a particular location. In a set, there are typically many symbols to be tested.
2 © ISO 2014 – All rights reserved
5 Pre-test information
Before embarking on testing, the submitter shall obtain a copy of whatever forms are required by the
standards organization for submitting the graphical symbol for standardization and shall ensure that
they are in a position to provide whatever information is required on those forms.
NOTE 1 Application forms for submission of public information symbols for standardization by ISO/TC 145
are available on www.iso.org/tc145/SC1orfromtheISO/TC145/SC1 secretary. Application forms for submission of
safety symbols for standardization by ISO/TC 145 are available on www.iso.org/tc145/SC2orfromtheISO/TC145/
SC2 secretary. Application forms for submission of symbols on equipment for standardization by ISO/TC 145 are
available on www.iso.org/tc145/SC3orfromtheISO/TC145/SC3 secretary.
NOTE 2 If necessary, the secretary of the relevant standards committee can provide supporting information
such as whether testing can be required in a number of countries, whether there are any requirements regarding
the format in which symbols are to be submitted.
The submitter shall ensure that the symbol variant or variants to be tested have been designed in
accordance with the relevant design principles and design criteria.
NOTE 3 Design principles and design criteria for graphi
...
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 9186-3
ISO/TC 145 Secretariat: BSI
Voting begins on Voting terminates on
2012-12-10 2013-03-10
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION • МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ • ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Graphical symbols — Test methods —
Part 3:
Method for testing referent association
Symboles graphiques — Méthodes d'essai —
Partie 3: Méthodes pour les essais de reconnaissabilité
ICS 01.080.10
To expedite distribution, this document is circulated as r eceived from the committee
secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at
publication stage.
Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du
secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au
Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY NOT BE
REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES, DRAFT
INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN NATIONAL REGULATIONS.
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION.
© International Organization for Standardization, 2012
ISO/DIS 9186-3
Copyright notice
This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as permitted
under the applicable laws of the user’s country, neither this ISO draft nor any extract from it may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic,
photocopying, recording or otherwise, without prior written permission being secured.
Requests for permission to reproduce should be addressed to either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement.
Violators may be prosecuted.
ii © ISO 2012 – All rights reserved
ISO/DIS 9186-3
Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Principle.2
5 Pre-test information .3
6 Familiarity training .3
7 Referent association test.3
7.1 General .3
7.2 Preparation of test material.4
7.3 Respondents.5
7.4 Respondents' task in the referent association test .5
7.5 Analysis of the results of the referent association test .5
7.6 Presentation of results.5
7.7 Combination of the results from different countries .6
7.8 Determination of the most frequently correctly associated variant .6
Annex A (normative) Familiarity training .7
Annex B (normative) Referent association test.8
B.1 Example of a respondent self-report page .8
B.2 Example of a test page for the referent association test .9
B.3 Example of a test page for the referent association test where the correct response is
‘none of the above’.10
B.4 Form for presenting the results of the referent association test .11
Bibliography.13
ISO/DIS 9186-3
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 9186-3 was prepared by Technical Committee ISO/TC 145, Graphical symbols, Subcommittee SC , .
This second/third/. edition cancels and replaces the first/second/. edition (), [clause(s) / subclause(s) /
table(s) / figure(s) / annex(es)] of which [has / have] been technically revised.
ISO 9186 consists of the following parts, under the general title Graphical symbols — Test methods:
Part 1: Method for testing comprehensibility
Part 2: Method for testing perceptual quality
Part 3: Method for testing referent association
iv © ISO 2012 – All rights reserved
ISO/DIS 9186-3
Introduction
The reason for the publication of this International Standard is the increasing use of non-verbal presentation of
information.
Continued growth of international trade requires graphical symbols to be understood. This part of this standard
specifies a method for assessing the referent association of graphical symbols, the proportion of people who
are or have been made familiar with a number of referents relevant to a graphical symbol who associate the
graphical symbol with its referent.
ISO 9186-1, Graphical symbols — Test methods — Method for testing comprehensibility specifies a method
of testing what proportion of people can comprehend a graphical symbol correctly.
ISO 9186-2, Graphical symbols — Test methods — Method for testing perceptual quality specifies a method
of testing how well people can identify the elements which make up a graphical symbol.
ISO 9186-3, Graphical symbols —Test methods — Method for testing referent association specifies a method
of testing what proportion of people who are or have been made familiar with a number of referents relevant to
a graphical symbol but not shown the graphical symbol itself can associate the graphical symbol with its
referent.
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 9186-3
Graphical symbols — Test methods — Part 3: Method for
testing referent association
1 Scope
This part of ISO 9186 specifies a method for testing the referent association of graphical symbols intended to
communicate information to users who have demonstrated their familiarity with what the symbol is intended to
denote or represent (the referent). The referents could be specialised, so that the general public cannot be
expected to be familiar with them without familiarity training. The intention is to develop graphical symbols
which are correctly recognised by users familiar with the referents when no supplementary (i.e. explanatory)
text is presented. When such a graphical symbol cannot be obtained, it might be necessary to present a
graphical symbol together with supplementary text explaining its meaning in the language of the intended
users.
NOTE 1 Alternatively, it could be necessary to inform people about the meaning of the graphical symbol by
including its meaning in manuals, instructions or training.
NOTE 2 ISO 9186-1 specifies a method for testing the comprehensibility of graphical symbols for generally known
referents. ISO 9186-2 specifies a method for testing the perceptual quality of graphical symbols, the extent to which the
elements of the graphical symbol can be correctly identified.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 3864-3, Graphical symbols – Safety colours and safety signs – Part 3: Design principles for graphical
symbols for use in safety signs
ISO 9241-3, Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) – Part 3: Visual display
requirements
ISO 9241-4, Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) – Part 4: Keyboard
requirements
ISO 9241-5, Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) – Part 5: Workstation
layout and postural requirements
ISO 9241-12, Ergonomic requirements for office work with visual display terminals (VDTs) – Part 12:
Presentation of information
ISO 17724, Graphical symbols – Vocabulary
ISO 22727, Graphical symbols – Creation and design of public information symbols – Requirements
ISO/DIS 9186-3
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions given in ISO 17724 and the following
apply.
3.1
comprehension test
procedure for quantifying the degree of understanding of a proposed graphical symbol
3.2
familiarity training
procedure for ensuring that a group of people are familiar with what the symbol is intended to denote or
represent
3.3
function
full description of the symbol’s intended meaning
3.4
referent association test
procedure for assessing the degree to which the meaning of a symbol can be recognised when the symbol
alone is presented
3.5
referent
facility, control, display or object that a graphical symbol is intended to represent
3.6
variant
alternative graphical symbol design for a given referent
4 Principle
Symbols for specialised referents are used to denote or represent facilities, controls and displays to expert or
specialist users. Many different referents/graphical symbols may be within the working environment and on
equipment operated by specialist users.
The method for testing comprehensibility described in ISO 9186-1, which involves presenting members of the
general public with a symbol and asking them to say what they think it means, is not appropriate for testing a
symbol for a specialised referent since general-public respondents may not be familiar with what the symbol is
intended to denote or represent and therefore would respond 'don't know' not because the symbol does not
provide a clear representation of its referent but because they are ignorant of the referent. It is therefore
necessary to use a different method for testing symbols for specialised referents, a method which includes an
initial stage in which respondents are familiarised with the referents and demonstrate familiarity before the
symbols are tested. This is referred to as familiarity training.
When the respondent is familiar with specialised referents, symbols can be tested by presenting them to the
respondents together with a list of the familiarised referents and asking them which, if any, of the referents is
indicated by the symbol. This is referred to as the referent association test. In order to avoid later responses
being unduly influenced by earlier ones, and to reduce the ability to make a correct response by a process of
elimination, the test should include some items in which none of the familiarised referents presented is the one
intended to be represented by the symbol. Every test question should include the possible answer 'none of
these'.
The size of the set of symbols to be tested will depend on the context in which the symbols are used. For
example, the set might be the symbols found
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 9186-3
Première édition
2014-10-01
Symboles graphiques — Méthodes
d’essai —
Partie 3:
Méthode pour les essais de
reconnaissabilité des symboles
Graphical symbols — Test methods —
Part 3: Method for testing symbol referent association
Numéro de référence
©
ISO 2014
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2014
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2014 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Principe . 2
5 Informations préalables à l’essai . 3
6 Familiarisation . 3
7 Essai de reconnaissabilité de symbole . 4
7.1 Généralités . 4
7.2 Préparation du matériel d’essai . 4
7.3 Sujets . 5
7.4 Rôle des sujets dans l’essai de reconnaissabilité de symbole . 5
7.5 Analyse des résultats de l’essai de reconnaissabilité de symbole . 5
7.6 Présentation des résultats . 6
7.7 Combinaison des résultats des différents pays . 6
7.8 Détermination de la variante la plus souvent correctement associée . 6
Annex A (informative) Familiarisation . 7
Annex B (informative) Essai de reconnaissabilité de symbole . 8
Bibliographie .14
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de
la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’OMC concernant
les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos — Informations
supplémentaires.
Le comité en charge du présent document est l’ISO/TC 145 Symboles graphiques et pictogrammes.
L’ISO 9186 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Symboles graphiques —
Méthodes d’essai:
— Partie 1: Méthodes de vérification de la compréhensibilité
— Partie 2: Méthode d’essai de la qualité perçue
— Partie 3: Méthode pour les essais de reconnaissabilité des symboles
iv © ISO 2014 – Tous droits réservés
Introduction
La présente Norme internationale a été publiée en raison de l’utilisation de plus en plus répandue de
présentations non verbales des informations.
La croissance continue du commerce au niveau international exige que les symboles graphiques
soient compris de tous. La présente partie de l’ISO 9186 indique une méthode permettant d’évaluer la
reconnaissabilité des symboles graphiques en familiarisant les personnes avec un ensemble de référents
spécialisés, puis en déterminant quelle proportion de ces personnes savent associer un symbole
graphique donné avec son référent.
L’ISO 9186-1 précise une méthode d’essai permettant de vérifier la proportion de personnes capables de
comprendre correctement un symbole graphique.
L’ISO 9186-2 précise une méthode d’essai de la manière dont les personnes identifient les éléments
composant un symbole graphique.
La présente partie de l’ISO 9186 précise une méthode d’essai permettant de familiariser les personnes
avec un ensemble de référents spécialisés, puis de déterminer quelle proportion de ces personnes sait
associer un symbole graphique donné avec son référent.
NORME INTERNATIONALE ISO 9186-3:2014(F)
Symboles graphiques — Méthodes d’essai —
Partie 3:
Méthode pour les essais de reconnaissabilité des symboles
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 9186 spécifie une méthode d’essai de reconnaissabilité des symboles
graphiques destinés à communiquer des informations aux utilisateurs connaissant ce qu’est censé
signifier ou représenter le symbole (le référent). Le référent peut être spécialisé, de sorte que le grand
public ne puisse le connaître sans une formation particulière. Le but est de mettre au point des symboles
graphiques qui soient correctement reconnus par les utilisateurs familiers des référents, sans recours
à un texte (explicatif) complémentaire. Si cela n’est pas possible, il peut être nécessaire d’associer au
symbole graphique un texte expliquant le sens du symbole dans la langue de l’utilisateur potentiel.
NOTE 1 Autrement, il peut être nécessaire d’informer les personnes du sens du symbole graphique en
l’indiquant dans des manuels, des instructions ou une formation.
NOTE 2 L’ISO 9186-1 indique une méthode d’essai de la compréhensibilité des symboles graphiques.
L’ISO 9186-2 indique une méthode d’essai de la qualité de perception des symboles graphiques, et dans quelle
mesure les éléments dudit symbole graphique peuvent être correctement identifiés.
2 Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 9241-302, Ergonomie de l’interaction homme-système — Partie 302: Terminologie relative aux écrans
de visualisation électroniques
ISO 9241-400, Ergonomie de l’interaction homme-système — Partie 400: Principes et exigences pour les
dispositifs d’entrée physiques
ISO 9241-5, Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation
(TEV) — Partie 5: Aménagement du poste de travail et exigences relatives aux postures
ISO 9241-12, Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation
(TEV) — Partie 12: Présentation de l’information
ISO 17724, Symboles graphiques — Vocabulaire
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 17724 ainsi que les
suivants s’appliquent.
3.1
essai de compréhension
procédure de mesure du degré de compréhension d’un symbole graphique proposé
3.2
familiarisation
procédure permettant de s’assurer qu’un groupe de personnes est familier de ce que le symbole est
censé signifier ou représenter
3.3
fonction
description exhaustive de la signification prévue du symbole
3.4
essai de reconnaissabilité de symbole
procédure permettant d’évaluer dans quelle mesure la signification d’un symbole peut être comprise
lorsqu’il est représenté seul
3.5
référent
fonctionnalité, commande, affichage, concept ou objet qu’un symbole graphique est censé représenter
3.6
variante
autre symbole graphique conçu pour un référent donné
4 Principe
Les symboles des référents spécialisés sont utilisés pour signifier ou représenter des installations, des
commandes, des affichages, des concepts ou des objets. L’environnement de travail et l’équipement utilisé
par des utilisateurs spécialistes peuvent comporter de nombreux référents/symboles graphiques.
La méthode d’essai de la compréhensibilité décrite dans l’ISO 9186-1, qui implique de présenter un
symbole à des participants et de leur demander ce qu’ils pensent qu’il signifie, n’est pas adaptée pour un
symbole de référent spécialisé que les participants ne connaissent pas. Ils peuvent, en effet, répondre
« je ne sais pas » parce ils ne connaissent pas le référent et non parce que le symbole n’en fournit pas une
représentation claire. Il est donc nécessaire d’utiliser une autre méthode d’essai pour les symboles de
référents spécialisés, comprenant un stade initial dans lequel les sujets sont familiarisés aux référents
et démontrent leur connaissance avant que les symboles ne leur soient soumis. On parle alors de
familiarisation.
Une fois le sujet familier des référents spécialisés, les symboles peuvent être soumis à essai en étant
présentés aux sujets en même temps qu’une liste des référents familiers, et en demandant à quel référent,
le cas échéant, correspond chaque symbole. On appelle cela l’essai de reconnaissabilité de symbole. Afin
d’éviter que les réponses ultérieures ne soient indûment influencées par les précédentes et de limiter
les possibilités de donner des réponses correctes par élimination, il convient que l’essai contienne des
symboles ne renvoyant à aucun des référents connus présentés. Il convient donc que chaque question de
l’essai contienne la réponse possible « Aucune des précédentes ».
La taille de l’ensemble de symboles à soumettre à essai dépend du contexte d’utilisation des symboles.
Par exemple, il peut s’agir de tous les symboles présents sur un élément particulier de l’équipement ou
sur un certain nombre d’éléments dans un endroit particulier. Dans un ensemble, il y a généralement
plusieurs symboles à éprouver.
2 © ISO 2014 – Tous droits réservés
5 Informations préalables à l’essai
Avant de procéder aux essais, la personne chargée de l’essai doit se procurer un exemplaire des formulaires
de demande de normalisation du symbole graphique requis par l’organisme de normalisation, et être en
mesure de fournir toutes les informations requises par ces formulaires.
NOTE 1 Des formulaires de demande
...
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 9186-3
ISO/TC 145 Secrétariat: BSI
Début de vote Vote clos le
2012-12-10 2013-03-10
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Symboles graphiques — Méthodes d'essai —
Partie 3:
Méthodes pour les essais de reconnaissabilité
Graphical symbols — Test methods —
Part 3: Method for testing referent association
ICS 01.080.10
Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du
secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au
Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.
To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee
secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at
publication stage.
CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE
PEUT ETRE CITE COMME NORME INTERNATIONALE AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.
OUTRE LE FAIT D'ETRE EXAMINES POUR ETABLIR S'ILS SONT ACCEPTABLES A DES FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ETRE
CONSIDERES DU POINT DE VUE DE LEUR POSSIBILITE DE DEVENIR DES NORMES POUVANT SERVIR DE REFERENCE DANS LA
REGLEMENTATION NATIONALE.
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS DE PRO-
PRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE.
© Organisation Internationale de Normalisation, 2012
ISO/DIS 9186-3
Notice de droit d'auteur
Ce document de l'ISO est un projet de Norme internationale qui est protégé par les droits d'auteur de l'ISO.
Sauf autorisé par les lois en matière de droits d'auteur du pays utilisateur, aucune partie de ce projet ISO ne
peut être reproduite, enregistrée dans un système d'extraction ou transmise sous quelque forme que ce soit
et par aucun procédé électronique ou mécanique, y compris la photocopie, les enregistrements ou autres,
sans autorisation écrite préalable.
Les demandes d'autorisation de reproduction doivent être envoyées à l'ISO à l'adresse ci-après ou au
comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Toute reproduction est soumise au paiement de droits ou à un contrat de licence.
Les contrevenants pourront être poursuivis.
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés
ISO/DIS 9186-3
Sommaire Page
Avant-propos . iv
Introduction . v
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Principe . 2
5 Informations préalables à l'essai . 3
6 Familiarisation . 3
7 Essai de reconnaissabilité . 4
7.1 Généralités . 4
7.2 Préparation du matériel d'essai . 4
7.3 Sujets . 5
7.4 Rôle des sujets dans l'essai de reconnaissabilité . 5
7.5 Analyse des résultats de l'essai de reconnaissabilité. 5
7.6 Présentation des résultats . 5
7.7 Combinaison des résultats des différents pays . 6
7.8 Détermination de la variante la plus souvent correctement associée . 6
Annexe A (normative) Familiarisation . 7
Annexe B (normative) Essai de reconnaissabilité . 8
B.1 Exemple de page d'informations personnelles sur le sujet . 8
B.2 Exemple de page d'essai pour l'essai de reconnaissabilité . 9
B.3 Exemple de page d'essai de reconnaissabilité dans laquelle la réponse correcte est
« Aucun des précédents » . 10
B.4 Formulaire de présentation des résultats de l'essai de reconnaissabilité . 11
Bibliographie . 13
ISO/DIS 9186-3
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 9186-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 145, Symboles graphiques, sous-comité SC , .
Cette deuxième/troisième/. édition annule et remplace la première/deuxième/. édition (), dont [l' (les)
article(s) / le(s) paragraphe(s) / le (les) tableau(x) / la (les) figure(s) / l' (les) annexe(s) a/ont] fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 9186 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Symboles graphiques —
Méthodes d'essai:
Partie 1 : Méthodes de vérification de la compréhensibilité
Partie 2 : Méthode d'essai de la qualité perçue
Partie 3: Méthodes pour les essais de reconnaissabilité
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés
ISO/DIS 9186-3
Introduction
La présente Norme internationale a été publiée en raison de l'utilisation de plus en plus répandue de
présentations non verbales des informations.
La croissance continue du commerce au niveau international exige que les symboles graphiques soient
compris de tous. Cette partie de la présente Norme précise une méthode d'évaluation de la reconnaissabilité
des symboles graphiques, et détermine la proportion de personnes familières d'un certain nombre de
référents relatifs à un symbole graphique pouvant associer ledit symbole graphique à son référent.
L'ISO 9186-1 Symboles graphiques — Méthodes d'essai — Partie 1 : Méthodes de vérification de la
compréhensibilité précise une méthode d’essai permettant de vérifier la proportion de personnes capable de
comprendre correctement un symbole graphique.
L'ISO 9186-2 Symboles graphiques — Méthodes d'essai — Partie 2 : Méthode d'essai de la qualité perçue
précise une méthode d'essai de la manière dont les personnes identifient les éléments composant un
symbole graphique.
L'ISO 9186-3 Symboles graphiques — Méthodes d'essai — Partie 3 : Méthodes pour les essais de
reconnaissabilité précise une méthode permettant de déterminer dans quelle mesure une proportion de
personnes familières d'un certain nombre de référents relatifs à un symbole graphique peut associer ledit
symbole graphique à son référent.
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 9186-3
Symboles graphiques — Méthodes d'essai — Partie 3:
Méthodes pour les essais de reconnaissabilité
1 Domaine d'application
Cette partie de l'ISO 9186 spécifie une méthode d'essai de reconnaissabilité des symboles graphiques
destinés à communiquer des informations aux utilisateurs ayant fait preuve de leur connaissance quant à ce
qu'est censé signifier ou représenter le symbole (le référent). Le référent peut être spécialisé, de sorte que le
grand public ne puisse pas se familiariser sans une formation particulière. Elle vise à mettre au point des
symboles graphiques qui soient correctement reconnus par les utilisateurs familiers des référents sans
recours à un texte (explicatif) complémentaire. Si cela n'est pas possible, il peut être nécessaire d'associer au
symbole graphique un texte expliquant le sens du symbole dans la langue de l'utilisateur potentiel.
NOTE 1 Par ailleurs, il peut être nécessaire d'informer les personnes sur le sens du symbole graphique en l'indiquant
dans les manuels, les instructions ou la formation.
NOTE 2 L'ISO 9186-1 précise une méthode d'essai de compréhensibilité des symboles graphiques pour les référents
connus. L'ISO 9186-2 précise une méthode d'essai de la qualité de perception des symboles graphiques, et dans quelle
mesure les éléments dudit symbole graphique peuvent être correctement identifiés.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 3864-3, Symboles graphiques – Couleurs de sécurité et signaux de sécurité – Partie 3 : Principes de
conception des symboles graphiques utilisés dans les signaux de sécurité
ISO 9241-3, Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation (TEV) –
Partie 3 : Exigences relatives aux écrans de visualisation
ISO 9241-4, Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation (TEV) –
Partie 4 : Exigences relatives aux claviers
ISO 9241-5, Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation (TEV) –
Partie 5 : Aménagement du poste de travail et exigences relatives aux postures
ISO 9241-12, Exigences ergonomiques pour travail de bureau avec terminaux à écrans de visualisation (TEV) –
Partie 12 : Présentation de l'information
ISO 17724, Symboles graphiques – Vocabulaire
ISO 22727, Symboles graphiques – Création et conception des symboles destinés à l'information du public –
Exigences
ISO/DIS 9186-3
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 17724, ainsi que les
suivants s'appliquent.
3.1
essai de compréhension
procédure de mesure du degré de compréhension d'un symbole graphique proposé
3.2
familiarisation
procédure permettant de s'assurer qu'un groupe de personnes est familier de ce que le symbole est censé
signifier ou représenter
3.3
fonction
description exhaustive de la signification prévue du symbole
3.4
essai de reconnaissabilité
procédure permettant d'évaluer dans quelle mesure la signification d'un symbole peut être comprise lorsqu'il
est représenté seul
3.5
référent
fonctionnalité, commande, affichage ou objet qu'un symbole graphique est censé représenter
3.6
variante
autre symbole graphique conçu pour un référent donné
4 Principe
Les symboles des référents spécialisés sont utilisés pour signifier ou représenter des fonctionnalités, des
commandes et des affichages auprès d'utilisateurs experts ou spécialistes. La plupart des référents/symboles
graphiques peuvent être placés dans l'environnement de travail et sur des équipements destinés à des
utilisateurs spécialistes.
La méthode d'essai de compréhensibilité décrite dans l'ISO 9186-1, qui consiste à présenter au grand public
un symbole et à lui demander ce qu'il évoque, n'est pas adaptée à l'essai d'un symbole correspondant à un
référent spécialisé, étant donné que le panel grand public peut ne pas être familier de ce que le symbole est
censé signifier ou représenter et, par conséquent, peut répondre « ne sait pas » non parce que le symbole ne
donne pas une représentation claire de son référent, mais parce que sont référent est inconnu du grand
public. Il est donc nécessaire d'utiliser une autre méthode d'essai des symboles correspondant à des
référents spécialisés, comprenant un stade initial dans lequel
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.