Petroleum and natural gas industries — External coatings for buried or submerged pipelines used in pipeline transportation systems — Part 2: Single layer fusion-bonded epoxy coatings

ISO 21809-2:2014 specifies the requirements for qualification, application, testing and handling of materials for plant application of single layer fusion-bonded epoxy (FBE) coatings applied externally for the corrosion protection of bare steel pipe for use in pipeline transportation systems for the petroleum and natural gas industries as defined in ISO 13623.

Industries du pétrole et du gaz naturel — Revêtements externes des conduites enterrées et immergées utilisées dans les systèmes de transport par conduites — Partie 2: Revêtements monocouche à base de résine époxydique appliquée par fusion

L'ISO 21809-2:2014 spécifie les exigences relatives à la qualification, à l'application, aux essais et à la manutention des matériaux pour l'application en usine des revêtements monocouche à base de résine époxydique appliquée par fusion (FBE), appliqués extérieurement pour assurer la protection contre la corrosion des tubes nus en acier, utilisés dans les systèmes de transport par conduites pour les industries du pétrole et du gaz naturel tels que définis dans l'ISO 13623.

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Oct-2014
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Completion Date
23-Nov-2022
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 21809-2:2014
English language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 21809-2:2014 - Petroleum and natural gas industries -- External coatings for buried or submerged pipelines used in pipeline transportation systems
English language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 21809-2:2014 - Petroleum and natural gas industries -- External coatings for buried or submerged pipelines used in pipeline transportation systems
English language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 21809-2:2014 - Industries du pétrole et du gaz naturel -- Revêtements externes des conduites enterrées et immergées utilisées dans les systèmes de transport par conduites
French language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 21809-2:2014 - Industries du pétrole et du gaz naturel -- Revetements externes des conduites enterrées et immergées utilisées dans les systemes de transport par conduites
French language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 21809-2
Второе издание
2014-11-01

Нефтяная и газовая промышленность.
Наружные покрытия для подземных
или подводных трубопроводов,
используемых в трубопроводных
транспортных системах.
Часть 2:
Однослойные наплавляемые
эпоксидные покрытия
Petroleum and natural gas industries — External coatings for buried or
submerged pipelines used in pipeline transportation systems —
Part 2: Single layer fusion-bonded epoxy coatings


Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
ISO 21809-2:2014(R)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)

ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ


©  ISO 2014
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.ch
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
Содержание Страница
Предисловие . v
Введение . vi
1  Область применения . 1
2  Нормативные ссылки . 1
3  Термины и определения . 3
4  Обозначения и аббревиатуры . 4
4.1  Обозначения . 4
4.2  Аббревиатуры . 5
5  Общие требования . 5
5.1  Округление . 5
5.2  Соответствие стандарту . 5
6  Информация, предоставляемая заказчиком . 6
6.1  Общая информация . 6
6.2  Дополнительная информация . 6
7  Материалы . 7
7.1  Эпоксидный порошок . 7
7.2  Ремонтные материалы . 8
8  Аттестация покрытия . 9
8.1  Аттестация изготовителем . 9
8.2  Аттестация покрытия изготовителем покрытия . 11
9  Нанесение покрытия . 14
9.1  Общие положения . 14
9.2  Подготовка поверхности . 15
9.3  Температуры нанесения и отверждения покрытия . 16
9.4  Толщина покрытия . 16
9.5  Неизолированные концы . 17
10  Требования к приемочному контролю продукции в процессе производства и
испытаниям готовой продукции . 17
10.1  Общие положения . 17
10.2  Испытания поставляемого эпоксидного порошка . 17
10.3  Требования к приемочному контролю продукции в процессе производства и
испытаниям готовой продукции . 18
10.4  Результаты испытаний . 20
11  Ремонт труб с покрытием . 20
11.1  Общие положения . 20
11.2  Ремонт пропусков в покрытии . 20
11.3  Зачистка и повторное нанесение покрытия . 20
12  Маркировка . 21
12.1  Общие положения . 21
12.2  Обязательная маркировка . 21
13  Транспортирование и хранение в зоне нанесения покрытия . 21
13.1  Требования к погрузочно-разгрузочным работам . 21
13.2  Хранение . 22
14  Протоколы испытаний и сертификат соответствия . 22
© ISO 2014 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
Приложение А (нормативное) Методы испытаний .23
Annex B (нормативное) Аттестационное испытание метода (PQT), план контроля и
испытаний (ITP) и журнал ежедневного учета .50
Библиография .52
iv © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) - всемирная федерация национальных органов
по стандартизации (комитеты-члены ISO). Работа по подготовке международных стандартов обычно
ведется через технические комитеты ISO. Каждый комитет-член ISO, проявляющий интерес к
тематике, по которой учрежден технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные организации, государственные и негосударственные, имеющие связи с ISO,
также принимают участие в работе. ISO тесно сотрудничает с Международной электротехнической
комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области электротехники.
Процедуры, используемые для разработки данного документа, и процедуры, предусмотренные для его
дальнейшего ведения, описаны в Части 1 Директив ISO/IEC. В частности, следует отметить различные
критерии утверждения, требуемые для различных типов документов ISO. Проект данного документа
был разработан в соответствии с редакционными правилами Части 2 Директив ISO/IEC.
www.iso.org/directives .
Необходимо обратить внимание на возможность того, что ряд элементов данного документа могут
быть предметом патентных прав. Международная организация ISO не должна нести ответственность
за идентификацию таких прав, частично или полностью. Сведения о патентных правах,
идентифицированных при разработке документа, будут указаны во Введении и/или в перечне
полученных ISO объявлениях о патентном праве. www.iso.org/patents .
Любое торговое название, использованное в данном документе, является информацией,
предоставляемой для удобства пользователей, а не свидетельством в пользу того или иного товара
или той или иной компании.
Для пояснения значений конкретных терминов и выражений ISO, относящихся к оценке соответствия, а
также информация о соблюдении Международной организацией ISO принципов ВТО по техническим
барьерам в торговле (TБT), см. следующий унифицированный локатор ресурса (URL): Foreword -
Supplementary information.
За данный документ несет ответственность технический комитет ISO/TC 67, Материалы,
оборудование и морские сооружения для нефтяной и газовой промышленности, Подкомитет SC 2,
Транспортные трубопроводные системы.
Настоящее второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 21809-2:2007) после
технического пересмотра, включая техническую поправку ISO 21809-2:2007/Cor.1:2008.
ISO 21809 состоит из нижеперечисленных частей под общим заголовком Нефтяная и газовая
промышленность. Наружные покрытия для подземных или подводных трубопроводов, используемых
в трубопроводных транспортных системах:
— Часть 1: Полиолефиновые покрытия (3-слойный полиэтилен и 3-слойный полипропилен)
— Часть 2: Однослойные наплавляемые эпоксидные покрытия
— Часть 3: Покрытие монтажных соединений
— Часть 4: Полиэтиленовые покрытия (2-слойный полиэтилен)
— Часть 5: Наружные бетонные покрытия
Следующие части находятся в стадии подготовки:
— Часть 6: Многослойные наплавляемые эпоксидные покрытия (FBE)
© ISO 2014 – Все права сохраняются v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
Введение
Пользователям настоящей части ISO 21809 следует учитывать, что в конкретных условиях применения
могут возникать дополнительные или отличающиеся требования. Настоящая часть международного
стандарта ISO 21809 не ставит целью установить ограничения для потребителей по использованию
альтернативного оборудования, технологий или инженерных решений для конкретных условий
применения. Это имеет особое значение в случае совершенствования продукции или применения
инновационных технологий. В случае предложения альтернативного решения продавцу следует
указать все отличия от настоящей части ISO 21809 и дать их подробное описание.

vi © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 21809-2:2014(R)

Нефтяная и газовая промышленность. Наружные покрытия
для подземных или подводных трубопроводов,
используемых в трубопроводных транспортных системах.
Часть 2.
Однослойные наплавляемые эпоксидные покрытия
1 Область применения
Настоящая часть стандарта ISO 21809 устанавливает требования к аттестации, нанесению,
испытаниям и обращению с материалами, предназначенными для заводского нанесения наружных
однослойных наплавленных эпоксидных покрытий (далее FBE) для защиты от коррозии на трубы,
применяемые в трубопроводных транспортных системах нефтяной и газовой промышленности,
указанных в стандарте ИСО 13623.
ПРИМЕЧАНИЕ Трубы с покрытиями, соответствующие настоящей части ISO 21809, считаются пригодными
для применения дополнительной катодной защиты.
2 Нормативные ссылки
Следующие нормативные документы являются обязательными для применения с настоящим
международным стандартом. Для датированных ссылок применяется только указанное по тексту издание.
Для недатированных ссылок необходимо использовать самое последнее издание нормативного ссылочного
документа (включая любые изменения).
ISO 2815, Краски и лаки. Испытание на вдавливание по Бухгольцу
ISO 8130-2, Порошки для покрытий – Часть 2: Определение плотности с применением газового
пикнометра (контрольный метод)
ISO 8130-3, Порошки для покрытий – Часть 3: Определение плотности с применением жидкостного
пикнометра
ISO 8501-1:2007, Подготовка стальной поверхности перед нанесением красок и относящихся к ним
продуктов. Визуальная оценка чистоты поверхности. Часть 1. Степени ржавости и степени
подготовки непокрытой стальной поверхности и стальной поверхности после полного удаления
прежних покрытий
ISO 8502-3, Подготовка стальных подложек перед нанесением красок и связанных с ними продуктов.
Испытания для оценки чистоты поверхности. Часть 3. Оценка запыленности стальных
поверхностей, подготовленных для нанесения краски (метод липкой ленты)
ISO 8502-6, Подготовка стальной поверхности перед нанесением красок и относящихся к ним
продуктов. Испытания для оценки чистоты поверхности. Часть 6. Извлечение растворимых
загрязняющих веществ для анализа. Метод Бресле
ISO 8502-9, Подготовка стальной основы перед нанесением красок и подобных покрытий.
Испытания для оценки чистоты поверхности. Часть 9. Метод определения на месте с помощью
кондуктометрии растворимых в воде солей
© ISO 2014 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
ISO 8503-4, Подготовка стальной поверхности перед нанесением красок и относящихся к ним
продуктов. Характеристики шероховатости стальной поверхности после пескоструйной или
дробеструйной очистки. Часть 4. Метод калибровки компараторов профиля поверхности ISO и
определения профиля поверхности. Методика с применением прибора со щупом
ISO 8503-5, Подготовка стальной поверхности перед нанесением красок и относящихся к ним
продуктов. Испытания характеристики шероховатости стальной поверхности после
пескоструйной или дробеструйной очистки. Часть 5. Метод реплик для определения профиля
поверхности
ISO 10474:2013, Сталь и стальные изделия. Документы приемочного контроля
ISO 11124 (все части), Подготовка стальной поверхности перед нанесением красок и относящихся к
ним продуктов. Технические условия на металлические абразивы.
ISO 11126 (все части), Подготовка стальной поверхности перед нанесением красок и относящихся к
ним продуктов. Технические условия на неметаллические абразивы
ISO 11127-6, Подготовка стальной поверхности перед нанесением красок и относящихся к ним
продуктов. Методы испытаний неметаллические абразивов. Часть 6. Определение
водорастворимых примесей измерением электропроводности
ISO 11357-1, Пластмассы. Дифференциальная сканирующая калориметрия (DSC). Часть 1. Общие
принципы
ISO 13623, Нефтяная и газовая промышленность. Системы трубопроводного транспорта
ISO 80000-1:2009, Величины и единицы. Часть 1. Общие положения
1)
EN 10204 Металлопродукция. Виды документов приемочного контроля
2)
AS 3894.6 Испытание защитных покрытий на буровой площадке. Определение мазутных
примесей
3)
ASTM D4060 Стандартный метод испытания на абразивное сопротивление органических
покрытий при помощи Taber Abraser
ASTM D4940 Стандартный метод испытания для проведения кондуктометрического анализа
водорастворимых ионных загрязнений абразивов с крупной крошкой
4)
SSPC-AB 1 Минеральные и шлаковые абразивы
SSPC-AB 2 Чистота восстановленных абразивов из черных металлов
SSPC-AB 3 Абразивы из черных металлов
SSPC-SP 1 Очистка растворителями

1)
Европейский комитет по стандартизации, Management Centre, Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Belgium.
2)
Standards Australia, GPO Box 476, Sydney, NSW 2001, Australia.
3)
American Society for Testing and Materials, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, USA.
4)
SSPC: The Society for Protective Coatings, 40 24th Street, 6th Floor, Pittsburg. PA 15222-4656, USA.
2 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
3 Термины и определения
В данном документе используются следующие термины и определения.
3.1
спецификация нанесения (покрытий)
application procedure specification
APS
документ, описывающий процедуры, методы, оборудование и инструменты для нанесения покрытий
3.2
изготовитель покрытия
applicator
предприятие, осуществляющее нанесение покрытия в соответствии с положениями данной части
ISO 21809
3.3
партия
batch
количество эпоксидного порошка, произведенного по одной и той же рецептуре, из исходных
материалов, одного и того же производителя, в течение непрерывного производственного цикла
длительностью не более 8 часов
3.4
сертификат на партию
batch certificate
свидетельство о проведении анализа, выданное производителем материалов
3.5
неизолированный конец
cutback
отрезок трубы, свободный от покрытия, с каждого конца трубы для соединений
3.6
стеклование
glass transition
обратимое изменение в аморфном полимере или в аморфных областях частично кристаллического
полимера при переходе из вязкого или каучукоподобного состояния в твердое и относительно хрупкое
[ИСТОЧНИК: ISO 11357‐2:2013, 3.1]
3.7
температура стеклования
glass transition temperature
Tg
характеристическое значение температурного интервала, на котором происходит стеклование
Примечание 1 к статье: Установленная таким образом температура стеклования, Tg, может быть различной, в
зависимости от конкретного свойства, метода и условий ее определения.
[ИСТОЧНИК: ISO 11357‐2:2013, 3.2]
3.8
пропуск в покрытии
holiday
отсутствие сплошности покрытия, обладающее удельной электропроводностью при определенном
напряжении
© ISO 2014 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
3.9
образец с нанесенным в лаборатории покрытием
laboratory-coated test specimen
образец, взятый от пластинки с нанесенным в лаборатории покрытием
3.10
изготовитель
manufacturer
компания, ответственная за производство материала (ов) покрытия.
3.11
спецификация изготовителя
manufacturer’s specification
документ, устанавливающий характеристики материала, требования к испытаниям и рекомендации по
нанесению материалов покрытия
3.12
партия порошка
powder shipment
количество порошка, перевезенного в одном контейнере
3.13
аттестационное испытание метода
procedure qualification trial
PQT
нанесение покрытия и последующая проверка/испытание его свойств для подтверждения пригодности
спецификации метода нанесения покрытия с установленными свойствами; производится перед
началом производства
3.14
заказчик
purchaser
компания, ответственная за выдачу требований заказа
3.15
протокол испытания
test report
документ, содержащий результаты количественных испытаний, проведенных в соответствии с
требованиями настоящей части ISO 21809
3.16
образец для испытания в форме кольца
test ring
образец, вырезанный из трубы с заводским покрытием
4 Обозначения и аббревиатуры
4.1 Обозначения
C степень полимеризации наплавленного эпоксидного (FBE) покрытия, %
d толщина, мм
ΔH Изменение энтальпии реакции, Дж/г
M масса, г
4 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
R радиус оправки, мм
Tg температура стеклования, ˚С
ΔTg изменение температуры стеклования, ˚С
w массовая доля эпоксидного порошка, оставшегося на сите, в процентах от всей пробы, %
ep
w массовая доля влаги, %
m
4.2 Аббревиатуры
d.c. постоянный ток
DSC дифференциальная сканирующая калориметрия, ДСК
FBE наплавленное эпоксидное покрытие
HRC шкала твердости С по Роквеллу
ID внутренний диаметр
ITP план проверок и испытаний
NPS номинальный размер трубы
OD наружный диаметр
ppd длина трубы, равная диаметру
5 Общие требования
5.1 Округление
Если в настоящей части ISO 21809 не указано иное, то для определения соответствия установленным
требованиям результаты испытаний или расчетов должны округляться в последнем разряде цифр,
использованных для выражения предельного значения, в соответствии со стандартом
ISO 80000-1:2009, Приложение В, Правило А.
ПРИМЕЧАНИЕ Для настоящего стандарта метод округления по стандарту ASTM E29 эквивалентен методу
округления по стандарту ISO 80000-1:2009, Приложение В, Правило А.
5.2 Соответствие стандарту
Для обеспечения соответствия требованиям данной части ISO 21809 следует применять систему
менеджмента качества и систему экологического менеджмента.
ПРИМЕЧАНИЕ В стандарте ISO/TS 29001 даются ориентированные на конкретные отрасли указания по
системам менеджмента качества, в стандарте ISO 14001 приведены указания по выбору и применению системы
экологического менеджмента.
Изготовитель несет ответственность за выполнение всех соответствующих требований настоящей
части ISO 21809. Заказчик имеет право проводить любые обследования, необходимые для
обеспечения гарантии выполнения изготовителем установленных требований и отбраковывать любой
несоответствующий материал и/или покрытие.
© ISO 2014 – Все права сохраняются 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
6 Информация, предоставляемая заказчиком
6.1 Общая информация
При оформлении заказа должна быть включена следующая информация:
a) ссылка на данную часть ISO 21809 с годом публикации, т.е. ISO 21809-2:2014;
b) количество труб, наружный диаметр, минимальная толщина стенки, минимальная, максимальная и
номинальная длина, марка стали;
c) указание стандарта или спецификации на неизолированные трубы, например ISO 3183;
d) минимальная и максимально допустимая толщина покрытия;
e) концы без покрытия и допуски на оба конца трубы;
f) минимальная и максимальная расчетная температура трубопровода (˚С);
g) вид сертификата соответствия;
h) методы укладки трубопровода для морских сооружений (например, с барабана, S-укладка, J-
укладка).
6.2 Дополнительная информация
При оформлении заказа должно быть указано, какие из приведенных ниже положений
распространяются на конкретную позицию заказа:
a) дополнительная обработка поверхности;
b) производственный и технологический контроль со стороны заказчика;
c) увеличенная длина образца в форме кольца;
d) место, в котором отбирают образец в форме кольца;
e) частота контроля дополнительных образцов в форме кольца;
f) дополнительная маркировка;
g) способы обращения;
h) способы хранения;
i) отказ от протоколов испытаний;
j) максимально допустимая температура предварительного нагрева;
k) требования к квалификации изготовителя покрытия;
l) другие специальные требования;
m) отслеживание трубы и прослеживаемость труб к материалам покрытия;
n) допустимое число ремонтов покрытий при несоответствии Разделу 11;
o) документация и график поставок документов;
6 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
p) одобрение заказчиком спецификации метода нанесения (APS);
q) план проверок и испытаний и/или журнал ежедневного учета;
r) проверка подводящей трубы;
s) защита конца трубы;
t) предварительная обработка поверхности, если ее проводят;
u) требования испытания качества процедуры (PQT);
v) защита от неблагоприятных погодных условий во время хранения.
7 Материалы
7.1 Эпоксидный порошок
7.1.1 Общие положения
Изготовитель покрытия должен использовать эпоксидный порошок, который:
a) сертифицирован изготовителем и соответствует требованиям 7.1.2 и 8.1 и совместим с
требованиями 9.2, 9.3 и 9.4;
b) имеет следующие идентификационные данные на каждой упаковке:
— наименование изготовителя порошка;
— серийный номер(артикул)/описание продукции;
— диапазон температур (максимум и минимум);
— масса материала;
— номер партии/идентификационный номер изготовителя;
— местонахождение изготовителя;
— температурные требования к транспортировке и хранению;
— дата (год, месяц и день) изготовления;
— дата истечения срока годности;
c) перегружается, транспортируется и складируется до использования в соответствии с
рекомендациями производителя.
7.1.2 Свойства
Изготовителю следует испытать показатели эпоксидного порошка каждой партии, как минимум, в
соответствии с требованиями, указанным в таблице 1. Результаты испытаний должны быть
оформлены протоколом в соответствии с ISO 10474, а сертификат партии, содержащий результаты
испытаний, должен быть предоставлен изготовителем порошка изготовителю покрытия.
© ISO 2014 – Все права сохраняются 7

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
Таблица 1 — Минимальные требования к эпоксидному порошку
Единица Метод
Наименование показателя Требования
измерения испытания
A.2 В пределах, установленных спецификацией
Время отверждения с
(приложение А) производителя
A.3 В пределах, установленных спецификацией
Время гелеобразования с
(приложение А) производителя
Общее содержание летучих A.5
% Не более 0,6 %
веществ / влаги по массе (приложение А)
Не более остаточных на ситах 150 мкм и 250
A.6
Размер частиц % мкм в пределах, установленных
(приложение А)
спецификацией производителя
A.7 В пределах, установленных спецификацией
3
Плотность г/см
(приложение А) производителя
Tg1 (°C)
A.8 В пределах, установленных спецификацией
Тепловые характеристики T (°C)
g2
(приложение А) производителя
∆H (Дж/г)
7.1.3 Упаковка
Эпоксидный порошок должен содержаться в упаковке, имеющей четкую маркировку, содержащую
сведения, перечисленные в 7.1.1, b).
7.2 Ремонтные материалы
Изготовитель покрытия должен использовать материалы, сертифицированные производителем
порошка как совместимые с эпоксидным порошком.
Партии ремонтных материалов должны иметь следующие идентификационные данные:
— наименование изготовителя порошка;
— серийный номер(артикул)/наименование продукции;
— диапазон температур (максимум и минимум);
— масса материала;
— номер партии/идентификационный номер изготовителя;
— местонахождение изготовителя;
— температурные требования к транспортированию и хранению;
— год, месяц и день изготовления;
— дата истечения срока годности
Ремонтные материалы следует перемещать, транспортировать и складировать до использования в
соответствии с рекомендациями изготовителя.
8 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
8 Аттестация покрытия
8.1 Аттестация изготовителем
8.1.1 Эпоксидный порошок
8.1.1.1 Общие положения
Эпоксидный порошок должен быть аттестован изготовителем в соответствии с данной частью
ISO 21809. Аттестацию следует проводить повторно при изменении состава материала, изменениях в
производственном процессе, влияющих на поведение материала во время обработки, и изменениях в
производственном оборудовании.
Изготовитель должен проводить испытания в соответствии с требованиями 8.1.1. Покрытия,
рассчитанные на температуры ниже 95°C, должны быть аттестованы изготовителем при помощи
образцов с лабораторным или заводским покрытием по каждому из применимых испытаний.
Результаты испытаний должны соответствовать критериям из Таблицы 2.
В отношении покрытий, предназначенных для эксплуатации при температурах выше 95°C, кроме
требований, указанных в Таблице 2, необходимо провести дополнительные испытания на прочность
при многократных деформациях, на ударную прочность, катодное отслаивание, адгезию в горячей
воде, износостойкость по Таберу и тепловые характеристики на образцах, кондиционированных в печи
при температуре на 5°C ниже Tg, в течение не менее 30 дней, а затем при комнатной температуре в
течение 24 ч перед испытаниями. Испытание на катодное отслаивание должно выполняться методом,
описанным в Разделе A.10. Критерии приемки для этих испытаний должны быть согласованы между
изготовителем и покупателем. Можно согласовать другие условия воздействия температуры на основе
условий эксплуатации трубопровода.
Лабораторные образцы должны быть приготовлены в соответствии с 8.1.1.2.
Результаты испытаний должны быть оформлены в соответствии с ISO 10474 и быть доступными по
запросу изготовителя покрытия.
© ISO 2014 – Все права сохраняются 9

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 21809-2:2014(R)
Таблица 2 — Минимальные требования к аттестационным испытаниям покрытия
Количество
Наименование показателя Критерии приемки Метод испытания
образцов
Согласно спецификации
Тепловые характеристики 1 Раздел A.8
производителя
Катодное отслаивание в течение 24 ч при
не более 5 мм 3 Раздел A.9
температуре (65±3) °С и потенциале - 3,5 В
Адгезия в горячей воде в течение 24 ч, при
от 1 до 2 баллов 3 Раздел A.16
температуре (75±3) °С
Адгезия после выдержки в воде в течение 28
от 1 до 3 баллов 3 Раздел A.16
суток, при температуре (75±3)°С
Катодное отслаивание в течение 28 суток при
не более 8 мм 3 Раздел A
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 21809-2
Second edition
2014-11-01
Petroleum and natural gas
industries — External coatings for
buried or submerged pipelines used
in pipeline transportation systems —
Part 2:
Single layer fusion-bonded epoxy
coatings
Industries du pétrole et du gaz naturel — Revêtements externes
des conduites enterrées et immergées utilisées dans les systèmes de
transport par conduites —
Partie 2: Revêtements monocouche à base de résine époxydique
appliquée par fusion
Reference number
ISO 21809-2:2014(E)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Symbols and abbreviated terms . 4
4.1 Symbols . 4
4.2 Abbreviated terms . 4
5 General requirements . 4
5.1 Rounding . 4
5.2 Compliance to standard . 5
6 Information supplied by the purchaser . 5
6.1 General information . 5
6.2 Additional information . 5
7 Coating materials . 6
7.1 Epoxy powder . 6
7.2 Repair materials . 7
8 Coating qualification . 8
8.1 Qualification by manufacturer. 8
8.2 Qualification by applicator .10
9 Application of coating .12
9.1 General .12
9.2 Surface preparation .13
9.3 Coating application and curing temperature .14
9.4 Coating thickness .14
9.5 Cutback .15
10 Inspection and testing .15
10.1 General .15
10.2 Testing of incoming epoxy powder.15
10.3 In-process and finished product testing requirements .15
10.4 Test results.17
11 Repair of coated pipe .17
11.1 General .17
11.2 Repair of holidays .17
11.3 Stripping and recoating .17
12 Markings .18
12.1 General .18
12.2 Required markings .18
13 Handling and storage in the coating area .18
13.1 Handling.18
13.2 Storage .18
14 Test reports and inspection documents .19
Annex A (normative) Test methods .20
Annex B (normative) Procedure qualification trial (PQT), inspection and testing plan (ITP)
and daily log .47
Bibliography .50
© ISO 2014 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2. www.iso.org/directives
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received. www.iso.org/patents
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore structures for
petroleum, petrochemical and natural gas industries, Subcommittee SC 2, Pipeline transportation systems.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 21809-2:2007), which has been technically
revised. It also includes the Technical corrigendum ISO 21809-2:2007/Cor.1:2008.
ISO 21809 consists of the following parts, under the general title Petroleum and natural gas industries —
External coatings for buried or submerged pipelines used in pipeline transportation systems:
— Part 1: Polyolefin coatings (3-layer PE and 3-layer PP)
— Part 2: Single layer fusion-bonded epoxy coatings
— Part 3: Field joint coatings
— Part 4: Polyethylene coatings (2-layer PE)
— Part 5: External concrete coatings
The following parts are under preparation:
— Part 6: Multilayer fusion-bonded epoxy coatings (FBE)
iv © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

Introduction
Users of this part of ISO 21809 should be aware that further or differing requirements might be needed
for individual applications. This part of ISO 21809 is not intended to inhibit a vendor from offering, or the
purchaser from accepting, alternative equipment or engineering solutions for the individual application.
This can be particularly applicable if there is innovative or developing technology. If an alternative is
offered, the vendor should identify any variations from this part of ISO 21809 and provide details.
© ISO 2014 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 21809-2:2014(E)
Petroleum and natural gas industries — External coatings
for buried or submerged pipelines used in pipeline
transportation systems —
Part 2:
Single layer fusion-bonded epoxy coatings
1 Scope
This part of ISO 21809 specifies the requirements for qualification, application, testing and handling of
materials for plant application of single layer fusion-bonded epoxy (FBE) coatings applied externally for
the corrosion protection of bare steel pipe for use in pipeline transportation systems for the petroleum
and natural gas industries as defined in ISO 13623.
NOTE Pipes coated in accordance with this part of ISO 21809 are considered suitable for additional protection
by means of cathodic protection.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 2815, Paints and varnishes — Buchholz indentation test
ISO 8130-2, Coating powders — Part 2: Determination of density by gas comparison pyknometer
(referee method)
ISO 8130-3, Coating powders — Part 3: Determination of density by liquid displacement pyknometer
ISO 8501-1:2007, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Visual
assessment of surface cleanliness — Part 1: Rust grades and preparation grades of uncoated steel substrates
and of steel substrates after overall removal of previous coatings
ISO 8502-3, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Tests for
the assessment of surface cleanliness — Part 3: Assessment of dust on steel surfaces prepared for painting
(pressure-sensitive tape method)
ISO 8502-6, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Tests for the
assessment of surface cleanliness — Part 6: Extraction of soluble contaminants for analysis — The Bresle method
ISO 8502-9, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Tests for the
assessment of surface cleanliness — Part 9: Field method for the conductometric determination of water-
soluble salts
ISO 8503-4, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Surface
roughness characteristics of blast-cleaned steel substrates — Part 4: Method for the calibration of ISO
surface profile comparators and for the determination of surface profile — Stylus instrument procedure
ISO 8503-5, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Surface
roughness characteristics of blast-cleaned steel substrates — Part 5: Replica tape method for the
determination of the surface profile
ISO 10474:2013, Steel and steel products — Inspection documents
© ISO 2014 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

ISO 11124 (all parts), Preparation of steel substrates before application of paints and related products —
Specifications for metallic blast-cleaning abrasives
ISO 11126 (all parts), Preparation of steel substrates before application of paints and related products —
Specifications for non-metallic blast-cleaning abrasives
ISO 11127-6, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Test
methods for non-metallic blast-cleaning abrasives — Part 6: Determination of water-soluble contaminants
by conductivity measurement
ISO 11357-1, Plastics — Differential scanning calorimetry (DSC) — Part 1: General principles
ISO 13623, Petroleum and natural gas industries — Pipeline transportation systems
ISO 80000-1:2009, Quantities and units — Part 1: General
1)
EN 10204:2004, Metallic products — Types of inspection documents
2)
AS 3894.6, Site testing of protective coatings — Determination of residual contaminants
3)
ASTM D4060, Standard Test Method for Abrasion Resistance of Organic Coatings by the Taber Abraser
ASTM D4940, Standard Test Method for Conductimetric Analysis of Water Soluble Ionic Contamination of
Blasting Abrasives
4)
SSPC-AB 1, Mineral and Slag Abrasives
SSPC-AB 2, Cleanliness of Recycled Ferrous Metallic Abrasives
SSPC-AB 3, Ferrous Metallic Abrasive
SSPC-SP 1, Solvent cleaning
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
application procedure specification
APS
document describing procedures, methods, equipment and tools used for coating application
3.2
applicator
company that undertakes the coating application in accordance with this part of ISO 21809
3.3
batch
quantity of epoxy powder produced using the same formulation and raw materials of the same source
during a continuous production run of not more than 8 h
3.4
batch certificate
certificate of analysis issued by the manufacturer
1) European Committee for Standardization, Management Centre, Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, Belgium.
2) Standards Australia, GPO Box 476, Sydney, NSW 2001, Australia.
3) American Society for Testing and Materials, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, USA.
4) SSPC: The Society for Protective Coatings, 40 24th Street, 6th Floor, Pittsburg. PA 15222-4656, USA.
2 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

3.5
cutback
length of pipe left uncoated at each end for joining purposes
3.6
glass transition
reversible change in an amorphous polymer or in amorphous regions of a partially crystalline polymer
from (or to) a viscous or rubbery condition to (or from) a hard and relatively brittle one
[SOURCE: ISO 11357-2:2013, 3.1]
3.7
glass transition temperature
T
g
characteristic value of the temperature range over which the glass transition takes place
Note 1 to entry: Note to entry: The assigned glass transition temperature, T , can vary, depending on the specific
g
property and on the method and conditions selected to measure it.
[SOURCE: ISO 11357-2:2013, 3.2]
3.8
holiday
coating discontinuity that exhibits electrical conductivity when exposed to a specific voltage
3.9
laboratory-coated test specimen
specimen taken from a laboratory-prepared panel
3.10
manufacturer
company responsible for the manufacture of coating material(s)
3.11
manufacturer’s specification
document that specifies the characteristics, test requirements and application recommendations for the
coating materials
3.12
powder shipment
amount of powder transported in one container
3.13
procedure qualification trial
PQT
application of a coating and subsequent inspection/testing of its properties, to confirm that the APS is
adequate to produce a coating with the specified properties, carried out prior to the start of production
3.14
purchaser
company responsible for providing the product order requirements
3.15
test report
document that provides the quantitative test results for tests conducted in accordance with the
requirements of this part of ISO 21809
3.16
test ring
sample taken from production-coated pipe
© ISO 2014 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

4 Symbols and abbreviated terms
4.1 Symbols
C percentage conversion of FBE coating, expressed as a percentage
d thickness, expressed in millimetres
ΔH exothermic heat of reaction, expressed in joule per grams
M mass, expressed in grams
R mandrel radius, expressed in millimetres
T glass transition temperature, expressed in degrees Celsius
g
ΔT variation of the glass transition temperature, expressed in degrees Celsius
g
w mass fraction of the epoxy power retained on a sieve, expressed as a percentage of total
ep
sample
w mass fraction of moisture, expressed as a percentage
m
4.2 Abbreviated terms
d.c. direct current
DSC differential scanning calorimetry
FBE fusion-bonded epoxy
HRC Rockwell C scale hardness
ID inner diameter
ITP inspection and testing plan
NPS nominal pipe size
OD outer diameter
ppd per pipe diameter
5 General requirements
5.1 Rounding
Unless otherwise stated in this part of ISO 21809, to determine conformance with the specified requirements,
observed or calculated values shall be rounded to the nearest unit in the last right-hand place of figures
used in expressing the limiting value, in accordance with ISO 80000-1:2009, Annex B, Rule A.
NOTE For the purposes of this provision, the rounding method of ASTM E29 is equivalent to ISO 80000-1:2009,
Annex B, Rule A.
4 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

5.2 Compliance to standard
A quality system and an environmental management system should be applied to assist compliance
with the requirements of this part of ISO 21809.
NOTE ISO/TS 29001 gives sector-specific guidance on quality management systems and ISO 14001 gives
guidance on the selection and use of an environmental management system.
The applicator shall be responsible for complying with all of the applicable requirements of this part of
ISO 21809. It shall be permissible for the purchaser to make any investigation necessary in order to be
ensured of compliance by the applicator and to reject any material and/or coating that does not comply.
6 Information supplied by the purchaser
6.1 General information
The purchase order shall include the following information:
a) reference to this part of ISO 21809 and year of publication, i.e. ISO 21809-2:2014;
b) pipe quantity, outside diameter, minimum wall thickness, minimum, maximum and nominal
length, steel grade;
c) bare pipe standard or specification designation, e.g. ISO 3183;
d) minimum thickness and maximum permissible thickness of the coating;
e) cutback and tolerances for both ends of pipe;
f) minimum and maximum pipeline design temperatures (°C);
g) type of certificate of compliance;
h) pipe line installation methods for offshore (e.g. reel lay, S-lay, J-lay).
6.2 Additional information
The purchase order shall specify which of the following provisions apply for the specific order item:
a) additional surface treatments;
b) plant and process inspection by the purchaser;
c) increased test ring length;
d) test ring location;
e) test frequency for additional test rings;
f) additional markings;
g) handling procedures;
h) storage procedures;
i) waiver of test reports;
j) maximum allowable preheating temperature;
k) applicator qualification requirements;
l) other special requirements;
© ISO 2014 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

m) pipe tracking and traceability of pipes to coating materials;
n) permissible number coating repairs if different from Clause 11;
o) documentation and schedule for supply of documents;
p) purchaser approval of APS;
q) inspection and testing plan and/or daily log;
r) inspection of incoming pipe;
s) pipe end protection;
t) surface pretreatments if any;
u) PQT requirements;
v) protection against adverse weather conditions during storage.
7 Coating materials
7.1 Epoxy powder
7.1.1 General
The applicator shall use epoxy powder that is
a) certified by the manufacturer to be in accordance with the requirements of 7.1.2 and 8.1, and
compatible with the requirements of 9.2, 9.3 and 9.4,
b) identified by the manufacturer on each package with the following:
— manufacturer’s name;
— product number/description;
— product temperature range (maximum and minimum);
— mass of material;
— batch number/manufacturing identification number;
— location of manufacture;
— temperature requirements for transportation and storage;
— year, month and day of manufacture;
— expiry date, and
c) handled, transported, and stored in accordance with the manufacturer’s recommendations.
7.1.2 Properties
As a minimum, each batch of epoxy powder shall be tested by the manufacturer in accordance with
the requirements of Table 1. Test results shall be reported in accordance with ISO 10474 and a batch
certificate with the test results shall be provided by the manufacturer to the applicator.
6 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

Table 1 — Minimum requirements for epoxy powder
Property Unit Test method Requirements
Cure time s Clause A.2 Within the manufacturer’s specification
Gel time s Clause A.3 Within the manufacturer’s specification
Total volatile/moisture ≤ 0,6 %
% Clause A.5
content mass fraction
Maximum retained on 150 µm and 250 µm
Particle size % Clause A.6
sieves within the manufacturer’s specification
3
Density g/cm Clause A.7 Within the manufacturer’s specification
T (°C) Within the manufacturer’s specification
g1
Thermal characteristics T (°C) Clause A.8
g2
ΔH (J/g)
7.1.3 Packaging
The powder shall be contained in packaging that is labelled to identify the items specified in 7.1.1 b).
7.2 Repair materials
The applicator shall use repair materials that are certified by the powder manufacturer to be compatible
with the epoxy powder.
Repair material batches shall be identified by the product manufacturer with the following:
— manufacturer’s name;
— product number/description;
— product temperature range (maximum and minimum);
— mass of material;
— batch number/manufacturing identification number;
— location of manufacture;
— temperature requirements for transportation and storage;
— year, month and day of manufacture;
— expiry date.
Repair materials shall be handled, transported, and stored in accordance with the material manufacturer’s
recommendations.
© ISO 2014 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

8 Coating qualification
8.1 Qualification by manufacturer
8.1.1 Epoxy powder
8.1.1.1 General
The manufacturer shall qualify the epoxy powder in accordance with this part of ISO 21809. The
qualification shall be repeated in case of changes in the material composition, changes in the production
process which influence the material processing behaviour and change in production facility.
The manufacturer shall carry out the tests in accordance with the requirements of 8.1.1. Coatings designed
for up to 95°C shall be qualified by the manufacturer through laboratory coated test specimens or plant
applied coating for each of the applicable tests. The test results shall meet the acceptance criteria in Table 2.
For coatings designed for services above 95°C, in addition to the requirements in Table 2, the tests for
flexibility, impact resistance, cathodic disbondment, hot water adhesion, tabor abrasion and thermal
characteristics shall be repeated using samples that have been conditioned in an oven at a temperature
of 5°C below T , for a minimum of 30 d followed by ambient temperature for 24 h before testing. Cathodic
g
disbondment testing shall be performed using the method in Clause A.10. Acceptance criteria for these
tests shall be agreed between the manufacturer and the purchaser. Other temperature exposure
conditions may be agreed based on the pipeline service conditions.
Laboratory test specimens shall be prepared in accordance with 8.1.1.2.
These test results shall be reported in accordance with ISO 10474 and shall be available to the applicator
upon request.
8 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 21809-2:2014(E)

Table 2 — Requirements for coating qualification
Properties Acceptance criteria Number of test spec- Test method
imens
Meets the manufactur-
Thermal characteristics 1 Clause A.8
er’s specification
Cathodic disbondment: ≤5 mm disbondment
3 Clause A.9
24 h, 65 °C ± 3 °C, −3,5 V
...

DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 21809-2
ISO/TC 67/SC 2 Secretariat: UNI
Voting begins on Voting terminates on

2012-08-30 2013-01-30
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ    ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION


Petroleum and natural gas industries — External coatings for
buried or submerged pipelines used in pipeline transportation
systems —
Part 2:
Single layer fusion-bonded epoxy coatings
Industries du pétrole et du gaz naturel — Revêtements externes des conduites enterrées ou immergées
utilisées dans les systèmes de transport par conduites —
Partie 2: Revêtements à base de résine simple époxydique appliquée par fusion
[Revision of first edition (ISO 21809-2:2007) and ISO 21809-2:2007/Cor.1:2008]
ICS 75.200


ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
This draft has been developed within the International Organization for Standardization (ISO), and
processed under the ISO-lead mode of collaboration as defined in the Vienna Agreement.
This draft is hereby submitted to the ISO member bodies and to the CEN member bodies for a parallel
five-month enquiry.
Should this draft be accepted, a final draft, established on the basis of comments received, will be
submitted to a parallel two-month approval vote in ISO and formal vote in CEN.


To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee
secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at
publication stage.
Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du
secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au
Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.



THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY NOT BE
REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES,
DRAFT INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME
STANDARDS TO WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN NATIONAL REGULATIONS.
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICH
THEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION.
©  International Organization for Standardization, 2012

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 21809-2

Copyright notice
This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as permitted
under the applicable laws of the user’s country, neither this ISO draft nor any extract from it may be
reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic,
photocopying, recording or otherwise, without prior written permission being secured.
Requests for permission to reproduce should be addressed to either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement.
Violators may be prosecuted.

ii © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
Contents Page
Foreword .vi
Introduction.vii
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Symbols and abbreviated terms .5
4.1 Symbols.5
4.2 Abbreviations.5
5 General requirements .5
5.1 Rounding.5
5.2 Compliance to standard.6
6 Information supplied by the purchaser.6
6.1 General information .6
6.2 Additional information .6
7 Coating materials .7
7.1 Epoxy powder .7
7.1.1 General .7
7.1.2 Properties.8
7.1.3 Packaging.8
7.2 Repair materials.8
8 Coating qualification .9
8.1 Qualification by manufacturer .9
8.1.1 Epoxy powder .9
8.1.2 Repair material.10
8.2 Qualification by applicator .10
8.2.1 General .10
8.2.2 Minimum requirements for plant qualification and production.11
8.2.3 Application procedure specification (APS) .13
8.2.4 Procedure Qualification Trial (PQT) .14
9 Application of coating.14
9.1 General .14
9.2 Surface preparation.14
9.2.1 Initial evaluation and surface preparation .14
9.2.2 Abrasive blast cleaning .14
9.2.3 Surface dust contamination .15
9.2.4 Surface cleanliness and pre-treatment .15
9.3 Coating application and curing temperature.15
9.3.1 Powder recycle .15
9.4 Coating thickness.16
9.5 Cutback.16
10 Inspection and testing .16
10.1 General .16
10.2 Testing of incoming epoxy powder .16
10.3 In-process and finished product testing requirements:.17
10.3.1 General .17
10.3.2 Holiday inspection.17
10.3.3 Production test rings .18
© ISO 2012 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
10.4 Test results. 18
11 Repair of coated pipe . 19
11.1 General. 19
11.2 Repair of holidays. 19
11.3 Stripping and recoating . 19
12 Markings . 19
12.1 General. 19
12.2 Required markings . 19
13 Handling and storage in the coating area . 20
13.1 Handling. 20
13.2 Storage. 20
14 Test reports and certificate of compliance . 20
Annex A (normative) Test methods. 21
A.1 General. 21
A.2 Cure time of the epoxy powder . 21
A.2.1 Equipment . 21
A.2.2 Procedure . 22
A.2.3 Results . 23
A.3 Gel time of the epoxy powder. 23
A.3.1 Equipment . 23
A.3.2 Procedure . 23
A.3.3 Results . 24
A.4 Dry adhesion test. 24
A.4.1 Equipment . 24
A.4.2 Test specimens. 24
A.4.3 Procedure . 24
A.4.4 Results . 25
A.5 Total volatile/moisture content of the epoxy powder — Mass loss . 25
A.5.1 Procedure A (manual procedure) . 25
A.5.2 Procedure B (automatic procedure) . 26
A.5.3 Results . 26
A.6 Particle size of the epoxy powder. 26
A.6.1 Equipment . 26
A.6.2 Procedure . 26
A.6.3 Results . 27
A.7 Density of the epoxy powder. 27
A.7.1 General. 27
A.7.2 Procedure A (manual procedure) . 27
A.7.3 Procedure B (automatic procedure) . 28
A.7.4 Results . 28
A.8 Thermal analysis of epoxy powder and cured coating film . 28
A.8.1 General. 28
A.8.2 Equipment . 29
A.8.3 Procedure and measurement for epoxy powder. 29
A.8.4 Procedure and measurement for coating sample . 30
A.8.5 Results . 32
A.9 Cathodic disbondment of coatings for standard temperatures up to 95°C . 32
A.9.1 Equipment . 32
A.9.2 Test specimens. 33
A.9.3 Procedure . 34
A.9.4 Results . 37
A.10 Cathodic disbondment of high temperature coatings (>95°C) . 38
A.10.1 Equipment . 38
A.10.2 Test specimens. 38
A.10.3 Procedure . 38
A.10.4 Results . 40
A.11 Interface contamination of the coating. 41
iv © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
A.11.1 Equipment .41
A.11.2 Test specimens.41
A.11.3 Procedure.41
A.11.4 Results.41
A.12 Porosity of the coating.41
A.12.1 Equipment .41
A.12.2 Test specimens.42
A.12.3 Procedure.42
A.12.4 Results.42
A.13 Flexibility of the coating .43
A.13.1 Equipment .43
A.13.2 Test specimens.43
A.13.3 Procedure.43
A.13.4 Results.44
A.14 Resistance to impact of the coating.44
A.14.1 Equipment .44
A.14.2 Test specimens.45
A.14.3 Procedure.45
A.14.4 Results.45
A.15 Cathodic disbondment of strained coating .45
A.15.1 Equipment .45
A.15.2 Test specimens.45
A.15.3 Procedure.45
A.15.4 Results.46
A.16 Hot-water adhesion of the coating .46
A.16.1 Equipment .46
A.16.2 Test specimens.46
A.16.3 Procedure.46
A.16.4 Results.47
Annex B (informative) Procedure qualification trial (PQT), inspection and testing plan (ITP) and
daily log .48
B.1 General .48
B.2 Procedure qualification trial (PQT).48
B.3 Inspection and testing plan (ITP) and daily log.48
Bibliography.51
© ISO 2012 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 21809-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore structures
for petroleum, petrochemical and natural gas industries, Subcommittee SC 2, Pipeline transportation systems.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 21809-2:2007), which has been technically
revised.
ISO 21809 consists of the following parts, under the general title Petroleum and natural gas industries —
External coatings for buried or submerged pipelines used in pipeline transportation systems:
 Part 1: Polyolefin coatings (3-layer PE and 3-layer PP)
 Part 2: Single Layer Fusion-bonded epoxy coatings
 Part 3: Field joint coatings
 Part 4: Polyethylene coatings (2-layer PE)
 Part 5: External concrete coatings
 Part 6: Multi Layer Fusion Bonded Epoxy coating systems
vi © ISO 2012 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
Introduction
Users of this part of ISO 21809 should be aware that further or differing requirements might be needed for
individual applications. This part of ISO 21809 is not intended to inhibit a vendor from offering, or the
purchaser from accepting, alternative equipment or engineering solutions for the individual application. This
can be particularly applicable if there is innovative or developing technology. If an alternative is offered, the
vendor should identify any variations from this part of ISO 21809 and provide details.
© ISO 2012 – All rights reserved vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 21809-2
Petroleum and natural gas industries — External coatings for
buried or submerged pipelines used in pipeline transportation
systems — Part 2: Single Layer Fusion-bonded epoxy coatings
1 Scope
This part of ISO 21809 specifies the requirements for qualification, application, testing and handling of
materials for plant application of single-layer fusion-bonded epoxy (FBE) coatings applied externally for the
corrosion protection of bare steel pipe for use in pipeline transportation systems for the petroleum and natural
gas industries as defined in ISO 13623.
NOTE Pipes coated in accordance with this part of ISO 21809 are considered suitable for additional protection by
means of cathodic protection.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 2815, Paints and varnishes -- Buchholz indentation test
ISO 8130-2, Coating powders — Part 2: Determination of density by gas comparison pyknometer (referee
method)
ISO 8130-3, Coating powders — Part 3: Determination of density by liquid displacement pyknometer
ISO 8501-1:2007, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Visual
assessment of surface cleanliness — Part 1: Rust grades and preparation grades of uncoated steel
substrates and of steel substrates after overall removal of previous coatings
ISO 8502-3, Preparation of steel substrates before application of paint and related products — Tests for the
assessment of surface cleanliness — Part 3: Assessment of dust on steel surfaces prepared for painting
(pressure-sensitive tape method)
ISO 8502-6, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Tests for the
assessment of surface cleanliness — Part 6: Extraction of soluble contaminants for analysis — The Bresle
method
ISO 8502-9, Preparation of steel substrates before application of paints and related products — Tests for the
assessment of surface cleanliness — Part 9:
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 21809-2
Deuxième édition
2014-11-01
Industries du pétrole et du gaz
naturel — Revêtements externes des
conduites enterrées et immergées
utilisées dans les systèmes de
transport par conduites —
Partie 2:
Revêtements monocouche à base de
résine époxydique appliquée par fusion
Petroleum and natural gas industries — External coatings for buried
or submerged pipelines used in pipeline transportation systems —
Part 2: Single layer fusion-bonded epoxy coatings
Numéro de référence
ISO 21809-2:2014(F)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2014
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Symboles (et abréviations) . 4
4.1 Symboles . 4
4.2 Abréviations . 4
5 Exigences générales . 5
5.1 Arrondis . 5
5.2 Conformité à la norme . 5
6 Informations à fournir par l’acheteur . 5
6.1 Informations générales . 5
6.2 Informations complémentaires . 5
7 Matériaux de revêtement . 6
7.1 Poudre époxydique . 6
7.2 Matériaux de réparation . 7
8 Qualification du revêtement . 8
8.1 Qualification par le fabricant . 8
8.2 Qualification par l’applicateur . 9
9 Application du revêtement .13
9.1 Généralités .13
9.2 Préparation de la surface .13
9.3 Températures d’application du revêtement et de polymérisation .14
9.4 Épaisseur de revêtement .15
9.5 Longueur non revêtue en extrémité .15
10 Contrôles et essais .15
10.1 Généralités .15
10.2 Essais de la poudre époxy approvisionnée .15
10.3 Exigences pour les essais en cours de fabrication et du produit fini .16
10.4 Résultats d’essai .18
11 Réparation des tubes revêtus .18
11.1 Généralités .18
11.2 Réparation des défauts .18
11.3 Dégarnissage et nouveau revêtement .18
12 Marquages .18
12.1 Généralités .18
12.2 Marquages requis .18
13 Manutention et stockage dans la zone de revêtement .19
13.1 Manutention .19
13.2 Stockage .19
14 Rapports d’essai et certificat de conformité .19
Annexe A (normative) Méthodes d’essai .20
Annexe B (normative) Epreuve de qualification du mode opératoire (PQT), plan de
contrôles et d’essais (ITP) et répertoire journalier .47
Bibliographie .50
© ISO 2014 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou sur la liste ISO des déclarations de brevets reçues
(voir www.iso.org/brevets).
Les éventuelles appellations commerciales utilisées dans le présent document sont données pour
information à l’intention des utilisateurs et ne constituent pas une approbation ou une recommandation.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation
de la conformité, aussi bien que pour des informations au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de
l’OMC concernant les obstacles techniques au commerce (OTC) voir le lien suivant: Avant-propos —
Informations supplémentaires.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 67, Industries du pétrole et du gaz
naturel, sous-comité SC 2, Systèmes de transport par conduites.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 21809-2:2007), qui a fait l’objet
d’une révision technique. Elle inclut également le Rectificatif technique ISO 21809-2:2007/Cor.1:2008.
L’ISO 21809 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Industries du pétrole et du
gaz naturel — Revêtements externes des conduites enterrées et immergées utilisées dans les systèmes de
transport par conduites:
— Partie 1: Revêtements à base de polyoléfines (PE tri couche et PP tri couche)
— Partie 2: Revêtements monocouche à base de résine époxydique appliquée par fusion
— Partie 3: Revêtements des joints soudés sur site
— Partie 4: Revêtements à base de polyéthylène (PE bi couche)
— Partie 5: Revêtements extérieurs en béton
Les parties suivantes sont en cours d’élaboration:
— Partie 6: Revêtements multicouches à base de résine époxydique appliquée par fusion (FBE)
iv © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

Introduction
Il convient que les utilisateurs de la présente partie de l’ISO 21809 soient conscients que des exigences
supplémentaires ou différentes peuvent être nécessaires pour des applications spécifiques. La présente
partie de l’ISO 21809 n’est pas destinée à empêcher un vendeur de proposer, ou un acheteur d’accepter,
d’autres équipements ou d’autres solutions techniques pour l’application spécifique. En particulier, ceci
peut s’appliquer dans le cas d’une technologie innovante ou en développement. Lorsqu’une alternative
est proposée, il convient que le vendeur identifie tous les écarts par rapport à la présente partie de
l’ISO 21809 et fournisse des informations détaillées.
© ISO 2014 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 21809-2:2014(F)
Industries du pétrole et du gaz naturel — Revêtements
externes des conduites enterrées et immergées utilisées
dans les systèmes de transport par conduites —
Partie 2:
Revêtements monocouche à base de résine époxydique
appliquée par fusion
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 21809 spécifie les exigences relatives à la qualification, à l’application, aux
essais et à la manutention des matériaux pour l’application en usine des revêtements monocouche à base
de résine époxydique appliquée par fusion (FBE), appliqués extérieurement pour assurer la protection
contre la corrosion des tubes nus en acier, utilisés dans les systèmes de transport par conduites pour les
industries du pétrole et du gaz naturel tels que définis dans l’ISO 13623.
NOTE Les tubes traités selon la présente partie de l’ISO 21809 sont considérés comme convenant à une
protection ultérieure par protection cathodique.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
ISO 2815, Peintures et vernis — Essais d’indentation Buchholz
ISO 8130-2, Poudres pour revêtement — Partie 2: Détermination de la masse volumique à l’aide d’un
pycnomètre à gaz (méthode de référence)
ISO 8130-3, Poudres pour revêtement — Partie 3: Détermination de la masse volumique à l’aide d’un
pycnomètre à déplacement de liquide
ISO 8501-1:2007, Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits
assimilés — Évaluation visuelle de la propreté d’un subjectile — Partie 1: Degrés de rouille et degrés de
préparation des subjectiles d’acier non recouverts et des subjectiles d’acier après décapage sur toute la
surface des revêtements précédents
ISO 8502-3, Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Essais pour apprécier la propreté d’une surface — Partie 3: Évaluation de la poussière sur les surfaces d’acier
préparées pour la mise en peinture (méthode du ruban adhésif sensible à la pression)
ISO 8502-6, Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Essais pour apprécier la propreté d’une surface — Partie 6: Extraction des contaminants solubles en vue de
l’analyse — Méthode de Bresle
ISO 8502-9, Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Essais pour apprécier la propreté d’une surface — Partie 9: Méthode in situ pour la détermination des sels
solubles dans l’eau par conductimétrie
© ISO 2014 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

ISO 8503-4, Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Caractéristiques de rugosité des subjectiles d’acier décapés — Partie 4: Méthode d’étalonnage des
comparateurs viso-tactiles ISO et de classification d’un profil de surface — Utilisation d’un appareil à palpeur
ISO 8503-5, Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Caractéristiques de rugosité des subjectiles d’acier décapés — Partie 5: Méthode de l’empreinte sur ruban
adhésif pour la détermination du profil de surface
ISO 10474:2013, Aciers et produits sidérurgiques — Documents de contrôle
ISO 11124 (toutes parties), Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits
assimilés — Spécifications pour abrasifs métalliques destinés à la préparation par projection
ISO 11126 (toutes parties), Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits
assimilés — Spécifications pour abrasifs non métalliques destinés à la préparation par projection
ISO 11127-6, Préparation des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits assimilés —
Méthodes d’essai pour abrasifs non métalliques destinés à la préparation par projection — Partie 6:
Détermination des contaminants solubles dans l’eau par conductimétrie
ISO 11357-1, Plastiques — Analyse calorimétrique différentielle (DSC) — Partie 1: Principes généraux
ISO 13623, Industries du pétrole et du gaz naturel — Systèmes de transport par conduites
ISO 80000-1:2009, Grandeurs et unités — Partie 1: Généralités
1)
EN 10204:2004 , Produits métalliques — Types de documents de contrôle
2)
AS 3894.6 , Site testing of protective coatings — Determination of residual contaminants
3)
ASTM D4060 , Standard Test Method for Abrasion Resistance of 0rganic Coatings by the Taber Abraser
ASTM D4940, Standard Test Method for Conductimetric Analysis of Water Soluble Ionic Contamination of
Blasting Abrasives
4)
SSPC-AB 1 , Mineral and Slag Abrasives
SSPC-AB 2, Cleanliness of Recycled Ferrous Metallic Abrasives
SSPC-AB 3, Ferrous Metallic Abrasive
SSPC-SP 1, Solvent cleaning
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1
spécification du mode opératoire d’application
APS
document décrivant les modes opératoires, méthodes, équipement et outils utilisés pour l’application
du revêtement
3.2
applicateur
entreprise qui réalise l’application du revêtement conformément à la présente partie de l’ISO 21809
1) Comité européen de normalisation, centre de gestion, 17 avenue Marnix, B-1000, Bruxelles, Belgique.
2) Standards Australia, GPO Box 476, Sydney, NSW 2001, Australia.
3) American Society for Testing and Materials, 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA 19428-2959, USA.
4) SSPC: The Society for Protective Coatings, 40 24th Street, 6th Floor, Pittsburgh PA 15222-4656, USA.
2 © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

3.3
lot
quantité de poudre époxydique produite en utilisant la même composition et les mêmes matières premières
de la même source pendant une opération de production continue d’une durée non supérieure à 8 h
3.4
certificat de lot
certificat d’analyse délivré par le fabricant
3.5
longueur non revêtue en extrémité («cutback»)
longueur de tube laissée sans revêtement à chaque extrémité pour des raisons d’assemblage
3.6
transition vitreuse
changement réversible dans un polymère amorphe ou dans les parties amorphes d’un polymère partiellement
cristallin, d’un état visqueux ou gommeux vers un état dur et relativement fragile, ou vice versa
[SOURCE: ISO 11357-2:2013, 3.1]
3.7
température de transition vitreuse
T
g
point situé approximativement au milieu du domaine de température dans lequel se produit la
transition vitreuse
Note 1 à l’article: La température de transition vitreuse, désignée, T , peut varier en fonction de la propriété
g
spécifique, de la méthode et des conditions choisies pour effectuer la mesure.
[SOURCE: ISO 11357-2:2013, 3.2]
3.8
défaut
discontinuité du revêtement présentant une conductivité électrique lorsqu’il est soumis à une
tension spécifique
3.9
éprouvette revêtue en laboratoire
éprouvette prélevée sur un panneau préparé en laboratoire
3.10
fabricant
entreprise ayant la responsabilité de la fabrication du ou des matériaux de revêtement
3.11
spécification du fabricant
document qui spécifie les caractéristiques, les exigences d’essai et les recommandations d’application
pour les matériaux de revêtement
3.12
livraison de poudre
quantité de poudre transportée dans un conteneur
3.13
épreuve de qualification du mode opératoire
PQT
application d’un revêtement et contrôle/essais ultérieurs de ses caractéristiques pour confirmer que
l’APS est adapté pour produire un revêtement présentant les caractéristiques spécifiées, réalisés avant
le début de la fabrication
© ISO 2014 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

3.14
acheteur
entreprise responsable de la fourniture des exigences relative à la commande de produit
3.15
rapport d’essai
document donnant les résultats d’essai quantitatifs pour les essais conduits conformément aux exigences
de la présente partie de l’ISO 21809
3.16
anneau d’essai
echantillon prélevé dans un tube de production revêtu
4 Symboles (et abréviations)
4.1 Symboles
C pourcentage de conversion du revêtement FBE, exprimé en pour cent
d épaisseur, exprimée en millimètres
ΔH chaleur exothermique de réaction, exprimée en joules par gramme
M masse, exprimée en grammes
R rayon du mandrin, exprimé en millimètres
T température de transition vitreuse, exprimée en degrés Celsius
g
ΔT variation de la température de transition vitreuse, exprimée en degrés Celsius
g
w fraction en masse de la poudre époxydique retenue dans un tamis, exprimée en pour cent de l’échantil-
ep
lon total
w fraction en masse d’humidité, exprimée en pour cent
m
4.2 Abréviations
c.c. courant continu
DSC analyse calorimétrique différentielle
FBE résine époxydique appliquée par fusion
HRC dureté Rockwell C
ID diamètre intérieur
ITP plan de contrôles et d’essais
NPS dimension nominale du tube
OD diamètre extérieur
pdt par diamètre de tube
4 © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

5 Exigences générales
5.1 Arrondis
Sauf indication contraire dans la présente partie de l’ISO 21809, pour déterminer la conformité aux
exigences spécifiées, les valeurs observées ou calculées doivent être arrondies à l’unité la plus proche
pour le dernier chiffre significatif utilisé pour l’expression de la valeur limite, conformément à
l’ISO 80000-1:2009, Annexe B, règle A.
NOTE Pour les besoins de la présente disposition, la méthode d’arrondi de l’ASTM E29 est équivalente à
l’ISO 80000-1:2009, Annexe B, règle A.
5.2 Conformité à la norme
Il convient d’appliquer un système qualité et un système de management environnemental pour
contribuer à la conformité aux exigences de la présente partie de l’ISO 21809.
NOTE L’ISO/TS 29001 donne des directives spécifiques au secteur pour les systèmes de management de la
qualité et l’ISO 14001 donne des recommandations pour le choix et l’utilisation d’un système de management
environnemental.
L’applicateur doit être responsable de la conformité à l’ensemble des exigences applicables de la présente
partie de l’ISO 21809. L’acheteur doit être autorisé à entreprendre tout examen nécessaire afin de s’assurer
du respect de la conformité par l’applicateur et à rejeter tout matériau et/ou revêtement non conforme.
6 Informations à fournir par l’acheteur
6.1 Informations générales
La commande doit comprendre les informations suivantes:
a) référence à la présente partie de l’ISO 21809 et année de publication, c’est-à-dire ISO 21809-2:2014;
b) quantité de tubes, diamètre extérieur, épaisseur minimale, longueurs minimale, maximale et
nominale, nuance d’acier;
c) norme du tube nu ou désignation de la spécification, par exemple ISO 3183;
d) épaisseur minimale et épaisseur maximale admissible du revêtement;
e) longueur non revêtue en extrémité et tolérances pour les deux extrémités du tube;
f) températures maximale minimale de calcul de la conduite (°C);
g) type de certificat de conformité;
h) méthodes d’installation des conduites pour l’offshore (par exemple pose avec dévidoir, pose S, pose J).
6.2 Informations complémentaires
La commande doit indiquer parmi les dispositions suivantes, celles qui s’appliquent au poste
spécifique de commande:
a) traitements de surface supplémentaires;
b) inspection de l’usine et du procédé par l’acheteur;
c) augmentation de la longueur de l’anneau d’essai;
d) emplacement de l’anneau d’essai;
© ISO 2014 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

e) fréquence des essais pour les anneaux d’essai supplémentaires;
f) marquages supplémentaires;
g) procédures de manutention;
h) procédures de stockage;
i) dispense de rapports d’essai;
j) température maximale de préchauffage autorisée;
k) exigences relatives à la qualification de l’applicateur;
l) autres exigences particulières;
m) suivi des tubes et traçabilité des tubes par rapport aux matériaux de revêtement;
n) nombre admissible de réparations du revêtement s’il est différent par rapport à l’Article 11;
o) documentation et prévision de fourniture des documents;
p) approbation de l’APS par l’acheteur;
q) plan de contrôle et d’essais et/ou rapport journalier;
r) contrôle des tubes approvisionnés;
s) protection des extrémités de tube;
t) prétraitements de la surface, le cas échéant;
u) exigences relatives au PQT;
v) protection contre des conditions ambiantes défavorables pendant le stockage.
7 Matériaux de revêtement
7.1 Poudre époxydique
7.1.1 Généralités
L’applicateur doit utiliser une poudre époxydique qui est:
a) certifiée par le fabricant de poudre comme étant conforme aux exigences des 7.1.2 et 8.1, et
compatible avec les exigences du 9.2, 9.3 et 9.4;
b) identifiée par le producteur sur chaque emballage par les informations suivantes:
— nom du fabricant;
— référence/description du produit;
— gamme de températures du produit (maximale et minimale);
— masse de matériau;
— numéro du lot/numéro d’identification de la fabrication;
— lieu de fabrication;
— numéro d’identification de la fabrication;
6 © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 21809-2:2014(F)

— exigences de température pour le transport et le stockage;
— année, mois et jour de fabrication;
— date de péremption, et;
c) manutentionnée, transportée et stockée en conformité avec les recommandations du fabricant.
7.1.2 Caractéristiques
Au minimum, chaque lot de poudre époxydique doit être soumis à essais par le fabricant, conformément
aux exigences du Tableau 1. Les résultats d’essai doivent être présentés dans un document conforme à
l’ISO 10474 et un certificat de lot avec les résultats d’essais doit être fourni par le fabricant à l’applicateur.
Tableau 1 — Exigences minimales relatives à la poudre époxydique
Caractéristique Unité Méthode d’essai Exigences
Temps de polymérisation s Article A.2 Conforme à la spécification du fabricant
Temps de gélification s Article A.3 Conforme à la spécification du fabricant
Teneur en humidité/matière
% Article A.5 ≤ 0,6 %
volatile, en masse
Conforme à la spécification du fabricant
Taille des particules % Article A.6 - résidu maximal sur tamis de 150 µm et
250 µm
3
Masse volumique g/cm Article A.7 Conforme à la spécification du fabricant
T [°C]
g1
Caractéristiques thermiques T [°C] Article A.8 Conformes à la spécification du fabricant
g2
ΔH [J/g]
7.1.3 Emballage
La poudre doit être contenue dans un emballage qui est étiqueté pour identifier les éléments
spécifiés au 7.1.1 b).
7.2 Matériaux de réparation
L’applicateur doit utiliser des matériaux de réparation qui sont certifiés par le fabricant de poudre
comme étant compatibles avec la poudre époxydique.
Les lots de matériaux de réparation doivent être identifies par le fabricant du produit avec ce qui suit:
— nom du fabricant;
— référence du produit/description;
— gamme de températures du produit (maximale et minimale);
— masse de matériau;
— numéro du lot/numéro d’identification de la fabrication;
— lieu de fabrication;
— exigences de tempér
...

PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 21809-2
ISO/TC 67/SC 2 Secrétariat: UNI
Début de vote Vote clos le

2012-08-30 2013-01-30
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION    МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ    ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION


Industries du pétrole et du gaz naturel — Revêtements externes
des conduites enterrées ou immergées utilisées dans
les systèmes de transport par conduites —
Partie 2:
Revêtements à base de résine simple époxydique appliquée
par fusion
Petroleum and natural gas industries — External coatings for buried or submerged pipelines used in pipeline
transportation systems —
Part 2: Single layer fusion-bonded epoxy coatings
[Révision de la première édition (ISO 21809-2:2007) et de l'ISO 21809-2:2007/Cor.1:2008]
ICS 75.200


TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
Le présent projet a été élaboré dans le cadre de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) et
soumis selon le mode de collaboration sous la direction de l'ISO, tel que défini dans l'Accord de
Vienne.
Le projet est par conséquent soumis en parallèle aux comités membres de l'ISO et aux comités
membres du CEN pour enquête de cinq mois.
En cas d'acceptation de ce projet, un projet final, établi sur la base des observations reçues, sera
soumis en parallèle à un vote d'approbation de deux mois au sein de l'ISO et à un vote formel au sein
du CEN.

Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du
secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au
Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.
To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee
secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at
publication stage.

CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE
PEUT ETRE CITE COMME NORME INTERNATIONALE AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.
OUTRE LE FAIT D'ETRE EXAMINES POUR ETABLIR S'ILS SONT ACCEPTABLES A DES FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ETRE
CONSIDERES DU POINT DE VUE DE LEUR POSSIBILITE DE DEVENIR DES NORMES POUVANT SERVIR DE REFERENCE DANS LA
REGLEMENTATION NATIONALE.
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS DE PRO-
PRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE.
©  Organisation Internationale de Normalisation, 2012

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 21809-2


Notice de droit d'auteur
Ce document de l'ISO est un projet de Norme internationale qui est protégé par les droits d'auteur de l'ISO.
Sauf autorisé par les lois en matière de droits d'auteur du pays utilisateur, aucune partie de ce projet ISO ne
peut être reproduite, enregistrée dans un système d'extraction ou transmise sous quelque forme que ce soit
et par aucun procédé électronique ou mécanique, y compris la photocopie, les enregistrements ou autres,
sans autorisation écrite préalable.
Les demandes d'autorisation de reproduction doivent être envoyées à l'ISO à l'adresse ci-après ou au
comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Toute reproduction est soumise au paiement de droits ou à un contrat de licence.
Les contrevenants pourront être poursuivis.

ii © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions .2
4 Symboles (et abréviations).5
4.1 Symboles.5
4.2 Abréviations.5
5 Exigences générales .6
5.1 Arrondis.6
5.2 Conformité à la norme .6
6 Informations à fournir par l'acheteur.6
6.1 Informations générales .6
6.2 Informations complémentaires .6
7 Matériaux.7
7.1 Poudre époxydique .7
7.2 Matériaux de réparation .8
8 Qualification du revêtement .9
8.1 Qualification par le fabricant.9
8.2 Qualification par l'applicateur .11
9 Application du revêtement .14
9.1 Généralités .14
9.2 Préparation de la surface.15
9.3 Températures d'application du revêtement et de polymérisation.16
9.4 Épaisseur de revêtement .16
9.5 Longueur non revêtue en extrémité .17
10 Contrôles et essais.17
10.1 Généralités .17
10.2 Essais de la poudre époxy approvisionnée.17
10.3 Exigences pour les essais en cours de fabrication et du produit fini .18
10.4 Résultats d'essai .19
11 Réparation des tubes revêtus .19
11.1 Généralités .19
11.2 Réparation des défauts.19
11.3 Dégarnissage et nouveau revêtement.20
12 Marquages.20
12.1 Généralités .20
12.2 Marquages requis.20
13 Manutention et stockage dans la zone de revêtement .21
13.1 Manutention .21
13.2 Stockage.21
14 Rapports d'essai et certificat de conformité.21
Annexe A (normative) Méthodes d'essai .22
© ISO 2012 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
Annexe B (informative) Epreuve de qualification du mode opératoire, plan de contrôles et

d’essais et répertoire journalier . 50
Bibliographie . 53

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 21809-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 67, Industries du pétrole et du gaz naturel,
sous-comité SC 2, Systèmes de transport par conduites.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 21809-2:2007), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 21809 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Industries du pétrole et du gaz
naturel — Revêtements externes des conduites enterrées et immergées utilisées dans les systèmes de
transport par conduites:
⎯ Partie 1 : Revêtements à base de polyoléfines (PE tri couche et PP tri couche)
⎯ Partie 2 : Revêtements monocouche à base de résine époxydique appliquée par fusion
⎯ Partie 3 : Revêtements des joints soudés sur site
⎯ Partie 4 : Revêtements à base de polyéthylène (PE bi couche)
⎯ Partie 5 : Revêtements extérieurs en béton
⎯ Partie 6 : Revêtements multicouches à base de résine époxydique appliquée par fusion
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
Introduction
Il convient que les utilisateurs de la présente partie de l'ISO 21809 soient conscients que des exigences
supplémentaires ou des exigences différentes peuvent être nécessaires pour des applications spécifiques. La
présente partie de l'ISO 21809 n'est pas destinée à empêcher un fournisseur de proposer, ou un acheteur
d'accepter, d'autres équipements ou d'autres solutions techniques pour l'application spécifique. En particulier,
ceci peut s’appliquer dans le cas d'une technologie innovante ou en développement. Lorsqu'une alternative
est proposée, il convient que le fournisseur identifie tous les écarts par rapport à la présente partie de
l'ISO 21809 et fournisse des informations détaillées.
© ISO 2012 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 21809-2

Industries du pétrole et du gaz naturel — Revêtements externes
des conduites enterrées ou immergées utilisées dans
les systèmes de transport par conduites —
Partie 2:
Revêtements à base de résine simple époxydique appliquée
par fusion
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 21809 spécifie les exigences relatives à la qualification, à l'application, aux essais
et à la manutention des matériaux pour l’application en usine des revêtements monocouche à base de résine
époxydique appliquée par fusion (FBE), appliqués extérieurement pour assurer la protection contre la
corrosion des tubes nus en acier, utilisés dans les systèmes de transport par conduites pour les industries du
pétrole et du gaz naturel tels que définis dans l'ISO 13623.
NOTE Les tubes traités selon la présente partie de l'ISO 21809 sont considérés comme convenant à une protection
ultérieure par protection cathodique.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 2815, Peintures et vernis – Essais d'indentation Buchholz
ISO 8130-2, Poudres pour revêtement – Partie 2 : Détermination de la masse volumique à l'aide d'un
pycnomètre à gaz (méthode de référence)
ISO 8130-3, Poudres pour revêtement – Partie 3 : Détermination de la masse volumique à l'aide d'un
pycnomètre à déplacement de liquide
ISO 8501-1:2007, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés –
Évaluation visuelle de la propreté d'un subjectile – Partie 1 : Degrés de rouille et degrés de préparation des
subjectiles d'acier non recouverts et des subjectiles d'acier après décapage sur toute la surface des
revêtements précédents
ISO 8502-3, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés –
Essais pour apprécier la propreté d'une surface – Partie 3 : Évaluation de la poussière sur les surfaces d'acier
préparées pour la mise en peinture (méthode du ruban adhésif sensible à la pression)
ISO 8502-6, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés –
Essais pour apprécier la propreté d'une surface – Partie 6 : Extraction des contaminants solubles en vue de
l'analyse – Méthode de Bresle
ISO 8502-9, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés –
Essais pour apprécier la propreté d'une surface – Partie 9 : Méthode in situ pour la détermination des sels
solubles dans l'eau par conductimétrie
© ISO 2012 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
ISO 8503-4, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés –
Caractéristiques de rugosité des subjectiles d'acier décapés – Partie 4 : Méthode pour étalonner les
échantillons de comparaison viso-tactile ISO et pour caractériser un profil de surface – Utilisation d'un
appareil à palpeur
ISO 8503-5, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés –
Caractéristiques de rugosité des subjectiles d'acier décapés – Partie 5 : Méthode de l'empreinte sur ruban
adhésif pour la détermination du profil de surface
ISO 10474:1991, Aciers et produits sidérurgiques – Documents de contrôle
ISO 11124 (toutes parties), Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits
assimilés – Spécifications pour abrasifs métalliques destinés à la préparation par projection
ISO 11126 (toutes parties), Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits
assimilés – Spécifications pour abrasifs non métalliques destinés à la préparation par projection
ISO 11127-6, Préparation des subjectiles d'acier avant application de peintures et de produits assimilés –
Méthodes d'essai pour abrasifs non métalliques destinés à la préparation par projection – Partie 6 :
Détermination des contaminants solubles dans l'eau par conductimétrie
ISO 11357-1, Plastiques – Analyse calorimétrique différentielle (DSC) – Partie 1 : Principes généraux
ISO 13623:2000, Industries du pétrole et du gaz naturel -- Systèmes de transport par conduites
ISO 80000-1:2009, Grandeurs et unités – Partie 1 : Généralités
EN 10204:2004, Produits métalliques – Types de documents de contrôle
ASTM D4060, Standard test method for abrasion resistance of organic coatings by the taber abraser
ASTM D4920, Standard terminology relating to conditioning, chemical, and thermal properties
1)
SSPC-AB 1 , Mineral and Slag Abrasives
SSPC-AB 2, Cleanliness of Recycled Ferrous Metallic Abrasives
SSPC-AB 3, Ferrous Metallic Abrasive
SSPC-SP 1, Solvent cleaning
3 Termes et définitions
Pour les besoins de ce document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
applicateur
entreprise qui réalise l'application du revêtement conformément aux dispositions de la présente partie de
l'ISO 21809
3.2
lot
quantité de poudre époxydique produite en utilisant la même composition et des matières premières de la
même source pendant une opération de production continue d’une durée non supérieure à 8 heures

1) SSPC: The Society for Protective Coatings, 40 24th Street, 6th Floor, Pittsburgh PA 15222-4656 USA
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
3.3
certificat de lot
certificat d'analyse délivré par le fabricant
3.4
par accord
convenu entre le fabricant et l'acheteur
3.5
certificat de conformité à la commande « 2.1 »
déclaration de conformité à la commande « type 2.1 »
document émis conformément à l'ISO 10474:1991 ou à l’EN 10204:2004, établissant la conformité de la
commande pour des tubes revêtus, mais sans mention de résultats d’essais, émis conformément aux
exigences d'achat
3.6
longueur non revêtue en extrémité (« cutback »)
longueur de tube laissée sans revêtement à chaque extrémité pour des raisons d'assemblage
3.7
transition vitreuse
changement réversible dans un polymère amorphe ou dans les parties amorphes d'un polymère partiellement
cristallin, d'un état visqueux ou gommeux vers un état dur et relativement fragile, ou vice versa
[ISO 11357-2:1999]
3.8
température de transition vitreuse
point situé approximativement au milieu du domaine de température dans lequel se produit la transition
vitreuse
NOTE La température de transition vitreuse, désignée, T , peut varier en fonction de la propriété spécifique, de la
g
méthode et des conditions choisies pour effectuer la mesure.
[ISO 11357-2:1999]
3.9
défaut
discontinuité du revêtement présentant une conductivité électrique lorsqu'il est soumis à une tension
spécifique
3.10
éprouvette revêtue en laboratoire
éprouvette prélevée sur un panneau préparé en laboratoire
3.11
fabricant
entreprise ayant la responsabilité de la fabrication du ou des matériaux de revêtement
3.12
spécification du fabricant
document spécifiant les caractéristiques, les exigences d'essai et les recommandations d'application pour les
matériaux de revêtement
3.13
longueur d’un diamètre de tube
toute longueur, le long de l'axe du tube, égale au diamètre extérieur spécifié du tube
© ISO 2012 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
3.14
conduite
installation dans laquelle sont transportés des fluides, incluant les tubes, les gares de racleurs, les
composants et accessoires divers, jusqu'à et y compris les vannes d'isolement
[ISO 13623:2000]
3.15
système de transport par conduites
conduite équipée de stations de compression ou de pompage, de stations de détente, de stations de
régulation du débit, d'un dispositif de comptage, d'une installation de dépôt/stockage, d'un système de
contrôle de surveillance et d'acquisition de données (SCADA), de systèmes de sécurité, de systèmes de
protection contre la corrosion, et de tous les autres équipements, installations ou constructions utilisés dans le
transport des fluides
3.16
acheteur
entreprise responsable de la fourniture des exigences relative à la commande de produit
3.17
rapport d'essai
document donnant les résultats d'essai quantitatifs pour les essais conduits conformément aux exigences de
la présente partie de l'ISO 21809
3.18
anneau d'essai
échantillon prélevé sur un tube revêtu, issu de la production
3.19
certificat de réception « 3.1.B »
certificat de réception 3.1 « type 3.1 »
document conformément à l'ISO 10474:1991 ou à l’EN 10204:2004, donnant des résultats des essais des
tubes revêtus, émis et signé par un représentant de l’applicateur autorisé pour émettre de tels documents
3.20
gamme de température de conception
gamme de températures incluant les températures minimale et maximale susceptibles d’être atteintes
pendant le transport, la manutention, l’installation et en service
3.21
poudre recyclée
poudre FBE qui a été recyclée automatiquement et en continu dans le système de livraison
3.22
poudre perdue
poudre qui a échappé au système de récupération de poudre ou a été répandue sur le sol
3.23
livraison de poudre
quantité de poudre transportée dans un conteneur
3.24
utilisateur final
entreprise(s) possédant et/ou utilisant le système de conduites
3.25
spécification du fabricant
document spécifiant les caractéristiques, les exigences d'essai et les recommandations d'application des
matériaux de revêtement
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
3.26
épreuve de qualification du mode opératoire
application d’un revêtement et contrôle/essais ultérieurs de ses caractéristiques pour confirmer que l’APS est
adapté pour produire un revêtement présentant les caractéristiques spécifiées, réalisés avant le début de la
fabrication
4 Symboles (et abréviations)
4.1 Symboles
C pourcentage de conversion du revêtement FBE
d épaisseur
∆H chaleur exothermique de réaction
M masse
R rayon du mandrin
T température de transition vitreuse en degrés Celsius (ºC)
g
∆T variation de la température de transition vitreuse en degrés Celsius (ºC)
g
w fraction en masse de la poudre époxydique retenue dans un tamis, exprimée en pour cent de
ep
l’échantillon total
w fraction en masse d’humidité, exprimée en pour cent
m
4.2 Abréviations
APS spécification du mode opératoire d’application
c.c. courant continu
DSC analyse calorimétrique différentielle
FBE résine époxydique appliquée par fusion
HRC dureté Rockwell C
ID diamètre intérieur
ITP plan de contrôles et d’essais
NPS dimension nominale du tube
OD diamètre extérieur
pdt par diamètre de tube
PQT épreuve de qualification du mode opératoire

© ISO 2012 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
5 Exigences générales
5.1 Arrondis
Sauf indication contraire donnée dans la présente partie de l'ISO 21809, pour déterminer la conformité aux
exigences spécifiées, les valeurs observées ou calculées doivent être arrondies à l'unité la plus proche pour
le dernier chiffre à droite utilisé pour l’expression de la valeur limite, conformément à l'ISO 80000-1:2009,
Annexe B, règle A.
NOTE Pour les besoins de cette disposition, la méthode d'arrondi de l'ASTM E29 est équivalente à celle de
l'ISO 80000-1:2009, Annexe B, règle A.
5.2 Conformité à la norme
Il convient de mettre en œuvre un système qualité et un système de management environnemental pour
contribuer à la conformité aux exigences de la présente partie de l'ISO 21809.
NOTE L'ISO/TS 29001 donne des directives spécifiques au secteur pour les systèmes de management de la qualité
et l’ISO 14001 donne des recommandations pour le choix et l’utilisation d’un système de management environnemental.
L'applicateur doit être responsable de la conformité à l'ensemble des exigences applicables de la présente
partie de l'ISO 21809. L'acheteur doit être autorisé à entreprendre tout examen nécessaire afin de s'assurer
du respect de la conformité par l'applicateur et à rejeter tout matériau et/ou revêtement non conforme.
6 Informations à fournir par l'acheteur
6.1 Informations générales
La commande doit comprendre les informations suivantes :
a) la référence et l'année de publication de la norme ISO (ISO 21809-2:20xx) ;
b) la quantité de tubes, le diamètre extérieur, l'épaisseur minimale, les longueurs minimale, maximale et
nominale, la nuance d'acier ;
c) la norme du tube nu ou la désignation de la spécification, par exemple ISO 3183 ;
d) l'épaisseur minimale et l'épaisseur maximale admissible du revêtement ;
e) la longueur non revêtue en extrémité et les tolérances pour les deux extrémités du tube ;
f) les températures maximale minimale de calcul de la conduite (°C) ;
g) le type de certificat de conformité ;
h) les méthodes d’installation des conduites pour l’offshore (pose avec dévidoir, pose S, pose J, etc
6.2 Informations complémentaires
La commande doit indiquer parmi les dispositions suivantes, celles qui s'appliquent au poste spécifique de
commande :
a) traitements de surface supplémentaires ;
b) inspection de l'usine et du procédé par l'acheteur ;
6 © ISO 2012 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
c) augmentation de la longueur de l'anneau d'essai ;
d) emplacement de l'anneau d'essai ;
e) fréquence des essais pour les anneaux d'essai supplémentaires ;
f) marquages supplémentaires ;
g) procédures de manutention ;
h) procédures de stockage ;
i) dispense de rapports d'essai ;
j) autres exigences particulières ;
k) exigences relatives à la qualification de l’applicateur ;
l) autres exigences spéciales ;
m) suivi des tubes et traçabilité des tubes et des matériaux de revêtement ;
n) nombre admissible de réparations du revêtement s’il est différent par rapport à l’Article 11 ;
o) documentation et prévision de fourniture des documents ;
p) approbation de l’APS par l’acheteur ;
q) plan de contrôle et d’essais et/ou rapport journalier ;
r) contrôle des tubes approvisionnés ;
s) protection des extrémités de tube ;
t) prétraitements de la surface, le cas échéant ;
u) exigences relatives au PQT;
v) protection contre des conditions ambiantes défavorables pendant le stockage.
7 Matériaux
7.1 Poudre époxydique
7.1.1 Généralités
L'applicateur doit utiliser une poudre époxydique qui est :
a) certifiée par le fabricant de poudre comme étant conforme aux exigences des 7.1.2 et 8.1, et compatible
avec les exigences du 9.2, 9.3 et 9.4 ;
b) identifiée par les informations suivantes :
⎯ nom du fabricant de la poudre ;
⎯ référence / description du produit ;
© ISO 2012 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO/DIS 21809-2
⎯ gamme de températures du produit (maximale et minimale) ;
⎯ masse de matériau ;
⎯ numéro du lot / numéro d’identification de la fabrication ;
⎯ lieu de fabrication ;
⎯ numéro d’identification de la fabrication ;
⎯ exigences de température pour le transport et le stockage ;
⎯ année, mois et jour de fabrication ;
⎯ date de péremption ;
c) manipulée, transportée et stockée avant d'être utilisée en conformité avec les recommandations du
fabricant de poudre.
7.1.2 Caractéristiques
Chaque lot de poudre époxydique doit être soumis à essais par le fabricant, conformément aux exigences du
Tableau 1. Les résultats d'essai doivent être présentés dans un document conforme à l'ISO 10474 et doivent
être mis à la disposition de l'applicateur à sa demande. Un certificat de lot doit être fourni par le fabricant à
l'applicateur.
Tabl
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.