ISO 7096:2000
(Main)Earth-moving machinery — Laboratory evaluation of operator seat vibration
Earth-moving machinery — Laboratory evaluation of operator seat vibration
Engins de terrassement — Évaluation en laboratoire des vibrations transmises à l'opérateur par le siège
La présente Norme internationale spécifie, conformément à l'ISO 10326-1, une méthode en laboratoire de mesurage et d'évaluation de l'efficacité du siège à réduire les vibrations verticales transmises au corps entier de l'opérateur des engins de terrassement, à des fréquences comprises entre 1 Hz et 20 Hz. Elle spécifie également les critères d'acceptation pour l'application à des sièges sur différentes machines. La présente Norme internationale s'applique aux sièges d'opérateur utilisés sur des engins de terrassement tels qu'ils sont définis dans l'ISO 6165. La présente Norme internationale définit les classes de spectres d'excitation pour les engins de terrassement suivants. Chaque classe définit un groupe de machines ayant des caractéristiques vibratoires similaires: - Tombereaux à châssis rigide avec une masse en service > 4500 kg - Tombereaux à châssis articulé - Décapeuses sans essieux ou à châssis suspendu - Chargeuses sur roues avec une masse en service > 4500 kg - Niveleuses - Bouteurs à pneus - Compacteurs de sols (de type à roues) - Chargeuses-pelleteuses - Chargeuses à chenilles - Bouteurs à chenilles avec une masse en service
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7096
Third edition
2000-03-01
Earth-moving machinery — Laboratory
evaluation of operator seat vibration
Engins de terrassement — Évaluation en laboratoire des vibrations
transmises à l'opérateur par le siège
Reference number
ISO 7096:2000(E)
©
ISO 2000
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7096:2000(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2000
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7096:2000(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 7096 was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery,
Subcommittee SC 2, Safety requirements and human factors.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 7096:1994), which has been technically revised.
© ISO 2000 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7096:2000(E)
Introduction
The operators of earth-moving machinery are often exposed to a low frequency vibration environment partly
caused by the movement of the vehicles over uneven ground and the tasks carried out. The seat constitutes the
last stage of suspension before the driver. To be efficient at attenuating the vibration, the suspension seat should
be chosen according to the dynamic characteristics of the vehicle. The design of the seat and its suspension are a
compromise between the requirements of reducing the effect of vibration and shock on the operator and providing
him with stable support so that he can control the machine effectively.
Thus, seat vibration attenuation is a compromise of a number of factors and the selection of seat vibration
parameters needs to be taken in context with the other requirements for the seat.
The performance criteria provided in this International Standard have been set in accordance with what is
attainable using what is at present the best design practice. They do not necessarily ensure the complete
protection of the operator against the effects of vibration and shock. They may be revised in the light of future
developments and improvements in suspension design.
The test inputs included in this International Standard are based on a very large number of measurements taken in
situ on earth-moving machinery used under severe but typical operating conditions. The test methods are based on
ISO 10326-1, which is a general method applicable to seats for different types of vehicles.
iv © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 7096:2000(E)
Earth-moving machinery — Laboratory evaluation of
operator seat vibration
1 Scope
1.1 This International Standard specifies, in accordance with ISO 10326-1, a laboratory method for measuring
and evaluating the effectiveness of the seat suspension in reducing the vertical whole-body vibration transmitted to
the operator of earth-moving machines at frequencies between 1 Hz and 20 Hz. It also specifies acceptance criteria
for application to seats on different machines.
1.2 This International Standard is applicable to operator seats used on earth-moving machines as defined in
ISO 6165.
1.3 This International Standard defines the input spectral classes required for the following earth-moving
machines. Each class defines a group of machines having similar vibration characteristics:
1�
� rigid frame dumpers > 4 500 kg operating mass
� articulated frame dumpers
2�
� scrapers without axle or frame suspension
)
1
� wheel-loaders > 4 500 kg operating mass
� graders
� wheel-dozers
� soil compactors (wheel type)
� backhoe-loaders
� crawler loaders
1), 3�
� crawler-dozersu 50 000 kg operating mass
1)
� compact dumpersu 4 500 kg operating mass
1)
� compact loadersu 4 500 kg operating mass
1)
� skid-steer loadersu 4 500 kg operating mass
1� See ISO 6016.
2� For tractor scrapers with suspension, either a seat with no suspension may be used, or one having a suspension with high
damping.
3� For crawler dozers greater than 50 000 kg, the seat performance requirements are suitably provided by a cushion type seat.
© ISO 2000 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7096:2000(E)
1.4 The following machines impart sufficiently low vertical vibration inputs at frequencies between 1 Hz and
20 Hz to the seat during operation that these seats do not require suspension for the attenuation of transmitted
vibration:
4�
� excavators, including walking excavators and cable excavators
� trenchers
� landfill compactors
� non-vibratory rollers
� milling machines
� pipelayers
� finishers
� vibratory rollers
1.5 The tests and criteria defined in this International Standard are intended for operator seats used in earth-
moving machines of conventional design.
NOTE Other tests may be appropriate for machines with design features that result in significantly different vibration
characteristics.
1.6 Vibration which reaches the operator other than through his seat, for example that sensed by his feet on the
platform or control pedals or by his hands on the steering-wheel, is not covered.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these
publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For
undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC
maintain registers of currently valid International Standards.
ISO 2041:1990, Vibration and shock — Vocabulary.
ISO 2631-1:1997, Mechanical vibration and shock — Evaluation of human exposure to whole-body vibration —
Part 1: General requirements.
ISO 6016:1998, Earth-moving machinery — Methods of measuring the masses of whole machines, their equipment
and components.
ISO 6165:1997, Earth-moving machinery — Basic types — Vocabulary.
ISO 8041:1990, Human response to vibration — Measuring instrumentation.
ISO 10326-1:1992, Mechanical vibration — Laboratory method for evaluating vehicle seat vibration — Part 1: Basic
requirements.
ISO 13090-1:1998, Mechanical vibration and shock — Guidance on safety aspects of tests and experiments with
people — Part 1: Exposure to whole-body mechanical vibration and repeated shock.
4� For excavators, the predominant vibration is generally in the fore and aft (X) axis.
2 © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7096:2000(E)
3 Terms, definitions, symbols and abbreviations
3.1 Terms and definitions
For the purposes of this International Standard, the terms and definitions given in ISO 2041 and the following
apply.
3.1.1
whole-body vibration
vibration transmitted to the body as a whole through the buttocks of a seated operator
3.1.2
input spectral class
machines having similar ride vibration characteristics at the seat attachment point, grouped by virtue of various
mechanical characteristics
3.1.3
operating mass
mass of the base machine with equipment and empty attachment as specified by the manufacturer, and with the
operator (75 kg), full fuel tank and all fluid systems at the levels specified by the manufacturer
[ISO 6016:1998, 3.2.1]
3.1.4
operator seat
that portion of the machine provided for the purpose of supporting the buttocks and back of the seated operator,
including any suspension system and other mechanisms provided (for example, for adjusting the seat position)
3.1.5
frequency analysis
process of arriving at a quantitative description of a vibration amplitude as a function of frequency
3.1.6
measuring period
time duration in which vibration data for analysis is obtained
3.2 Symbols and abbreviations
For the purposes of this International Standard, the following symbols and abbreviations apply.
a (f ) Unweighted rms value of the measured vertical acceleration at the platform at the resonance
P r
frequency
a* , a* Unweighted rms value of the target vertical acceleration at the platform under the seat (see
P12 P34
Figure 3) between frequencies f and f ,or f and f
1 2 3 4
a , a Unweighted rms value of the measured vertical acceleration at the platform between frequencies f
1
P12 P34
and f ,or f and f
2 3 4
a (f ) Unweighted rms value of the measured vertical acceleration at the seat disk at the resonance
S r
frequency
a* , a* Weighted rms value of the target vertical acceleration at the platform between frequencies f and
1
wP12 wP34
f ,or f and f
2 3 4
a Weighted rms value of the measured vertical acceleration at the platform between frequencies f
1
wP12
and f
2
© ISO 2000 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7096:2000(E)
a Weighted rms value of the measured vertical acceleration at the seat disk (see Figure 3) between
wS12
frequencies f and f
1 2
B Resolution bandwidth, in hertz
e
f Frequency, in hertz
f Frequency at resonance
r
G (f) Measured PSD of the vertical vibration at the platform (seat base)
P
G* (f) Target PSD of the vertical vibration at the platform (seat base)
P
G* (f) Lower limit for the measured PSD of the vertical vibration at the platform (seat base)
PL
G* (f) Upper limit for the measured PSD of the vertical vibration at the platform (seat base)
PU
H(f ) Transmissibility at resonance
r
2 2
PSD Power Spectral Density, expressed as acceleration squared per unit bandwidth (m/s ) /Hz
rms root mean square
SEAT Seat Effective Amplitude Transmissibility factor
T Sampling time, in seconds
s
4 General
4.1 The laboratory-simulated machine vertical vibration, specified as input spectral class, is based on
representative measured data from machines in severe but typical working conditions. The input spectral class is a
representative envelope for the machines within the class, as measured under severe conditions.
4.2 Two criteria are used for the evaluation of seat:
a) the Seat Effective Amplitude Transmissibility (SEAT) factor according to ISO 10326-1:1992, 9.1, but with
frequency weighting according to ISO 2631-1;
b) the maximum transmissibility ratio in the damping test according to ISO 10326-1:1992, 9.2.
4.3 The measuring equipment shall be in accordance with ISO 8041 (type 1 instrument) and ISO 10326-1:1992,
clauses 4 and 5. The frequency weighting shall include the effects of the band limiting filters, and be in accordance
with ISO 2631-1.
4.4 Safety precautions shall be in accordance with ISO 13090-1.
Any compliant end-stops or devices normally fitted to production versions of the seat to be tested to minimise the
effect of suspension overtravel shall be in place for the dynamic tests.
5 Test conditions and test procedure
The test conditions and test procedure shall be in accordance with ISO 10326-1:1992, clauses 7 and 8.
5.1 Simulation of vibration
See ISO 10326-1:1992, clause 5.
4 © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 7096:2000(E)
A platform, the dimensions of which correspond approximately to those of the operator's platform of an earth-
moving machine, shall be mounted on a vibrator which is capable of generating vibration along the vertical axis
(see Figure 1).
NOTE In the case of classes EM 1 and EM 2 the vibrator should be capable of simulating sinusoidal vibration having a
displacement amplitude of at least � 7,5 cm at a frequency of 2 Hz; see 5.4.1.
5.2 Test seat
The operator seat for the test shall be representative of series-produced models, with regard to construction, static
and vibration characteristics and other features which may affect the vibration test result. Before the test, the
suspension seats shall be run-in under conditions stipulated by the manufacturer. If the manufacturer does not
state such conditions, then the seat shall be run-in for 5 000 cycles, with measurements at 1 000 cycle intervals.
For this purpose, the seat shall be loaded with an inert mass of 75 kg and adjusted to the mass in accordance with
the manufacturer's instructions. The seat and suspension shall be mounted on the platform of a vibrator, and a
sinusoidal input vibration shall be applied to the platform at approximately the suspension natural frequency. This
input vibration shall have a peak to peak displacement sufficient to cause movement of the seat suspension over
approximately 75 % of its stroke. A platform peak to peak displacement of approximately 40 % of the seat
suspension stroke is likely to achieve this. Care should be taken to ensure against overheating of the suspension
damper during the running-in, for which forced cooling is acceptable.
The seat shall be considered to have been run-in if the value for the vertical transmissibility remains within a
tolerance of � 5 % when three successive measurements are performed under the condition described above. The
time interval between two measurements shall be half an hour, or 1 000 cycles (whichever is less), with the seat
being constantly run-in.
The seat shall be adjusted to the weight of the test person in accordance with the manufacturer's instructions.
With seats where the suspension stroke available is unaffected by the adjustment for seat height or test person
weight, testing shall be performed with the seat adjusted to the centre of the stroke.
With seats where the suspension stroke available is affected by the adjustment of the seat height or by test person
weight, testing shall be performed in the lowest position which provides the full working suspension stroke as
specified by the seat manufacturer.
When the inclination of the backrest is adjustable, it shall be set approximately upright, inclined slightly backwards
(approximately 10° � 5�).
5.3 Test person and posture
The simulated input vibration test shall be performed with two persons. The light person shall have a total mass of
52 kg to 55 kg, of which not more than 5 kg may be carried in a belt around the waist. The heavy person shall have
a total mass of 98 kg to 103 kg, of which not more than 8 kg may be carried in a belt around the waist.
Each person shall adopt a natural upright position on the seat and maintain this position throughout the test (see
Figure 1).
Differences in the posture of the test person can cause a 10 % difference between test results. For this reason,
recommended angles of knees and ankles have been specified in Figure 1.
5.4 Input vibration
5.4.1 Simulated input vibration test to evaluate the SEAT factor
This International Standard spe
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 7096
Troisième édition
2000-03-01
Engins de terrassement — Évaluation en
laboratoire des vibrations transmises à
l'opérateur par le siège
Earth-moving machinery — Laboratory evaluation of operator seat vibration
Numéro de référence
ISO 7096:2000(F)
©
ISO 2000
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2000
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
ImpriméenSuisse
ii © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 7096 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 127, Engins de terrassement,
sous-comité SC 2, Impératifs de sécurité et facteurs humains.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 7096:1994), dont elle constitue une révision
technique.
© ISO 2000 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
Introduction
Les opérateurs d'engins de terrassement sont souvent exposés à un environnement vibratoire à basse fréquence
causé, en partie, par les mouvements des véhicules sur des terrains accidentés et par les tâches réalisées. Le
siège constitue le dernier étage de suspension avant le conducteur. Pour atténuer efficacement les vibrations, le
siège à suspension doit être choisi conformément aux caractéristiques dynamiques du véhicule. La conception du
siège et de sa suspension est un compromis entre les exigences pour réduire l'effet des vibrations et des chocs sur
l'opérateur et la fourniture d'un support stable lui permettant de maîtriser efficacement la machine.
Ainsi, les caractéristiques vibratoires du siège sont un compromis entre un certain nombre de facteurs, et la
sélection des paramètres dynamiques du siège est effectuée en tenant compte des autres exigences prévues pour
le siège.
Les critères de performance fournis dans la présente Norme internationale ont été établis conformément à ce qui
est réalisable en utilisant ce qui est actuellement la meilleure pratique en matière de conception. Ils n'assurent pas
nécessairement la protection complète de l'opérateur contre les effets des vibrations et des chocs. Ils peuvent être
révisés à la lumière de futurs développements et améliorations dans la conception de la suspension.
Les données d'essai contenues dans la présente Norme internationale résultent d'un très grand nombre de
mesurages effectués in situ sur des engins de terrassement lors d'utilisations dans des conditions de
fonctionnement sévères, mais représentatives. Les méthodes d'essai reposent sur l'ISO 10326-1, qui est une
méthode générale applicable aux sièges de différents types de véhicules.
iv © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 7096:2000(F)
Engins de terrassement — Évaluation en laboratoire des
vibrations transmises à l'opérateur par le siège
1 Domaine d'application
1.1 La présente Norme internationale spécifie, conformément à l'ISO 10326-1, une méthode en laboratoire de
mesurage et d'évaluation de l'efficacité du siège à réduire les vibrations verticales transmises au corps entier de
l'opérateur des engins de terrassement, à des fréquences comprises entre 1 Hz et 20 Hz. Elle spécifie également
les critères d'acceptation pour l'application à des sièges sur différentes machines.
1.2 La présente Norme internationale s'applique aux sièges d'opérateur utilisés sur des engins de terrassement
tels qu'ils sont définis dans l'ISO 6165.
1.3 La présente Norme internationale définit les classes de spectres d'excitation pour les engins de terrassement
suivants. Chaque classe définit un groupe de machines ayant des caractéristiques vibratoires similaires:
1�
� Tombereaux à châssis rigide avec une masse en service � 4500 kg
� Tombereaux à châssis articulé
2�
� Décapeuses sans essieux ou à châssis suspendu
1)
� Chargeuses sur roues avec une masse en service � 4500 kg
� Niveleuses
� Bouteurs à pneus
� Compacteurs de sols (de type à roues)
� Chargeuses-pelleteuses
� Chargeuses à chenilles
1), 3�
� Bouteurs à chenilles avec une masse en serviceu 50 000 kg
1)
� Motobasculeurs avec une masse en serviceu 4500 kg
1)
� Chargeuses compactes avec une masse en serviceu 4500 kg
1)
� Chargeuses articulées avec une masse en serviceu 4500 kg
1� Voir ISO 6016.
2� Pour les décapeuses automotrices à suspension, on peut utiliser un siège sans suspension ou bien un siège à suspension
avec un amortissement élevé.
3� Pour les bouteurs à chenilles de masse supérieure à 50 000 kg, les exigences de performance du siège sont suffisantes
avec un siège de type coussin.
© ISO 2000 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
1.4 Les machines suivantes transmettent au siège des vibrations verticales de fréquences suffisamment basses,
comprises entre 1 Hz et 20 Hz, pendant le fonctionnement, pour que ces sièges n’aient pas besoin d’une
suspension pour atténuer ces vibrations:
4�
� pelles, y compris les pelles articulées et les pelles à câbles
� trancheuses
� compacteurs de remblai
� rouleaux statiques
� concasseurs
� tracteurs poseurs de canalisations
� finisseurs
� rouleaux vibrants
1.5 Les essais et critères définis dans la présente Norme internationale sont destinés aux sièges d'opérateur
utilisés dans les engins de terrassement de conception classique.
NOTE D'autres essais peuvent être nécessaires pour les engins dont les caractéristiques de conception entraînent des
caractéristiques vibratoires significativement différentes.
1.6 Les vibrations qui atteignent l'opérateur autrement que par l'intermédiaire de son siège, par exemple celles
transmises à ses pieds par la plate-forme ou les pédales de commande, ou à ses mains par le volant, ne sont pas
couvertes ici.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 2041:1990, Vibrations et chocs — Vocabulaire.
ISO 2631-1:1997, Vibrations et chocs mécaniques — Évaluation de l'exposition des individus à des vibrations
globales du corps — Partie 1: Spécifications générales.
ISO 6016:1998, Engins de terrassement — Méthodes de mesure des masses des engins complets, de leurs
équipements et de leurs organes constitutifs.
ISO 6165:1997, Engins de terrassement — Principaux types — Vocabulaire.
ISO 8041:1990, Réponse des individus aux vibrations — Appareillage de mesure.
ISO 10326-1:1992, Vibrations mécaniques — Méthode en laboratoire pour l'évaluation des vibrations du siège
de véhicule — Partie 1: Exigences de base.
4� Pour les pelles, les vibrations prédominantes sont généralement situées selon l'axe avant-arrière (X).
2 © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
ISO 13090-1:1998, Vibrations et chocs mécaniques — Lignes directrices concernant les aspects de sécurité des
essais et des expérimentations réalisés sur des sujets humains — Partie 1: Exposition de l'ensemble du corps aux
vibrations mécaniques et aux chocs répétés.
3 Termes, définitions, symboles et abréviations
3.1 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes et définitions donnés dans l’ISO 2041 ainsi que
les suivants s'appliquent.
3.1.1
vibrations au corps entier
vibrations transmises au corps dans son ensemble par l'intermédiaire des fesses d'un opérateur assis
3.1.2
classe de spectre d'excitation
classe correspondant à un ensemble de machines ayant des caractéristiques vibratoires similaires au point de
fixation du siège, regroupées selon diverses caractéristiques mécaniques
3.1.3
masse en service
masse de l'engin de base avec équipement et accessoire vide telle que spécifiée par le constructeur, l'opérateur
(75 kg), le réservoir de carburant et tous les systèmes de lubrification, hydrauliques et de refroidissement aux
niveaux spécifiés par le constructeur
[ISO 6016:1998, 3.2.1]
3.1.4
siège de l'opérateur
élément de l'engin prévu pour soutenir les fesses de l'opérateur assis, y compris tout système de suspension et
autres mécanismes prévus (par exemple pour régler la position du siège)
3.1.5
analyse de la fréquence
processus permettant d'arriver à une description quantitative d'une amplitude vibratoire en fonction de la fréquence
3.1.6
durée du mesurage
durée pendant laquelle les données concernant les vibrations sont obtenues à des fins d'analyse
3.2 Symboles et abréviations
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les symboles et abréviations suivants s'appliquent.
af Valeur efficace non pondérée, mesurée, de l'accélération verticale au niveau de la plate-forme, à
bg
Pr
la fréquence de résonance
aa*, * Valeur efficace non pondérée, théorique, de l'accélération verticale au niveau de la plate-forme
PP12 34
sous le siège (voir Figure 1), entre les fréquences f et f ou f et f
1 2 3 4
aa, Valeur efficace non pondérée, mesurée, de l'accélération verticale au niveau de la plate-forme,
PP12 34
entre les fréquences f et f ou f et f
1 2 3 4
af Valeur efficace non pondérée, mesurée, de l'accélération verticale au niveau de la cupule sur le
bg
r
S
siège, à la fréquence de résonance
© ISO 2000 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
aa*,* Valeur efficace pondérée, théorique, de l'accélération verticale au niveau de la plate-forme, entre
wP12 wP34
les fréquences f et f ou f et f
1 2 3 4
a Valeur efficace pondérée, mesurée, de l'accélération verticale au niveau de la plate-forme, entre
wP12
les fréquences f et f
1 2
a Valeur efficace pondérée, mesurée, de l'accélération verticale au niveau de la cupule sur le
wS12
siège, entre les fréquences f et f
1 2
B Largeur de bande de la résolution, en hertz
e
f Fréquence, en hertz
f Fréquence de résonance
r
Gf Densité spectrale de puissance mesurée de la vibration verticale sur la plate-forme
af
P
Gf* Densité spectrale de puissance théorique de la vibration verticale sur la plate-forme
af
P
Gf* Limite inférieure de la densité spectrale de puissance mesurée de la vibration verticale sur la
af
PL
plate-forme
Gf* af Limite supérieure de la densité spectrale de puissance mesurée de la vibration verticale sur la
PU
plate-forme
Hf Facteur de transmission à la fréquence de résonance
bg
r
DSP Densité spectrale de puissance, exprimée en accélération élevée au carré par largeur de bande
2 2
unitaire (m/s ) /Hz
SEAT Facteur de transmission des amplitudes efficaces du siège (en anglais, Seat Effective Amplitude
Transmissibility factor)
T Durée d'échantillonnage, en secondes
s
4 Généralités
4.1 Les vibrations verticales d'engins simulées en laboratoire, spécifiées en classes de spectre d'excitation, ont
été définies à partir de données mesurées, représentatives d'engins utilisés dans des conditions de travail sévères,
mais typiques. La classe de spectre d'excitation est une enveloppe représentative regroupant les engins au sein
d'une classe; par conséquent, l'essai en laboratoire est plus sévère que l'environnement vibratoire habituel de tout
engin spécifique.
4.2 Deux critères servent à l'évaluation du siège:
a) le facteur de transmission des amplitudes efficaces du siège, facteur SEAT conformément à
l'ISO 10326-1:1992, 9.1, mais avec une pondération en fréquences conforme à l'ISO 2631-1;
b) le facteur maximal de transmission obtenu lors de l'essai d'amortissement conformément à
l'ISO 10326-1:1992, 9.2.
4.3 L'équipement de mesurage doit être conforme à l'ISO 8041 (instrument de type 1) et à l'ISO 10326-1:1992,
articles 4 et 5. La pondération en fréquence doit comporter les filtres passe-bande et être conforme à l'ISO 2631-1.
4.4 Les précautions prises en matière de sécurité doivent être conformes à l'ISO 13090-1.
4 © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
Toutes les butées élastiques, ou les dispositifs généralement montés sur les versions commerciales du siège à
soumettre à essai pour réduire l'effet de mise en butée de la suspension, doivent être en place lors des essais
dynamiques.
5 Conditions d'essai et mode opératoire
Les conditions d'essai et le mode opératoire doivent être conformes à l'ISO 10326-1:1992, articles 7 et 8.
5.1 Simulation des vibrations
Voir l'ISO 10326-1:1992, article 5.
Une plate-forme, dont les dimensions correspondent approximativement à celles du poste de l'opérateur d'un engin
de terrassement, doit être montée sur un simulateur capable de générer des vibrations le long de l'axe vertical (voir
Figure 1).
NOTE Dans le cas des classes EM 1 et EM 2, le simulateur doit être capable de reproduire des vibrations sinusoïdales
ayant une amplitude de déplacement d’au moins 7,5 cm pour une fréquence de 2 Hz; voir 5.4.1.
5.2 Siège testé
Le siège de l'opérateur qui est testé doit être représentatif des modèles produits en série en ce qui concerne les
caractéristiques de fabrication, les paramètres statiques et dynamiques et les autres paramètres qui peuvent
affecter le résultat de l'essai de vibration. Avant l'essai, le siège à suspension doit être rodé dans les conditions
stipulées par le fabricant. Si le fabricant n'indique pas ces conditions, le siège doit être rodé pendant 5 000 cycles,
avec des mesurages effectués à des intervalles de 1 000 cycles.
À cet effet, le siège doit être chargé avec une masse inerte de 75 kg et réglé pour cette masse conformément aux
instructions du fabricant. Le siège et la suspension doivent être montés sur la plate-forme du simulateur et une
vibration sinusoïdale d'excitation doit être appliquée à la plate-forme approximativement à la fréquence de
résonance de la suspension. Cette vibration d'excitation doit avoir une amplitude suffisante pour entraîner un
mouvement de la suspension du siège correspondant approximativement à 75 % de sa course. Une amplitude de
mouvement de la plate-forme d'environ 40 % de la course de la suspension du siège est susceptible d'arriver à ce
résultat. Il convient de veiller à éviter la surchauffe de l'amortisseur de la suspension pendant le rodage; il est
acceptable de procéder à un refroidissement forcé.
Le siège peut être considéré comme ayant été rodé si le facteur de transmission verticale reste dans une tolérance
de � 5 % lorsque trois mesurages successifs ont été effectués dans les conditions décrites ci-dessus. L'intervalle
entre deux mesurages doit être d'une demi-heure ou de 1 000 cycles (on retiendra la durée la plus courte), le siège
étant rodé en permanence.
Le siège doit être réglé pour le poids du sujet conformément aux instructions du fabricant.
Quand la course de la suspension n'est pas affectée par le réglage de la hauteur du siège ou du poids de la
personne, l'essai est effectué avec le siège réglé de façon que la suspension soit au centre de la course.
Quand la course de la suspension est affectée par le réglage de la hauteur du siège ou du poids de la personne,
l'essai est effectué pour la position la plus basse de la suspension permettant la course complète de la suspension
comme spécifié par le fabricant du siège.
Lorsque l'inclinaison du dossier est réglable, il doit être réglé à peu près à la verticale, mais légèrement incliné vers
l'arrière (environ 10�� 5�).
5.3 Sujet effectuant les essais et sa posture
L'essai avec une vibration d'excitation simulée doit être mené avec deux sujets. La personne la plus légère doit
avoir une masse totale de 52 kg à 55 kg, dont au plus 5 kg d'apport de poids provenant du port d’une ceinture à la
© ISO 2000 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 7096:2000(F)
taille. La personne la plus lourde doit avoir une masse totale de 98 kg à 103 kg, dont au plus 8 kg d'apport de poids
provenant du port d’une ceinture à la taille.
Chaque sujet doit adopter une position droite naturelle sur le siège et conserver cette position tout au long de
l'essai (voir Figure 1).
Des différences de position du sujet effectua
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.