Amendment 2 - Double-capped fluorescent lamps - Performance specifications

Amendement 2 - Lampes à fluorescence à deux culots - Prescriptions de performances

General Information

Status
Published
Publication Date
03-Mar-2003
Drafting Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
04-Mar-2003
Completion Date
15-Apr-2003
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60081:1997/AMD2:2003 - Amendment 2 - Double-capped fluorescent lamps - Performance specifications
English and French language
80 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
AMENDEMENT 2
STANDARD
AMENDMENT 2
2003-03
Amendement 2
Lampes à fluorescence à deux culots –
Prescriptions de performance
Amendment 2
Double-capped fluorescent lamps –
Performance specifications
Les feuilles de cet amendement sont à insérer dans la
CEI 60081 (1997)
The sheets contained in this amendment are to be
inserted in IEC 60081 (1997)
 CEI 2003 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved

International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
W
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

INSTRUCTIONS POUR L’INSERTION INSTRUCTIONS FOR THE INSERTION
DES NOUVELLES PAGES ET FEUILLES OF NEW PAGES AND STANDARD SHEETS
DE NORMES DANS LA CEI 60081 (1997) IN IEC 60081 (1997)
__________ __________
1. Retirer la page de titre existante, les pages 2, 1. Remove existing title page, pages 3, 5, I-2,
4, I-1, I-3, I-9, A-1, A-3, A-5, A-9, B-9, B-11, I-8, I-10, A-2, A-4, A-8, B-8, B-10, B-12,
B-13 et insérer la nouvelle page de titre, les B-14 and insert in their places the new title
nouvelles pages 2, 4, I-1, I-3, I-9, A-1, A-3, page, pages 3, 5, I-2, I-8, I-10, A-2, A-4,
A-5, A-9, B-9, B-11, B-13, B-15, C-1. A-8, B-8, B-10, B-12, B-14, B-16.
2. Retirer les pages 2 des feuilles 2. Remove page 2 of sheets
60081-IEC-5340 60081-IEC-5340
60081-IEC-5430 60081-IEC-5430
60081-IEC-5440 60081-IEC-5440
60081-IEC-5960 60081-IEC-5960
60081-IEC-5970 60081-IEC-5970
60081-IEC-5980 60081-IEC-5980
et insérer les nouvelles pages 2 des and insert the following new page 2 of
feuilles suivantes: sheets:
60081-IEC-5340 60081-IEC-5340
60081-IEC-5430 60081-IEC-5430
60081-IEC-5440 60081-IEC-5440
60081-IEC-5960 60081-IEC-5960
60081-IEC-5970 60081-IEC-5970
60081-IEC-5980 60081-IEC-5980
2. Retirer les feuilles 2. Remove sheets
60081-IEC-6030 (2 pages) 60081-IEC-6030 (2 pages)
60081-IEC-6040 (2 pages) 60081-IEC-6040 (2 pages)
60081-IEC-6050 (2 pages) 60081-IEC-6050 (2 pages)
60081-IEC-6060 (2 pages) 60081-IEC-6060 (2 pages)
60081-IEC-6520 (2 pages) 60081-IEC-6520 (2 pages)
60081-IEC-6530 (2 pages) 60081-IEC-6530 (2 pages)
60081-IEC-6620 (2 pages) 60081-IEC-6620 (2 pages)
60081-IEC-6640 (2 pages) 60081-IEC-6640 (2 pages)
60081-IEC-6650 (2 pages) 60081-IEC-6650 (2 pages)
60081-IEC-6730 (2 pages) 60081-IEC-6730 (2 pages)
60081-IEC-6750 (2 pages) 60081-IEC-6750 (2 pages)
60081-IEC-6840 (2 pages) 60081-IEC-6840 (2 pages)
60081-IEC-6850 (2 pages) 60081-IEC-6850 (2 pages)
et insérer les nouvelles feuilles suivantes: and insert the following new sheets:
60081-IEC-6030 (2 pages) 60081-IEC-6030 (2 pages)
60081-IEC-6040 (2 pages) 60081-IEC-6040 (2 pages)
60081-IEC-6050 (2 pages) 60081-IEC-6050 (2 pages)
60081-IEC-6060 (2 pages) 60081-IEC-6060 (2 pages)
60081-IEC-6520 (2 pages) 60081-IEC-6520 (2 pages)
60081-IEC-6530 (2 pages) 60081-IEC-6530 (2 pages)
60081-IEC-6620 (2 pages) 60081-IEC-6620 (2 pages)
60081-IEC-6640 (2 pages) 60081-IEC-6640 (2 pages)
60081-IEC-6650 (2 pages) 60081-IEC-6650 (2 pages)
60081-IEC-6730 (2 pages) 60081-IEC-6730 (2 pages)
60081-IEC-6750 (2 pages) 60081-IEC-6750 (2 pages)
60081-IEC-6840 (2 pages) 60081-IEC-6840 (2 pages)
60081-IEC-6850 (2 pages) 60081-IEC-6850 (2 pages)
___________
60081 Amend. 2 © CEI/IEC:2003
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 34A : Lampes, du comité d'études 34
de la CEI: Lampes et équipements associés.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
34A/1020/FDIS 34A/1028/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la présente publication ne sera pas modifié avant 2004.
A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
___________
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 34A: Lamps, of IEC technical committee
34: Lamps and related equipment.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
34A/1020/FDIS 34A/1028/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until
2004. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
___________
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
INTERNATIONAL
Edition 5.2
STANDARD
2003-03
Edition 5, modifiée selon les amendements 1 (2000) et 2 (2003)

Edition 5, amended in accordance with amendments 1 (2000) and 2 (2003)

Lampes à fluorescence à deux culots –
Prescriptions de performance
Double-capped fluorescent lamps –
Performance specifications
 IEC 2003 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in any
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, form or by any means, electronic or mechanical, including
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les photocopying and microfilm, without permission in writing from
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch
Commission Electrotechnique Internationale
International Electrotechnical Commission
МеждународнаяЭлектротехническаяКомиссия

– 2 –      60081  CEI:1997
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . 4
1 Généralités . I-1
1.1 Domaine d'application. I-1
1.2 Déclaration . I-1
1.3 Références normatives . I-1
1.4 Définitions . I-3
1.5 Prescriptions applicables aux lampes. I-5
1.6 Renseignements pour la conception du ballast et du starter . I-9
1.7 Renseignements pour la conception du luminaire. I-9
Annexes
A Méthode d'essai des caractéristiques d'amorçage . A-1
B Méthode d'essai des caractéristiques électriques, photométriques et de cathodes . B-1
C Méthode d'essai du maintien du flux lumineux et de la durée. C-1
D Coordonnées trichromatiques. . D-1
E Renseignements pour la conception du ballast et du starter . E-1
F Renseignements pour la conception du luminaire . F-1
2 Feuilles de caractéristiques. II-1
2.1 Principes généraux de numérotation des feuilles de caractéristiques. II-1
2.2 Feuilles de dessins schématiques pour la localisation des dimensions des
lampes . II-1
2.3 Feuilles de caractéristiques des lampes . II-3

60081  IEC:1997        – 3 –
CONTENTS
FOREWORD. 5
1 General . I-2
1.1 Scope. I-2
1.2 Statement. I-2
1.3 Normative references . I-2
1.4 Definitions . I-4
1.5 Lamp requirements. I-6
1.6 Information for ballast and starter design . I-10
1.7 Information for luminaire design. I-10
Annexes
A Method of test for starting characteristics . A-2
B Method of test for electrical, photometric and cathode characteristics. B-2
C Method of test for lumen maintenance and life . . C-2
D Chromaticity co-ordinates . D-2
E Information for ballast and starter design. . E-2
F Information for luminaire design . F-2
2 Data sheets . II-2
2.1 General principles of numbering of data sheets. II-2
2.2 Diagrammatic data sheets for location of lamp dimensions. II-2
2.3 Lamp data sheets . II-4

– 4 – 60081 © CEI:1997+A1:2000+A2:2003

COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
___________
LAMPES À FLUORESCENCE À DEUX CULOTS –
PRESCRIPTIONS DE PERFORMANCE
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités
nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.

La Norme internationale CEI 60081 a été établie par le sous-comité 34A: Lampes, du comité
d'études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
La présente version consolidée de la CEI 60081 est issue de la cinquième édition (1997)
[documents 34A/759/FDIS et 34A/778/RVD], de son amendement 1 (2000) [documents
34A/896/FDIS et 34A/907/RVD] et de son amendement 2 (2003) [documents 34A/1020/FDIS et
34A/1028/RVD].
Elle porte le numéro d'édition 5.2.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base, de son amendement 1 et de son
amendement 2 ne sera pas modifié avant 2004. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
60081 © IEC:1997+A1:2000+A2:2003 – 5 –

INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
___________
DOUBLE-CAPPED FLUORESCENT LAMPS –
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

International Standard IEC 60081 has been prepared by subcommittee 34A: Lamps, of IEC
technical committee 34: Lamps and related equipment.
This consolidated version of IEC 60081 is based on the fifth edition (1997) [documents
34A/759/FDIS and 34A/778/RVD], its amendment 1 (2000) [documents 34A/896/FDIS and
34A/907/RVD] and its amendment 2 (2003) [documents 34A/1020/FDIS and 34A/1028/RVD].
It bears the edition number 5.2.
The committee has decided that the contents of the base publication, its amendment 1 and its
amendment 2 will remain unchanged until 2004. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– I-1 – 60081 amend. 2 © CEI:2003

LAMPES À FLUORESCENCE À DEUX CULOTS –
PRESCRIPTIONS DE PERFORMANCE
1 Généralités
1.1 Domaine d'application
La présente Norme internationale fournit les prescriptions de performances des lampes à
fluorescence à deux culots pour l'éclairage général.
Les prescriptions de la présente norme concernent uniquement les essais de type. Les
conditions de conformité ainsi que les méthodes d'évaluation statistique sont à l'étude.
La présente norme traite des types de lampes et des modes de fonctionnement suivants:
a) lampes ayant des cathodes préchauffées, conçues pour fonctionner aux fréquences des
réseaux à courant alternatif à l'aide d'un starter et, en outre, fonctionnant en haute
fréquence;
b) lampes ayant des cathodes préchauffées à forte résistance, conçues pour fonctionner aux
fréquences des réseaux à courant alternatif sans l'utilisation d'un starter (sans starter) et,
en outre, fonctionnant en haute fréquence;
c) lampes ayant des cathodes préchauffées à faible résistance, conçues pour fonctionner
aux fréquences des réseaux à courant alternatif sans l'utilisation d'un starter (sans starter)
et, en outre, fonctionnant en haute fréquence;
d) lampes ayant des cathodes préchauffées, conçues pour fonctionner en haute fréquence;
e) lampes ayant des cathodes non préchauffées, conçues pour fonctionner aux fréquences
des réseaux à courant alternatif;
f) lampes ayant des cathodes non préchauffées, conçues pour fonctionner en haute
fréquence.
Pour certaines des prescriptions de la présente norme, le texte renvoie à «la feuille de
caractéristiques de lampe correspondante». Pour certaines lampes, ces feuilles de
caractéristiques sont incluses dans la présente norme. Pour d’autres, faisant partie de son
domaine d’application, les données correspondantes sont fournies par le fabricant ou le
vendeur responsable.
1.2 Déclaration
On peut s'attendre à ce que les lampes conformes à la présente norme s'amorcent et
fonctionnent de façon satisfaisante à des tensions comprises entre 92 % et 106 % de la
tension assignée d'alimentation et à une température ambiante comprise entre 10 °C et
50 °C, lorsqu'elles fonctionnent avec un ballast conforme à la CEI 60921 ou à la CEI 60929
et, si cela s'applique, avec un starter conforme à la CEI 60155 ou à la CEI 60927 et
l’orsqu’elles sont installées dans un luminaire conforme à la CEI 60598.
1.3 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références
non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
CEI 60050(845):1987, Vocabulaire Électrotechnique International (VEI) – Chapitre 845:
Eclairage
60081 Amend. 2 © IEC:2003 – I-2 –

DOUBLE-CAPPED FLUORESCENT LAMPS –
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
1 General
1.1 Scope
This International Standard specifies the performance requirements for double-capped
fluorescent lamps for general lighting service.
The requirements of this standard relate only to type testing. Conditions of compliance,
including methods of statistical assessment, are under consideration.
The following lamp types and modes of operation are included:
a) lamps having preheated cathodes, designed for operation on a.c. mains frequencies with
the use of a starter, and additionally operating on high frequency;
b) lamps having preheated high-resistance cathodes, designed for operation on a.c. mains
frequencies without the use of a starter (starterless), and additionally operating on high
frequency;
c) lamps having preheated low-resistance cathodes, designed for operation on a.c. mains
frequencies without the use of a starter (starterless), and additionally operating on high
frequency;
d) lamps having preheated cathodes, designed for operation on high frequency;
e) lamps having non-preheated cathodes, designed for operation on a.c. mains frequencies;
f) lamps having non-preheated cathodes, designed for operation on high frequency.
For some of the requirements given in this standard, reference is made to “the relevant lamp
data sheet”. For some lamps these data sheets are contained in this standard. For other
lamps, falling under the scope of this standard, the relevant data are supplied by the lamp
manufacturer or responsible vendor.
1.2 Statement
It may be expected that lamps which comply with this standard will start and operate
satisfactorily at voltages between 92 % and 106 % of rated supply voltage and at an ambient
air temperature of between 10 °C and 50 °C, when operated with a ballast complying with
IEC 60921 or IEC 60929, where relevant with a starter complying with IEC 60155 or IEC
60927, and in a luminaire complying with IEC 60598.
1.3 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document.
For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition
of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 60050(845):1987, International Electrotechnical Vocabulary (IEV) – Chapter 845: Lighting

– I-3 – 60081  CEI:1997
CEI 60061-1:1969, Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de
l'interchangeabilité et de la sécurité – Partie 1: Culots de lampes
CEI 60155:1993, Interrupteurs d'amorçage à lueur pour lampes à fluorescence (starters)
CEI 60598 (toutes les parties) Luminaires
CEI 60921:1988, Ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence – Prescriptions de
performance
CEI 60927:1996, Appareils auxiliaires pour lampes – Dispositifs d'amorçage (autres que
starters à lueur) – Prescriptions de performances
CEI 60929:1990, Ballasts électroniques alimentés en courant alternatif pour lampes tubulaires
à fluorescence – Prescriptions de performance
CEI 61049:1991, Condensateurs destinés à être utilisés dans les circuits de lampes tubulaires
à fluorescence et autres lampes à décharge – Prescriptions de performance
CEI 61195:1993, Lampes à fluorescence à deux culots – Prescriptions de sécurité
CEI 61231:1993, Système international de codification des lampes (ILCOS)
1.4 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions de la CEI 60050(845)
s’appliquent, ainsi que les définitions suivantes.
1.4.1
lampe à fluorescence
lampe à décharge à vapeur de mercure à basse pression dans laquelle la plus grande partie de
la lumière est émise par une ou plusieurs couches de substances luminescentes excitées par
le rayonnement ultraviolet de la décharge [VEI 845-07-26, modifiée]
1.4.2
lampe à fluorescence à deux culots
lampe à fluorescence munie de deux culots distincts et généralement de forme tubulaire et
rectiligne
1.4.3
valeur nominale
valeur approchée d'une grandeur, utilisée pour dénommer ou identifier une lampe
1.4.4
valeur assignée
valeur d'une grandeur pour une caractéristique d'une lampe dans des conditions de
fonctionnement spécifiées. La valeur et les conditions sont spécifiées dans la présente norme
ou fixées par le fabricant ou le vendeur responsable
1.4.5
maintien du flux lumineux
rapport du flux lumineux d'une lampe à un instant donné de sa vie à son flux lumineux initial, la
lampe fonctionnant dans les conditions spécifiées. Ce rapport s'exprime généralement en
pourcentage
60081  IEC:1997 – I-8 –
1.5.2 Caps
The dimensions of the caps on a finished lamp shall be in accordance with IEC 60061-1.
a) For lamps with G5 or G13 caps, both pins (excluding flanges) of the two caps of a finished
lamp shall pass simultaneously, freely without binding, through parallel slots, suitably
spaced longitudinally to receive the lamp. The slots shall each be 2,87 mm wide for G5
caps, and 3,05 mm wide for G13 caps.
b) For lamps with R17d caps, both cap bosses of a finished lamp shall pass simultaneously,
freely without binding, through parallel slots, suitably spaced longitudinally to receive the
lamp with the bottom of the slots against the boss ends. The slots shall each be 6,35 mm
deep and 9,22 mm wide.
1.5.3 Dimensions
The dimensions of a lamp shall comply with the values specified on the relevant lamp data
sheet.
1.5.4 Starting characteristics
A lamp shall start fully within the time specified on the relevant lamp data sheet and remain
alight.
Conditions and method of test are given in annex A.
1.5.5 Electrical and cathode characteristics
a) The initial reading of the voltage at the lamp terminals shall comply with the values specified
on the relevant lamp data sheet.
b) The initial reading of the power dissipated by a lamp shall not exceed the rated wattage,
specified on the relevant lamp data sheet, by more than 5 % + 0,5 W.
NOTE – Cathode watts due to supplementary heating are not included in the rated lamp wattage unless otherwise
stated on the lamp data sheet.
c) For a lamp having preheated cathodes for operation on a.c. mains frequencies starterless
circuits, the initial reading of the resistance of each cathode shall be not less than the
minimum value specified on the relevant lamp data sheet.
d) For a lamp having preheated cathodes for operation on high frequency, the initial reading of
the resistance of each cathode shall comply with the values specified on the relevant lamp
data sheet.
Conditions and method of test are given in annex B.
1.5.6 Photometric characteristics
a) The initial reading of the luminous flux of a lamp shall be not less than 92 % of the rated
value.
b) The initial reading of the chromaticity coordinates x and y of a lamp shall be within 5 SDCM
(standard deviation of colour matching) from the rated values.
NOTE – See also annex D on chromaticity co-ordinates.
c) The initial reading of the general colour rendering index Ra of a lamp shall be not less than
the rated value decreased by three.
Conditions and method of test are given in annex B.

– I-9 – 60081 amend. 2 © CEI:2003

1.5.7 Maintien du flux lumineux
Le maintien du flux lumineux d'une lampe, à tout moment de sa vie, ne doit pas être inférieur
à 92 % (à l'étude) de la valeur assignée du maintien du flux lumineux.
Les conditions et la méthode d'essai sont indiquées dans l'annexe C.
1.5.8 Marquage
Une lampe doit porter un marquage d’identification qui définit les caractéristiques électriques
et photométriques de la lampe, avec l’aide des renseignements mis à disposition par le
fabricant ou le vendeur responsable.
1.6 Renseignements pour la conception du ballast et du starter
Pour les renseignements concernant la conception du ballast et du starter, se référer à la
feuille de caractéristiques de la lampe correspondante et à l'annexe E.
1.7 Renseignements pour la conception du luminaire
Pour les renseignements concernant la conception du luminaire, se référer à l'annexe F.

60081 Amend. 2 © IEC:2003 – I-10 –

1.5.7 Lumen maintenance
The lumen maintenance of a lamp shall be not less than 92 % (under consideration) of the
rated lumen maintenance value at any time in its life.
Conditions and method of test are given in annex C.
1.5.8 Marking
A lamp shall be marked with an identification which defines, with the aid of information made
available by the manufacturer or responsible vendor, the electrical and photometric
characteristics of the lamp.
1.6 Information for ballast and starter design
Refer to the relevant lamp data sheet and to annex E for information for ballast and starter
design.
1.7 Information for luminaire design
Refer to annex F for information for luminaire design.

– A-1 – 60081  CEI:1997
Annexe A
(normative)
Méthode d'essai des caractéristiques d'amorçage
A.1 Généralités
Les essais doivent être effectués dans une atmosphère à l'abri des courants d'air, à une
température ambiante comprise entre 20 °C et 27 °C et une humidité relative inférieure ou
égale à 65 %.
La présence de parties métalliques et de conducteurs au voisinage de la lampe doit être évitée
autant que possible à l'exception des aides à l'amorçage lorsqu'elles sont requises.
Immédiatement avant le début de l'essai d'amorçage les lampes doivent être conservées
éteintes, à une température ambiante comprise entre 20 °C et 27 °C et dans une atmosphère
d'humidité relative inférieure ou égale à 65 %, pendant une période d'au moins 24 h.
A.2 Lampes ayant des cathodes préchauffées et destinées à fonctionner
aux fréquences des réseaux à courant alternatif avec l'aide d'un starter
A.2.1 Circuit d'essai
Les lampes doivent être essayées au moyen d'une alimentation de 50 Hz ou 60 Hz, dans le
circuit représenté à la figure A.1.
A.2.2 Ballast
Le ballast utilisé doit être du type inductif, sauf prescription contraire dans la feuille des
caractéristiques de la lampe correspondante et doit satisfaire aux prescriptions de la
CEI 60921. Ses caractéristiques assignées doivent être celles spécifiées sur la feuille de
caractéristiques de la lampe correspondante. Lorsqu'un circuit capacitif est prescrit, le
condensateur utilisé doit en outre être conforme aux prescriptions de la CEI 61049.
Lorsque sous sa tension assignée, le ballast est associé à une lampe d'essai, celle-ci doit
absorber une puissance qui ne diffère pas de plus de 4 % de sa valeur assignée. Une lampe
d'essai est une lampe dont la tension aux bornes ne s'écarte pas de plus de 2 % de sa valeur
assignée lorsqu'elle fonctionne associée à un ballast de référence.
Le courant de préchauffage, lorsqu'il est mesuré à 90 % de la tension assignée du ballast, doit
être compris entre 1,1 et 1,2 fois le courant assigné de la lampe. Pour obtenir une valeur du
courant de préchauffage située dans cet intervalle, il peut s'avérer nécessaire, soit d'effectuer
une sélection spéciale parmi des ballasts commerciaux, soit de concevoir et de construire un
ballast spécialement dans ce but. Dans certains cas, il est admis d'amener la valeur du courant
de préchauffage dans l'intervalle en question en introduisant une résistance en série avec le
starter.
NOTE – Il est admis dans certains cas que le ballast comprenne un autotransformateur afin d'augmenter (ou de
diminuer) la tension jusqu'à la valeur convenant à l'amorçage et au fonctionnement de la lampe. L'usage de ballasts
avec transformateurs élévateurs est fréquent dans les pays où prédominent les réseaux de 120 V ou de 100 V.

60081  IEC:1997 – A-2 –
Annex A
(normative)
Method of test for starting characteristics
A.1 General
Tests shall be made in a draught-free atmosphere at an ambient temperature of between 20 °C
and 27 °C and a relative humidity of 65 % maximum.
Metallic parts and wires in the vicinity of the lamp, except starting aids when required, shall be
avoided as far as possible.
Immediately prior to the starting test the lamps shall be kept inoperative and in an ambient
temperature of between 20 °C and 27 °C and a relative humidity of 65 % maximum for a period
of at least 24 h.
A.2 Lamps having preheated cathodes for operation on a.c. mains frequencies
with the use of a starter
A.2.1 Test circuit
Lamps shall be tested with a 50 Hz or 60 Hz supply in the circuit shown in figure A.1.
A.2.2 Ballast
The ballast used shall be of the inductive type, unless specified otherwise on the relevant lamp
data sheet, and shall comply with the requirements of IEC 60921. It shall be rated as specified
on the relevant lamp data sheet. Where a capacitive circuit is specified, additionally the
capacitor used shall comply with the requirements of IEC 61049.
When the ballast, at its rated voltage, is associated with a test lamp, the lamp shall dissipate a
power which does not differ from its rated value by more than 4 %. A test lamp is a lamp whose
voltage at lamp terminals does not deviate by more than 2 % from its rated value, when
operated with its reference ballast.
The preheating current, when measured at 90 % of rated ballast voltage, shall be between 1,1
and 1,2 times the rated lamp current. To obtain a value of the preheating current within this
range, it may be necessary either to make a special selection from among commercial ballasts
or else to design and manufacture a ballast for this specific purpose. In some cases, it may be
possible to bring the preheating current down to be within this range by adding resistance in
series with the starter.
NOTE – In some cases the ballast may include an autotransformer to increase (or reduce) the voltage to the proper
value for the starting and operation of the lamp. Ballasts incorporating step-up transformers are particularly likely to
be used in countries where 120 V or 100 V power systems predominate.

– A-3 – 60081 amend. 2 © CEI:2003

A.2.3 Starter
Le type de starter à lueur utilisé doit être conforme aux prescriptions de la CEI 60155 et doit
dans tous les cas être soumis à l'accord du fabricant de la lampe ou du vendeur responsable.
A.2.4 Tension d'essai
La tension d'essai appliquée au circuit doit être conforme aux spécifications de la feuille de
caractéristiques de la lampe correspondante.
A.3 Lampes ayant des cathodes préchauffées, pour fonctionnement
aux fréquences des réseaux à courant alternatif sans l'aide d'un starter
(sans starter)
A.3.1 Circuit d'essai
Les lampes doivent être essayées au moyen d'une alimentation de 50 Hz ou de 60 Hz, dans
le circuit représenté à la figure A.2.
A.3.2 Ballast
Le ballast utilisé doit être du type inductif et doit être conforme aux prescriptions de la
CEI 60921. Ses caractéristiques assignées doivent être celles spécifiées sur la feuille de
caractéristiques de la lampe correspondante.
Lorsque sous sa tension assignée, le ballast est associé à une lampe d'essai, la lampe doit
absorber une puissance qui ne diffère pas de plus de 4 % de sa valeur assignée. Une lampe
d'essai est une lampe dont la tension aux bornes ne s'écarte pas de plus de 2 % de sa valeur
assignée lorsqu'elle fonctionne associée à un ballast de référence.
NOTE 1 Dans certains cas le ballast peut comprendre un autotransformateur afin d’augmenter (ou de diminuer) la
tension jusqu’à la valeur convenant à l’amorçage et au fonctionnement de la lampe. Les ballasts avec
transformateurs sont particulièrement susceptibles d’être utilisés dans les pays où prédominent les réseaux à
100 V, 120 V, 200 V, 277 V ou 347 V.
NOTE 2 Lorsque la mise à la terre du circuit est effectuée comme représenté à la figure A.2, il peut s'avérer
nécessaire d'alimenter le circuit au moyen d'un transformateur d'isolement.

A.3.3 Aide à l'amorçage
L'aide à l'amorçage, constituée par une plaque métallique, doit être mise au potentiel de la
terre conjointement avec une des cathodes de la lampe. Sa longueur ne doit pas être
inférieure à celle de la lampe essayée et elle doit avoir une largeur de 25 mm pour les lampes
de 16 mm de diamètre et de 40 mm pour les lampes de diamètre compris entre 26 mm et
38 mm. La distance entre la surface de la lampe et l'aide à l'amorçage doit être celle spécifiée
sur la feuille de caractéristiques de la lampe correspondante.
Le fabricant ou le vendeur responsable doit spécifier si les lampes requièrent ou non une aide
externe à l'amorçage et si l'une des cathodes doit être mise au potentiel de la terre. Pour les
lampes ne nécessitant pas une aide à l'amorçage distincte, la plaque métallique doit être
enlevée.
A.3.4 Tensions d'essai
La tension du circuit de chauffage à appliquer aux entrées des cathodes et la tension à circuit
ouvert aux bornes de la lampe pour l'essai d'amorçage doivent être conformes aux valeurs
spécifiés sur la feuille de caractéristiques de la lampe correspondante.
NOTE Les tensions spécifiées pour l'essai d'amorçage sont choisies essentiellement pour assurer la
reproductibilité des résultats d'essai et ne s'appliquent pas nécessairement à la conception des ballasts.

60081 Amend. 2 © IEC:2003 – A-4 –

A.2.3 Starter
The type of glow starter to be used shall comply with the requirements of IEC 60155, and
shall in any case be subject to agreement with the lamp manufacturer or responsible vendor.
A.2.4 Test voltage
The test voltage applied to the circuit shall be as specified on the relevant lamp data sheet.
A.3 Lamps having preheated cathodes for operation on a.c. mains frequencies
without the use of a starter (starterless)
A.3.1 Test circuit
Lamps shall be tested with a 50 Hz or 60 Hz supply in the circuit shown in figure A.2.
A.3.2 Ballast
The ballast used shall be of the inductive type, and shall comply with the requirements of
IEC 60921. It shall be rated as specified on the relevant lamp data sheet.
When the ballast, at its rated voltage, is associated with a test lamp, the lamp shall dissipate
a power which does not differ from its rated value by more than 4 %. A test lamp is a lamp
whose voltage at lamp terminals does not deviate by more than 2 % from its rated value,
when operated with its reference ballast.
NOTE 1 In some cases the ballast may include an autotransformer to increase (or reduce) the voltage to the
proper value for starting and operation of the lamp. Ballasts incorporating transformers are particularly likely to be
used in countries where 100 V, 120 V, 200 V, 277 V or 347 V power systems predominate.
NOTE 2 The earthing of the circuit as shown in figure A.2 may make it necessary to supply it through an isolating
transformer.
A.3.3 Starting aid
The starting aid, a metal plate, shall be connected to earth potential together with one lamp
cathode. Its length shall be not less than that of the lamp under test and it shall be 25 mm
wide for 16 mm diameter lamps and 40 mm wide for 26 mm to 38 mm diameter lamps. The
distance between the surface of the lamp and the starting aid shall be as specified on the
relevant lamp data sheet.
The manufacturer or responsible vendor shall specify whether or not the lamps require an
external starting aid, and whether one cathode shall be connected to earth potential. For
lamps not requiring a separate starting aid, the metal plate shall be removed.
A.3.4 Test voltages
The voltage of the heating circuit to be applied to the cathode terminals and the open circuit
voltage at the lamp terminals for the starting test shall be as specified on the relevant lamp
data sheet.
NOTE The voltages specified for the starting test are chosen primarily to secure reproducibility of test results, and
are not necessarily applicable to the design of ballasts.

– A-5 – 60081  CEI:1997
Les tensions du circuit principal et des circuits de chauffage doivent être appliquées
simultanément.
La tension appliquée aux circuits de chauffage des cathodes ne doit pas l'être d'une façon qui
entraîne une augmentation de la tension du circuit principal. Les deux circuits doivent être
connectés à la même phase de l'alimentation.
Il est admis que les deux transformateurs de chauffage des cathodes soient remplacés par un
seul présentant des enroulements secondaires isolés. Le ou les transformateurs doivent être
tels que la tension ne varie pas de plus de 2 % lorsque la charge maximale des cathodes est
appliquée.
Si la lampe ne s'amorce pas à la tension à circuit ouvert spécifiée, celle-ci doit être augmentée
graduellement jusqu'à une valeur maximale de 110 % de la valeur d'essai. Si malgré cela, la
lampe ne s'amorce toujours pas, elle doit être rejetée. Si, au contraire, la lampe s'amorce dans
ces conditions, on doit la faire fonctionner pendant 30 min sous la tension assignée, puis
l'essai normal doit être effectué de nouveau après une période de repos de 24 h.
A.4 Lampes ayant des cathodes non préchauffées, pour fonctionnement
aux fréquences des réseaux à courant alternatif
A.4.1 Circuit d'essai
Les lampes doivent être essayées avec une alimentation de 50 Hz ou 60 Hz sur le circuit
représenté à la figure A.3.
A.4.2 Ballast
Le ballast utilisé doit être du type inductif et doit être conforme aux prescriptions de la
CEI 60921. Il doit avoir une tension à circuit ouvert appropriée.
A.4.3 Tension d'essai
La tension à circuit ouvert aux bornes de la lampe pour l'essai d'amorçage doit être conforme à
celle spécifiée sur la feuille de caractéristiques de la lampe correspondante.
NOTE – La tension spécifiée pour l'essai d'amorçage est choisie essentiellement pour assurer la reproductibilité
des résultats d’essai et ne s'applique pas nécessairement à la conception des ballasts.
Si la lampe ne s'amorce pas à la tension à circuit ouvert spécifiée, celle-ci doit être augmentée
graduellement jusqu'à une valeur maximale de 125 % de la valeur d'essai. Si malgré cela, la
lampe ne s'amorce toujours pas, elle doit être rejetée. Si, au contraire, la lampe s'amorce dans
ces conditions, on doit la faire fonctionner pendant 30 min sous la tension assignée, puis
l'essai normal doit être effectué de nouveau après une période de repos de 24 h.
A.5 Lampes pour fonctionnement en haute fréquence
A.5.1 Circuit d'essai
Les lampes doivent être essayées avec une alimentation en courant alternatif d'une fréquence
comprise entre 20 kHz et 26 kHz, sauf spécification contraire dans la feuille de caractéristiques
de la lampe correspondante et dans les circuits représentés à
– la figure A.4 pour les lampes à cathodes préchauffées;
– la figure A.5 pour les lampes à cathodes non préchauffées.
NOTE – La plage de fréquences spécifiée pour cet essai de lampe ne s'applique pas nécessairement à la
conception du ballast, (voir aussi l'annexe E).

60081  IEC:1997 – A-8 –
A.5.2 Ballast
The non-inductive ballast resistor shall be so adjusted that the high frequency lamp current is
equal to the value as specified on the relevant lamp data sheet.
A.5.3 Starting aid
For lamps with preheated cathodes, the starting aid, a metal plate, shall be connected to earth
potential together with one lamp cathode. Its length shall be not less than that of the lamp
under test, and it shall be 25 mm wide for 16 mm diameter lamps, and 40 mm wide for 26 mm
to 38 mm diameter lamps. The distance between the surface of the lamp and the starting aid
shall be as specified on the relevant lamp data sheet.
The manufacturer or resposible vendor shall specify whether or not the lamps require an
external starting aid, and whether one cathode shall be connected to earth potential. For lamps
not requiring a separate starting aid, the metal plate shall be removed.
A.5.4 Test voltage and current
For lamps with preheated cathodes, the cathode heating supplies shall be adjusted to supply a
preheat current as specified on the relevant lamp data sheet. During the preheat time,
specified on the relevant lamp data sheet, switch S shall be kept open and switches S closed.
1 2
After this period of time, switches S shall be opened simultaneously as switch S is closed.
2 1
The open circuit voltage applied to the circuit shall be as specified on the relevant lamp data
sheet.
– A-9 – 60081 amend. 2 © CEI:2003

Starter
Lampe
Ballast
Alimentation V
IEC  1 498/97
Figure A.1 – Schéma du circuit pour l'essai d'amorçage des
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...