Auxiliaries for lamps - Starting devices (other than glow starters) - General and safety requirements

60927This standard specifies general and safety requirements for starting devices (starters and ignitors) for tubular fluorescent and other discharge lamps for use on a.c. supplies up to 1000 V at 50 Hz or 60 Hz which produce starting pulses not greater than 100 kV and which are used in combination with lamps and ballasts covered in IEC 60081, 60188, 60192, 60662, 60920 and 60922.

Appareils auxiliaires pour lampes - Dispositifs d'amorçage (autres que starters à lueur) - Prescriptions générales et prescriptions de sécurité

Spécifie les prescriptions générales et les prescriptions de sécurité relatives aux dispositifs d'amorçage (starters et amorceurs) pour lampes tubulaires à fluorescence et autres lampes à décharge, alimentés en courant alternatif de 50 Hz ou 60 Hz jusqu'à 1000 V, produisant des impulsions d'amorçage ne dépassant pas 100 kV et utilisés en association avec les lampes et ballasts faisant l'objet des CEI 60081, 60188, 60192, 60662, 60920 et 60922..

General Information

Status
Replaced
Publication Date
12-Apr-2000
Technical Committee
SC 34C - Auxiliaries for lamps
Drafting Committee
WG 1 - TC 34/SC 34C/WG 1
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
31-Oct-2000
Completion Date
14-Feb-2026

Relations

Effective Date
05-Sep-2023
Effective Date
05-Sep-2023
Effective Date
05-Sep-2023

Buy Documents

Standard

IEC 60926:1995+AMD1:1999 CSV - Auxiliaries for lamps - Starting devices (other than glow starters) - General and safety requirements Released:4/13/2000 Isbn:2831851157

English and French language (55 pages)
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Get Certified

Connect with accredited certification bodies for this standard

Intertek Testing Services NA Inc.

Intertek certification services in North America.

ANAB United States Verified

UL Solutions

Global safety science company with testing, inspection and certification.

ANAB United States Verified

ANCE

Mexican certification and testing association.

EMA Mexico Verified

Sponsored listings

Frequently Asked Questions

IEC 60926:1995 is a standard published by the International Electrotechnical Commission (IEC). Its full title is "Auxiliaries for lamps - Starting devices (other than glow starters) - General and safety requirements". This standard covers: 60927This standard specifies general and safety requirements for starting devices (starters and ignitors) for tubular fluorescent and other discharge lamps for use on a.c. supplies up to 1000 V at 50 Hz or 60 Hz which produce starting pulses not greater than 100 kV and which are used in combination with lamps and ballasts covered in IEC 60081, 60188, 60192, 60662, 60920 and 60922.

60927This standard specifies general and safety requirements for starting devices (starters and ignitors) for tubular fluorescent and other discharge lamps for use on a.c. supplies up to 1000 V at 50 Hz or 60 Hz which produce starting pulses not greater than 100 kV and which are used in combination with lamps and ballasts covered in IEC 60081, 60188, 60192, 60662, 60920 and 60922.

IEC 60926:1995 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 29.140.30 - Fluorescent lamps. Discharge lamps. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

IEC 60926:1995 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to IEC 61347-1:2000, IEC 61347-2-1:2000, IEC 60926:1995/AMD1:1999. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

IEC 60926:1995 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL
Edition 2.1
STANDARD
2000-04
Edition 2:1995 consolidée par l’amendement 1:1999
Edition 2:1995 consolidated with amendment 1:1999
ppareils auxiliaires pour lampes –
A
Dispositifs d'amorçage
(autres que starters à lueur) –
Prescriptions générales et prescriptions
de sécurité
Auxiliaries for lamps –
Starting devices
(other than glow starters) –
General and safety requirements
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60926:1995+A1:1999
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-
publication de base incorporant l’amendement 1, et la porating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état under constant review by the IEC, thus ensuring that
actuel de la technique. the content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de reconfir- Information relating to the date of the reconfirmation
mation de la publication sont disponibles dans le of the publication is available in the IEC catalogue.
Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des committee which has prepared this publication, as well
publications établies, se trouvent dans les documents ci- as the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI*

IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI
Publié annuellement et mis à jour • Catalogue of IEC publications
régulièrement Published yearly with regular updates
(Catalogue en ligne)* (On-line catalogue)*
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI* Available both at the IEC web site* and
et comme périodique imprimé as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.

NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
INTERNATIONAL
Edition 2.1
STANDARD
2000-04
Edition 2:1995 consolidée par l’amendement 1:1999
Edition 2:1995 consolidated with amendment 1:1999
ppareils auxiliaires pour lampes –
A
Dispositifs d'amorçage
(autres que starters à lueur) –
Prescriptions générales et prescriptions
de sécurité
Auxiliaries for lamps –
Starting devices
(other than glow starters) –
General and safety requirements
© IEC 2000 Droits de reproduction réservés ⎯ Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photo-copie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
U
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4
INTRODUCTION .6
SECTION 1: GÉNÉRALITÉS
Articles
1 Domaine d'application. 8
2 Références normatives . 8
3 Définitions. 10
4 Prescriptions générales . 14
5 Généralités sur les essais . 16
6 Classification .16
7 Marquage . 18
SECTION 2: PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
8 Protection contre le toucher accidentel de parties actives . 20
9 Bornes . 20
10 Dispositions en vue de la mise à la terre. 20
11 Construction .22
12 Résistance aux poussières et à l'humidité. 24
13 Résistance d'isolement et rigidité diélectrique. 26
14 Fonctionnement anormal en cas de défaut . 28
15 Echauffement des dispositifs d'amorçage indépendants. 32
16 Tension d'impulsion des amorceurs . 34
17 Résistance mécanique . 36
18 Vis, parties transportant le courant et connexions . 36
19 Lignes de fuite et distances dans l'air . 36
20 Résistance à la chaleur, au feu et aux courants de cheminement. 40
21 Résistance à la corrosion. 42
Annexe A (normative) Essai ayant pour but de déterminer si une partie conductrice
est une partie active pouvant entraîner un choc électrique . 50
Annexe B (normative) Essais de résistance mécanique. 52
Annexe C (normative) Précautions à prendre lors des mesures effectuées avec
des éclateurs sphériques . 54

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5
INTRODUCTION .7
SECTION 1: GENERAL
Clause
1 Scope . 9
2 Normative references. 9
3 Definitions. 11
4 General requirements . 15
5 General notes on tests. 17
6 Classification .17
7 Marking. 19
SECTION 2: SAFETY REQUIREMENTS
8 Protection against accidental contact with live parts. 21
9 Terminals. 21
10 Provision for earthing. 21
11 Construction .23
12 Resistance to dust and moisture . 25
13 Insulation resistance and electric strength . 27
14 Fault conditions . 29
15 Heating of independent starting devices. 33
16 Pulse voltage of ignitors. 35
17 Mechanical strength. 37
18 Screws, current-carrying parts and connections . 37
19 Creepage distances and clearances. 37
20 Resistance to heat, fire and tracking . 41
21 Resistance to corrosion. 43
Annex A (normative) Test to establish whether a conductive part is a live part
which may cause an electric shock. 51
Annex B (normative) Mechanical strength testing . 53
Annex C (normative) Precautions to be observed when measuring with sphere-gaps . 55

– 4 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
__________
APPAREILS AUXILIAIRES POUR LAMPES –
DISPOSITIFS D'AMORÇAGE (AUTRES QUE STARTERS À LUEUR) –
Prescriptions générales et prescriptions de sécurité
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a
pour objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les
domaines de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes
internationales. Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national
intéressé par le sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement
avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les
deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les
Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60926 a été établie par le sous-comité 34C: Appareils auxiliaires
pour lampes à décharge, du comité d'études 34 de la CEI: Lampes et équipements associés.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition parue en 1990, l'amen-
dement 1 (1992) et l'amendement 2 (1993), et constitue une révision technique.
La présente version consolidée de la CEI 60926 est issue de la deuxième édition (1995)
[documents 34C(BC)278/FDIS et 34C/294/RVD] et de son amendement 1 (1999) [documents
34C/482/FDIS et 34C/492/RVD].
Elle porte le numéro d’édition 2.1.
Une ligne verticale dans la marge indique où la publication de base a été modifiée par
l’amendement 1.
Dans la présente norme, les caractères d'imprimerie suivants sont utilisés.
– prescriptions proprement dites: caractères romains
– modalités d'essais: caractères italiques
– notes: petits caractères romains
Les termes figurant en gras dans le texte sont définis à l'article 3.
Les annexes A, B et C font partie intégrante de cette norme.

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
__________
AUXILIARIES FOR LAMPS –
STARTING DEVICES (OTHER THAN GLOW STARTERS) –
General and safety requirements
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International
Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the
two organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60926 has been prepared by sub-committee 34C: Auxiliaries for
discharge lamps, of IEC technical committee 34: Lamps and related equipment.
This second edition cancels and replaces the first edition published in 1990, amendment 1
(1992) and amendment 2 (1993). This second edition constitutes a technical revision.
This consolidated version of IEC 60926 is based on the second edition (1995) [documents
34C(CO)278/FDIS and 34C/294/RVD] and its amendment 1 (1999) [documents 34C/482/FDIS
and 34C/492/RVD].
It bears the edition number 2.1.
A vertical line in the margin shows where the base publication has been modified by
amendment 1.
In this standard, the following print types are used:
– requirements proper: in roman type
– test specifications: in italic type
– explanatory matter: in smaller roman type
Words in bold in the text are defined in clause 3.
Annexes A, B and C form an integral part of this standard.

– 6 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
INTRODUCTION
La présente norme comprend les prescriptions générales et les prescriptions de sécurité
relatives aux dispositifs d'amorçage pour lampes à fluorescence tubulaires et autres lampes à
décharge. Elle est applicable tant aux starters, autres que les starters à lueur, qu'aux
amorceurs avec des impulsions jusqu'à 100 kV.
Les prescriptions de performances relatives à ces dispositifs d'amorçage font l'objet de la
CEI 60927.
NOTE Les prescriptions de sécurité garantissent que les équipements électriques construits selon ces
prescriptions ne compromettent pas la sécurité des personnes, des animaux domestiques ou des biens, lorsqu'ils
sont installés et entretenus convenablement et utilisés aux fins pour lesquelles ils ont été conçus.
La présente norme traite seulement des dispositifs d'amorçage à utiliser avec les ballasts et
lampes qui sont les plus utilisés internationalement.

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 7 –
INTRODUCTION
This standard covers general and safety requirements for starting devices for tubular
fluorescent and other discharge lamps. It covers starters (other than glow starters) and
ignitors with pulses up to 100 kV.
Performance requirements for these starting devices are the subject of IEC 60927.
NOTE Safety requirements ensure that electrical equipment constructed in accordance with these requirements
does not endanger the safety of persons, domestic animals or property when properly installed and maintained,
and used in applications for which it was intended.
This standard refers only to starting devices for use with ballasts and lamps which are
internationally the most in demand.

– 8 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
APPAREILS AUXILIAIRES POUR LAMPES –
DISPOSITIFS D'AMORÇAGE (AUTRES QUE STARTERS À LUEUR) –
Prescriptions générales et prescriptions de sécurité
Section 1: Généralités
1 Domaine d'application
La présente norme spécifie les prescriptions générales et les prescriptions de sécurité
relatives aux dispositifs d'amorçage (starters et amorceurs) pour lampes tubulaires à
fluorescence et autres lampes à décharge, alimentés en courant alternatif de 50 Hz ou 60 Hz
jusqu'à 1 000 V, produisant des impulsions d'amorçage ne dépassant pas 100 kV et utilisés
en association avec les lampes et ballasts faisant l'objet des CEI 60081, CEI 60188,
CEI 60192, CEI 60662, CEI 60920 et CEI 60922.
NOTE Une norme sur les lampes aux halogénures métalliques est à l'étude.
Cette norme est également applicable aux dispositifs d'amorçage pour les lampes qui ne sont
pas encore normalisées.
Elle n'est pas applicable aux starters à lueur. Elle n'est pas non plus applicable aux dispo-
sitifs d'amorçage incorporés dans les lampes à décharge ou aux dispositifs d'amorçage
à commande manuelle. Les transformateurs de préchauffage pour lampes tubulaires à
fluorescence sont traités dans la CEI 60920.
Les essais faisant l'objet de la présente norme sont des essais de type. Les prescriptions
pour l'essai en production des dispositifs d'amorçage individuels n'en font pas partie.
NOTE Les starters à lueur sont traités dans la CEI 60155.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale.
Pour les références datées, les amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications
ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes aux accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus
récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la
dernière édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de la CEI et de
l'ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60081:1984, Lampes tubulaires à fluorescence pour l'éclairage général
CEI 60112:1979, Méthode pour déterminer les indices de résistance et de tenue au chemi-
nement des matériaux isolants solides dans des conditions humides
CEI 60155:1983, Interrupteurs d'amorçage (starters) pour lampes tubulaires à fluorescence
CEI 60188:1974, Lampes à décharge à vapeur de mercure à haute pression
CEI 60192:1973, Lampes à vapeur de sodium à basse pression
CEI 60249: Matériaux de base pour circuits imprimés
CEI 60249-1:1982, Première partie: Méthodes d'essai

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 9 –
AUXILIARIES FOR LAMPS –
STARTING DEVICES (OTHER THAN GLOW STARTERS) –
General and safety requirements
Section 1: General
1 Scope
This standard specifies general and safety requirements for starting devices (starters
and ignitors) for tubular fluorescent and other discharge lamps for use on a.c. supplies up
to 1 000 V at 50 Hz or 60 Hz which produce starting pulses not greater than 100 kV and which
are used in combination with lamps and ballasts covered in IEC 60081, IEC 60188,
IEC 60192, IEC 60662, IEC 60920 and IEC 60922.
NOTE A standard on metal halide lamps is under consideration.
This standard also covers starting devices for lamps which are not yet standardized.
It does not apply to glow starters or starting devices which are incorporated in discharge
lamps or which are manually operated. Preheat transformers for tubular fluorescent lamps are
covered by IEC 60920.
Tests in this standard are type tests. Requirements for testing individual starting devices
during production are not included.
NOTE Glow starters are included in IEC 60155.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this International Standard. For dated references, subsequent
amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to
agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility
of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated
references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of IEC
and ISO maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 60081:1984, Tubular fluorescent lamps for general lighting service
IEC 60112:1979, Method for determining the comparative and the proof tracking indices of
solid insulating materials under moist conditions
IEC 60155:1983, Starters for tubular fluorescent lamps
IEC 60188:1974, High-pressure mercury vapour lamps
IEC 60192:1973, Low-pressure sodium vapour lamps
IEC 60249: Base materials for printed circuits
IEC 60249-1:1982, Part 1: Test methods

– 10 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
CEI 60255-8:1990, Relais électriques – Huitième partie: Relais électriques thermiques
CEI 60317-1:1990, Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage – Partie 1: Fil de
section circulaire en cuivre émaillé avec acétal de polyvinyle, classe 105
CEI 60410:1973, Plans et règles d'échantillonnage pour les contrôles par attributs
CEI 60417C:1977, Symboles graphiques utilisables sur le matériel – Index, relevé et
compilation des feuilles individuelles
Troisième complément
CEI 60529:1989, Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
CEI 60598-1:1992, Luminaires – Partie 1: Prescriptions générales et essais
CEI 60662:1980, Lampes à vapeur de sodium à haute pression
CEI 60695-2-1:1991, Essais relatifs aux risques du feu – Partie 2: Méthodes d'essai –
Section 1: Essai au fil incandescent
CEI 60695-2-2:1991, Essais relatifs aux risques du feu – Partie 2: Méthodes d'essai –
Section 2: Essai au brûleur-aiguille
CEI 60817:1984, Appareil d'essai de choc à ressort et son étalonnage
CEI 60920:1990, Ballasts pour lampes tubulaires à fluorescence – Prescriptions générales et
prescriptions de sécurité
CEI 60922:1989, Ballasts pour lampes à décharge (à l'exclusion des lampes tubulaires à
fluorescence) – Prescriptions générales et prescriptions de sécurité
CEI 60927:1988, Dispositifs d'amorçage (autres que starters à lueur) – Prescriptions de
performances
CEI 60990: Méthodes de mesure du courant de contact et du courant dans le conducteur de
protection
ISO 4046:1978, Papier, carton, pâtes et termes connexes – Vocabulaire
3 Définitions
Pour les besoins de la présente norme, les définitions suivantes sont applicables:
3.1
dispositif d'amorçage
appareil qui produit, par lui-même ou en association avec d'autres éléments du circuit, les
conditions électriques nécessaires à l'allumage d'une lampe à décharge
3.1.1
dispositif d'amorçage indépendant
dispositif d'amorçage destiné à être monté séparément à l'extérieur d'un luminaire, sans
aucune enveloppe supplémentaire de protection

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 11 –
IEC 60255-8:1990, Electrical relays – Part 8: Thermal electrical relays
IEC 60317-1:1990, Specifications for particular types of winding wires – Part 1: Polyvinyl
acetal enamelled round copper wire, class 105
IEC 60410:1973, Sampling plans and procedures for inspection by attributes
IEC 60417C:1977, Graphical symbols for use on equipment – Index, survey and compilation
of the single sheets
Third supplement.
IEC 60529:1989, Degrees of protection provided by enclosures (IP Code)
IEC 60598-1:1992, Luminaires – Part 1: General requirements and tests
IEC 60662:1980, High pressure sodium vapour lamps
IEC 60695-2-1:1991, Fire hazard testing – Part 2: Test methods – Section 1: Glow-wire test
and guidance
IEC 60695-2-2:1991, Fire hazard testing – Part 2: Test methods – Section 2: Needle-flame
test
IEC 60817:1984, Spring-operated impact-test apparatus and its calibration
IEC 60920:1990, Ballasts for tubular fluorescent lamps – General and safety requirements
IEC 60922:1989, Ballasts for discharge lamps (excluding tubular fluorescent lamps) –
General and safety requirements
IEC 60927:1988, Starting devices (other than glow starters) – Performance requirements
IEC 60990: Methods of measurement of touch-current and protective conductor current
ISO 4046:1978, Paper board, pulp and related terms – Vocabulary
3 Definitions
For the purpose of this standard the following definitions apply:
3.1
starting device
apparatus which provides, by itself or in combination with other components in the circuit, the
appropriate electrical conditions needed to start a discharge type of lamp
3.1.1
independent starting device
starting device which is intended to be mounted separately outside a luminaire and without
any additional enclosure
– 12 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
3.1.2
dispositif d'amorçage incorporé
dispositif d'amorçage composé d'un ou plusieurs éléments séparés, conçu exclusivement pour
être monté à l'intérieur d'un luminaire, d'un boîtier, d'une enveloppe, etc.
3.1.3
dispositif d'amorçage intégré
dispositif d'amorçage constituant une partie non remplaçable d'un luminaire et qui ne peut pas
être essayé séparément du luminaire
3.2
starter
dispositif d'amorçage, habituellement pour lampes fluorescentes, qui assure le préchauffage
des électrodes et qui produit, avec l'impédance en série du ballast, une onde de surtension
aux bornes de la lampe
NOTE L'élément du starter qui déclenche l'impulsion de tension d'amorçage peut être soit à déclenchement
synchronisé, par exemple avec un certain angle de phase, soit à déclenchement non synchronisé.
3.3
amorceur
dispositif d'amorçage destiné à produire des impulsions de tension pour l'amorçage des
lampes à décharge et qui n'assure pas le préchauffage des électrodes
NOTE L'élément qui déclenche l'impulsion de tension d'amorçage peut être soit à déclenchement synchronisé ou
à déclenchement non synchronisé.
3.4
dispositif d'amorçage à mise au repos automatique
dispositif d'amorçage interdisant les essais prolongés d'allumage des lampes qui ne
s'allument pas, par exemple du fait de la désactivation des électrodes
NOTE Dans le cas des starters, on entend par interruption des essais d'allumage l'ouverture du circuit de
préchauffage et/ou la limitation du courant de préchauffage à une valeur tout au plus égale au courant assigné de
la lampe.
Dans le cas des amorceurs, on entend par interruption des essais d'allumage l'arrêt de la production d'impulsions
de tension ou la réduction sensible de leur amplitude.
3.5
ballast
appareil inséré entre l'alimentation et une ou plusieurs lampes à décharge et qui, à l'aide
d'inductances et de capacités utilisées séparément ou en combinaison, a pour but principal
d'ajuster le courant de la ou des lampes à la valeur requise. L'appareil peut comprendre un
seul ou plusieurs éléments séparés
Il peut également comporter des moyens de transformation de la tension d'alimentation et des
dispositifs qui contribuent à fournir la tension d'amorçage et le courant de préchauffage,
évitent l'amorçage à froid, réduisent l'effet stroboscopique, corrigent le facteur de puissance
et/ou diminuent les perturbations radioélectriques.
3.6
tension d'alimentation
tension appliquée au circuit dans lequel fonctionne le dispositif d'amorçage
3.7
tension de service
valeur efficace la plus élevée de la tension qui s'applique aux isolements, soit à circuit ouvert
soit en fonctionnement avec une lampe, les phénomènes transitoires n'étant pas pris en
considération, lorsque le dispositif d'amorçage fonctionne à sa tension assignée

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 13 –
3.1.2
built-in starting device
starting device consisting of one or more separate units, exclusively designed to be built into
a luminaire, a box, an enclosure or the like
3.1.3
integral starting device
starting device which forms a non-replaceable part of a luminaire and which cannot be tested
separately from the luminaire
3.2
starter
starting device, usually for fluorescent lamps, which provides for the necessary preheating of
the electrodes and may, in combination with the series impedance of the ballast, cause a
surge in the voltage applied to the lamp
NOTE The starter element that releases the starting voltage pulse may be either triggered, for example phase
angle synchronized, or non-triggered.
3.3
ignitor
starting device intended to generate voltage pulses to start discharge lamps and which does
not provide for the preheating of electrodes
NOTE The element that releases the starting voltage pulse may be either triggered or non-triggered.
3.4
starting device with operating time limitation
starting device which prevents prolonged attempts to start lamps which refuse to start, for
example lamps with deactivated electrodes
NOTE Prevention of starting attempts means that in the case of starters the starting-current circuit is switched off
and/or the current in the starting circuit is limited to a value equal to or smaller than the rated lamp current.
In the case of ignitors, prevention of starting attempts means that pulse generation has ceased, or voltage pulses
are significantly reduced in amplitude.
3.5
ballast
unit inserted between the supply and one or more discharge lamps which by means of
inductance, capacitance, or a combination of inductance and capacitance serves mainly to
limit the current of the lamp(s) to the required value. The unit may consist of one or more
separate components
It may also include means for transforming the supply voltage and arrangements which help
provide starting voltage and pre-heating current, prevent cold starting, reduce stroboscopic
effects, correct the power factor and/or suppress radio interference.
3.6
supply voltage
voltage applied to the circuit in which the starting device operates
3.7
working voltage
highest r.m.s. voltage which may occur across any insulation, transients being neglected, in
open-circuit conditions or during lamp operation, when the starting device is operated at its
rated voltage
– 14 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
3.8
tension de crête «U »
p
la valeur la plus élevée des impulsions de tension générées par un amorceur, aux bornes de
sortie
3.9
puissance de court-circuit
la puissance de court-circuit d'une source de tension est le quotient du carré de la tension
requise à ses bornes de sortie (à circuit ouvert) par l'impédance interne de la source (vue
depuis les mêmes bornes)
3.10
partie active
pièce conductrice qui peut provoquer un choc électrique en usage normal
L'essai destiné à déterminer si une pièce conductrice est active et peut causer un choc
électrique figure à l'annexe A.
Néanmoins le neutre est considéré comme une partie active.
3.11
température de fonctionnement assignée maximale (du boîtier d'un condensateur ou du
boîtier d'un dispositif d'amorçage). Symbole: t
c
température maximale admissible à la surface externe du composant (au point indiqué, le cas
échéant) dans les conditions normales de fonctionnement
3.12
température de fonctionnement assignée maximale d'un enroulement. Symbole: t
w
température des enroulements assignée par le fabricant comme étant la température
maximale à laquelle le dispositif d'amorçage est présumé pouvoir fonctionner correctement
pendant dix ans en service continu
3.13
essai de type
essai ou série d'essais effectués sur un échantillon pour essai de type, afin de contrôler la
conformité de la conception d'un produit aux prescriptions de la norme appropriée
3.14
échantillon pour essai de type
échantillon consistant en une ou plusieurs unités semblables, présenté par le fabricant ou le
vendeur responsable afin d'effectuer un essai de type
3.15
éclateur sphérique
deux sphères métalliques de même diamètre nominal disposées à une distance spécifiée et
utilisées dans des conditions spécifiées pour la mesure des tensions de crête dépassant 15 kV
4 Prescriptions générales
Les dispositifs d'amorçage doivent être conçus et réalisés de façon qu'en usage normal, ils
soient sans danger pour l'usager ou pour l'entourage.
En général, le contrôle s'effectue en exécutant tous les essais spécifiés.
De plus, l'enveloppe des dispositifs d'amorçage indépendants doit satisfaire aux prescriptions
de la CEI 60598-1, y compris celles traitant de la classification et du marquage.

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 15 –
3.8
peak voltage "U "
p
the highest value of the voltage pulses generated by an ignitor at the output terminals
3.9
short-circuit power
the short-circuit power of a voltage source is the quotient of the square of the voltage
produced at its output terminals (in open circuit conditions) and the internal impedance of the
source (as seen from the same terminals)
3.10
live part
conductive part which may cause an electric shock in normal use
The test to determine whether or not a conductive part is a live part which may cause an
electric shock is given in annex A.
Nevertheless, a neutral conductor is regarded as a live part.
3.11
rated maximum operating temperature (of a capacitor case or of a starting device case).
Symbol: t
c
Highest permissible temperature which may occur on the outer surface (at the indicated
place, if marked) of the component under normal operating conditions
3.12
rated maximum operating temperature of a winding. Symbol: t
w
the winding temperature assigned by the manufacturer as the highest temperature at which
the starting device may be expected to have a service life of at least 10 years' continuous
operation
3.13
type test
test or series of tests made on a type test sample for the purpose of checking compliance of
the design of a given product with the requirements of the relevant standard
3.14
type test sample
sample consisting of one or more similar units submitted by the manufacturer or responsible
vendor for the purpose of a type test
3.15
spherical spark gap
two metal spheres of the same nominal diameter arranged at a specified distance and used
under specified conditions for the measurement of peak voltages in excess of 15 kV
4 General requirements
Starting devices shall be so designed and constructed that in normal use they cause no
danger to the user or surroundings.
In general, compliance is checked by carrying out all the tests specified.
In addition, the outer case of independent starting devices shall comply with the requirements
of IEC 60598-1, including the classification and marking requirements of that standard.

– 16 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
5 Généralités sur les essais
5.1 Les essais de la présente norme sont des essais de type. Les prescriptions relatives à
l'essai individuel des dispositifs d'amorçage pendant la fabrication n'y sont pas inclus.
NOTE Les prescriptions et les tolérances admissibles suivant la norme se fondent sur l'essai d'un échantillon
d'essai de type soumis à cette fin par le fabricant. La conformité de l'échantillon d'essai de type n'assure pas la
conformité de toute la production d'une usine avec la présente norme de sécurité. La conformité de la production
est de la responsabilité du fabricant et devrait comporter des essais de routine et l'assurance de la qualité en plus
des essais de type.
5.2 Sauf spécification contraire, les essais sont effectués à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 30 °C.
5.3 Sauf spécification contraire, les essais sont effectués dans l'ordre des articles de cette
norme.
5.4 Les dispositifs d'amorçage destinés à être utilisés sur des lampes ayant des carac-
téristiques électriques différentes sont essayés avec la lampe donnant les conditions de
fonctionnement les plus défavorables.
5.5 Le nombre suivant de spécimens doit être soumis pour les essais:
– 1 unité pour les essais des articles 6 à 13 et 15 à 21;
– 1 unité pour les essais de l'article 14: fonctionnement anormal en cas de défaut (des
unités supplémentaires ou des composants peuvent être demandés, si nécessaire,
après consultation du fabricant).
5.6 En général tous les essais sont effectués pour chaque type de dispositif d'amorçage, ou,
quand une gamme de dispositifs d'amorçage similaire est concernée, pour chaque puissance de
la gamme ou sur une sélection représentative de la gamme en accord avec le fabricant.
6 Classification
6.1 Méthode d'installation
Les dispositifs d'amorçage sont classés, selon la méthode d'installation, en:
– indépendants;
– à incorporer;
– intégrés.
6.2 Tension de sortie
Les dispositifs d'amorçage sont classés en fonction des catégories de tension de sortie:
– jusqu'à 5 kV inclus;
– supérieur à 5 kV jusqu'à 10 kV inclus;
– supérieur à 10 kV jusqu'à 100 kV inclus.

60926 © IEC:1995+A1:1999 – 17 –
5 General notes on tests
5.1 Tests in this standard are type tests. Requirements for testing individual starting
devices during production are not included.
NOTE The requirements and tolerances permitted by the standard are related to testing of type test sample
submitted for that purpose. Compliance of type test sample does not ensure compliance of the whole production of
a manufacture with this safety standard. Conformity of production is the responsibility of the manufacturer and
should include routine tests and quality assurance in addition to type testing.
5.2 The tests are carried out at an ambient temperature between 10 °C and 30 °C, unless
otherwise specified.
5.3 The tests are carried out in the order of the clauses, unless otherwise specified.
5.4 Starting devices, intended for use with lamps having different electrical characteristics,
are tested with the lamp which gives the most unfavourable conditions.
5.5 The following number of specimens shall be submitted for testing:
– 1 unit for the tests of clauses 6 to 13 and 15 to 21;
– 1 unit for the tests of clause 14, fault conditions (additional units or components, where
necessary, may be required in consultation with the manufacturer).
5.6 In general all tests are made for each type of starting device or, where a range of similar
starting devices is involved, for each wattage in the range or on a representative selection
from the range, as agreed with the manufacturer.
6 Classification
6.1 Method of installation
Starting devices are classified according to the method of installation as:
– independent;
– built-in;
– integral.
6.2 Output voltage
Starting devices are classified according to output voltage categories:
– up to including 5 kV;
– greater than 5 kV, and up to and including 10 kV;
– greater than 10 kV, and up to and including 100 kV.

– 18 – 60926 © CEI:1995+A1:1999
7 Marquage
7.1 Marquages obligatoires
Les dispositifs d'amorçage (autres que ceux intégrés) doivent porter de façon claire et durable
les indications obligatoires suivantes, sauf s'ils sont incorporés dans un ballast:
a) marque d'origine, sous la forme d'une marque déposée, ou du nom du fabricant, ou du
nom du vendeur responsable;
b) référence ou numéro de modèle du fabricant;
c) indication de la valeur de crête de l'impulsion de tension si cette valeur dépasse 1 500 V.
Les connexions supportant cette tension doivent être marquées; pour les amorceurs
donnant une impulsion de tension supérieure à 5 kV, ce marquage doit être un symbole
d'éclair, voir l'ISO 3864;
d) identification des bornes (par couleurs, lettres, figures ou repères équivalents). La
borne de terre (s'il y en a une) doit être clairement et durablement identifiée par le
symbole   60417-IEC-5019. Ce symbole ne doit pas être placé sur l
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...