IEC 60947-3:1990/AMD2:1997
(Amendment)Amendment 2 - Low-voltage switchgear and controlgear. Part 3: Switches, disconnectors, switch-disconnectors and fuse-combination units
Amendment 2 - Low-voltage switchgear and controlgear. Part 3: Switches, disconnectors, switch-disconnectors and fuse-combination units
Amendement 2 - Appareillage à basse tension. Troisième partie: Interrupteurs, sectionneurs, interrupteurs-sectionneurs et combinés-fusibles
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60947-3
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
1997-03
Amendement 2
Appareillage à basse tension –
Partie 3:
Interrupteurs, sectionneurs, interrupteurs-
sectionneurs et combinés-fusibles
Amendment 2
Low-voltage switchgear and controlgear –
Part 3:
Switches, disconnectors, switch-disconnectors
and fuse-combination units
IEC 1997 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE F
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60947-3 amend. 2 CEI:1997
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 17B: Appareillage à basse tension, du
comité d'études 17 de la CEI: Appareillage.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
17B/768/FDIS 17B/815/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
_________
Page 10
1.1 Domaine d'application
Insérer, après le troisième alinéa, le nouvel alinéa suivant:
Les interrupteurs auxiliaires montés sur du matériel faisant partie du domaine d'application de
cette norme doivent satisfaire aux prescriptions de la CEI 60947-5-1.
Page 28
5.2 Marquage
Remplacer le début du texte de ce paragraphe par le texte suivant:
5.2 Marquage
Chaque matériel doit porter de façon indélébile et lisible les indications suivantes:
Les marques pour a), b) et c) ci-dessous doivent se trouver sur le matériel lui-même ou sur
une ou plusieurs plaques signalétiques fixées au matériel, et ces marques doivent être situées
dans un endroit tel qu'elles soient visibles et lisibles de face lorsque le matériel est monté
selon les instructions du constructeur.
a) Indication de la position d'ouverture et de la position de fermeture. La position
d'ouverture ou la position de fermeture doivent être indiquées respectivement par les
symboles graphiques 417-IEC-5007 ou 417-IEC-5008 de la CEI 60417 (voir 7.1.5.1 de la
partie 1).
b) Aptitude au sectionnement
Les symboles appropriés du tableau I doivent être utilisés.
c) Marquage supplémentaire des sectionneurs
Les appareils de catégorie d'emploi AC-20A, AC-20B, DC 20A et DC-20B doivent porter le
repère: «Ne pas ouvrir en charge», sauf si l'appareil est verrouillé pour empêcher
l'ouverture.
NOTE – Les symboles des différents types de matériel sont donnés au tableau I.
60947-3 Amend. 2 IEC:1997 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 17B: Low-voltage switchgear and
controlgear, of IEC technical committee 17: Switchgear and controlgear.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
17B/768/FDIS 17B/815/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.
___________
Page 11
1.1 Scope
Insert, after the third paragraph, the following new paragraph:
Auxiliary switches fitted to equipment within the scope of this standard shall comply with the
requirements of IEC 60947-5-1.
Page 29
5.2 Marking
Replace the beginning of the text of this subclause by the following:
5.2 Marking
Each equipment shall be marked in a durable and legible manner with the following data:
The markings for a), b) and c) below shall be on the equipment itself or on a name-plate or
name-plates attached to the equipment, and shall be located at a place such that they are
legible from the front after mounting the equipment in accordance with the manufacturer's
instructions.
a) Indication of the open and closed position. The open or closed position shall be
respectively indicated by the graphical symbols 417-IEC-5007 or 417-IEC-5008 of
IEC 60417 (see 7.1.5.1 of part 1).
b) Suitability for isolation
The appropriate symbols of table I shall be used.
c) Additional marking for disconnectors
Devices of utilization category AC-20A, AC-20B, DC-20A and DC-20B shall be marked
"Do not open under load" unless the device is interlocked to prevent such opening.
NOTE – Symbols of the various types of equipment are given in table I.
– 4 – 60947-3 amend. 2 CEI:1997
Les indications suivantes doivent aussi être marquées sur le matériel mais il n'est pas
nécessaire qu'elles soient visibles de face lorsque le matériel est monté:
d) Nom du constructeur.
Page 34
Ajouter après 7.1.6.1, les nouveaux paragraphes suivants:
7.1.6.2 Prescriptions supplémentaires pour le matériel assurant le verrouillage électrique
avec des contacteurs ou des disjoncteurs
Lorsqu'un matériel apte au sectionnement est équipé d'un interrupteur auxiliaire pour le
verrouillage électrique avec un (ou des) contacteur(s) ou un (ou des) disjoncteur(s) et est
prévu pour être utilisé dans des circuits de moteur, les prescriptions suivantes sont
applicables, sauf si le matériel est classé pour la catégorie d'emploi AC-23.
Un interrupteur auxiliaire doit être classé selon la CEI 60947-5-1 comme déclaré par le
constructeur.
L'intervalle de temps entre les ouvertures des contacts de l'interrupteur auxiliaire et des
contacts des pôles principaux doit être suffisant pour que le contacteur ou le disjoncteur
associé coupe le courant avant l'ouverture des pôles principaux du matériel.
Sauf prescription contraire dans la documentation technique du constructeur, l'intervalle de
temps ne doit pas être inférieur à 20 ms lorsque le matériel est manoeuvré selon les
instructions du constructeur.
La conformité doit être vérifiée en mesurant l'intervalle de temps entre l'instant de l'ouverture
de l'interrupteur auxiliaire et l'instant de l'ouverture à vide des pôles principaux lorsque le
matériel est manoeuvré selon les instructions du constructeur.
Pendant la manoeuvre de fermeture, les contacts de l'interrupteur auxiliaire doivent se fermer
après ou en même temps que les contacts des pôles principaux.
Un intervalle de temps d'ouverture convenable peut également être assuré par une position
intermédiaire (entre les positions FERMÉ et OUVERT) pour laquelle le (ou les) contact(s) de
verrouillage est (sont) ouvert (s) et les pôles principaux restent fermés.
7.1.6.3 Prescriptions supplémentaires pour le matériel équipé de moyens de verrouillage par
cadenas de la position d'ouverture
Les moyens de verrouillage doivent être conçus de telle façon qu'ils ne puissent pas être
retirés lorsque le ou les cadenas appropriés sont installés. Lorsque le matériel est verrouillé
même par un seul cadenas, il ne doit pas être possible en manoeuvrant l'organe de
commande, de réduire la distance d'isolement entre les contacts ouverts de telle façon qu'elle
ne satisfasse plus aux prescriptions de 7.2.3.1b) de la partie 1.
En variante, on peut par conception fournir des moyens de verrouillage par cadenas interdisant
l'accès à l'organe de commande.
60947-3 Amend. 2 IEC:1997 – 5 –
The following data shall also be marked on the equipment but need not be visible from the front
when the equipment is mounted:
d) Manufacturer's.
Page 35
Add after 7.1.6.1 the following new subclauses:
7.1.6.2 Supplementary requirements for equipment with provision for electrical interlocking
with contactors or circuit-breakers
If equipment suitable for isolation is provided with an auxiliary switch for the purpose of
electrical interlocking with contactor(s) or circuit-breaker(s) and intended to be used in motor
circuits, the following requirements shall apply unless the equipment is rated for AC-23
utilization category.
An auxiliary switch shall be rated according to IEC 60947-5-1 as stated by the manufacturer.
The time interval between the opening of the contacts of the auxiliary switch and the contacts
of the main poles shall be sufficient to ensure that the associated contactor or circuit-breaker
interrupts the current before the main poles of the equipment open.
Unless otherwise stated in the manufacturer's technical literature, the time interval shall be not
less than 20 ms when the equipment is operated according to the manufacturer's instructions.
Compliance shall be verified by measuring the time interval between the instant of opening of
the auxiliary switch and the instant of opening of the main poles under no-load conditions when
the equipment is operated according to the manufacturer's instructions.
During the closing operation the contacts of the auxiliary switch shall close after or
simultaneously with the contacts of the main poles.
A suitable opening time interval may also be provided by an intermediate position (between the
ON and OFF positions) at which the interlocking contact(s) is (are) open and the main poles
remain closed.
7.1.6.3 Supplementary requirements for equipment provided with means for padlocking the
open position
The locking means shall be designed in such a way that it cannot be removed with the
appropriate padlock(s) installed. When the equipment is locked by even a single padlock, it
shall not be possible by operating the actuator, to reduce the clearance between open contacts
to the extent that it no longer complies with the requirements of 7.2.3.1b) of part 1.
Alternatively, the design may provide padlockable means to prevent access to the actuator.
– 6 – 60947-3 amend. 2 CEI:1997
La conformité aux prescriptions concernant le verrouillage de l'organe de commande doit être
vérifiée en utilisant un cadenas spécifié par le constructeur ou un calibre équivalent,
fournissant les conditions les plus contraignantes pour simuler un verrouillage. La force F,
spécifiée en 8.2.5.2, doit être appliquée à l'organe de commande afin d'essayer de manoeuvrer
le matériel de la position d'ouverture à la position de fermeture. La force F étant maintenue, le
matériel doit être soumis à une tension d'essai entre les contacts ouverts. Le matériel doit être
capable de supporter la tension d'essai requise conformément au tableau XIV pour la tension
assignée de tenue aux chocs.
NOTE – Si les mêmes prescriptions pour 7.1.6.3 ci-dessus sont également approuvées pour la CEI 60947-1,
ces prescriptions seront retirées de la CEI 60947-3.
Page 42
Ajouter, après 7.2.8, le nouveau paragraphe suivant:
7.2.9 Essai de surcharge pour un matériel comprenant des fusibles
Le circuit principal d'un matériel doit être capable de transporter un courant de surcharge
conformément à 8.3.7.1 et ne doit causer aucun dommage susceptible de nuire au
fonctionnement ultérieur du matériel dans la séquence d'essais V.
Page 48
Tableau VII
Ajouter sous la colonne Essai «Essai de surcharge» et indiquer «o» pour Fusible-interrupteur;
Interrupteur à fusibles; Sectionneur à fusible; Fusible-sectionneur; Interrupteur-sectionneur à
fusibles; et Fusible-interrupteur-sectionneur». Indiquer «-» pour Interrupteur; Sectionneur; et
Interrupteur-sectionneur.
Page 50
8.3.1 Séquence d'essais
Ajouter au deuxième alinéa:
«, sauf pour les essais d'échauffement et les essais des propriétés diélectriques de la
séquence d'essais I qui peuvent, avec l'accord du constructeur, être effectués sur un
échantillon séparé.»
Tableau VIII
Ajouter le titre suivant pour la cinquième séquence sous la colonne Séquence «Aptitude au
fonctionnement en surcharge (4) (voir 8.3.7 et tableau XIV)».
Ajouter sous la colonne Essais «Essai de surcharge, Vérification diélectrique, Courant de fuite (2),
Vérification de l'échauffement».
Ajouter en bas du tableau «(4) Pas exigé pour les interrupteurs, sectionneurs et interrupteurs-
sectionneurs».
60947-3 Amend. 2 IEC:1997 – 7 –
Compliance with the requirements to padlock the actuator shall be verified using a padlock
specified by the manufacturer or an equivalent gauge, giving the most adverse conditions, to
simulate locking. The force F, specified in 8.2.5.2 shall be applied to the actuator in an attempt
to operate the equipment from the open position to the closed position. Whilst the force F is
applied, the equipment shall be subjected to a test voltage across open contacts. The
equipment shall be capable of withstanding the test voltage required according to table XIV
appropriate to the rated impulse withstand voltage.
NOTE – If the same requirements for 7.1.6.3 above are also approved for IEC 60947-1, these requirements for
IEC 60947-3 will be withdrawn.
Page 43
Add, after 7.2.8, the following new subclause:
7.2.9 Overload requirements for equipment incorporating fuses
The main circuit of an equipment shall be capable of carrying an overload current according
to 8.3.7.1 and shall not cause any damage of a nature which impairs the subsequent
performance of the equipment in test sequence V.
Page 49
Table VII
Add, under Test column, "Overload test" and indicate "o" for Fuse-switch; Switch-fuse;
Disconnector-fuse; Fuse-disconnector; Switch-disconnector-fuse; and Fuse-switch-
disconnector. Indicate "-" for Switch; Disconnector; and Switch-disconnector.
Page 51
8.3.1 Test sequences
Add to the second paragraph:
", apart from the temperature-rise and dielectric properties test of test sequence I, which may
with the manufacturer's agreement be conducted on a separate sample."
Table VIII
Add heading for fifth sequence under the column Sequence "Overload performance capability (4)
(see 8.3.7 and table XIV).
Add under column Tests "Overload test, Dielectric verification, Leakage current (2),
Temperature-rise verification".
At the bottom of the table add "(4) Not required for switches, disconnectors and switch-
disconnectors".
– 8 – 60947-3 amend. 2 CEI:1997
Page 52
8.3.3.3.1 Echauffement
Modifier la note comme suit (version française uniquement)
NOTE – L'essai peut être effectué avec un élément de remplacement conventionnel d'essai de conception
sensiblement analogue à celle de l'élément de remplacement normalisé et de même puissance dissipée.
Page 84
Ajouter, après 8.3.6.5, les nouveaux paragraphes suivants:
8.3.7 Séquence d'essais V: Aptitude au fonctionnement en surcharge.
8.3.7.1 Essai de surcharge
Le matériel doit d'abord être conditionné à la température de la pièce. Le courant d'essai est
égal à 1,6 I ou 1,6 I (voir 4.3.2.2 de la partie 1) pendant une période d'une heure ou jusqu'à
the th
ce qu'un ou plusieurs fusibles fondent.
Le paragraphe 8.3.3.1 s'applique sauf qu'aucune température ne doit être mesurée.
Dans les 3 min qui suivent le fonctionnement du ou des fusible(s), le matériel doit être
manoeuvré une fois, c'est-à-dire être ouvert et fermé. Le matériel ne doit pas avoir subi de
dégradation nuisant à une telle manoeuvre.
La durée de l'essai de surcharge doit être mesurée et indiquée dans le rapport d'essai.
8.3.7.2 Vérification diélectrique
Le paragraphe 8.3.3.4 est applicable.
8.3.7.3 Courant de fuite
Le paragraphe 8.3.3.5 est applicable.
8.3.7.4 Vérification de l'échauffement
Le paragraphe 8.3.3.6 est applicable avec le complément suivant:
Les éléments de remplacement utilisés pendant l'essai de surcharge conformément à 8.3.7.1,
doivent être remplacés par des éléments de remplacement neufs de même type et de mêmes
caractéristiques assignées.
60947-3 Amend. 2 IEC:1997 – 9 –
Page 52
8.3.3.3.1
This correction applies to the French text only.
Page 85
Add, after 8.3.6.5, the following new subclauses:
8.3.7 Test sequence V: Overload performance capability.
8.3.7.1 Overload test
The equipment shall first be temperature conditioned at room temperature. The test current is
1,6 I or 1,6 I (see 4.3.2.2 of part 1) for a period of 1 h, or until one or more of the fuses
the th
blow.
Subclause 8.3.3.1 applies with the exception that no temperatures have to be measured.
Within 3 min after the fuse(s) has(have) operated, the equipment shall be operated once, i.e.
opened and closed. The equipment shall not have undergone any impairment hindering such
operation.
The time duration of the overload test shall be measured and given in the test report.
8.3.7.2 Dielectric verification
Subclause 8.3.3.4 applies.
8.3.7.3 Leakage current
Subclause 8.3.3.5 applies.
8.3.7.4 Temperature-rise verification
Subclause 8.3.3.6 applies with the addition of the following:
Fuse-links aged during the overload test according to 8.3.7.1 shall be replaced by new fuse-
links of the same type and rating.
– 10 – 60947-3 amend. 2 CEI:1997
Ajouter le nouveau tableau suivant:
Tableau XIV – Séquence d'essais V: Aptitude au fonctionnement en surcharge
Fusible-interrupteur Sectionneur à fusibles Interrupteur-sectionneur
à fusibles
Essais Paragraphe Interrupteur à Fusible-sectionneur
Fusible-interrupteur-
fusibles
sectionneur
Essai de surcharge 8.3.7.1 1 1 1
Vérification diélectrique 8.3.7.2 2 2 2
Courant de fuite (1) 8.3.7.3 – 3 3
Vérification de 8.3.7.4 3 4 4
l'échauffement
(1) requis seulement pour U supérieur à 50 V.
e
___________
60947-3 Amend. 2 IEC:1997 – 11 –
Add the following new table:
Table XIV – Test sequence V: Overload performance capability
Fuse-switch Disconnector-fuse Switch disconnector
Tests Subclause
Fuse-switch-
Switch-fuse Fuse-disconnector
disconnector
Overload test 8.3.7.1 1 1 1
Dielectric verification 8.3.7.2 2 2 2
Leakage current (1) 8.3.7.3 – 3 3
Temp-rise verification 8.3.7.4 3 4 4
(1) required only for U above 50 V.
e
___________
Standards Survey
We at the IEC want to know how our standards are used once they are published.
The answers to this survey will help us to improve IEC standards and standard related
information to meet your future needs
Would you please take a minute to answer the survey on the other side and mail or fax to:
Customer Service Centre (CSC)
International Electrotechnical Commission
3, rue de Varembé
Case postale 131
1211 Geneva 20
Switzerland
or
Fax to: CSC at +41 22 919 03 00
Thank you for your contribution to the standards making process.
Nicht frankieren
Ne pas affranchir
A Prioritaire
Non affrancare
No stamp required
RÉPONSE PAYÉE
SUISSE
Customer Service Centre (CSC)
International Electrotechnical Commission
3, rue de Varembé
Case postale 131
1211 GENEVA 20
Switzerland
1. 7. 13.
No. of IEC standard: Please rate the standard in the following If you said yes to 12 then how many
areas as (1) bad, (2) below average, volumes:
(3) average, (4) above average,
.......................................................
(5) exceptional, (0) not applicable:
................................................
clearly written
2.
14.
logically arranged
Tell us why you have the standard.
Which standards organizations
(check as many as apply). I am:
information given by tables
published the standards in your
library (e.g. ISO, DIN, ANSI, BSI,
the buyer
illustrations
etc.):
the user
technical information
a librarian
8. .
a researcher
I would like to know how I can legally
15.
reproduce this standard for:
an engineer
My organization supports the
internal use
a safety expert standards-making process (check as
many as apply):
sales information
involved in testing
product demonstration
with a government agency
buying standards
other.
in industry
using standards
other. 9.
membership in standards
organization
In what medium of standard does your
3.
organization maintain most of its
serving on standards
standards (check one):
development committee
This standard was purchased from?
paper
other.
.......................................................
microfilm/microfiche
16.
mag tapes
My organization uses (check one)
4.
CD-ROM
This standard will be used
French text only
floppy disk
(check as many as apply):
English text only
on line
for reference
Both English/French text
in a standards library
9A.
17.
to develop a new product
If your organization currently maintains
part or all of its standards collection in
Other comments:
to write specifications
electronic media, please indicate the
to use in a tender format(s):
........................................................
for educational purposes raster image
........................................................
for a lawsuit
full text
for quality assessment
10.
........................................................
for certification
In what medium does your organization
intend to maintain its standards collection
........................................................
for general information
in the f
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...