EN 13121-3:2016
(Main)GRP tanks and vessels for use above ground - Part 3: Design and workmanship
GRP tanks and vessels for use above ground - Part 3: Design and workmanship
This European Standard gives requirements for the design, fabrication, inspection, testing and verification of GRP tanks and vessels with or without thermoplastics lining for storage or processing of fluids, factory made or site built, non-pressurized or pressurized up to 10 bar, for use above ground. Further requirements are presented in normative Annex G.
The terms vessels and tanks as used in this part of EN 13121 include branches up to the point of connection to pipe work or other equipment by bolting and supports, brackets or other attachments bonded directly to the shell.
This part of EN 13121 covers vessels and tanks subject to temperatures between - 40 °C and 120 °C.
Excluded from this part of EN 13121 are:
- tanks and vessels for the transport of fluids;
- underground storage tanks;
- spherical vessels;
- vessels and tanks of irregular shape;
- tanks and vessels with double containment where the double wall is considered structural;
- tanks and vessels which are subject to the risk of explosion, or failure of which may cause an emission of radioactivity;
- specification for fibre reinforced cisterns of one piece and sectional construction for the storage, above ground, of cold water (see EN 13280).
Oberirdische GFK-Tanks und -Behälter - Teil 3: Auslegung und Herstellung
Dieser Teil der EN 13121 legt Anforderungen für Auslegung, Fertigung, Prüfung sowie Nachweis für oberirdische GFK-Tanks und -Behälter mit oder ohne thermoplastische(r) Auskleidung fest, die im Werk oder auf der Baustelle gefertigt und drucklos oder bis zu 10 bar druckbeaufschlagt sind und zur Lagerung oder Verarbeitung von Fluiden dienen.
Die Begriffe Behälter und Tank im Sinne dieses Teils der EN 13121 umfassen auch Abzweige bis zur Verbindung mit Rohrleitungen oder anderen Anlagenteilen, wie Verschraubungen, Stützen, Halterungen oder anderen Anbauteilen, die unmittelbar mit der Schale verbunden sind. Dieser Teil der EN 13121 verlangt neben den festgelegten Anforderungen auch die vollständige Dokumentation der in Abschnitt 5 angegebenen Unterlagen.
Dieser Teil der EN 13121 gilt für Behälter und Tanks, die Temperaturen zwischen −40 °C und 120 °C ausgesetzt sind.
Es ist möglich, dass Tanks und Behälter aufgrund der künftigen Entwicklungen auf dem Gebiet der Harz-technologie für Betriebstemperaturen über 120 °C geeignet sein werden. Sollte diese Situation eintreten und ein Hersteller sich diese Entwicklungen zu Nutze machen wollen, behalten alle anderen Anforderungen der Norm weiterhin ihre Gültigkeit, die Auslegung der betreffenden Tanks und Behälter muss jedoch ausschließ-lich nach dem in 7.9.2 angegebenen Verfahren erfolgen.
Dieser Teil der EN 13121 gilt nicht für:
Tanks und Behälter für den Transport von Fluiden;
unterirdische Lagertanks;
kugelförmige Behälter;
Behälter und Tanks mit unregelmäßiger Form;
Tanks und Behälter mit doppelter Sicherheitshülle;
Tanks und Behälter, die bei Explosion oder Undichtheit die Emission radioaktiver Strahlungen zur Folge haben können;
einteilige und mehrteilige oberirdische faserverstärkte Tanks für die Lagerung von Kaltwasser (siehe EN 13280:2001).
Réservoirs et récipients en PRV pour applications hors sol - Partie 3 : Conception et fabrication
La présente Norme Européenne spécifie les exigences concernant la conception, la fabrication, le contrôle, les essais et la vérification des réservoirs et des récipients en PRV avec ou sans revêtement en thermoplastique, pour applications hors sol, destinés au stockage ou au traitement de fluides, fabriqués en atelier ou construits sur site, non soumis à la pression ou soumis à une pression allant jusqu’à 10 bar. Des exigences supplémentaires sont données dans l’Annexe G normative.
Les termes récipients et réservoirs, tels qu’ils sont utilisés dans la présente partie de l’EN 13121, incluent les tubulures jusqu’au point de raccordement à la tuyauterie ou à un autre équipement par boulonnage et les supports, consoles ou autres attaches fixés directement sur l’enveloppe.
La présente partie de l’EN 13121 couvre les réservoirs et les récipients soumis à des températures comprises entre - 40 °C et + 120 °C.
Sont exclus de la présente partie de l’EN 13121 :
- les réservoirs et récipients destinés au transport des fluides ;
- les réservoirs de stockage enterrés ;
- les récipients sphériques ;
- les récipients et réservoirs de forme irrégulière ;
- les réservoirs et récipients à double enveloppe dans lesquels la double paroi est considérée comme étant structurelle ;
- les réservoirs et récipients qui sont soumis à un risque d’explosion ou dont la défaillance risque de causer une émission radioactive ;
- la spécification relative aux citernes renforcées par des fibres, construites en une pièce ou à partir de plusieurs éléments, destinées au stockage de l’eau froide, hors sol (voir l’EN 13280).
Nadzemni rezervoarji in posode iz umetnih mas, ojačanih s steklenimi vlakni - 3. del: Konstruiranje in izdelava
Ta del standarda EN 13121 podaja zahteve za projektiranje, izdelavo, pregled, preskušanje in preverjanje nadzemnih rezervoarjev in posod iz umetnih mas, ojačanih s steklenimi vlakni, z ali brez termoplastične obloge, za skladiščenje ali obdelavo tekočin, ki so industrijsko pripravljeni ali zgrajeni na mestu uporabe ter niso pod tlakom ali so pod največjim tlakom 10 barov.
Izraza posode in rezervoarji, kot se uporabljata v tem delu standarda EN 13121, vključujeta razvejitve do točke priključitve na cevno napeljavo ali drugo opremo z vijaki in oporniki, nosilci ali drugimi priključki, ki so vezani neposredno na ogrodje. Poleg dokončnih zahtev ta del standarda EN 13121 zahteva tudi, da so postavke v 5. točki v celoti dokumentirane.
Ta del standarda EN 13121 zajema posode in rezervoarje, ki so izpostavljeni temperaturam od –40 °C do 120 °C.
Tehnologija na področju smole bo v prihodnje morda napredovala do te mere, da bo omogočala uporabo rezervoarjev in posod pri temperaturah nad 120 °C. Če se bo to zgodilo in se takrat proizvajalec odloči, da bo takšen napredek izkoristil, vse druge zahteve iz tega standarda ostanejo v veljavi, takšni rezervoarji in posode pa morajo biti zasnovani samo v skladu z metodo napredne zasnove iz točke 7.9.2.
Ta del standarda EN 13121 ne zajema:
– rezervoarjev in posod za transport tekočin;
– podzemnih rezervoarjev;
– sferičnih posod;
– posod in rezervoarjev nepravilne oblike;
– rezervoarjev in posod z ojačano hrambo;
– rezervoarjev in posod, pri katerih obstaja nevarnost eksplozije ali okvare, ki lahko povzroči radioaktivne emisije;
– specifikacije za z vlakni ojačene cisterne v enem kosu in sestavljive cisterne za nadzemno skladiščenje hladne vode (glej standard EN 13280:2001).
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-junij-2016
1DGRPHãþD
SIST EN 13121-3:2008+A1:2010
SIST EN 13121-3:2008+A1:2010/AC:2011
1DG]HPQLUH]HUYRDUMLLQSRVRGHL]XPHWQLKPDVRMDþDQLKVVWHNOHQLPLYODNQL
GHO.RQVWUXLUDQMHLQL]GHODYD
GRP tanks and vessels for use above ground - Part 3: Design and workmanship
Oberirdische GFK-Tanks und -Behälter - Teil 3: Auslegung und Herstellung
Réservoirs et récipients en PRV pour applications hors sol - Partie 3 : Conception et
fabrication
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 13121-3:2016
ICS:
23.020.10 1HSUHPLþQHSRVRGHLQ Stationary containers and
UH]HUYRDUML tanks
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
EN 13121-3
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
April 2016
EUROPÄISCHE NORM
ICS 23.020.10 Supersedes EN 13121-3:2008+A1:2010
English Version
GRP tanks and vessels for use above ground - Part 3:
Design and workmanship
Réservoirs et récipients en PRV pour applications hors Oberirdische GFK-Tanks und -Behälter - Teil 3:
sol - Partie 3 : Conception et fabrication Auslegung und Herstellung
This European Standard was approved by CEN on 10 January 2016.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2016 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 13121-3:2016 E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
European foreword . 8
Introduction . 9
1 Scope . 10
2 Normative references . 10
3 Terms and definitions . 12
4 Symbols and abbreviations . 13
5 Information and requirements to be supplied and documented. 16
5.1 General . 16
5.2 Information to be obtained by the manufacturer . 16
5.3 Information to be prepared by the manufacturer . 17
5.4 Final documentation . 18
6 Material . 18
6.1 General . 18
6.2 Chemical protective barrier . 18
6.2.1 General . 18
6.2.2 Thermoplastics linings . 18
6.2.3 Resin based linings . 18
6.3 Flammability . 18
6.4 Electrical resistivity . 19
7 Mechanical properties . 19
7.1 General . 19
7.2 Heat deflection temperature . 19
7.3 Laminate construction . 19
7.4 Laminate thickness . 21
7.5 Laminate properties . 21
7.6 Inter-laminar shear strength . 21
7.6.1 Laminate . 21
7.6.2 Thermoplastics linings . 21
7.7 Peel strength of laminates . 22
7.8 Pull-off strength of laminates and thermoplastic liner . 22
7.9 Selection of physical properties of materials and allowable design factors . 22
7.9.1 General . 22
7.9.2 Basic design . 22
7.9.3 Advanced design . 23
7.9.4 Design factors . 24
7.9.5 Overall design factors K and F . 24
8 Determination of design strain and loadings . 27
8.1 General . 27
8.2 Limit design strains . 28
8.2.1 General . 28
8.2.2 Limit resin strain ε . 28
ar
8.2.3 Limit strain for laminate or lamina ε . 28
lim
8.2.4 Limit test strain ε . 29
test
8.3 Limit design laminate loadings . 29
8.4 Determination of the mechanical values from laminates . 29
8.4.1 General . 29
8.4.2 Calculation of laminate values without experimental test data . 29
8.4.3 Laminate with experimental data . 30
8.5 Laminate thickness . 30
9 Design . 30
9.1 Introduction. 30
9.2 Determination of external loads . 31
9.2.1 Snow loads . 31
9.2.2 Wind loads . 31
9.2.3 Seismic loads . 32
9.2.4 Insulation loads . 33
9.2.5 Loads resulting from connections . 33
9.2.6 Agitation . 34
9.2.7 Pressure due to inadequate venting . 34
9.2.8 Personnel loading . 34
9.2.9 Internal stresses in vessels and tanks due temperatures . 34
9.3 Verification by the partial factor method . 34
9.3.1 General . 34
9.3.2 Dimensioning by using (A⋅γ)-factored loads . 40
9.4 Drawings and design calculations . 41
9.5 Design details . 41
9.5.1 Design temperature TS . 41
9.5.2 Pressure . 41
10 Design analysis . 42
10.1 Symbols and units . 42
10.2 Vertical vessels or tanks, cylinders under loads (t < 0,01∙D) . 44
10.2.1 Circumferential loadings . 44
10.2.2 Combined axial loading . 45
10.3 Cylindrical shells subject to compressive loadings — critical buckling criteria . 46
10.3.1 General . 46
10.3.2 Critical axial buckling load .
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.