Gas turbines — Procurement — Part 3: Design requirements

ISO 3977-3:2004 covers the design requirements for the procurement of all applications of gas turbines and gas turbine systems, including gas turbines for combined cycle systems and their auxiliaries, by a purchaser from a packager. It also provides assistance and technical information to be used in the procurement. It is not intended to deal with local or national legislative requirements with which the installation may be required to conform. ISO 3977-3:2004 is applicable to simple-cycle, combined-cycle and regenerative-cycle gas turbines working in open systems. It is not applicable to gas turbines used to propel aircraft, road construction and earth moving machines, agricultural and industrial types of tractors and road vehicles. In cases of gas turbines using special heat sources (for example, chemical process, nuclear reactors, furnace for a super-charged boiler), ISO 3977-3:2004 provides a basis.

Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 3: Exigences de conception

L'ISO 3977-3:2004 couvre les exigences de conception pour l'acquisition par un acheteur auprès d'un ensemblier de toutes applications de turbines à gaz et de systèmes de turbine à gaz, y compris les turbines à gaz pour systèmes à cycle combiné, et leurs auxiliaires. Elle fournit de plus une aide et des informations techniques à utiliser lors de l'acquisition. Elle n'est pas destinée à traiter des réglementations légales ou locales ou nationales auxquelles l'installation peut être amenée à se conformer. L'ISO 3977-3:2004 s'applique aux turbines à gaz à cycle simple, cycle combiné et cycle avec récupération fonctionnant dans des systèmes ouverts. Elle exclut les turbines à gaz utilisées pour la propulsion d'aéronefs, de machines de construction de routes et de terrassement, de tracteurs de types agricoles et industriels et de véhicules routiers. Pour les turbines utilisant des sources de chaleur spéciales (par exemple des procédés chimiques, des réacteurs nucléaires, des foyers pour chaudière suralimentée), l'ISO 3977-3:2004 peut être utilisée comme base.

General Information

Status
Published
Publication Date
23-Aug-2004
Current Stage
9060 - Close of review
Completion Date
04-Mar-2029
Ref Project

Relations

Standard
ISO 3977-3:2004 - Gas turbines -- Procurement
English language
63 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 3977-3:2004 - Turbines a gaz -- Spécifications pour l'acquisition
French language
67 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3977-3
Second edition
2004-08-15
Gas turbines — Procurement —
Part 3:
Design requirements
Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition —
Partie 3: Exigences de conception

Reference number
©
ISO 2004
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2004
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2004 – All rights reserved

Contents Page
Foreword. iv
1 Scope. 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 3
4 Basic requirements. 7
4.1 General. 7
4.2 Site-specific conditions. 8
4.3 Operational requirements . 8
4.4 Service requirements. 10
4.5 Rotating equipment requirements . 11
4.6 Other equipment requirements. 13
4.7 Vibrations and dynamics. 14
5 Packaging and auxiliary equipment. 17
5.1 Basic design . 17
5.2 Auxiliary equipment. 20
6 Control and instrumentation. 34
6.1 Control systems . 34
6.2 Starting. 35
6.3 Loading . 35
6.4 Unloading and shutdown . 35
6.5 Ventilation and purging. 37
6.6 Fuel control. 37
6.7 Governing and limiting. 38
6.8 Emission control . 40
6.9 Overspeed protection. 40
6.10 Protection systems. 41
6.11 Compressor wash system. 44
6.12 Control system considerations . 44
6.13 Control panel installation. 46
6.14 Operability and diagnostics. 46
6.15 Data communications. 46
6.16 Special applications. 46
Annex A (informative) Data sheets . 48
Annex B (informative) List of national or International Standards applicable in context. 61
Bibliography . 62

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 3977-3 was prepared by Technical Committee ISO/TC 192, Gas turbines.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3977-3:2002), of which it constitutes a technical
revision.
ISO 3977 consists of the following parts, under the general title Gas turbines — Procurement:
— Part 1: General introduction and definitions
— Part 2: Standard reference conditions and ratings
— Part 3: Design requirements
— Part 4: Fuels and environment
— Part 5: Applications for petroleum and natural gas industries
— Part 7: Technical information
— Part 8: Inspection, testing, installation and commissioning
— Part 9: Reliability, availability, maintainability and safety

iv © ISO 2004 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 3977-3:2004(E)

Gas turbines — Procurement —
Part 3:
Design requirements
1 Scope
This part of ISO 3977 covers the design requirements for the procurement of all applications of gas turbines
and gas turbine systems, including gas turbines for combined cycle systems and their auxiliaries, by a
purchaser from a packager. It also provides assistance and technical information to be used in the
procurement.
It is not intended to deal with local or national legislative requirements with which the installation may be
required to conform.
This part of ISO 3977 is applicable to simple-cycle, combined-cycle and regenerative-cycle gas turbines
working in open systems. It is not applicable to gas turbines used to propel aircraft, road construction and
earth moving machines, agricultural and industrial types of tractors and road vehicles.
In cases of gas turbines using special heat sources (for example, chemical process, nuclear reactors, furnace
for a super-charged boiler), this part of ISO 3977 provides a basis.
The relevant parts of ISO 3977 are applicable to closed and semi-closed systems.
NOTE Additional requirements for special gas turbine applications are described in ISO 3977-5.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
NOTE In cases where there are no International Standards available, national standards as shown in Annex B may
be used as guidelines with the mutual agreement of the purchaser and packager.
ISO 1940-1:2003, Mechanical vibration — Balance quality requirements for rotors in a constant (rigid) state —
Part 1: Specification and verification of balance tolerances
ISO 3448, Industrial liquid lubricants — ISO viscosity classification
ISO 3977-1:1997, Gas turbines — Procurement — Part 1: General introduction and definitions
ISO 3977-2:1997, Gas turbines — Procurement — Part 2: Standard reference conditions and ratings
ISO 3977-4:2002, Gas turbines — Procurement — Part 4: Fuels and environment
ISO 3977-7:2002, Gas turbines — Procurement — Part 7: Technical information
ISO 3977-8:2002, Gas turbines — Procurement — Part 8: Inspection, testing, installation and commissioning
ISO 3977-9:1999, Gas turbines — Procurement — Part 9: Reliability, availability, maintainability and safety
ISO 7919-1:1996, Mechanical vibration of non-reciprocating machines — Measurements on rotating shafts
and evaluation criteria — Part 1: General guidelines
ISO 7919-2:2001, Mechanical vibration — Evaluation of machine vibration by measurements on rotating
shafts — Part 2: Land-based steam turbines and generators in excess of 50 MW with normal operating
speeds of 1 500 r/min, 1 800 r/min, 3 000 r/min and 3 600 r/min
ISO 7919-4:1996, Mechanical vibration of non-reciprocating machines — Measurements on rotating shafts
and evaluation criteria — Part 4: Gas turbine sets
ISO 10441:1999, Petroleum and natural gas industries — Flexible couplings for mechanical power
transmission — Special purpose applications
ISO 10442:2002, Petroleum, chemical and gas service industries — Packaged, integrally geared centrifugal
air compressors
ISO 10494:1993, Gas turbines and gas turbine sets — Measurement of emitted airborne noise —
Engineering/survey method
ISO 10814:1996, Mechanical vibration — Susceptibility and sensitivity of machines to unbalance
ISO 10816-1:1995, Mechanical vibration — Evaluation of machine vibration by measurements on non-rotating
parts — Part 1: General guidelines
ISO 10816-2:2001, Mechanical vibration — Evaluation of machine vibration by measurements on non-rotating
parts — Part 2: Land-based steam turbine generator sets in excess of 50 MW with normal operating speeds of
1500 r/min, 1800 r/min, 3000 r/min and 3600 r/min
ISO 10816-4:1998, Mechanical vibration — Evaluation of machine vibration by measurements on non-rotating
parts — Part 4: Gas turbine driven sets excluding aircraft derivatives
ISO 11086:1996, Gas turbines — Vocabulary
ISO 11042-1:1996, Gas turbines — Exhaust gas emission — Part 1: Measurement and evaluation
ISO 11042-2:1996, Gas turbines — Exhaust gas emission — Part 2: Automated emission monitoring
ISO 13691:2001, Petroleum and natural gas industries — High-speed special-purpose gear units
ISO 13709:2003, Centrifugal pumps for petroleum, petrochemical and natural gas industries
ISO 15649:2001, Petroleum and natural gas industries — Piping
IEC 60034-1, Rotating electrical machines — Part 1: Rating and performance
IEC 60079 (all parts), Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
ASME, Boiler and Pressure Vessel Code Section IX
ASTM A 194, Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts for Bolts for High Pressure or High
Temperature Service, or Both
ASTM A 307, Standard Specification for Carbon Steel Bolts and Studs, 60 000 PSI Tensile Strength
NACE MR 0175/ISO 15156, Petroleum and natural gas industries — Materials for use in H S containing
environments in oil and gas production
2 © ISO 2004 – All rights reserved

3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 3977-1, ISO 3977-4, ISO 3977-8,
ISO 3977-9 and ISO 11086, and the following apply.
3.1
aeroderivative
aircraft propulsion gas generator adapted to drive mechanical, electrical or marine propulsion equipment
3.2
anti-icing system
system to heat up the air entering the air filter or compressor to prevent the formation of frost or ice on the
filters or compressor inlet
3.3
area classification
classification of an area according to differing degrees of probability with which concentrations of flammable
gases or vapours may arise
3.4
atomizing air
compressed air used to aid formation of finely dispersed spray from liquid fuel nozzles
3.5
bi-fuel operation
simultaneous operation of the gas turbine on two dissimilar fuels (not pre-mixed), such as gas and distillate
3.6
back draft damper
arrangement with excentrically pivoted vane(s) designed to close and seat when through flow is reversed
NOTE Their function is to prevent backflow through a unit on standby in a spared installation. The dampers are
installed in the fan discharge.
3.7
coalescing element
arrangement of fibrous material with special properties which accumulates, entraps and drains moisture from
a main air stream
3.8
column mounting
arrangement whereby a baseplate is mounted at discrete points
3.9
cooling period
period in time immediately following the shutdown of the gas turbine during which precautions have to be
taken to protect the unit
EXAMPLE During lubrication and turning.
3.10
critical speed
rotating speed which corresponds to resonant frequencies of the system and of the forcing phenomena
NOTE If the frequency of any harmonic component of a periodic forcing phenomenon is equal to, or approximates
the frequency of any mode of rotor vibration, a condition of resonance may exist. If resonance exists at a finite speed, that
speed is called a critical speed.
3.11
driven unit
components of plant being driven by the gas turbine
EXAMPLES Generator, pump or compressor.
3.12
dual fuel system
system which allows the gas turbine to operate on two dissimilar fuels separately
3.13
electrical and mechanical run out
total indicated reading from an inductive gap measuring transducer targeted on the rotor's designated
vibration monitoring track when the rotor is rotating at very low speed (slow roll) in the gas turbine or is turned
on V blocks supported on its bearing surface
NOTE This will include mechanical (eccentricity, ovality or any surface irregularity) and electrical (residual magnetism
and non-uniformity of the electrical properties of the rotor surface material) effects.
3.14
enclosure
housing over the gas turbine usually designed for acoustic cooling and/or fire retention purposes
NOTE It also may be used to segregate gas turbine cooling and a hazardous area.
3.15
emergency shutdown
immediate manually or automatically initiated shutdown of the gas turbine to prevent/minimize hazards,
danger to personnel or impending damage
3.16
filter stage
section of a filter system which is designed to remove specific site contaminants at a prescribed efficiency and
pressure drop
NOTE A stage may be a specific media, an inertial separator, a mist eliminator, or a self-cleaning section. Multistage
filters are combinations of the various filter stages.
3.17
foreign object damage
damage to a gas turbine component from the passage of an object not belonging to the gas turbine
3.18
high-pressure spool
compressor and turbine rotor assembly of high-pressure stages when driven by a turbine independent of the
low-pressure stages
3.19
hot gas path temperatures
temperatures of the combustion gases, anywhere in the hot section of the gas turbine, normally measured at a
point downstream of the combustion system
3.20
inertial mist eliminator
arrangement of vertical chord-wise curved louvres with entrainment lips on the pressure side trailing edge
which separates by inertia effect, entraps and drains moisture from a main air stream
3.21
inlet plenum
compartment immediately upstream of the compressor inlet
NOTE This is more commonly applicable to aeroderivative gas turbines which require an undisturbed flow into the
compressor.
3.22
landfill gas operation
operation of the gas turbine on a fuel gas which has been produced by a natural decomposition process of
waste material
4 © ISO 2004 – All rights reserved

3.23
loading
application of load to the gas turbine via the driven unit, generator, pump or compressor
3.24
low-pressure spool
compressor and turbine rotor assembly of low-pressure stages when driven by a turbine independent of the
high-pressure stages
3.25
lower explosion level
concentration of flammable gas or vapour in air, below which the gas atmosphere is not explosive
3.26
mal-synchronization
connection of an alternator to an electrical system when the phase of the alternator voltage does not match
that of the system
3.27
maximum continuous speed
〈for generator drive applications〉 speed equal to the specified upper system frequency
3.28
maximum continuous speed
〈for mechanical drive applications〉 speed equal to the 105 % of the highest speed required by any of the
driven machine specified operating conditions
3.29
multiplane dynamic balancing
balancing by spinning a rotor on bearings and applying corrections at balancing planes along its length
3.30
net specific energy
minimum energy within a fuel of given constant constituents without latent heat from condensation of water
resulting from combustion
NOTE 1 Expressed in J/m [15 °C and 101,3 kPa (1,013 25 bar)] or J/kg.
NOTE 2 Net specific energy is also known as net calorific value or lower heating value.
3.31
off-line compressor washing
procedure for cleaning the compressor by soaking in a cleaning fluid whilst slowly turning the gas turbine
3.32
on-line compressor washing
procedure for cleaning the compressor by injecting cleaning fluid into the compressor inlet with the gas turbine
loaded
3.33
operating speed range
range from the minimum to maximum continuous speed defined by the requirements of the application, as
limited by the gas turbine design
3.34
packager
supplier having responsibility for coordinating the technical aspects of the equipment, and all auxiliary systems
included in the scope of the supply
NOTE This includes responsibility for such factors as the power requirements, speed, rotation, general arrangement,
couplings, dynamics, noise, lubrication, sealing system, material test reports, instrumentation, piping and testing of
components.
3.35
potential maximum power
expected power capability when the gas turbine is operated at maximum allowable firing temperature, rated
speed, or other limiting conditions as defined by the manufacturer and within the range of specified site values
3.36
process controller
control of a process variable, such as driven unit pump suction pressure, via the control of the gas turbine
speed
3.37
quill shafts
shaft of reduced section designed to be torsionally and laterally flexible
NOTE It may also be designed to fail when the drive torque exceeds a predetermined value.
3.38
reset
action, usually manual, to allow the control system to prepare for a further start attempt following a fault
shutdown or unsuccessful start condition
3.39
residual magnetism
magnetism inducted into a magnetic material by exposure to magnetic fields during manufacture or service
3.40
ribbon cable wiring
multiple conductors arranged in parallel, insulated from each other in a flat form
3.41
rotor blade
blade fitted to the rotor (sometimes referred to as a bucket) as opposed to the blades fitted to the stator
(referred to as blades, stator blades or nozzles)
3.42
rotor dynamics
analysis of the motion of a rotor-bearing support system with respect to lateral and torsional perturbations
3.43
safe area
area in which explosive atmospheres are expected to be present in low quantities so that special precautions
for the ignition sources are not necessary
3.44
self-sustaining speed
minimum speed of rotation of the gas turbine's rotor under normal operation in which no external power
supplied by a starting device is required to maintain steady-state operation
3.45
service life
duration that a component will fulfil its function under operating conditions
3.46
shear type coupling
shear pin
coupling which drives through a bolt(s) in shear which has (have) a reduced cross section, in line with the
coupling flange to flange interface, which is designed to fail when the drive torque exceeds a predetermined
value
6 © ISO 2004 – All rights reserved

3.47
shutdown, automatic
stopping of the gas turbine which is fully executed by the control system from a single operator action
NOTE This type of stopping normally will not lock out further start attempts, and will not require reset action.
3.48
shutdown, manual
stopping of the gas turbine which is manually initiated or controlled at each step
NOTE This type of stopping normally will not lock out further start attempts, and will not require reset action.
3.49
shutdown, semi-automatic
shutdown of the gas turbine which is in part manually initiated or controlled
NOTE This type of shutdown normally will not lock out further start attempts, and will not require reset action.
3.50
starting
action of starting the gas turbine, through all parts of the package start cycle
3.51
stranded conductors
cable having a multiplicity of wires making up the core conductor
3.52
un-interruptible power supply
power supply that is maintained for a stated period under main grid failure conditions
3.53
Wobbe index
WI
heating value of the fuel divided by the square root of the specific gravity (relative to air)
[ISO 3977-4]
NOTE 1 The heat input from the gas fuel through the governor fuel valve under defined conditions is directly
proportional to the Wobbe index.
NOTE 2 Alternative definitions for Wobbe index exist and the way of defining the Wobbe index for gases should be
agreed upon between the purchaser and packager.
3.54
Zone I/Div I
area in which an explosive atmosphere is likely to occur in normal operation
3.55
Zone II/Div II
area in which an explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and, if it occurs, it will only
exist for a short time
4 Basic requirements
4.1 General
This clause covers the basic requirements for the procurement of gas turbines and gas turbine systems for all
applications, including combined-cycle systems, and their auxiliaries by a purchaser from a packager.
Additional requirements for special gas turbine applications are described in ISO 3799-5. It provides
assistance and technical information to be used in the procurement.
4.2 Site-specific conditions
4.2.1 Site conditions
The purchaser shall furnish accurate site condition data to the packager on data sheets such as those shown
in Annex A. The purchaser shall specify whether the package is intended for indoor or outdoor installation.
4.2.2 Site operating point
The purchaser shall specify the site-specific operating point(s) on the data sheets (similar to those included in
Annex A, Table A.1). Unless otherwise specified, the gas turbine shall be designed to provide site rated power
with no negative tolerance, at the heat rate tolerance quoted.
4.2.3 Preliminary design review
Many factors (such as piping and ducting loads, alignment at operating conditions, supporting structure and
assembly at the site) can adversely affect site performance. To minimize the influence of these factors, the
packager shall review and comment on the purchaser's piping, ducting and foundation drawings.
4.3 Operational requirements
4.3.1 Operational criteria
The package shall operate on the test stand and/or on its permanent foundation within the specified
acceptance criteria.
The gas turbine package shall be mechanically designed for continuous service at design power output. All
components of the package shall be designed for service at potential maximum power corresponding to the
peak load or low ambient temperature characteristics; i.e. components such as couplings, gears and driven
machines shall not impose a mechanical limit on the output from the unit.
When a unit operates intermittently at a rating higher than peak rating, it may have components rated at
higher power levels or with shorter life expectancy.
The purchaser shall specify the available utility supplies on the data sheets. The packager shall provide the
required utility requirements on the data sheets (see Annex A, Table A.1).
4.3.2 Temperature and speed limits
Within the packager's allowable temperature range, the following requirements shall be satisfied.
Equipment shall be run without damage or need for inspection at the overspeed resulting from the
instantaneous loss of maximum potential load with the speed control system fully functional.
Equipment shall not fail at the overspeed resulting from the following:
a) instantaneous loss of maximum potential load with the fuel control valve failed in the full open position;
b) instantaneous loss of load resulting from failure of the main drive coupling (e.g. shear pin coupling).
The packager shall advise the purchaser of any inspection that would be required if such overspeed
conditions occur.
Attention is drawn to the necessity of also ensuring that all coupled equipment (including auxiliaries, etc.,
electrically, mechanically or hydraulically coupled) will withstand the corresponding overspeed.
8 © ISO 2004 – All rights reserved

4.3.3 Starting requirements
The purchaser shall define any operating requirements which impact the start cycle sequence or duration.
The package design shall permit immediate restarting from any condition (i.e. hot starts or cold starts). Any
restrictions shall be defined in the proposal. Any turning device necessary to meet this requirement shall be
provided by the manufacturer (see 6.2).
4.3.4 Transient requirements
Operational stability under transient load conditions shall meet the requirements as specified by the purchaser.
These requirements should be clearly defined by a relationship of load, speed and time parameters.
4.3.5 Control requirements
The package control system designed by the packager shall provide for sequenced startup, stable operation,
warning of abnormal conditions, monitoring of operation, and shutdowns of the package in the event of
impending damage to the unit (see Clause 6).
4.3.6 Instrumentation and communication
The purchaser shall specify requirements for instrumentation, data acquisition, data transmission and system
interface with the total facility (see Clause 6).
4.3.7 Fuels
The fuel system shall be operable with the normal fuel or any alternative or starting fuel specified in
ISO 3977-4. The packager shall advise the purchaser of the effects of the fuel(s) on gas turbine package
operation and equipment life.
4.3.8 Exhaust emissions
The exhaust emissions from gas turbines (mainly NO , CO, UHC, SO , smoke and particulates) depend to a
x x
large extent on the fuels used and the operating conditions of the gas turbine. Therefore the conditions for the
specified exhaust emission limits to be met shall be agreed between the purchaser and packager.
If not otherwise specified, the limit values required by national legislation valid in the country where the gas
turbine operates shall be met. Where no national legislation exists, the limit values shall be agreed between
the purchaser and packager.
In all cases, the exhaust emission measurement shall be carried out according to ISO 11042-1 and
ISO 11042-2. The exhaust emissions control technique shall be specified by the purchaser (see 4.6.2 and
5.2.8.5).
4.3.9 Noise emissions
If sound control is specified, the requirements of ISO 3977-4 shall apply. Any special near field or far field or
neighbourhood sound restrictions that are applicable shall be specified by the purchaser in the data sheets.
The permitted near-field, far-field and inside-buildings noise levels shall be provided by the purchaser.
The noise emission measurement of the gas turbine and gas turbine package shall be carried out according to
ISO 10494.
4.4 Service requirements
4.4.1 Design life
Unless otherwise specified, the gas turbine packages covered by this part of ISO 3799 shall be designed and
constructed by the packager for the following minimum design criteria (corresponding to class D, range IV,
defined in ISO 3977-2:1997):
 a design life of 20 years or 100 000 operating hours, whichever occurs first;
 a hot gas path inspection interval of 8 000 h;
 a time between major overhauls of 24 000 h.
Shorter inspection and major overhaul intervals may result from
 operation with fuels other than natural gas,
 applications with water or steam injection,
 operating regimes other than class D, range IV, or
 special designs.
It is the packager's responsibility to identify in his proposal any special equipment and maintenance
procedures necessary to achieve the aforesaid life and service intervals.
4.4.2 Responsibility for the unit
The packager shall be responsible for the gas turbine package performance and mechanical integrity,
provided the package is operated and maintained as per the packager's instructions.
4.4.3 Inspection schedule
Recommended inspections, normal maintenance and major overhaul intervals shall be stated in the
packager's proposal.
All equipment shall be suitable for periods out of operation up to a minimum of 4 weeks, under specified site
conditions, without requiring any special maintenance procedures.
4.4.4 Inspection and maintenance access
The package shall be designed for ease in servicing and to provide adequate clearances necessary to
perform all maintenance to be done between hot gas path inspection. Special tools and procedures shall be
stated in the packager's proposal.
Provision shall be made for the complete inspection of all rotating gas path and combustion system
components, using borescopes or other devices, without major disassembly of the gas turbine. The packager
shall provide details of the procedures and any special equipment to be used.
4.4.5 Power train maintainability
All major equipment shall be designed to permit rapid and economical maintenance. Parts such as casing
components and bearing housings shall be designed (shouldered or cylindrically doweled) and manufactured
to ensure accurate alignment during reassembly. Stationary vanes, nozzles, seals, bearings, diaphragms,
modules and the rotating elements shall preferably be replaceable at site. If required, the packager's proposal
shall describe the special tooling needed for the above purposes. If the equipment designs do not permit such
replacement, the packager shall state in his proposal the procedures required for carrying out such repairs.
10 © ISO 2004 – All rights reserved

4.5 Rotating equipment requirements
4.5.1 Coupling
Couplings shall be sized for maximum continuous torque, based on the potential maximum power capability
that can be delivered.
For power generation service, the generator load coupling shall be sized to withstand the worst case of
generator fault conditions unless a shear-type coupling is provided.
The couplings shall be dynamically balanced on an individual component basis and then assembled into a
completed coupling which is also dynamically balanced as an assembly.
Coupling-to-shaft connections shall be designed and manufactured so as to be capable of transmitting power
at least equal to the maximum continuous torque rating of the coupling.
Coupling spacer length shall allow removal and replacement of bearings and seals without disturbing the main
equipment casings. Where this is impractical, the removal of components shall be kept to a minimum and the
driven equipment should not be disturbed.
When specified, the main load couplings shall conform to ISO 10441. The coupling make, type and mounting
arrangements shall be agreed by the purchaser and packager. A spacer-type coupling shall be provided
unless otherwise specified.
4.5.2 Auxiliary gears
The gas turbine driver may utilize auxiliary gears for starting and turning functions, lubrication pump, liquid fuel
pumps, and bearing sump scavenging pumps. Main load gears may utilize auxiliary gearing for main load train
lubrication pump drives and starting and turning functions.
Auxiliary gears shall comply with an agreed standard, and shall be rated for at least 110 % of the maximum
power transmitted.
4.5.3 Load gears
Unless otherwise specified, the load gear design, testing and application shall comply with ISO 13691 and the
purchaser's specifications. Pertinent gear loading data shall be designated by the purchaser.
The minimum power ratings of load gears shall be at least equal to the maximum power output of the gas
turbine per the purchaser's stated ambient temperature range. If this results in an excessively large gear rating,
the packager and purchaser may mutually agree on an actual gear rating or power limiting control device.
The minimum load shall also be considered in the design of the load gear, taking into account critical speeds
and bearing stability. The purchaser shall specify the minimum load.
4.5.4 Driven equipment
4.5.4.1 General
Typically the gas turbine driven equipment will comprise
a) axial compressors,
b) centrifugal compressors,
c) centrifugal pumps,
d) a.c. power generators,
or combinations thereof.
4.5.4.2 Centrifugal and axial compressors
Unless otherwise specified, centrifugal compressor design, testing and installation shall be in accordance with
ISO 10442 and the purchaser's specifications. For axial compressors, ISO 10442 may be used as a guideline.
Compressor equipment may include seal oil or seal gas arrangements. Where seal oil systems are utilized, a
combined seal oil/lubrication oil system shall be utilized only with purchaser's approval. If separate systems
are specified, the means of preventing interchange of oil between the two systems shall be described in the
packager's proposal.
Compressor performance requirements, including gas flow rates, operating pressure, temperature ranges and
gas composition, shall be provided by purchaser.
4.5.4.3 Centrifugal pumps
Unless otherwise specified, centrifugal pump design, testing and installation shall be in accordance with
ISO 13709 and the purchaser's specifications.
Centrifugal pump performance requirements with regard to flow rates, operating pressures and temperature
ranges, and liquid fluid properties shall be provided by purchaser.
4.5.4.4 Reciprocating compressors
Gas turbine driven reciprocating compressor packages are not addressed by this part of ISO 37899. The
purchaser and packager shall mutually agree upon the unique design issues of torsional vibration and specific
packaging provisions associated with reciprocating compressors.
4.5.4.5 Generators
Generators shall be designed according to the purchaser's requirements and specifications and meet the
requirements of IEC 60034-1.
The generator rating, as well as the electrical hardware and instrumentation to be provided by the packager,
shall be specified by the purchaser.
The packager shall provide equipment as indicated on data sheets such as given in Annex A, Table A.6. The
purchaser and the packager shall agree on the scope of the supply and location of the required equipment.
When specified, inspection and testing shall be in accordance with ISO 3977-8.
The package design shall be capable of withstanding short-circuit conditions, or malsynchronisation, without
permanent damage to the machinery train. Where these requirements cannot be satisfied without the use of
torque limiting devices (i.e. shear pins, quill shafts, etc.), then this fact shall be adequately outlined in the
packager's proposal.
4.5.5 Mechanical drives (variable speed application)
The output shaft operating speed range of gas turbine units for mechanical drive applications shall be suitable
for meeting all the operating conditions specified by the purchaser on the data sheets. Where only one
operating condition is specified for an application, the speed range for single-shaft machines is typically a
maximum of 25 % (from 80 % to 105 % of the rated speed) and the speed range for two or more shaft
machines is typically a maximum of 55 % (from 50 % to 105 % of the rated speed). The actual speed range
shall be mutually agreed between the purchaser and packager. The gas turbine shall have satisfactory
mechanical performance at all operating conditions specified on the data sheets and within the range among
those conditions. The unit shall be capable of operation, without damage, to the trip speed setting at all
operating conditions.
12 © ISO 2004 – All rights reserved

The startup and shutdown procedures can only be initiated when certain predefined safety criteria associated
with the process plant, which have to be agreed between the purchaser and packager, are met. This also
implies that the plant control valves will be activated in a predefined sequence. Mechanical constraints and
process limitations shall be considered in establishing these procedures (see 6.2).
4.6 Other equipment requirements
4.6.1 Compartment enclosure(s)
When specified, suitable enclosure(s) shall be provided to meet the purchaser's acoustical, weatherproofing
and/or fire protection requirements. Enclosure(s) shall be designed to ensure that the package can meet the
operation, maintenance, service life and safety requirements.
4.6.2 Steam or water injection
When specified, the gas turbine shall be designed to permit steam or water injection for either increasing the
power capability of the unit or for emission control. The packager shall specify the required quality and
quantity of the injection fluid (see 5.2.8.5).
4.6.3 Oil reservoirs and housings
Oil reservoirs and housings that enclose moving lubricated parts (such as bearings, shaft seals, highly
polished parts, instruments and control elements) shall be designed to minimize contamination by moisture,
dust and other foreign matter during periods of operation and idleness.
4.6.4 Motor and electrical
Motors, electrical components, and electrical installations within hazardous zones shall meet the requirements
of the relevant parts of IEC 60079. Area classification shall be carried out by the supplier, or packager, in
respect of all potential sources of release that are likely to create an explosive atmosphere in accordance with
IEC 60079-10.
NOTE If effective and reliable isolation of flammable substances is provided, it may be possible to demonstrate that
an installation is safe when shut down and that unprotected electrical equipment may be used at such times.
4.6.5 Special tools and dynamics
When special tools and fixtures are required by the purchaser to disassemble, assemble or maintain the
package, they shall be included in the quotation and, when specified, furnished as part of the initial supply of
the package. For multiple unit installations, the requirements for quantities of special tools and fixtures shall be
mutually agreed upon by the purchaser and packager. These or similar special tools shall be used during
shop assembly and post-test disassembly of the equipment.
When special tools are provided, they shall be packaged in separate permanent tool boxes and marked
"Special tools for (tag/item number)". Each tool shall be stamped or metal tagged to indicate its intended use.
4.6.6 Dry low emissions combustion
When specified by the purchaser, the gas turbine shall be equipped with dry low emissions combustion (DLE)
to control NO and CO emissions. On request, the packager shall demonstrate to the purchaser that the
x
likelihood of a damaging thermal acoustic and flashback phenomena occurring from the combustion system is
acceptably improbable.
4.6.7 Exhaust catalytic converters
When specified by the purchaser, the gas turbine shall be equipped with an exhaust catalytic converter to
meet more stringent emissions legislation.
4.7 Vibrations and dynamics
4.7.1 General
This section is concerned with the rotordynamics of the gas turbine as well as with the associated driven
equipment.
Vibrations affect availability and safety, and can cause damage to equipment. Vibrations are generally the
response of systems to excitations. The best known excitation of turbomachinery is unbalance, causing lateral
vibrations. The rotor speed at resonance condition is also called the critical speed. Lateral vibrations can be
measured and are used for monitoring and protection. Balancing reduces the unbalance excitation and is
applied during assembly and maintenance. The sensitivity to unbalance excitation shall be addressed in the
engine
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 3977-3
Deuxième édition
2004-08-15
Turbines à gaz — Spécifications pour
l'acquisition —
Partie 3:
Exigences de conception
Gas turbines — Procurement —
Part 3: Design requirements
Numéro de référence
©
ISO 2004
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2004
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2004 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos. iv
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives. 1
3 Termes et définitions . 3
4 Exigences fondamentales. 8
4.1 Généralités. 8
4.2 Conditions spécifiques du site. 8
4.3 Exigences de fonctionnement . 9
4.4 Exigences de service. 10
4.5 Exigences relatives aux équipements rotatifs. 11
4.6 Autres exigences relatives aux équipements . 14
4.7 Vibrations et dynamique . 15
5 Conditionnement et équipements auxiliaires . 19
5.1 Conception de base de l'ensemble . 19
5.2 Équipements auxiliaires. 22
6 Commande et instrumentation . 37
6.1 Systèmes de commande . 37
6.2 Démarrage. 38
6.3 Prise de charge . 38
6.4 Diminution de charge et arrêt . 38
6.5 Ventilation et purge. 40
6.6 Dosage du combustible. 40
6.7 Régulation et limitation . 42
6.8 Lutte antipollution. 44
6.9 Contrôle de survitesse . 44
6.10 Systèmes de protection. 45
6.11 Systèmes de lavage de compresseur .48
6.12 Considérations relatives au système de commande . 48
6.13 Installation du tableau de commande. 50
6.14 Exploitabilité et diagnostic. 50
6.15 Communications des données. 50
6.16 Applications spéciales . 50
Annexe A (informative) Fiches techniques . 52
Annexe B (informative) Liste des normes nationales ou internationales adéquates. 64
Bibliographie . 66

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 3977-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 192, Turbines à gaz.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 3977-3:2002), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 3977 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Turbines à gaz — Spécifications
pour l'acquisition:
— Partie 1: Introductions générales et définitions
— Partie 2: Conditions normales de référence et caractéristiques
— Partie 3: Exigences de conception
— Partie 4: Carburants et environnement
— Partie 5: Applications pour les industries du pétrole et du gaz naturel
— Partie 7: Informations techniques
— Partie 8: Contrôle, essais, installation et mise en service
— Partie 9: Fiabilité, disponibilité, maintenance et sécurité

iv © ISO 2004 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 3977-3:2004(F)

Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition —
Partie 3:
Exigences de conception
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 3977 couvre les exigences de conception pour l'acquisition par un acheteur
auprès d'un ensemblier de toutes applications de turbines à gaz et de systèmes de turbine à gaz, y compris
les turbines à gaz pour systèmes à cycle combiné, et leurs auxiliaires. Elle fournit de plus une aide et des
informations techniques à utiliser lors de l'acquisition.
La présente partie de l'ISO 3977 n'est pas destinée à traiter des réglementations légales ou locales ou
nationales auxquelles l'installation peut être amenée à se conformer.
La présente partie de l'ISO 3977 s'applique aux turbines à gaz à cycle simple, cycle combiné et cycle avec
récupération fonctionnant dans des systèmes ouverts. Elle exclut les turbines à gaz utilisées pour la
propulsion d'aéronefs, de machines de construction de routes et de terrassement, de tracteurs de types
agricoles et industriels et de véhicules routiers.
Pour les turbines utilisant des sources de chaleur spéciales (par exemple des procédés chimiques, des
réacteurs nucléaires, des foyers pour chaudière suralimentée), la présente partie de l'ISO 3977 peut être
utilisée comme base.
Les parties correspondantes de l'ISO 3977 s'appliquent aux systèmes fermés et semi-fermés.
NOTE Des exigences supplémentaires pour des applications particulières de turbines à gaz sont décrites dans
l'ISO 3977-5.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
NOTE Dans le cas où il n'y a pas de Normes internationales disponibles, les normes nationales indiquées dans
l'Annexe B peuvent être utilisées comme lignes directrices après accord mutuel entre le client et l'ensemblier.
ISO 1940-1:2003, Vibrations mécaniques — Exigences en matière de qualité dans l'équilibrage pour les
rotors en état (rigide) — Partie 1: Spécifications et vérification des tolérances d'équilibrage
ISO 3448, Lubrifiants liquides industriels — Classification ISO selon la viscosité
ISO 3977-1:1997, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 1: Introduction générale et
définitions
ISO 3977-2:1997, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 2: Conditions normales de
référence et caractéristiques
ISO 3977-4:2002, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 4: Carburants et environnement
ISO 3977-7:2002, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 7: Informations techniques
ISO 3977-8:2002, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 8: Contrôle, essais, installation
et mise en service
ISO 3977-9:1999, Turbines à gaz — Spécifications pour l'acquisition — Partie 9: Fiabilité, disponibilité,
maintenance et sécurité
ISO 7919-1:1996, Vibrations mécaniques des machines non alternatives — Mesurages sur les arbres
tournants et critères d'évaluation — Partie 1: Directives générales
ISO 7919-2:2001, Vibrations mécaniques — Évaluation des vibrations des machines par mesurages sur les
arbres tournants — Partie 2: Turbines à vapeur et alternateurs installés sur fondation radier, excédant 50 MW
avec des vitesses normales de fonctionnement de 1 500 r/min, 1 800 r/min, 3 000 r/min et 3 600 r/min
ISO 7919-4:1996, Vibrations mécaniques des machines non alternatives — Mesurages sur les arbres
tournants et critères d'évaluation — Partie 4: Turbines à gaz
ISO 10441:1999, Industries du pétrole et du gaz naturel — Accouplements flexibles pour transmission de
puissance mécanique — Applications spéciales
ISO 10442:2002, Industries du pétrole, de la chimie et du gaz naturel — Compresseurs d'air centrifuges
assemblés à multiplicateur intégré
ISO 10494:1993, Turbines à gaz et groupes de turbines à gaz — Mesurage du bruit aérien émis — Méthode
d'expertise/de contrôle
ISO 10814:1996, Vibrations mécaniques — Susceptibilité et sensibilité des machines aux balourds
ISO 10816-1:1995, Vibrations mécaniques — Évaluation des vibrations des machines par mesurages sur les
parties non tournantes — Partie 1: Directives générales
ISO 10816-2:2001, Vibrations mécaniques — Évaluation des vibrations des machines par mesurages sur les
parties non tournantes — Partie 2: Turbines à vapeur et alternateurs installés sur fondation radier, excédant
50 MW avec des vitesses normales de fonctionnement de 1 500 r/min, 1 800 r/min, 3 000 r/min et 3 600 r/min
ISO 10816-4:1998, Vibrations mécaniques — Évaluation des vibrations des machines par mesurages sur les
parties non tournantes — Partie 4: Ensembles de turbines à gaz à l'exception des turbines dérivées de celles
utilisées en aéronautique
ISO 11086:1996, Turbines à gaz — Vocabulaire
ISO 11042-1:1996, Turbines à gaz — Émissions de gaz d'échappement — Partie 1: Mesurage et évaluation
ISO 11042-2:1996, Turbines à gaz — Émissions de gaz d'échappement — Partie 2: Surveillance automatisée
des émissions
ISO 13691:2001, Industries du pétrole et du gaz naturel — Engrenages à grande vitesse pour applications
particulières
ISO 13709:2003, Pompes centrifuges pour les industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel
ISO 15649:2001, Industries du pétrole et du gaz naturel — Tuyauterie
CEI 60034-1, Machines électriques tournantes — Partie 1: Caractéristiques assignées et caractéristiques de
fonctionnement
CEI 60079 (toutes les parties), Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses
ASME, Boiler and Pressure Vessel Code Section IX
ASTM A 194, Standard specification for carbon and alloy steel nuts for bolts for high pressure or high
temperature service, or both
2 © ISO 2004 – Tous droits réservés

ASTM A 307, Standard specification for carbon steel bolts and studs, 60 000 PSI tensile strength
NACE MR 0175/ISO 15156, Petroleum and natural gas industries — Materials for use in H S containing
environments in oil and gas production
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO 3977-1, l'ISO 3977-4,
l'ISO 3977-8, l'ISO 3977-9 et l'ISO 11086, ainsi que les suivants s'appliquent.
3.1
aérodérivatif
générateur de gaz de propulsion d'aéronef adapté pour entraîner des équipements mécaniques, électriques
ou de propulsion marine
3.2
système antigivrage
système qui réchauffe l'air entrant dans le filtre à air ou le compresseur pour éviter la formation de givre ou de
glace sur les filtres l'admission du compresseur
3.3
classement de zone
classement d'une zone en fonction de différents degrés de probabilité d'atteindre des concentrations de gaz
ou de vapeurs inflammables
3.4
air de vaporisation
air comprimé utilisé pour faciliter la formation de fines gouttelettes du combustible liquide diffusé par les
injecteurs
3.5
fonctionnement à deux combustibles
fonctionnement de la turbine à gaz avec deux combustibles différents simultanément (non mélangés au
préalable) par exemple du gaz et du distillat de pétrole
3.6
déflecteur de courant de refoulement
dispositif à aubes excentriques pivotantes conçu pour se fermer lorsque le flux est inversé
NOTE Leur fonction est d'éviter un refoulement des enceintes pressurisées en position de secours. Les déflecteurs
sont installés sur les décharges des ventilateurs.
3.7
élément coalescent
combinaison de matériaux fibreux ayant des propriétés particulières qui accumule, capture et évacue
l'humidité d'un flux d'air principal
3.8
montage sur colonne
montage par lequel une plaque de base est montée en des points précis
3.9
période de refroidissement
période immédiatement après l'arrêt de la turbine à gaz, pendant laquelle des précautions doivent être prises
pour protéger l'unité
EXEMPLE Pendant la lubrification et la rotation.
3.10
vitesse critique
vitesse correspondant aux fréquences de résonance du système et au phénomène de forçage
NOTE Si la fréquence d'une composante harmonique d'un phénomène de forçage périodique est égale à, ou proche
de, la fréquence d'un quelconque mode de vibration de rotor, il peut exister une condition de résonance; s'il y a résonance
à une vitesse définie, cette vitesse est appelée une vitesse critique.
3.11
unité entraînée
composants d'une installation entraînés par la turbine à gaz
EXEMPLES Générateur, pompe ou compresseur.
3.12
système dual fioul
système permettant de faire fonctionner la turbine séparément avec deux combustibles différents
3.13
excentricité électrique et mécanique
mesure totale indiquée par un capteur d'interstice à induction réglé sur la courbe de surveillance de vibration
désignée du rotor lorsque ce dernier est en rotation à très basse vitesse (rotation lente) dans la turbine à gaz
ou tourne sur des blocs lisses sur ses paliers d'appui
NOTE Ceci inclut des effets mécaniques (excentricité, ovalisation ou toute irrégularité de surface) et électriques
(magnétisme résiduel et manque d'uniformité des propriétés électriques du matériau de surface du rotor).
3.14
enceinte
encoffrement recouvrant la turbine à gaz, généralement conçu pour l'insonorisation, le refroidissement et/ou la
protection contre le feu
NOTE Il peut également être utilisé pour séparer le refroidissement de la turbine et une zone dangereuse.
3.15
arrêt d'urgence
arrêt manuel ou automatique de la turbine à gaz pour éviter/minimiser soit un phénomène dangereux soit un
danger pour le personnel ou un dommage imminent
3.16
étage de filtration
section d'un système de filtrage conçue pour éliminer des contaminants spécifiques d'un site avec une
efficacité et une perte de charge prescrits
NOTE Un étage peut être un média filtrant spécifique, un séparateur par inertie, un éliminateur de brouillard ou une
section autonettoyante. Les filtres multi-étages sont des combinaisons des différents étages de filtration.
3.17
dommage dû à un objet étranger
dégât d'un composant de turbine dû au passage d'un objet n'appartenant pas à la partie de la turbine à gaz à
laquelle le composant appartient
3.18
corps haute pression
étages haute pression d'un compresseur et d'un ensemble de rotor de turbine, entraînés par une turbine à
gaz, indépendants des étages basse pression
3.19
températures de cheminement des gaz chauds
températures des gaz de combustion, où que ce soit dans la partie chaude de la turbine à gaz, mesurées
normalement à un point en aval du système de combustion
4 © ISO 2004 – Tous droits réservés

3.20
éliminateur de brouillard par inertie
dispositif de volets verticaux en forme de corde, avec des lèvres d'entraînement sur le bord de fuite du côté
refoulement, qui sépare par effet d'inertie, capture et évacue l'humidité du flux d'air principal
3.21
plénum d'admission
compartiment situé immédiatement en amont de l'admission du compresseur
NOTE Plus couramment applicable aux turbines à gaz aérodérivatives qui exigent l'admission dans le compresseur
d'un flux non perturbé.
3.22
fonctionnement à gaz de décharge
fonctionnement d'une turbine à gaz avec un gaz combustible produit par un procédé de décomposition
naturelle de déchets
3.23
prise de charge
application d'une charge à la turbine à gaz par une unité entraînée, un générateur, une pompe ou un
compresseur
3.24
corps basse pression
étages basse pression d'un compresseur et d'un ensemble de rotor de turbine, entraînés par une turbine,
indépendants des étages haute pression
3.25
limite inférieure d'explosivité
concentration de gaz ou de vapeur combustible dans l'air, au-dessous de laquelle l'atmosphère gazeuse n'est
pas explosive
3.26
défaut de synchronisation
connexion d'un alternateur à un système électrique lorsque les phases de la tension de l'alternateur ne
correspondent pas à celles du système
3.27
vitesse continue maximale
〈pour les entraînements de générateurs électriques〉 vitesse égale à la fréquence supérieure spécifiée du
système
3.28
vitesse continue maximale
〈pour les entraînements mécaniques〉 vitesse égale à 105 % de la vitesse la plus élevée requise dans toutes
les conditions de fonctionnement spécifiées pour les machines entraînées
3.29
équilibrage dynamique multi-plans
équilibrage par rotation du rotor sur des paliers et corrections dans des plans d'équilibrage réparties sur sa
longueur
3.30
pouvoir calorifique inférieur
énergie minimum dans un combustible de constitution constante donné sans tenir compte de la chaleur
latente de la condensation de l'eau de combustion
NOTE 1 Exprimé en J/m [15 °C et 101,3 kPa (1,013 25 bar)] ou J/kg.
NOTE 2 Le pouvoir calorifique inférieur est aussi connu sous le terme d'énergie spécifique nette.
3.31
nettoyage de compresseur démonté
procédure de nettoyage du compresseur en l'immergeant dans un liquide de nettoyage tout en faisant tourner
lentement la turbine à gaz
3.32
nettoyage de compresseur monté
procédure de nettoyage du compresseur en injectant du liquide de nettoyage dans l'admission du
compresseur, la turbine à gaz étant sous charge
3.33
plage de vitesses de fonctionnement
gamme comprise entre les vitesses continues minimales et maximales définies par les exigences de
l'application, telles que limitées par la conception de la turbine à gaz
3.34
ensemblier
fournisseur chargé de coordonner les aspects techniques de l'équipement et tous les systèmes auxiliaires
compris dans l'étendue de la fourniture
NOTE La responsabilité comprend des facteurs tels que les exigences en matière de puissance, de vitesse, de
rotation, d'installation générale, d'accouplement, de dynamique, de bruit, de lubrification, de système d'étanchéité, de
rapport d'essai de matériaux, d'instrumentation, de conduits et d'essais des composants.
3.35
puissance maximale potentielle
capacité de puissance escomptée lorsque la turbine à gaz fonctionne à la température d'allumage maximale
autorisée, la vitesse nominale ou autres conditions limites telles que définies par le fabricant et dans les
limites de la plage de valeurs spécifiques du site
3.36
contrôleur de procédé
contrôle d'une variable de procédé, par exemple la pression d'aspiration d'une pompe d'unité entraînée, par la
régulation de la vitesse de la turbine à gaz
3.37
arbre creux
arbre de section réduite, conçu pour supporter des forces de torsion et rester flexible
NOTE Il peut également être conçu pour ne plus fonctionner lorsque le couple moteur dépasse une valeur
prédéterminée.
3.38
réinitialisation
action, normalement manuelle, permettant au système de contrôle et de commande de se préparer à un
nouvel essai de démarrage après un arrêt par défaut ou un échec dans les conditions de démarrage
3.39
magnétisme résiduel
magnétisme induit à un matériau magnétique par l'exposition à des champs magnétiques au cours de la
fabrication ou de l'utilisation
3.40
câble-ruban
assemblage de plusieurs conducteurs en parallèle et à plat, isolés les uns des autres
3.41
ailette de rotor
ailette montée sur le rotor (parfois désignée par auget) et opposées aux ailettes montées sur le stator
(également appelées ailettes, ailettes de stator ou injecteurs)
6 © ISO 2004 – Tous droits réservés

3.42
dynamique du rotor
analyse du mouvement d'un système de support de paliers de rotor quant aux perturbations latérales et de
torsion
3.43
zone de sécurité
zone dans laquelle une atmosphère explosive n'est pas susceptible de se trouver en quantités telles que des
précautions spéciales soient nécessaires pour les sources d'inflammation
3.44
vitesse minimale d'autonomie
vitesse minimale de rotation du rotor de la turbine à gaz dans les conditions normales de fonctionnement, ne
nécessitant aucune énergie externe d'un dispositif de démarrage pour maintenir le fonctionnement en régime
permanent
3.45
durée de vie
durée pendant laquelle un composant remplit sa fonction dans les conditions de fonctionnement
3.46
accouplement limite de cisaillement (clavette de sûreté)
accouplement entraînant au moyen d'une ou des vis à corps réduit, en ligne avec l'interface bride à bride
d'accouplement, conçu pour ne plus fonctionner lorsque le couple moteur dépasse une valeur prédéterminée
3.47
arrêt automatique
arrêt de la turbine à gaz, entièrement exécuté par le système de contrôle et de commande à partir d'une seule
action d'opérateur
NOTE Ce type d'arrêt n'empêche normalement pas des essais de démarrage ultérieurs et ne nécessite pas d'action
de réinitialisation.
3.48
arrêt manuel
arrêt de la turbine à gaz dont chaque étape est déclenchée ou commandée manuellement
NOTE Ce type d'arrêt n'empêche normalement pas des essais de démarrage ultérieurs et ne nécessite pas d'action
de réinitialisation.
3.49
arrêt semi-automatique
arrêt de la turbine à gaz qui est en partie déclenché ou commandé manuellement
NOTE Ce type d'arrêt n'empêche normalement pas des essais de démarrage ultérieurs et ne nécessite pas d'action
de réinitialisation.
3.50
démarrage
action de démarrer la turbine à gaz en passant par toutes les phases de l'ensemble du cycle de démarrage
3.51
conducteur divisé
câble constitué de nombreux fils qui forment l'âme du conducteur
3.52
alimentation sans coupure
alimentation maintenue pendant une période donnée en cas de défaillance du secteur
3.53
indice de Wobbe
WI
apport calorifique du combustible divisé par la racine carrée de la gravité spécifique (par rapport à l'air)
[ISO 3977-4]
NOTE 1 L'apport calorifique du gaz combustible par la vanne de régulation dans des conditions définies est
directement proportionnel à l'indice de Wobbe.
NOTE 2 D'autres définitions de l'indice de Wobbe existent et il convient que le mode de définition de cet indice pour les
gaz fasse l'objet d'un accord entre l'acheteur et l'ensemblier.
3.54
Zone 1/Div 1
zone dans laquelle, en fonctionnement normal, une atmosphère explosive peut se produire
3.55
Zone II/Div II
zone dans laquelle, en fonctionnement normal, il est peu probable qu'une atmosphère explosive se produise
et si elle existe, elle ne dure qu'un court instant
4 Exigences fondamentales
4.1 Généralités
Le présent Article couvre les exigences fondamentales minimales pour l'acquisition de turbines à gaz et de
systèmes de turbine à gaz pour toutes applications, y compris les systèmes à cycle combiné et les auxiliaires
par un acheteur auprès d'un ensemblier. Des exigences supplémentaires pour des applications particulières
de turbines à gaz sont décrites dans l'ISO 3977-5. Elle fournit de plus une aide et des informations techniques
à utiliser lors de l'acquisition.
4.2 Conditions spécifiques du site
4.2.1 Conditions du site
L'acheteur doit fournir les conditions du site précises à l'ensemblier sur des fiches techniques conformément à
l'Annexe A. L'acheteur doit préciser si l'ensemble est prévu pour une installation à l'extérieur ou dans un
bâtiment.
4.2.2 Point de fonctionnement du site
L'acheteur doit spécifier le(s) point(s) de fonctionnement de l'ensemble spécifique(s) au site sur les fiches
techniques (semblables à celles inclues dans l'Annexe A, Tableau A.1). Sauf spécification contraire, la turbine
à gaz doit être conçue pour fournir une puissance nominale in situ sans aucune tolérance négative, à la
tolérance de rendement énergétique proposée.
4.2.3 Revue de conception préliminaire
De nombreux facteurs (tels que les charges de tuyauterie et de conduit, l'harmonisation aux conditions de
fonctionnement, les structures de support ainsi que l'assemblage sur le site) peuvent affecter les
performances in situ. Pour minimiser l'influence de ces facteurs, l'ensemblier doit étudier et commenter les
plans des tuyauteries, des conduits et des fondations de l'acheteur.
8 © ISO 2004 – Tous droits réservés

4.3 Exigences de fonctionnement
4.3.1 Critères de fonctionnement
L'ensemble doit fonctionner au banc d'essai et/ou sur ses fondations permanentes dans les limites des
critères d'acceptation spécifiés.
L'ensemble de turbine à gaz doit être conçu du point de vue mécanique pour un fonctionnement continu à la
puissance de sortie nominale. Tous les composants de l'ensemble doivent être conçus pour fonctionner à la
puissance maximale potentielle correspondant aux caractéristiques de charge maximale ou de température
ambiante basse, ce qui signifie que les composants tels que les accouplements, les engrenages et les
machines entraînées ne doivent pas imposer de restrictions mécaniques à la puissance de sortie de l'unité.
Lorsqu'une unité fonctionne de manière temporaire à un régime nominal supérieur au régime nominal
maximal, elle peut avoir des composants prévus pour des niveaux de puissance supérieurs ou qui ont une
durée de vie inférieure.
L'acheteur doit spécifier les fournitures de service disponibles sur les fiches techniques; l'ensemblier doit
fournir les exigences de service requises sur les fiches techniques (voir Annexe A, Tableau A.1).
4.3.2 Limites de température et de vitesse
Dans les limites de la plage de températures autorisées par l'ensemblier, les exigences suivantes doivent être
satisfaites.
L'équipement doit fonctionner sans dommage ou sans nécessiter d'inspection à la survitesse due à la perte
instantanée de charge maximale lorsque le système de contrôle et de commande de vitesse est entièrement
opérationnel.
L'équipement ne doit présenter aucun défaut de fonctionnement à des survitesses dues à:
a) la perte instantanée de charge maximale en cas de défaillance de la vanne de régulation du combustible
en position d'ouverture totale;
b) la perte instantanée de charge résultant de la défaillance de l'accouplement d'entraînement principal (par
exemple l'accouplement à limite de cisaillement).
L'ensemblier doit informer l'acheteur de tout contrôle rendu nécessaire suite à de telles conditions de
survitesse.
L'attention est attirée sur la nécessité de s'assurer aussi que tout équipement accouplé électriquement,
mécaniquement ou hydrauliquement, y compris les auxiliaires etc., supportent la survitesse correspondante.
4.3.3 Exigences relatives au démarrage
L'acheteur doit définir toutes les exigences de fonctionnement qui ont une influence sur la séquence ou la
durée du cycle de démarrage.
La conception de l'ensemble doit permettre un redémarrage immédiat dans toutes les conditions, (c'est-à-dire,
démarrage à chaud, démarrage à froid). Toutes les restrictions doivent être définies dans l'offre. Tout
dispositif tournant nécessaire pour satisfaire à cette exigence doit être fourni par le fabricant (voir 6.2).
4.3.4 Exigences relatives au régime transitoire
La stabilité de fonctionnement dans des conditions de charge transitoire doit satisfaire les exigences
spécifiées par l'acheteur. Il convient que ces exigences soient clairement définies par une relation entre les
paramètres de charge, de vitesse et de temps.
4.3.5 Exigences relatives à la commande
Le système de commande de l'ensemble conçu par l'ensemblier doit assurer un démarrage séquentiel, un
fonctionnement stable, l'avertissement de conditions anormales, la surveillance du fonctionnement et l'arrêt de
l'ensemble en cas de dommage imminent de l'unité (voir Article 6).
4.3.6 Instrumentation et communication
L'acheteur doit spécifier les exigences en matière d'instrumentation, d'acquisition de données, de
transmission de données ainsi que d'interface système avec l'installation dans son ensemble (voir Article 6).
4.3.7 Combustibles
Le dispositif d'alimentation en combustible doit pouvoir fonctionner avec le combustible normal ou tout
combustible de remplacement ou de démarrage spécifié dans l'ISO 3977-4. L'ensemblier doit informer
l'acheteur des effets du(des) combustible(s) sur le fonctionnement de l'ensemble de la turbine et sur la durée
de vie de l'équipement.
4.3.8 Émissions de gaz d'échappement
Les émissions de gaz d'échappement de turbines à gaz (principalement NO , CO, UHC, SO , fumée et
x x
particules) dépendent fortement des combustibles utilisés et des conditions de fonctionnement de la turbine à
gaz. Les conditions pour les limites spécifiées d'émissions de gaz d'échappement à satisfaire doivent par
conséquent être convenues entre l'acheteur et l'ensemblier.
Sauf spécification contraire, les valeurs limites exigées par la législation nationale en vigueur dans le pays
dans lequel la turbine à gaz est installée doivent être respectées. Lorsqu'il n'existe pas de telle législation
nationale, les valeurs limites doivent être convenues entre l'acheteur et le fabricant.
Dans tous les cas, la mesure d'émission de gaz d'échappement doit être réalisée conformément à
l'ISO 11042-1 et l'ISO 11042-2. La technique de contrôle des émissions de gaz d'échappement doit être
spécifiée par l'acheteur (voir 4.6.2 et 5.2.8.5).
4.3.9 Émissions de bruit
Si le contrôle des émissions sonores est spécifié, les prescriptions de l'ISO 3977-4 s'appliquent. Toute
restriction particulière du bruit en champ proche, en champ éloigné ou dans l'environnement, applicable doit
être spécifiée par l'acheteur dans les fiches techniques.
Les niveaux de bruit admissibles en champ proche, en champ éloigné et à l'intérieur des bâtiments doivent
être fournis par l'acheteur.
Dans tous les cas, les mesures d'émission de bruit doivent être réalisées conformément à l'ISO 10494.
4.4 Exigences de service
4.4.1 Durée de vie
Sauf spécification contraire, les ensembles de turbine à gaz couverts par la présente partie de l'ISO 3977
doivent être conçus et fabriqués par l'ensemblier selon les critères de conception minimaux suivants
(correspondant à la classe D, catégorie IV, définie dans l'ISO 3977-2:1997):
 une durée de vie de 20 ans ou de 100 000 h de fonctionnement, en fonction de la valeur atteinte en
premier,
 un intervalle d'inspection du cheminement des gaz chauds de 8 000 h,
 un intervalle de 24 000 h entre les révisions majeures.
10 © ISO 2004 – Tous droits réservés

Des intervalles d'inspection et de révision majeure plus courts peuvent être dus à:
 un fonctionnement avec des combustibles autres que le gaz naturel,
 des applications avec injection d'eau ou de vapeur,
 des régimes de fonctionnement autres que ceux de la classe D, catégorie IV, ou
 des conceptions particulières.
Il est de la responsabilité de l'ensemblier d'identifier dans son offre tout équipement et procédure de
maintenance particuliers nécessaires pour assurer les durées de vie et intervalles de service susmentionnés.
4.4.2 Responsabilité pour l'unité
L'ensemblier doit être responsable des performances et de l'intégrité mécanique de l'ensemble de turbine à
gaz, à condition de faire fonctionner et d'entretenir l'ensemble selon les instructions des ensembliers.
4.4.3 Programme de contrôle
Les recommandations en matière de contrôle, de maintenance de routine ainsi que d'intervalles de révisions
majeures doivent être établies dans l'offre de l'ensemblier.
Tout équipement doit pouvoir supporter des périodes de repos d'au moins quatre semaines, dans des
conditions de site spécifiées, sans nécessiter de procédures de maintenance particulières.
4.4.4 Accès pour contrôle et maintenance
L'ensemble doit être conçu pour faciliter l'entretien et assurer un espace adéquat pour réaliser la maintenance
nécessaire entre les contrôles du cheminement des gaz chauds. Les outils et procédures particuliers doivent
être indiqués dans l'offre de l'ensemblier. Des dispositions doivent être prises pour le contrôle complet de tout
cheminement des gaz et des composants du système de combustion en utilisant des endoscopes ou d'autres
dispositifs sans démontage majeur de la turbine à gaz. L'ensemblier doit fournir les détails des procédures et
tout équipement spécial à utiliser.
4.4.5 Maintenabilité de la transmission
Tous les équipements principaux doivent être conçus de manière à permettre une maintenance rapide et
économique. Les pièces telles que les composants de corps et les corps de paliers doivent être conçues
(avec épaulement ou guide de centrage) et fabriquées de manière à assurer un alignement précis lors du
réassemblage. Les ailettes fixes, injecteurs, joints, paliers, diaphragmes, modules ainsi que les éléments
rotatifs doivent de préférence être remplaçables sur place. Le cas échéant, l'offre de l'ensemblier doit décrire
l'outillage spécial nécessaire pour les besoins susmentionnés. Si la conception de l'équipement ne permet
pas ce genre de remplacement, l'ensemblier doit déclarer dans son offre les procédures nécessaires pour de
telles réparations.
4.5 Exigences relatives aux équipements rotatifs
4.5.1 Accouplements
Les accouplements doivent être dimensionnés pour le couple continu maximal fondé sur la capacité de
puissance maximale potentielle qui peut être fournie.
Pour les services de production d'énergie, l'accouplement de charge du générateur doit être dimensionné
pour résister au cas le plus défavorable de conditions de défaillance du générateur sauf si un accouplement à
limite de cisaillement est fourni.
Les accouplements doivent être équilibrés de manière dynamique en tant que composants particuliers, puis
assemblés en un accouplement complet qui est également équilibré de manière dynamique en tant
qu'ensemble.
Les connexions d'accouplement à l'arbre doivent être conçues et fabriquées pour transmettre une puissance
au moins égale au couple continu maximal nominal de l'accouplement.
La longueur des entretoises des accouplements doit permettre le retrait et le remplacement des paliers et des
joints sans déplacer les corps d'équipement principal. Lorsque ceci est impossible, le retrait des composants
doit se limiter au strict minimum et le fonctionnement des équipements entraînés ne doit pas être perturbé.
Lorsque spécifié, l'accouplement de la charge principale doit être conforme à l'ISO 10441. La réalisation de
l'accouplement, son type et les dispositions de montage doivent faire l'objet d'un accord entre l'acheteur et
l'ensemblier. Un accouplement à entretoise doit être fourni sauf spécification contraire.
4.5.2 Transmissions auxiliaires
L'entraînement de la turbine à gaz peut utiliser des transmissions auxiliaires pour des fonctions de démarrage
et de virage, des pompes de lubrification, des pompes à combustible liquide et des pompes de récupération
des carters de paliers. Les transmissions de charge principales peuvent utiliser des trains auxiliaires pour les
entraînements de pompe de lubrification de transmission principale ainsi que pour les fonctions de démarrage
et de virage.
Les transmissions auxiliaires doivent être conformes à une norme convenue et doivent être conçues pour au
moins 110 % de la puissance maximale transmise.
4.5.3 Transmissions de charge
Sauf spécification contraire, la conception, la réalisation des essais ainsi que l'application des transmissions
de charge doivent être conformes à l'ISO 13691 et aux spécifications de l'acheteur. Des données pertinentes
en matière de prise de charge des transmissions doivent être précisées par l'acheteur.
La puissance nominale minimale des transmissions de charge doit être au moins égale à la puissance
maximale de sortie de la turbine à gaz dans la plage de températures ambiantes déterminée par l'acheteur. Si
ceci donne lieu à des caractéristiques d'accouplement excessivement élevées, l'ensemblier et l'acheteur
peuvent convenir de caractéristiques d'accouplement données ou d'un dispositif de contrôle de limitation de la
puissance.
La charge minimale doit également être considérée dans la conception de la transmission de charge, en
tenant compte des vitesses critiques et de la stabilité des paliers. L'acheteur doit spécifier la charge minimale.
4.5.4 Équipements entraînés
4.5.4.1 Généralités
Les équipements entraînés par turbine à gaz comprennent généralement
a) des compresseurs axiaux,
b) des compresseurs radiaux,
c) des pompes centrifuges,
d) des générateurs de courant alternatif,
ou des combinaisons de ces appareils.
12 © ISO 2004 – Tous droits réservés

4.5.4.2 Compresseurs radiaux et axiaux
Sauf spécification contraire, la conception, la réalisation des essais et l'installation de compresseurs radiaux
doivent être conformes à l'ISO 10442 et aux spécifications de l'acheteur. Pour les compresseurs axiaux,
l'ISO 10442 peut être utilisée comme ligne directrice.
L'équipement du compresseur peut comprendre des dispositifs à huile d'étanchéité ou à gaz d'étanchéité.
Lorsque des systèmes à huile d'étanchéité sont utilisés, un système combiné huile d'étanchéité/huile de
lubrification ne doit être utilisé qu'après accord de l'acheteur. Si des systèmes séparés sont spécifiés, les
moyens utilisés pour éviter l'échange d'huile entre les deux systèmes doivent être décrits dans l'offre du
fournisseur.
Les exigences de performance du compresseur, y compris les débits de gaz, la pression de fonctionnement,
les plages de températures et la composition du gaz doivent être fournies par l'acheteur.
4.5.4.3 Pompes centrifuges
Sauf spécification contraire, la conception, la réalisation des essais et l'installation de pompes centrifuges
doivent être conformes à l'ISO 13709 et aux spécifications de l'acheteur.
Les exigences de performance des pompes centrifuges pour ce qui concerne les débits, les pressions et les
plages de température de fonctionnement ainsi que les propriétés des fluides liquides doivent être fournies
par l'acheteur.
4.5.4.4 Compresseurs à piston
Les ensembles de compresseurs à piston entraînés par turbine à gaz ne sont pas traités par la présente
spécification. L'acheteur et l'ensemblier doivent convenir des problèmes de conception de vibration de torsion
et des dispositions spécifiques de conditionnement associés aux compresseurs à piston.
4.5.4.5 Générateurs
Les générateurs doivent être conçus et installés conformément aux exigences et spéci
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...