ISO 18308:2011
(Main)Health informatics - Requirements for an electronic health record architecture
Health informatics - Requirements for an electronic health record architecture
ISO 18308:2011 defines the set of requirements for the architecture of a system that processes, manages and communicates electronic health record (EHR) information: an EHR architecture. The requirements are formulated to ensure that these EHRs are faithful to the needs of healthcare delivery, are clinically valid and reliable, are ethically sound, meet prevailing legal requirements, support good clinical practice and facilitate data analysis for a multitude of purposes. ISO 18308:2011 does not specify the full set of requirements that need to be met by an EHR system for direct patient care or for other use cases, but the requirements defined by ISO 18308:2011 do contribute to the governance of EHR information within such systems.
Informatique de santé — Exigences relatives à une architecture de l'enregistrement électronique en matière de santé
L'ISO 18308:2011 définit l'ensemble des exigences qui doivent être respectées par l'architecture d'un système traitant, gérant et communiquant des informations se trouvant dans un dossier informatisé de santé (DIS): une architecture de DIS (ADIS). Ces exigences sont formulées dans le but de garantir que ces DIS sont conformes aux besoins relatifs à la prestation de soins de santé, sont cliniquement valides et fiables, sont éthiquement sains, respectent les exigences légales qui prévalent, viennent appuyer une bonne pratique clinique et facilitent l'analyse des données à de multiples fins. L'ISO 18308:2011 ne spécifie pas l'ensemble complet des exigences devant être respectées par un système de DIS pour prodiguer directement des soins au patient ou pour d'autres cas d'utilisation, mais les exigences définies par l'ISO 18308:2011 contribuent à la gouvernance des informations de DIS dans de tels systèmes.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 06-Apr-2011
- Technical Committee
- ISO/TC 215 - Health informatics
- Drafting Committee
- ISO/TC 215/WG 1 - Architecture, Frameworks and Models
- Current Stage
- 9092 - International Standard to be revised
- Start Date
- 26-Feb-2025
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Relations
- Revises
ISO/TS 18308:2004 - Health informatics - Requirements for an electronic health record architecture - Effective Date
- 18-Oct-2008
Overview
ISO 18308:2011 - "Health informatics - Requirements for an electronic health record architecture" defines the architectural requirements for systems that process, manage and communicate electronic health record (EHR) information. The standard focuses on an EHR architecture (EHRA) rather than on individual application features, ensuring EHRs are clinically valid, ethically and legally sound, support good clinical practice and enable reliable data analysis. ISO 18308 addresses shared EHR information across distributed repositories, and is inclusive of personal health records (PHRs) in its scope.
Key topics and technical requirements
ISO 18308 organizes requirements to guide EHR architecture design. Major technical topics include:
- Representation of clinical information: requirements for standardized, computer-processable models that support fidelity to clinical needs and lifelong health records.
- Communication and interoperability: requirements for safe, reliable exchange and federation of EHR data across systems and repositories (centralized, indexed or distributed query models).
- Ethical and legal requirements: privacy, consent, access control and compliance constraints that govern EHR information use.
- Fair information principles and governance: policies for data quality, provenance, accountability and stewardship to support reuse (clinical care, audit, research).
- EHR business objectives: goals for health system, clinical practice and citizen inclusion that inform architectural choices (Clause 5).
- Conformance model: mandatory “shall” requirements in Clause 6 for architecture conformance; some “should” statements reflect recommended or context-dependent practices.
Keywords naturally covered: ISO 18308, EHR architecture, electronic health record requirements, health informatics, interoperability, data governance, clinical data models.
Practical applications and users
Who uses ISO 18308 and why:
- Health IT architects and system integrators - to design EHR architectures that support secure, interoperable sharing and aggregation of clinical data.
- EHR vendors and developers - to align product architectures with international requirements for reliability, clinical validity and governance.
- Health system planners and policymakers - to inform national or regional e‑health infrastructures, indexing and repository strategies.
- CIOs, clinical safety officers and compliance teams - to assess conformance, privacy controls and legal/ethical safeguards.
- Researchers and data warehouse teams - to plan data flows between EHR repositories and clinical data warehouses while preserving provenance and quality.
Practical use cases:
- Designing federated EHR systems that assemble holistic patient records from distributed sources.
- Establishing governance policies and access-control models consistent with ethical and legal requirements.
- Defining interoperability and messaging strategies that enable cross‑organization data exchange.
Related standards
ISO 18308 complements and references several EHR and health‑IT standards and guides, including:
- ISO/HL7 10781 (HL7 EHR-S functional model)
- ISO 13606, HL7 Clinical Document Architecture (CDA), HL7 v3 messaging
- openEHR approaches
- ISO/TR 22221 and ISO/TS 29585 (clinical data warehouse practice)
- TOGAF and RM-ODP architectural perspectives
ISO 18308 is intended as an architecture-level normative reference for anyone designing or governing electronic health record systems and infrastructures.
ISO 18308:2011 - Health informatics -- Requirements for an electronic health record architecture
ISO 18308:2011 - Informatique de santé -- Exigences relatives a une architecture de l'enregistrement électronique en matiere de santé
Frequently Asked Questions
ISO 18308:2011 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Health informatics - Requirements for an electronic health record architecture". This standard covers: ISO 18308:2011 defines the set of requirements for the architecture of a system that processes, manages and communicates electronic health record (EHR) information: an EHR architecture. The requirements are formulated to ensure that these EHRs are faithful to the needs of healthcare delivery, are clinically valid and reliable, are ethically sound, meet prevailing legal requirements, support good clinical practice and facilitate data analysis for a multitude of purposes. ISO 18308:2011 does not specify the full set of requirements that need to be met by an EHR system for direct patient care or for other use cases, but the requirements defined by ISO 18308:2011 do contribute to the governance of EHR information within such systems.
ISO 18308:2011 defines the set of requirements for the architecture of a system that processes, manages and communicates electronic health record (EHR) information: an EHR architecture. The requirements are formulated to ensure that these EHRs are faithful to the needs of healthcare delivery, are clinically valid and reliable, are ethically sound, meet prevailing legal requirements, support good clinical practice and facilitate data analysis for a multitude of purposes. ISO 18308:2011 does not specify the full set of requirements that need to be met by an EHR system for direct patient care or for other use cases, but the requirements defined by ISO 18308:2011 do contribute to the governance of EHR information within such systems.
ISO 18308:2011 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 35.240.80 - IT applications in health care technology. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 18308:2011 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO/TS 18308:2004. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 18308:2011 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 18308
First edition
2011-04-15
Health informatics — Requirements for
an electronic health record architecture
Informatique de santé — Exigences relatives à une architecture de
l'enregistrement électronique en matière de santé
Reference number
©
ISO 2011
© ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2011 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Notation .1
3 Terms and definitions .1
4 Abbreviations.7
5 EHR business objectives.7
5.1 Introduction.7
5.2 Health system objectives .7
5.3 Clinical practice objectives .9
5.4 Citizen inclusion objectives .9
6 Requirements for an electronic health record architecture.10
6.1 Requirements for the representation of clinical information.10
6.2 Communication and interoperability requirements.16
6.3 Ethical and legal requirements .17
6.4 Fair information principles .20
Bibliography.23
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 18308 was prepared by Technical Committee ISO/TC 215, Health informatics.
This first edition cancels and replaces ISO/TS 18308:2004, of which it constitutes a technical revision.
iv © ISO 2011 – All rights reserved
Introduction
Context
This International Standard defines the set of requirements that shall be met by the architecture of systems
and services processing, managing and communicating electronic health record (EHR) information. This is in
order to ensure that these EHRs are faithful to the needs of healthcare delivery, are clinically valid and reliable,
are ethically sound, meet prevailing legal requirements, support good clinical practice and facilitate data
analysis for a multitude of purposes.
For the purposes of this International Standard, the EHR is defined as:
“one or more repositories, physically or virtually integrated, of information in computer processable form,
relevant to the wellness, health and healthcare of an individual, capable of being stored and
communicated securely and of being accessible by multiple authorized users, represented according to a
standardized or commonly agreed logical information model. Its primary purpose is the support of life-long,
effective, high quality and safe integrated healthcare.”
To complement this definition, the ideal vision of health (and consequently health information) is reflected in
1)
the WHO definition from 1946 :
“Health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of
disease or infirmity.”
The scope of the EHR is recognized as being broader than the documentation of illnesses and their
prevention and treatment. The systems and services that are deemed potential contributors to an EHR will
increasingly include systems capturing complementary therapy, wellness, and home care information in
addition to the conventional clinical systems within healthcare provider organizations.
2)
The notion of the personal health record (PHR) is also maturing internationally and, while this International
Standard does not specifically focus on the PHR, its requirements have been deliberately worded to be
inclusive of the PHR in general terms, i.e. most of these EHR requirements will also apply to the PHR.
It is recognized, as a limitation, that no authoritative source of requirements has been found for the records of
any of the complementary or traditional forms of healthcare practised internationally. Indeed, a recent
literature review has suggested that there is a real lack of published work on the use of electronic health
records within complementary healthcare or on the sharing of these health records (paper or electronic) with
[23]
allopathic medicine . It is equally the case that there is a lack of consensus requirements for systems to
support wellness, social, and home care, but these systems will increasingly play an interactive role with
EHRs, and information in them might become part of the EHR.
This International Standard is intended to be used when designing the architecture of health information
services that incorporate or interact with electronic health record systems (EHR-Ss) or repositories.
1) WHO. Preamble to the Constitution of the World Health Organization as adopted by the International Health
Conference, New York, 19-22 June 1946, and entered into force on 7 April 1948. Available from:
http://www.who.int/governance/eb/who_constitution_en.pdf
2) The personal health record is generally taken to mean a health record whose content is primarily managed by an
individual, while the EHR is generally taken to mean a health record that is controlled and managed by a healthcare
provider (organization or person), but to which the subject of care normally has certain rights. It is recognized that a clear
distinction does not always exist between these kinds of records.
EHR architectures
The requirements in this International Standard relate to shared EHR information [sometimes referred to as
the “shared health record” (SHR), “shared care record” (SCR), or “health information exchange” (HIE)] and
those aspects of governance within and between EHR systems that may be used to support and coordinate
patient-centred continuity of care. The EHR for a subject of care might be scattered physically across multiple
(discrete or interconnected) clinical systems and repositories, each of which will hold and manage a partial
EHR for each of its subjects of care, scoped according to the service or community settings, clinical domains
and time periods of use of that system in the life of each person.
The use of distributed computing mechanisms could permit a more holistic EHR to be realized, subject to
relevant permissions. This holistic EHR will sometimes be stored and regularly updated in a centralized EHR
repository (e.g. through a national e-health infrastructure), might be organized and accessed according to
national indexing structures, or might only materialize just in time as a result of distributed querying across a
distributed set of repositories. The formal (structural and functional) description of a system of components
and services for recording, retrieving, and handling information in EHRs is known as an EHR architecture: this
International Standard therefore defines the requirements for an EHR architecture (EHRA).
3)
The Open Group Architecture Framework (TOGAF) explains an architecture as:
“a formal description of a system, organized in a way that supports reasoning about the structural
properties of the system. It defines the system components or building blocks…and provides a plan from
which products can be procured, and systems developed, that will work together to implement the overall
system.”
This International Standard is not concerned with the specific requirements that individual (localized)
applications and EHR repositories and services need to meet, but with the common set of requirements that
ALL shall meet in order to permit their EHR data to be safely communicated and combined to form richer and
more complete EHRs. It is therefore primarily concerned with the EHR from the perspective of a user or
purchaser, and corresponds to the RM-ODP enterprise viewpoint perspective (reference model of Open
Distributed Processing ISO/IEC 10746-1) rather than its technical specification.
It should be noted that the progressive adoption of electronic health records and systems globally will often be
complemented by other changes to the business processes of healthcare and health services, some of which
might be mediated through the functions and workflows of EHR systems, and other changes effected through
training and the development of new staff roles and new healthcare resources. The business objectives
defined in Clause 5 are likely to require a holistic approach to their realization rather than to arise as a direct
result of the EHR in isolation.
EHR architecture and EHR system requirements
An EHR system will comprise one or more data repositories, directory services listing human and other
resource entities, knowledge services containing terminological systems, care pathways and workflows, end
user applications, reporting modules, security services, etc. The requirements for an EHR system relate
closely to the functionality that end users will experience directly, and will reflect the business processes to be
supported at the care setting in which the system is deployed. In contrast, an EHRA focuses on the
infrastructure (the structure and functional relationships of components) managing the health information
assets, which might include multiple EHR systems and repositories, and other systems that are beyond the
scope of a single care setting (such as national registries of healthcare professionals). Inevitably, though,
some requirements for EHR systems and EHR architectures will be common.
A separate and complementary International Standard, ISO/HL7 10781:2009, the HL7 EHR-S functional
model, defines the requirements that shall be met by individual EHR systems. The authors of this International
Standard and ISO/HL7 10781:2009 have reviewed both standards and verified that there are no conflicting
requirements between them. It has not been possible to produce a detailed mapping of common themes,
because the requirements statements are expressed at different levels of granularity between the two
3) See http://www.opengroup.org/togaf/ for more information.
vi © ISO 2011 – All rights reserved
International Standards. However, it is recognized that a more precise indication of overlap is a desirable
future strategy for both International Standards, when they are next due for revision.
ISO has two complementary documents that specify the requirements of good practice for a clinical data
warehouse: ISO/TR 22221 and ISO/TS 29585. These publications clarify good practice in information
governance, the protection of privacy, the handling of metadata, management of data quality and general
architectural principles. It is anticipated that many clinical data warehouses, used for health system quality
monitoring, research and data mining, will be derived from EHR repositories, and many of the information
provenance and governance requirements overlap. It is also possible for data flows to work in the opposite
direction: for a clinical data warehouse to feed an EHR. There is growing interest internationally in exploring
how best to unify these two functions within a single implemented repository; in this case, the requirements
and principles for both an EHR architecture and a clinical data warehouse will need to be met.
Approach to defining these requirements
This International Standard updates and replaces ISO/TS 18308:2004, the first normative set of
comprehensive requirements for an EHR architecture. Much has been learned since 2004, and several other
complementary standards relating to the EHR have been published or are in development. Whereas
ISO/TS 18308:2004 drew on and synthesized a significant body of requirements published by research and
national projects, this International Standard has been able additionally to draw on a now more mature
experience base in the design and use of EHR systems and early experience of large scale e-health
infrastructures. Further, it has been possible to build on work done to develop other EHR quality and
interoperability standards such as ISO 13606, HL7 v3 Clinical Document Architecture, HL7 v3 Care Provision
Message for Record Exchange, the HL7 EHR System Functional Model, and the work of the openEHR
Foundation. The inputs to this International Standard have therefore included expertise from many standards
developers, as well as member bodies who now have experience using ISO/TS 18308:2004.
Requirements statements for computer systems and software should ideally comply with IEEE 830-1998, and
should be verifiable, traceable, unambiguous, correct, and relevant. Many of the requirements in this
International Standard, particularly those in the ethico-legal category, come under the SRS (software
requirements specification) heading of constraints for which the IEEE specification is less precise.
Nevertheless, this International Standard follows these IEEE principles as closely as possible.
Ideally each statement below should reference the original published sources of the requirement (as part of its
traceability). However, the formal attribution of individual requirements to sources on this scale is neither
practical nor faithful. In the 15 year period since some of the earliest publications used by this International
Standard, there has been much cross-fertilization of ideas and cross-inclusion of requirements in newer
publications, with some improvement and updating as the scope of electronic health records has evolved.
Individual publications often cover similar requirement themes to a different level of granularity or stress
different perspectives. Although many of the original source publications targeted the specific needs of a
country, professional group or implementation scenario, the collated statements attempt to express these
requirements in the most generic way possible. This International Standard therefore does not provide
citations for the individual requirements statements. The bibliography lists the more substantive publications of
generic EHR requirements that have been reviewed during the drafting of this International Standard and
ISO/TS 18308:2004.
As for any International Standard and as per ISO/IEC Directives, Part 2, 2004, an EHRA conforms to this
International Standard if it can demonstrate conformance to all of the mandatory requirements in Clause 6:
those specified using the word “shall”. A small number of requirements in Clause 6 use the word “should”;
these are not considered mandatory at the time of publication either because they are as yet too ambitious or
might only be of importance in some care settings or countries. It is recognized that this demonstration of
conformance will require the development of test plans that are derived from these requirements, and which
may also need to reflect any additional local business requirements and anticipated context of use of the EHR
architecture.
The EHR business objectives specified in Clause 5 are all optional, but are included as a perspective on the
goals to which an EHR and its architecture should contribute, and which have informed the requirements of
Clause 6.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 18308:2011(E)
Health informatics — Requirements for an electronic health
record architecture
1 Scope
This International Standard defines the set of requirements for the architecture of a system that processes,
manages and communicates electronic health record (EHR) information: an EHR architecture. The
requirements are formulated to ensure that these EHRs are faithful to the needs of healthcare delivery, are
clinically valid and reliable, are ethically sound, meet prevailing legal requirements, support good clinical
practice and facilitate data analysis for a multitude of purposes.
This International Standard does not specify the full set of requirements that need to be met by an EHR
system for direct patient care or for other use cases, but the requirements defined by this International
Standard do contribute to the governance of EHR information within such systems.
2 Notation
Each business objective statement in Clause 5 and each requirement statement in Clause 6 is prefixed by a
short code. These codes are internal unique identifiers for the statements, to assist in referring to them in
other resources such as test plans. These are non-semantic identifiers; they convey no specific meaning in
themselves and do not serve to alter the interpretation of the statements they identify. They bear no relation to
identifiers used in any other publication.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
architecture
system
structure of components, their functions, their inter-relationships, and the principles and guidelines governing
their design and evolution over time
NOTE Adapted from the Open Group Architecture Framework (TOGAF), 2009.
Source: http://www.opengroup.org/architecture/togaf8-doc/arch/chap01.html#tag_02_03.
3.2
attestation
process of certifying and recording legal responsibility for a particular unit of information
[ISO 13606-1:2008, 3.8]
3.3
audit trail
chronological record of activities of information system users which enables prior states of the information to
be faithfully reconstructed
[ISO 13606-1:2008, 3.9]
3.4
authentication
process of reliably identifying security subjects by securely associating an identifier and its authenticator
NOTE Adapted from ISO 7498-2:1989, 3.3.22 and 3.3.40.
3.5
authorization
granting permissions
NOTE Adapted from ISO/TS 22600-1:2006, 2.6.
3.6
availability
property of being accessible and useable upon demand by an authorized entity
[ISO 7498-2:1989, 3.3.11]
3.7
care plan
personalized statement of planned healthcare activities relating to one or more specified health issues
NOTE Adapted from EN 13940-1:2007.
3.8
clinical information
information about a person, relevant to his or her health or healthcare
[ISO 13606-1:2008, 3.13]
3.9
clinical process
set of interrelated or interacting healthcare activities performed by one or more healthcare professionals
3.10
code meaning
element within a coded set
[EN 1068:2005]
EXAMPLE “Paris Charles-De-Gaulle” which is mapped on to the three-letter abbreviation “CDG"” by the coding
scheme for three-letter abbreviations of airport names.
3.11
code value
result of applying a coding scheme to a code meaning
[EN 1068:2005]
EXAMPLE “CDG” as the representation of “Paris Charles-De-Gaulle” in the coding scheme for three-letter
representations of airport names.
3.12
coded set
set of elements that is mapped on to another set according to a code
[ISO/IEC 2382-4:1999, 04.02.02]
2 © ISO 2011 – All rights reserved
3.13
code
coding scheme
collection of rules that maps the elements of a first set on to the elements of a second set
[ISO/IEC 2382-4:1999, 04.02.01]
NOTE The two sets considered here are
⎯ a set of “code meanings” (or “coded set”), and
⎯ a set of “code values” (or “code set”).
Those sets are not per se part of the coding scheme.
3.14
coding system
combination of a set of code meanings and a set of code values, based on a coding scheme
[EN 1068:2005]
NOTE Code meanings are typically represented by terms or rubrics, but they can have other representations. Code
values are typically numeric or alphanumeric.
3.15
concept
unit of knowledge created by a unique combination of characteristics
[ISO 1087-1:2000, 3.2.1]
3.16
confidentiality
property that information is not made available or disclosed to unauthorized individuals, entities, or processes
[ISO 7498-2:1989, 3.3.16]
3.17
consent
agreement, approval, or permission as to some act or purpose given voluntarily by a competent person
[Black's law dictionary, 2009]
3.18
de-identification
process of removing the association between a set of identifying data and the data subject
[ISO/TS 25237:2008, 3.18]
3.19
directive
instruction how to proceed or act
[Concise Oxford English dictionary. Oxford: Oxford University Press, 2008]
3.20
electronic health record
EHR
information relevant to the wellness, health and healthcare of an individual, in computer-processable form and
represented according to a standardized information model
3.21
electronic health record architecture
EHRA
formal description of a system of components and services for recording, retrieving and handling information
in electronic health records
3.22
electronic health record system
EHR-S
system for recording, retrieving and manipulating information in electronic health records
[ISO 13606-1:2008, 3.26]
3.23
entity
concrete or abstract thing of interest, including associations among things
NOTE Adapted from ISO/IEC 2382-17:1999, 17.02.05.
3.24
entry
documentation of a discrete item of health information
NOTE An entry can, for example, represent the documentation of a clinical observation, an inference, an intention, a
plan or an action.
3.25
explicit consent
agreement, approval or permission that is freely and directly given, expressed either viva voce or in writing or
other legally authorized signature, e.g. electronic
3.26
healthcare
activities, services, or supplies related to the health of an individual
[EN 13940-1:2007]
3.27
healthcare activity
activity performed for a subject of care with the intention of directly or indirectly improving or maintaining the
health of that subject of care
[EN 13940-1:2007]
3.28
health information
information about a person relevant to his or her health
3.29
health issue
issue related to the health of a subject of care, as identified or stated by a specific healthcare party
[EN 13940-1:2007]
3.30
healthcare party
organization or person involved in the process of healthcare
[EN 13940-1:2007]
4 © ISO 2011 – All rights reserved
3.31
healthcare professional
person authorized to be involved in the direct provision of certain healthcare provider activities in a jurisdiction
according to a mechanism recognized in that jurisdiction
NOTE Adapted from EN 13940-1:2007.
3.32
healthcare provider
healthcare organization or healthcare professional involved in the direct provision of healthcare
[EN 13940-1:2007]
3.33
health mandate
statement authorized by the subject of care, an authorized representative of the subject of care, or by the
authority of law, defining the scope and limits of the specific role assigned to one healthcare party, and
delineating its responsibilities towards that subject of care with regard to this role
[EN 13940-1:2007]
3.34
identifier
unambiguous name, in a given naming context
[ISO/IEC 10746-2:2009, 12.2]
3.35
implied consent
consent inferred from signs, actions, or facts, or by inaction or silence
3.36
information model
structured specification, expressed graphically and/or in narrative, of the information requirements of a domain
3.37
integrity
state of an artefact that has not been altered, deliberately or accidentally
3.38
knowledge model
structured specification of facts that are true for a given domain
3.39
organization
unique framework of authority within which a person or persons act, or are designated to act towards some
purpose
NOTE Adapted from ISO/IEC 6523-1:1998, 3.1.
3.40
persisted
stored on a permanent basis
3.41
personal health record
PHR
health record, or part of a health record, for which the subject of care or a legal representative of the subject of
care is the data controller
3.42
policy
privilege management and access control
set of legal, political, organizational, functional and technical rules which can be expressed as obligations,
permissions or prohibitions
NOTE Adapted from ISO/TS 22600-1:2006, 2.13.
3.43
privacy
freedom from intrusion into the private life or affairs of an individual when that intrusion results from undue or
illegal gathering and use of data about that individual
[ISO/IEC 2382-8:1998, 08.01.23]
3.44
role
set of competences and/or performances which is associated with a task
[ISO/TS 22600-1:2006, 2.19]
3.45
semantic interoperability
ability for data shared by systems to be understood at the level of fully defined domain concepts
3.46
services
set of related software functionality
3.47
subject of care
person seeking to receive, receiving, or having received healthcare
[EN 13940-1:2007]
3.48
syntactic interoperability
capability of two or more systems to communicate and exchange data through specified data formats and
communication protocols
3.49
term
verbal designation of a general concept in a specific subject field
NOTE A term may contain symbols and can have variants, e.g. different forms of spelling.
[ISO 1087-1:2000, 3.4.3]
3.50
terminological system
set of concepts structured according to the relations among them, each concept being represented by a sign
which denotes it
NOTE 1 Adapted from ISO 1087-1:2000, 3.2.11.
NOTE 2 In terminology work, three types of such signs (designations) are distinguished: symbols, appellations and terms.
3.51
view
alternate presentation of data for a different user or purpose
[ISO 13606-1:2008, 3.50]
6 © ISO 2011 – All rights reserved
3.52
workflow
depiction of the actual sequence of the operations or actions taken in a process
NOTE A workflow reflects the successive decisions and activities in the performance of a process.
4 Abbreviations
EHR electronic health record
EHR-S electronic health record system [ISO/HL7 10781]
EHRA electronic health record architecture
PHR personal health record
PHR-S personal health record system
5 EHR business objectives
5.1 Introduction
This informative clause lists the high-level business objectives for electronic health records, which should be
supported by relevant information and knowledge models and services provided by an EHR architecture.
5.2 Health system objectives
HSO1 The EHR should enable the consistent capture, processing, retention, protection and communication
of health information such that interoperability is achieved in support of shared care, improved quality of care,
effective resource management, providing evidence of actions taken in health(care), and in support of the
uses of anonymized information for health system management.
HSO2 The EHR should enable authorized users to access health information that is relevant, intact,
appropriate to their permissions and within a timeframe that is appropriate to the context.
HSO3 The EHR should enable authorized users to access health information seamlessly and as originally
organized, independently of the EHR systems and of the physical formats in which it was originally stored.
HSO4 The EHR should enable the communication of all health information between care settings, subject to
appropriate consent and access rights, to a sufficient quality to support safe shared clinical care.
HSO5 The EHR should help ensure that subjects of care receive the most appropriate care as quickly and
safely as possible by:
⎯ enabling the documentation and sharing of information about the care and progress of care within and
between clinical teams, and to other care providers;
⎯ acting as an information source for decision support applications;
⎯ enabling more informed care through more rapid diagnoses and more appropriate treatments;
⎯ avoiding unnecessary duplication of examinations, tests and other procedures;
⎯ identifying and avoiding risks;
⎯ supporting consistent clinical documentation to improve quality and safety monitoring;
⎯ assisting with tasks such as producing referrals, order forms, and discharge letters;
⎯ supporting individuals with self-management of health and health issues;
⎯ supporting evaluation of care to improve outcomes and evolve best practices;
⎯ facilitating best practices to achieve effective care;
⎯ helping to meet societal expectations of confidentiality, integrity and continuity of care across providers.
HSO6 The EHR should enrich audit and research activities within healthcare organizations by:
⎯ providing a framework for standardized representation of information, and the consistent use of coding
systems within that representation, that improves data quality at source and enhances reuse of data;
⎯ providing information for audit of individual clinical cases, and for quality assurance relating to services
and outcomes;
⎯ providing information for research into best clinical practice and the design of clinical guidelines;
⎯ acting as a source of information to support knowledge discovery, although without prejudicing the
protection of privacy;
⎯ acting as a source of information for decisions about the management of healthcare systems, by
jurisdictions and by authorized bodies.
HSO7 The EHR should support strategic planning decisions by:
⎯ enabling the monitoring and improvement of the quality of care provided, including the achievement of
standards of care specified in contracts and guidelines;
⎯ enabling the monitoring of costs, e.g. by providing tools for evaluating cost-per-pathology or diagnosis
related groups, or similar cost and resource calculating methods;
⎯ acting as a source of information to support the management of the cost of healthcare provision and of
litigation.
HSO8 The EHR should support continuing health professional learning by:
⎯ supporting the review of personal care provision to enable case-based learning;
⎯ supporting clinical decision making and clinical outcomes management through information analysis,
including adherence to best practice and to guidelines;
⎯ offering better facilities for learning through the generation and export of de-identified records and audit
data, to relevant systems.
HSO9 The EHR should support the workflow of clinical teams and care settings by:
⎯ exchanging information with workflow systems and services to facilitate efficient practice;
⎯ avoiding unnecessary changes to clinical practice to adopt the EHR.
HSO10 The EHR should help society move toward the practice of personalized or individualized medicine.
HSO11 The EHR should encourage and facilitate a programme of wellness.
8 © ISO 2011 – All rights reserved
HSO12 The EHR should embody and enable the science of healthcare delivery.
HSO13 The EHR should facilitate and document evidence-based clinical decision-making.
HSO14 The EHR should provide value by encouraging innovation and teamwork.
HSO15 The EHR should be woven (integrated well) into the fabric of healthcare provision.
HSO16 The EHR should portray the involvement and collaboration of multiple stakeholders in the provision
of care.
HSO17 The EHR should facilitate citizen mobility by supporting the informed provision of healthcare to them
at any location.
5.3 Clinical practice objectives
CPO1 The EHR should fulfil the primary roles of the health record: supporting the ongoing healthcare of
subjects of care and providing evidence of healthcare.
CPO2 The EHR should be able to represent and persist or reference any information relevant to the health
and healthcare of a subject of care.
CPO3 The EHR should represent information in a manner that facilitates the safe and effective delivery of
healthcare.
CPO4 The EHR should enable the inclusion of health record entries about a subject of care, preserving the
way in which they are originally organized as well as enabling re-organization and retrieval of information in a
manner that is specific to different types of healthcare providers and care contexts.
CPO5 The EHR should enable information in a record to be organized and retrieved in a manner that
additionally facilitates permitted uses other than direct care.
CPO6 The EHR should be flexible enough to allow for individual and professional variations in the
interpretation of health and illness.
CPO7 The EHR should be flexible enough to allow for regional, national and cultural variations in health
expectations and healthcare.
CPO8 The EHR and EHRA should be flexible enough to allow for future evolution in the understanding of
health and for innovations in healthcare, such as new forms of clinical knowledge, new clinical disciplines, and
new clinical practices and processes.
5.4 Citizen inclusion objectives
CIO1 Subjects of care and their representatives should be able to contribute to and view their own health
record, as active participants in their own healthcare. The EHR should enable systems to:
⎯ support individuals to understand the subject of care's health status, health issues, plans and goals;
⎯ support individuals in choosing appropriate treatments, in the self-management of health issues and the
assessment of outcomes;
⎯ underpin good communication and continuity of care between all parties involved in the delivery of care
as well as with subjects of care and their care-givers;
⎯ support individuals in the specification of access control rules to their EHR information;
⎯ improve clinical outcomes through improved personal access to health information.
6 Requirements for an electronic health record architecture
6.1 Requirements for the representation of clinical information
6.1.1 Kinds of health record entries
KIN1 The EHRA shall be able to represent health record information authored by any authorized user,
including health professionals of any specialty from primary, secondary, tertiary, community or complementary
healthcare organizations, subjects of care and their representatives.
KIN2 An EHR entry shall be able to represent data values that are:
⎯ free text;
⎯ terms that originate from at least one terminology system, as required in the deployment context;
⎯ codes and classifications;
⎯ identifiers;
⎯ physiological measurements, quantities, units of measure;
⎯ biological signals;
⎯ time and duration;
⎯ drawings, diagrams, charts and tables;
⎯ images, including radiological images, photographs and scanned documents or references to such
images;
⎯ sound;
⎯ video.
KIN3 The EHRA shall be able to represent reported, assessed and measured observations, including
scales, measures and scores.
KIN4 The EHRA shall be able to represent opinions, suggestions and hypotheses.
KIN5 The EHRA shall be able to represent intentions, goals and care plans.
KIN6 The EHRA shall be able to represent actions considered, planned or performed.
KIN7 The EHRA shall be able to represent concerns, risks, alerts, precautions or warnings about situations
to be avoided or activities not to be performed in the future.
KIN8 The EHRA shall be able to represent preventative and wellness information such as health
assessments, prophylaxis measures and lifestyle.
KIN9 The EHRA shall be able to represent psychological, social, environmental, family, and other life
circumstance information.
KIN10 The EHRA shall be able to represent consents, directives, contracts and health mandates, donor
permissions and other legal documents relating to health status and to healthcare.
KIN11 The EHRA shall be able to represent self-care information, points of view on personal health issues,
levels of satisfaction, expectations and comments authored by the subject of care and authorized
representatives and carers.
10 © ISO 2011 – All rights reserved
KIN12 The EHRA shall be able to distinguish information about subjects of care from information about
other persons documented within an EHR, e.g. family history, the heart rate of a foetus in the mother's record.
KIN13 The EHRA shall be able to represent subject of care identifiers and demographic traits, location(s),
employment and other administrative data.
KIN14 The EHRA shall be able to interface with standardized code sets and terminologies to represent
structured and coded information about a subject of care to facilitate analysis and reporting for health system
management.
KIN15 The EHRA shall be able to represent financial and other care management information, such as
health plan enrolment, eligibility and coverage information, guarantor, costs, charges, and resource utilization.
KIN16 The EHRA should be able to represent pre-birth and post-death entries.
6.1.2 Structure of health record entries
STR1 The EHRA shall be able to preserve and recreate the original presentation of EHR data and enable
alternative views of the data to be created without losing the semantic intent of the data.
STR2 The EHRA shall preserve the original headings and sub-headings used to organize, group or order
individual record entries, including the names and terms used to label them.
STR3 The EHRA shall be able to present clinical data according to various recognized conventions,
including source oriented, time oriented, problem oriented, overview of health issues, care plan, and
supporting the generation of tabular and graphical trends as dictated by jurisdictional policies and mandates.
STR4 The EHRA shall persist any explicitly defined relationships between different parts of the record, such
as links between treatments and subsequent complications and outcomes.
STR5 The EHRA shall persist the original data values within an EHR entry, including code systems and
measurement units used at the time the data were originally committed to an EHR system.
STR6 The EHRA shall represent lists of data items and data values within a health record entry such that
their original intended order is preserved.
STR7 The EHRA shall represent data that were originally represented as a table such that the logical
relationships of the data to row and column headings are preserved.
STR8 The EHRA shall be able to represent multiple values of the same measurement(s) taken at closely
proximate times, e.g. as a time series.
STR9 The EHRA shall be able to represent any original longitudinal partitions of a health record, e.g.
periods of care, which might be defined retrospectively.
STR10 The EHRA shall preserve text in the original language used for composing a health record entry, and
identify the language used.
STR11 The EHRA shall be able to include the values of reference ranges used to interpret particular data
values.
STR12 An EHR entry shall be able to represent links between requested, planned, performed and reported
healthcare activities (e.g. linking a test request to a performed test and to its result).
STR13 The EHRA shall enable one or more comments or annotations to be linked to an original health
record entry, possibly composed by different authors at different points in time, without changing the content
of the original entry.
STR14 An EHR entry shall be able to represent health status, functional status, health issues, and
environmental circumstances.
STR15 An EHR entry should be able to represent references to externally held data such as images (if these
are not included in the EHR itself) or knowledge artefacts (e.g. educational materials, published papers, care
pathways).
6.1.3 The representation of context within health record entries
CTX1 An EHRA shall be able to represent entries that include a free-text author's comment.
CTX2 The EHRA shall enable an author to explain or justify his or her reasoning or assertions, and
optionally to reference external sources as the basis for a conclusion or strategy, such as a guideline, care
plan or published paper.
CTX3 An EHR entry shall be able to represent the rationale for clinical decisions, including attribution to
care plans, knowledge databases, bibliographic references or decision support systems.
CTX4 An EHR entry shall represent features that emphasize particular health record entries (e.g. for
unexpected findings or abnormal results).
CTX5 The EHRA shall be able to represent the life-cycle status of a healthcare activity, which might be
specified as a value from a standardized term list or terminology system, e.g. to indicate if an activity is
intended or scheduled or performed or cancelled.
CTX6 An EHR entry shall appropriately identify any third-party source of information
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 18308
Première édition
2011-04-15
Informatique de santé — Exigences
relatives à une architecture de
l'enregistrement électronique en matière
de santé
Health informatics — Requirements for an electronic health record
architecture
Numéro de référence
©
ISO 2011
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2011
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2011 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Notation .1
3 Termes et définitions .1
4 Abréviations.7
5 Objectifs métier des DIS .7
5.1 Introduction.7
5.2 Objectifs du système de santé.7
5.3 Objectifs de pratique clinique .9
5.4 Objectifs de participation des citoyens .10
6 Exigences relatives à une architecture de dossier informatisé de santé.10
6.1 Exigences relatives à la représentation des informations cliniques.10
6.2 Exigences relatives aux communications et à l'interopérabilité.18
6.3 Exigences éthiques et légales .18
6.4 Principes équitables de traitement de l'information.22
Bibliographie.25
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 18308 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 215, Informatique de santé.
Cette première édition de l'ISO 18308:2011 annule et remplace l'ISO/TS 18308:2004, qui a fait l'objet d'une
révision technique.
iv © ISO 2011 – Tous droits réservés
Introduction
Contexte
La présente Norme internationale définit l'ensemble des exigences qui doivent être respectées par
l'architecture des systèmes et services traitant, gérant et communiquant des informations se trouvant dans un
dossier informatisé de santé (DIS). Cela a pour but de garantir que ces DIS sont conformes aux besoins
relatifs à la prestation de soins de santé, qu'ils sont cliniquement valides et fiables, qu'ils sont éthiquement
sains, respectent les exigences légales qui prévalent, viennent appuyer une bonne pratique clinique et
facilitent l'analyse des données à de multiples fins.
Pour les besoins de la présente Norme internationale, un DIS se définit comme:
«un ou plusieurs réceptacles, physiquement ou virtuellement intégrés, d'informations, sous une forme
traitable par un ordinateur, relatives au bien-être, à la santé et aux soins de santé d'un individu, pouvant
être conservées et communiquées en toute sécurité et être consultées par plusieurs utilisateurs autorisés,
représentées selon un modèle d'information logique normalisé ou communément admis. Sa fonction
première est de favoriser des soins de santé intégrés tout au long de la vie, efficaces, de grande qualité
et sûrs».
Pour compléter cette définition, la vision idéale de la santé (et par conséquent des informations relatives à la
1)
santé) est reflétée dans la définition de l'OMS de 1946 :
«La santé est un état de complet bien-être physique, mental et social et non pas simplement l'absence de
maladie ou d'infirmité.»
On admet que le domaine d'application du DIS est plus large que la documentation des maladies ainsi que de
leur prévention et de leur traitement. Les systèmes et les services jugés constituer des contributeurs
potentiels à un DIS incluront de plus en plus des systèmes acquérant des informations relatives aux
traitements complémentaires, au bien-être et aux soins reçus à domicile en plus des systèmes médicaux
classiques, au sein d'organismes prestataires de soins.
2)
La notion de dossier de santé personnel (DSP) est également en train de mûrir au plan international et, bien
que la présente Norme internationale ne se concentre pas spécifiquement sur le DSP, ses exigences ont été
délibérément rédigées pour inclure le DSP en termes généraux; c'est-à-dire que la plupart des exigences
relatives au DIS s'appliqueront au DSP.
On admet, et cela constitue une limitation, qu'on ne trouve aucune source faisant autorité d'exigences
relatives à des dossiers concernant l'une quelconque des formes de médecines parallèles ou traditionnelles
pratiquées sur le plan international. En fait, une revue de la littérature récente a suggéré qu'on manque
réellement de travaux publiés sur l'utilisation de dossiers informatisés de santé en rapport avec les médecines
parallèles ou sur le partage de ces dossiers informatisés de santé (sous forme papier ou informatisée) avec la
[23]
médecine allopathique . Le fait est qu'il existe également un manque de consensus relatif aux exigences
pour que des systèmes prennent en compte le bien-être physique et mental, et les soins reçus à domicile,
mais ces systèmes joueront de plus en plus un rôle interactif avec les DIS, et les informations qui s'y trouvent
ont une vocation à faire partie du DIS.
1) OMS. Préambule de la constitution de l'Organisation Mondiale de la Santé, adoptée par la conférence internationale
sur la santé, New York, du 19 au 22 juin 1946, et entrée en vigueur le 7 avril 1948. Disponible à l'adresse:
http://www.who.int/governance/eb/who_constitution_en.pdf.
2) Le terme «dossier de santé personnel» est généralement considéré comme désignant un dossier informatisé de
santé dont le contenu est principalement maîtrisé et géré par un individu, alors que le DIS est généralement considéré
comme désignant un dossier de santé maîtrisé et géré par un prestataire de soins de santé (une organisation ou une
personne), mais sur lequel le sujet des soins a normalement certains droits. On admet qu'une distinction claire n'existe
pas toujours entre ces types de dossiers.
La présente Norme internationale est destinée à être utilisée lors de la conception de l'architecture des
services d'informations de santé incorporant ou interagissant avec des systèmes ou réceptacles de DIS.
Architectures de DIS
Les exigences de la présente Norme internationale traitent des informations de DIS partagé [parfois
désignées par les termes «dossier partagé de santé» (DPS), «dossier partagé de soins de santé» (DPSS) ou
«échange d'informations de santé» (EIS)] et des aspects de gouvernance intra- et inter-systèmes de DIS qui
peuvent servir à favoriser et coordonner la continuité des soins pour le patient. Le DIS pour un sujet de soins
pourrait être physiquement dispersé entre de multiples systèmes cliniques et réceptacles (distincts ou
interconnectés), dont chacun conservera et gérera un DIS partiel pour chaque sujet concerné par des
données, classé par domaine selon l'emplacement où les soins sont prodigués (service hospitalier ou en ville),
aux spécialités cliniques et aux périodes d'utilisation de ce système au cours de la vie de chaque personne.
L'emploi de mécanismes informatiques répartis, sous réserve des autorisations nécessaires, pourrait
permettre de réaliser un DIS plus global. Ce DIS holistique sera parfois mémorisé et régulièrement mis à jour
dans un réceptacle centralisé de DIS (par exemple par l'intermédiaire d'une infrastructure nationale de santé
en ligne); on pourrait l'organiser et y accéder conformément à des structures nationales d'indexation, ou bien
il pourrait ne se matérialiser qu'au moment opportun en réponse à des requêtes réparties à tout un ensemble
de réceptacles répartis. La description formelle (structurelle et fonctionnelle) d'un système de composants et
services destiné à enregistrer, extraire et manier des informations dans des DIS a pour nom architecture de
DIS. Par conséquent, la présente Norme internationale définit les exigences relatives à une architecture de
DIS (ADIS).
3)
définit une architecture comme suit:
L'Open Group Architecture Framework (TOGAF)
«description formelle d'un système, organisée de manière à appuyer un raisonnement relatif aux
propriétés structurelles du système. Elle définit les composants ou briques du système… et définit un
plan grâce auquel il est possible d'obtenir des produits et de développer des systèmes qui agiront
ensemble pour mettre en œuvre l'ensemble du système».
La présente Norme internationale ne s'intéresse pas aux exigences spécifiques que des applications
individuelles (localisées) et des réceptacles et services de DIS doivent satisfaire, mais à l'ensemble commun
d'exigences que TOUS doivent satisfaire pour permettre que leurs données de DIS soient communiquées et
combinées de manière sûre pour former des DIS plus riches et plus complets. Elle s'intéresse donc
principalement au DIS du point de vue de l'utilisateur ou de l'acheteur, et correspond à la perspective
informationnelle dite RM-ODP (modèle de référence de traitement réparti ouvert ISO/CEI 10746-1), plutôt qu'à
sa spécification technique.
Noter que l'adoption progressive dans le monde des systèmes et des DIS s'accompagnera souvent d'autres
changements dans les activités des soins et services de santé, dont certaines peuvent être transmises par les
fonctions et flux de tâche des systèmes DIS, ainsi que d'autres changements intervenant à travers la
formation et le développement de nouveaux rôles du personnel et de nouvelles ressources de soins de santé.
Les objectifs métier définis dans l'Article 5 sont susceptibles de réclamer une approche holistique dans leur
réalisation plutôt que de résulter directement du DIS seul.
Architecture d'un DIS et exigences relatives à un système de DIS
Un système de DIS comprend un ou plusieurs réceptacles de données, des services d'annuaire répertoriant
les entités humaines et autres ressources, des services de connaissances contenant des systèmes
terminologiques, des chemins cliniques et flux de tâches, des applications destinées aux utilisateurs finaux,
des modules producteurs de rapports, des services de sûreté, etc. Les exigences relatives à un système de
DIS font étroitement référence aux fonctionnalités que les utilisateurs finaux rencontrent directement et elles
reflètent les activités à prendre en charge dans la structure de soins dans laquelle le système sera déployé.
Une architecture de DIS met au contraire l'accent sur l'infrastructure (la structure et les relations fonctionnelles
des composants) gérant les actifs en matière d'informations de santé, lesquels comprennent éventuellement
3) Pour de plus amples renseignements, consulter le site: http://www.opengroup.org/togaf/.
vi © ISO 2011 – Tous droits réservés
plusieurs systèmes et réceptacles de DIS, ainsi que d'autres systèmes qui débordent des préoccupations
d'une structure de soins individuelle (par exemple les registres nationaux des professionnels de santé). Il est
inévitable, cependant, que certaines exigences relatives aux systèmes de DIS et aux architectures de DIS
soient communes.
Une Norme internationale distincte et complémentaire, l'ISO/HL7 10781:2009, modèle fonctionnel DIS, définit
les exigences qui doivent être respectées par chaque système de DIS. Les auteurs de la présente Norme
internationale et de l'ISO/HL7 10781:2009 ont passé en revue les deux normes et vérifié qu'elles ne
comportent pas d'exigences contradictoires. Il n'a pas été possible d'établir une carte détaillée des thèmes
communs, car les énoncés d'exigences sont exprimés à différents niveaux de granularité entre les deux
Normes internationales. Il est néanmoins reconnu qu'une indication plus précise de leurs chevauchements
constitue une stratégie souhaitable à l'avenir pour les deux Normes internationales, lors de leur prochain
examen ou de leur prochaine révision.
L'ISO dispose de deux Normes internationales complémentaires spécifiant les exigences et bonnes pratiques
pour un entrepôt de données cliniques: l'ISO/TR 22221 et l'ISO/TS 29585. Ces publications clarifient les
bonnes pratiques en matière de gouvernance des informations, de protection de la vie privée, de gestion des
métadonnées, de gestion de la qualité et de principes architecturaux généraux. On peut prévoir que de
nombreux entrepôts de données cliniques utilisés pour la surveillance de la qualité du système de santé, pour
la recherche et pour la fouille de données, seront issus de réceptacles DIS et que nombre des exigences de
provenance et de gouvernance des informations se recouvriront. Il est également possible que les flux de
données fonctionnent dans le sens contraire: un entrepôt de données cliniques alimente un DIS. Il y a un
intérêt international croissant dans la recherche sur la meilleure façon d'unifier ces deux fonctions dans un
réceptacle unique, auquel cas les exigences et principes pour architecture de DIS devront être respectés en
même temps que ceux pour entrepôts de données cliniques.
Approche relative à la définition de ces exigences
La présente Norme internationale met à jour et remplace l'ISO/TS 18308:2004 comme premier ensemble
formel d'exigences pour une architecture de DIS. On a beaucoup appris depuis lors et plusieurs autres
normes complémentaires se rapportant au DIS ont été publiées ou sont en cours d'élaboration. Tandis que
l'ISO/TS 18308:2004 s'est nourrie d'un corpus d'exigences publiées dans le cadre de projets de recherche et
de projets nationaux et en a effectué une synthèse, la présente Norme internationale a pu s'appuyer en outre
sur une base d'expériences à présent beaucoup plus mûres en ce qui concerne la conception et l'utilisation de
systèmes de DIS et sur les expériences passées d'infrastructures de santé à grande échelle. Il a en outre été
possible de s'appuyer sur des travaux effectués pour élaborer d'autres normes de qualité et d'interopérabilité
de DIS, telle que l'ISO 13606, l'architecture de document clinique (Clinical Document Architecture) d'HL7
version 3, le message d'échange entre dossiers (Care Provision Message for Record Exchange) d'HL7
version 3 et le modèle fonctionnel HL7 de système de DIS (HL7 Electronic health record system functional
model), et sur les travaux de la fondation openEHR. Les apports à la présente Norme internationale ont, en
conséquence, incorporé une expertise provenant de nombreux développeurs de normes, de même que
d'organismes membres qui ont à présent une certaine expérience de l'utilisation de l'ISO/TS 18308:2004.
Dans l'idéal, il convient que les énoncés d'exigences relatives aux systèmes et logiciels informatiques soient
conformes à la spécification IEEE 830-1998, et qu'ils puissent être vérifiés, qu'ils soient traçables, non
ambigus, corrects et pertinents. De nombreuses exigences de la présente Norme internationale, en particulier
celles qui relèvent de la catégorie éthico-légale, s'inscrivent sous l'intitulé SRS (spécification d'exigences
relatives aux logiciels) de contraintes pour lesquelles la spécification IEEE est moins précise. Néanmoins, la
présente Norme internationale suit les principes de l'IEEE aussi étroitement que possible.
Dans l'idéal également, il convient que chaque énoncé d'exigence ci-dessous fasse référence aux sources
publiées à l'origine de celle-ci (en vue de sa traçabilité). Cependant, l'attribution formelle d'exigences
individuelles à des sources à cette échelle n'est ni réalisable en pratique, ni fidèle. Au cours des 15 années
écoulées depuis les premières publications utilisées par la présente Norme internationale, il s'est produit une
vaste fertilisation croisée d'idées et une insertion croisée d'exigences dans les publications plus récentes;
certaines améliorations et mises à jour étant assurées à mesure que le domaine d'application des dossiers
informatisés de santé évoluait. Des publications individuelles couvrent souvent des thèmes similaires en
matière d'exigences à un niveau de granularité différent ou mettent l'accent sur des perspectives différentes.
Bien que de nombreuses publications sources d'origine aient ciblé les besoins spécifiques d'un pays, d'un
groupe professionnel ou d'un scénario de mise en œuvre, les textes rassemblés tentent d'exprimer ces
exigences de la manière la plus générique possible. En conséquence, la présente Norme internationale ne
fournit pas de citation des textes d'exigences individuels. La bibliographie à la fin de la présente Norme
internationale répertorie les principales publications d'exigences génériques relatives aux DIS ayant fait l'objet
d'un examen au cours de la préparation de la présente Norme et de l'ISO/TS 18308:2004.
Comme pour chaque Norme internationale, et conformément aux Directives ISO/CEI, Partie 2, 2004, une
architecture de dossier informatique de santé se conforme à la présente Norme internationale si elle peut
démontrer sa conformité à toutes les exigences de l'Article 6: celles mentionnées en utilisant le verbe
«devoir». Quelques exigences de l'Article 6 emploient les formules «il convient de/que». Ces dernières ne
sont pas considérées comme contraignantes au moment de la publication, soit parce qu'elles sont alors trop
ambitieuses, soit parce qu'elles ne sont pertinentes que dans certaines structures de soins ou dans certains
pays. Il est évident que la démonstration de conformité nécessitera la mise au point de protocoles d'essais
élaborés à partir de ces exigences et devant éventuellement refléter aussi des exigences métier locales
supplémentaires, ainsi que le contexte d'utilisation envisagé pour l'architecture de DIS.
Les objectifs métier des DIS indiqués dans l'Article 5 sont tous facultatifs, mais sont cités parce que donnant
un aperçu des objectifs à l'atteinte desquels il convient qu'un DIS et son architecture participent et parce qu'ils
sous-tendent les exigences de l'Article 6.
viii © ISO 2011 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 18308:2011(F)
Informatique de santé — Exigences relatives à une architecture
de l'enregistrement électronique en matière de santé
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale définit l'ensemble des exigences qui doivent être respectées par
l'architecture d'un système traitant, gérant et communiquant des informations se trouvant dans un dossier
informatisé de santé (DIS): une architecture de DIS (ADIS). Ces exigences sont formulées dans le but de
garantir que ces DIS sont conformes aux besoins relatifs à la prestation de soins de santé, sont cliniquement
valides et fiables, sont éthiquement sains, respectent les exigences légales qui prévalent, viennent appuyer
une bonne pratique clinique et facilitent l'analyse des données à de multiples fins.
La présente Norme internationale ne spécifie pas l'ensemble complet des exigences devant être respectées
par un système de DIS pour prodiguer directement des soins au patient ou pour d'autres cas d'utilisation,
mais les exigences définies par la présente Norme internationale contribuent à la gouvernance des
informations de DIS dans de tels systèmes.
2 Notation
Chaque énoncé d'objectif d'exploitation de l'Article 5 et chaque exigence contraignante de l'Article 6 est
précédé(e) d'un court code. Ces codes sont des identifiants uniques internes pour les énoncés. Ils servent à
les désigner dans d'autres documents tels que des protocoles d'essai. Ces identifiants n'ont aucun contenu
sémantique, ne sont porteurs par eux-mêmes d'aucune signification particulière et ne visent pas à modifier
l'interprétation de l'énoncé qu'ils identifient. Ils n'ont aucun rapport avec des identifiants utilisés dans toute
autre publication.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
architecture
système
structure des composants, leurs fonctions, leurs interrelations, et les principes et lignes directrices régissant
leur conception et leur évolution dans le temps
NOTE Adapté de l'Open Group Architecture Framework (TOGAF), 2009.
Voir la source: http://www.opengroup.org/architecture/togaf8-doc/arch/chap01.html#tag_02_03.
3.2
attestation
processus de certification et d'enregistrement de la responsabilité juridique attachée à une unité d'information
particulière
[ISO 13606-1:2008, définition 3.8]
3.3
piste d'audit
enregistrement chronologique des activités des utilisateurs du système d'information permettant de
reconstituer fidèlement les états antérieurs des informations
[ISO 13606-1:2008, définition 3.9]
3.4
authentification
processus permettant d'identifier de façon fiable les sujets de sécurité par l'association sécurisée d'un
identifiant à son authentifiant
NOTE Adapté de l'ISO 7498-2:1989, définitions 3.3.22 et 3.3.40.
3.5
autorisation
octroi de permissions
NOTE Adapté de l'ISO/TS 22600-1:2006, définition 2.6.
3.6
disponibilité
propriété d'être accessible et utilisable sur demande par une entité autorisée
[ISO 7498-2:1989, définition 3.3.11]
3.7
plan de soins
déclaration personnalisée des activités de santé planifiées se rapportant à une ou plusieurs questions de
santé précisées
NOTE Adapté de l'EN 13940-1:2007.
3.8
information médicale
information relative à une personne, se rapportant à sa santé ou aux soins de santé qui lui sont prodigués
[ISO 13606-1:2008, définition 3.13]
3.9
processus clinique
ensemble des activités de santé liées et interdépendantes pratiquées par un ou plusieurs professionnels de la
santé
3.10
signification de code
élément dans un ensemble codé
[EN 1068:2005]
EXEMPLE «Paris Charles-De-Gaulle» qui est mis en correspondance avec l'abréviation à trois lettres «CDG» selon
le plan de codification relatif aux abréviations à trois lettres des noms d'aéroports.
3.11
valeur de code
résultat de l'application d'un plan de codification à une signification de code
[EN 1068:2005]
EXEMPLE «CDG» désigne «Paris Charles-De-Gaulle» dans le plan de codification relatif aux abréviations à trois
lettres des noms d'aéroports.
2 © ISO 2011 – Tous droits réservés
3.12
jeu codé
ensemble d'éléments mis en correspondance avec un autre ensemble d'éléments selon un code
[ISO/CEI 2382-4:1999, définition 04.02.02]
EXEMPLE Liste des noms d'aéroport mise en correspondance avec un ensemble d'abréviations composées de trois
lettres.
3.13
code
plan de codification
ensemble de règles établissant une correspondance entre les éléments d'un premier ensemble et ceux d'un
second ensemble
[ISO/CEI 2382-4:1999, définition 04.02.01]
NOTE Les deux ensembles considérés ici sont
⎯ un ensemble de «significations de codes» (ou «ensemble codé»), et
⎯ un ensemble de «valeurs de codes» (ou «ensemble de codes»).
Ces ensembles ne font pas partie du plan de codification.
3.14
système de codage
combinaison d'un ensemble de significations de codes et d'un ensemble de valeurs de codes, fondée sur un
plan de codification
[EN 1068:2005]
NOTE Les significations de codes sont généralement représentées par des termes ou des rubriques, mais elles
peuvent avoir d'autres représentations. Les valeurs de codes sont généralement numériques ou alphanumériques.
3.15
concept
notion
unité de connaissance créée par une combinaison unique de caractères
[ISO 1087-1:2000, définition 3.2.1]
3.16
confidentialité
propriété d'une information qui n'est ni disponible, ni divulguée à des personnes, entités ou processus non
autorisés
[ISO 7498-2:1989, définition 3.3.16]
3.17
consentement
accord, approbation ou autorisation relatif à un certain acte ou à un certain but, donné volontairement par une
personne capable
[Black's Law Dictionary, 2009]
3.18
désidentification
processus consistant à supprimer l'association entre un ensemble de données d'identification et le sujet
concerné par les données
[ISO/TS 25237:2008, définition 3.18]
3.19
directive
instruction relative à la manière de procéder ou d'agir
[Oxford English Dictionary, 2008]
3.20
dossier informatisé de santé
DIS
informations relatives au bien-être, à la santé et aux soins de santé d'un individu, sous une forme informatisée,
et représentées suivant un modèle normalisé d'informations
3.21
architecture de dossier informatisé de santé
ADIS
description formelle d'un système de composants et services d'enregistrement, recherche et manipulation
d'informations dans des dossiers informatisés de santé
3.22
système de dossier informatisé de santé
SDIS
système destiné à enregistrer, extraire et manier des informations dans des dossiers informatisés de santé
[ISO 13606-1:2008, définition 3.26]
3.23
entité
objet d'intérêt, concret ou abstrait, y compris les associations entre objets
NOTE Adapté de l'ISO/CEI 2382-17:1999, définition 17.02.05.
3.24
entrée
consignation d'un élément d'information relatif à la santé distinct
NOTE Une entrée peut, par exemple, figurer la documentation d'une observation médicale, d'une déduction, d'une
intention, d'un projet ou d'une action.
3.25
consentement explicite
accord, approbation ou permission librement et directement donné(e), soit de vive voix, soit par écrit, soit par
quelque autre signature légalement valable, par exemple électronique
3.26
soins de santé
activités, services ou fournitures se rapportant à la santé d'un individu
[EN 13940-1:2007]
3.27
activité de santé
activité réalisée pour un sujet de soins dans l'intention de directement ou indirectement améliorer ou maintenir
la santé de ce sujet
[EN 13940-1:2007]
3.28
informations de santé
informations relatives à une personne et concernant sa santé
4 © ISO 2011 – Tous droits réservés
3.29
question de santé
question relative à la santé d'un sujet de soins telle que définie par une partie aux soins particulière
[EN 13940-1:2007]
3.30
partie aux soins
organisation ou personne impliquée dans le processus de soins de santé
[EN 13940-1:2007]
3.31
professionnel de santé
personne habilitée par un mécanisme reconnu au niveau d'une circonscription administrative à prendre part à
la fourniture directe de certaines activités de santé dans cette même circonscription
NOTE Adapté de l'EN 13940-1:2007.
3.32
prestataire de soins
professionnel de santé ou organisation de santé impliqué dans la fourniture directe de soins de santé
[EN 13940-1:2007]
3.33
mandat de santé
déclaration autorisée par le sujet de soins, un représentant autorisé du sujet de soins ou par la force de la loi,
définissant le domaine et les limites du rôle spécifique attribué à une partie aux soins, et délimitant sa
responsabilité eu égard à ce rôle
[EN 13940-1:2007]
3.34
identifiant
nom non-ambigu, dans un contexte de nommage donné
[ISO/CEI 10746-2:2009, définition 12.2]
3.35
consentement déductif
consentement déduit de signes, actions ou faits, ou de l'inaction ou du silence
3.36
modèle d'information
spécification structurée, exprimée sous forme graphique et/ou narrative, des exigences d'un domaine liées à
l'information
3.37
intégrité
état d'un artefact qui n'a pas été altéré, de manière délibérée ou accidentelle
3.38
modèle de connaissances
spécification structurée de faits avérés pour un domaine donné
3.39
organisation
entité unique douée d'autorité au sein de laquelle une ou plusieurs personnes agissent ou sont désignées
pour agir, en vue d'un certain objectif
NOTE Adapté de l'ISO/CEI 6523-1:1998, définition 3.1.
3.40
permanence (de données)
conservation (de données) d'une manière permanente
3.41
dossier de santé personnel
DSP
dossier de santé, ou partie de dossier de santé, dont les données sont gérées en pleine responsabilité par le
sujet de soins ou un représentant légal du sujet de soins
3.42
politique
gestion des privilèges et contrôle d'accès
ensemble de règles légales, politiques, organisationnelles, fonctionnelles et techniques pouvant être
exprimées comme des obligations, permissions ou interdictions
NOTE Adapté de l'ISO/TS 22600-1:2006, définition 2.13.
3.43
respect de la vie privée
garantie de l'absence d'intrusion dans la vie privée ou les affaires d'un individu dans la mesure où cette
intrusion résulte de la collecte et de l'utilisation illégales et non fondées de données relatives à cet individu
[ISO/CEI 2382-8:1998, définition 08.01.23]
3.44
rôle
ensemble de compétences et/ou de comportements associés à une tâche
[ISO/TS 22600-1:2006, définition 2.19]
3.45
interopérabilité sémantique
capacité de données partagées par des systèmes à être comprises au niveau de concepts de domaines
complètement définis
3.46
services
ensemble de fonctions logicielles liées
3.47
sujet de soins
personne cherchant à recevoir, recevant ou ayant reçu des soins
[EN 13940-1:2007]
3.48
interopérabilité syntaxique
capacité de deux ou plusieurs systèmes à communiquer et à échanger des données dans des formats de
données et protocoles de communication spécifiques
3.49
terme
désignation verbale d'un concept général dans un domaine spécifique
NOTE Un terme peut être constitué de symboles et peut avoir des variantes, par exemple des orthographes
différentes.
[ISO 1087-1:2000, définition 3.4.3]
6 © ISO 2011 – Tous droits réservés
3.50
système terminologique
ensemble de concepts structuré en fonction des relations entre eux, chaque concept étant représenté par un
signe qui le décrit
NOTE 1 Adapté de l'ISO 1087-1:2000, définition 3.2.11.
NOTE 2 Dans le travail terminologique, on distingue trois types de signes (désignations): des symboles, des
appellations et des termes.
3.51
vue
présentation alternative des données destinée à un utilisateur ou à un but différent
[ISO 13606-1:2008, définition 3.50]
3.52
flux de tâches
description de la séquence des opérations ou des actions effectuées au cours d'un processus
NOTE Un flux de tâches reflète les décisions et activités successives lors de l'exécution d'un processus
4 Abréviations
DIS dossier informatisé de santé
SDIS système de dossier informatisé de santé
ADIS architecture de dossier informatisé de santé
DSP dossier de santé personnel
SDSP système de dossier de santé personnel
5 Objectifs métier des DIS
5.1 Introduction
Le présent article donné à titre informatif répertorie les grands objectifs métier relatifs aux dossiers
informatisés de santé qu'il convient de prendre en charge par les modèles d'informations et de connaissances
et des services correspondants fournis par une architecture de DIS.
5.2 Objectifs du système de santé
HSO1 Il convient que le DIS permette l'acquisition, le traitement, la conservation, la protection et la
communication d'informations de santé d'une manière interopérable, afin de venir en appui de soins partagés,
d'une meilleure qualité de soins, d'une gestion efficace des ressources et de prouver la réalité des actions
effectuées pour la santé (les soins), et en appui des utilisations d'informations rendues anonymes pour la
gestion du système de santé.
HSO2 Il convient que le DIS permette aux utilisateurs autorisés d'accéder à des informations de santé
pertinentes, intactes, conformément aux autorisations dont ils disposent, et ce dans un délai adapté au
contexte.
HSO3 Il convient que le DIS permette aux utilisateurs autorisés d'accéder aux informations de santé de
manière transparente, sans discontinuité et organisées telles qu'à l'origine, indépendamment des systèmes
de DIS et des formats physiques dans lesquels elles ont été entreposées à l'origine.
HSO4 Il convient que le DIS permette la communication de toutes les informations de santé entre les
structures de soins, soumises à un consentement et à des droits d'accès appropriés, à un niveau de qualité
suffisant pour venir en appui en toute sécurité à des soins de santé partagés.
HSO5 Il convient que le DIS contribue à garantir que les sujets de soins reçoivent les soins les plus
appropriés aussi rapidement que possible
⎯ en permettant la documentation et le partage d'informations relatives aux soins et aux progrès des soins au
sein des équipes soignantes et entre les équipes soignantes, ainsi qu'avec d'autres prestataires de soins,
⎯ en servant de source d'information pour les applications d'aide à la décision,
⎯ en permettant des soins mieux éclairés, avec des diagnostics plus rapides et des traitements plus
appropriés,
⎯ en évitant la redondance inutile d'examens cliniques ou paracliniques ou d'autres actes,
⎯ en identifiant et en évitant les risques,
⎯ en permettant une documentation clinique homogène pour améliorer le contrôle de la qualité et de la
sécurité,
⎯ en facilitant le travail, par exemple, dans la rédaction de lettres d'orientation vers des spécialistes, de
demande d'examens complémentaires, de lettres de sortie, etc.,
⎯ en aidant les individus à gérer eux-mêmes leur santé et leurs questions de santé,
⎯ en favorisant l'évaluation des soins pour améliorer les résultats et développer les meilleures pratiques,
⎯ en facilitant les meilleures pratiques pour obtenir des soins efficaces, et
⎯ en aidant à satisfaire les attentes sociétales de confidentialité, d'intégrité et de continuité des soins entre
prestataires.
HSO6 Il convient que le DIS enrichisse les activités d'audit et de recherche au sein des organisations de
santé
⎯ en fournissant un cadre pour la représentation normalisée d'informations et l'emploi systématique de
systèmes de codage dans cette représentation, qui améliore la qualité des données à la source et
améliore la réutilisation des données,
⎯ en fournissant des informations pour l'audit de cas cliniques individuels ainsi que pour l'assurance de la
qualité relative aux prestations et à leurs résultats,
⎯ en fournissant des informations pour la recherche de meilleures pratiques cliniques et la conception de
recommandations de bonne pratique,
⎯ en agissant comme source d'informations pour faciliter l'accroissement des connaissances, sans
préjudice cependant du respect de la vie privée, et
⎯ en agissant comme source d'informations pour les décisions relatives à la gestion des systèmes de soins
de santé, par les circonscriptions sanitaires et par les organismes autorisés.
HSO7 Il convient que le DIS contribue aux décisions de planification stratégiques
⎯ en permettant le suivi et l'amélioration de la qualité des soins, y compris le respect de référentiels de
soins précisés dans des contrats et des guides de bonne pratique,
⎯ en permettant le suivi des coûts, par exemple en fournissant des outils pour évaluer le coût par
pathologie ou par groupes de case-mix ou méthodes similaires de calcul des coûts et des ressources, et
⎯ en agissant comme source d'informations pour faciliter la gestion des coûts des prestations de soins,
ainsi que pour des motifs médico-légaux.
8 © ISO 2011 – Tous droits réservés
HSO8 Il convient que le DIS serve à la formation professionnelle continue
⎯ en facilitant la revue des prestations de soins personnels et en permettant une formation reposant sur
des cas cliniques,
⎯ en facilitant la prise de décisions cliniques et la gestion des résultats cliniques par l'analyse des
informations, y compris le respect des bonnes pratiques et recommandations, et
⎯ en offrant de meilleures possibilités d'apprentissage par la génération et l'exportation vers les systèmes
concernés de dossiers et données d'audit désidentifiés.
HSO9 Il convient que le DIS appuie le flux de tâches des équipes cliniques et établissements de soins
⎯ par l'échange d'informations avec les systèmes et les services de flux de tâches pour faciliter une
pratique efficiente, et
⎯ en évitant que l'adoption d'un DIS entraîne des modifications inutiles de la pratique clinique.
HSO10 Il convient que le DIS facilite l'évolution de la société vers la pratique d'une médecine personnalisée
ou individualisée.
HSO11 Il convient que le DIS encourage et facilite un programme de promotion de la santé.
HSO12 Il convient que le DIS prenne en compte et rende possibles les sciences relatives aux prestations de
santé.
HSO13 Il convient que le DIS facilite et documente les prises de décisions cliniques reposant sur des
connaissances factuelles (evidence-based).
HSO14 Il convient que le DIS ajoute de la valeur en encourageant l'innovation et le travail en équipe.
HSO15 Il convient que le DIS fasse intégralement partie du mécanisme intime de la prestation de soins.
HSO16 Il convient que le DIS reflète l'implication et la collaboration de multiples parties dans la prestation
des soins.
HSO17 Il convient que le DIS facilite la mobilité du citoyen en facilitant la disponibilité pour lui de soins de
santé informés en tout lieu.
5.3 Objectifs de pratique clinique
CPO1 Il convient que le DIS remplisse les rôles primordiaux d'un dossier informatisé de santé, c'est-à-dire
prendre en charge le suivi des soins de santé prodigués à des sujets de soins et fournir les preuves de ces
soins.
CPO2 Il convient que le DIS représente et préserve ou cite en référence toutes les informations
considérées comme pertinentes en ce qui concerne la santé et les soins de santé d'un sujet de soins.
CPO3 Il convient que le DIS représente les informations d'une manière qui facilite la prestation sûre et
efficace des soins.
CPO4 Il convient que le DIS permette l'inclusion d'entrées de dossiers de santé relatives à un sujet de soins,
en préservant la manière dont elles étaient organisées à l'origine, tout en permettant la réorganisation et
l'extraction des informations de manière propre à différents types de prestataires de soins de santé et de
contextes de soins.
CPO5 Il convient que le DIS permette que les informations présentes dans un dossier puissent être
organisées et reprises d'une manière qui facilite d'autres utilisations autorisées que les seuls soins directs.
CPO6 Il convient que le DIS soit suffisamment souple pour prendre en compte les variations entre individus
et professionnels concernant l'interprétation de la santé et des maladies.
CPO7 Il convient que le DIS soit suffisamment souple pour prendre en compte les variations régionales,
nationales et culturelles concernant les attentes en matière de santé et de soins de santé.
CPO8 Il convient que le DIS et l'ADIS soient suffisamment souples pour permettre une évolution future de
la compréhension de la santé et des innovations en ce qui concerne les soins de santé, telles que de
nouvelles formes de connaissances médicales, de nouvelles disciplines cliniques et de nouvelles pratiques et
de nouveaux processus cliniques.
5.4 Objectifs de participation des citoyens
CIO1 Il convient que les sujets de soins et leurs représentants puissent contribuer à leurs propres dossiers
informatisés de santé et les consulter, en tant que participants actifs à leurs propres soins de santé. Il
convient que le DIS permette aux systèmes
⎯ d'aider les individus à comprendre l'état de santé, les questions de santé, les projets et les buts du sujet
de soins,
⎯ d'aider les individus à choisir des traitements appropriés, dans le cadre de la gestion propre de leurs
questions de santé et de l'évaluation des résultats,
⎯ de renforcer une bonne communication et la continuité des soins entre toutes les parties impliquées dans
la prestation des soins, de même qu'entre les sujets de soins et leurs soignants,
⎯ de permettre aux individus de préciser les règles du contrôle d'accès aux informations présentes dans
leur DIS, et
⎯ d'améliorer les résultats cliniques en favorisant l'accès personnel aux informations de santé.
6 Exigences relatives à une architecture de dossier informatisé de santé
6.1 Exigences relatives à la représentation des informations cliniques
6.1.1 Types d'entrées dans les dossiers informatisés de santé
KIN1 L'ADIS doit pouvoir représenter les informations de dossier informatisé de santé dont l'auteur est un
utilisateur autorisé, y compris les professionnels de santé de toutes les spécialités, d'organisations de soins
de santé primaires, secondaires ou tertiaires, de cabinets de ville ou de médecine parallèles, les sujets de
soins et leurs représentants.
KIN2 Une entrée de DIS doit pouvoir représenter des valeurs de donn
...














Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...