Implants for surgery — Components for partial and total knee joint prostheses — Part 1: Classification, definitions and designation of dimensions

ISO 7207-1:2007 classifies femoral, tibial and patellar components for knee joint prostheses in which the bearing surfaces of one or more compartments of the knee are replaced. It also gives definitions of components and the designation of dimensions.

Implants chirurgicaux — Éléments de prothèses partielle et totale de l'articulation du genou — Partie 1: Classification, définitions et désignation des dimensions

L'ISO 7207-1:2007 classe les éléments fémoraux, tibiaux et rotuliens des prothèses de l'articulation du genou remplaçant les surfaces d'appui d'un ou de plusieurs compartiments du genou. L'ISO 7207-1:2007 donne également les définitions des éléments et la désignation des dimensions.

General Information

Status
Published
Publication Date
14-Jan-2007
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
03-Sep-2021
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 7207-1:2007 - Implants for surgery -- Components for partial and total knee joint prostheses
English language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7207-1:2007 - Implants chirurgicaux -- Éléments de protheses partielle et totale de l'articulation du genou
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7207-1:2007
Russian language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7207-1
Third edition
2007-02-01
Implants for surgery — Components for
partial and total knee joint prostheses —
Part 1:
Classification, definitions and
designation of dimensions
Implants chirurgicaux — Éléments de prothèses partielle et totale
de l'articulation du genou —
Partie 1: Classification, définitions et désignation des dimensions

Reference number
©
ISO 2007
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2007
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2007 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 7207-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 150, Implants for surgery, Subcommittee SC 4,
Bone and joint replacements.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 7207-1:1994) which has been technically
revised.
ISO 7207 consists of the following parts, under the general title Implants for surgery — Components for partial
and total knee joint prostheses:
⎯ Part 1: Classification, definitions and designation of dimensions
⎯ Part 2: Articulating surfaces made of metal, ceramic and plastics materials
Introduction
Partial and total knee joint prostheses are designed to transmit loads and allow movement under high stress
conditions. They are intended to replace anatomical structures and provide structure and function to provide
as closely as possible the attributes of the normal natural joint. The structure and functions required in a
specific implant depend on the amount of anatomical structure or function which is attenuated or absent, and
a system of classification of the attributes of various types of implant is presented.
Many different designs of knee joint prostheses are used all over the world and ISO 7207 gives a
comprehensive description of the most common knee joint prostheses in accordance with this detailed
classification system, definition of components and the designation of dimensions. These classifications assist
the surgeon in selection of the appropriate implant for a specific case.

iv © ISO 2007 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 7207-1:2007(E)

Implants for surgery — Components for partial and total knee
joint prostheses —
Part 1:
Classification, definitions and designation of dimensions
1 Scope
This part of ISO 7207 classifies femoral, tibial and patellar components for knee joint prostheses in which the
bearing surfaces of one or more compartments of the knee are replaced. It also gives definitions of
components and the designation of dimensions.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 21534, Non-active surgical implants — Joint replacement implants — Particular requirements
ISO 21536, Non-active surgical implants — Joint replacement implants — Specific requirements for knee-joint
replacement implants
3 Terms and definitions and symbols
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 21534 and ISO 21536 and the
following apply.
3.1 Types of knee joint prosthesis
3.1.1
total knee joint prosthesis
bi-compartmental or tri-compartmental knee joint prosthesis
NOTE A bi-compartmental total knee joint prosthesis is shown in Figure 1. A tri-compartmental total knee joint
prosthesis is shown in Figure 7c).
3.1.2
uni-compartmental knee joint prosthesis
set of implant components used to replace the femoral and tibial articulating surfaces in either the medial or
the lateral compartment of a knee joint
NOTE A uni-compartmental knee joint prosthesis is shown in Figure 2.
3.1.3
bi-compartmental knee joint prosthesis
set of implant components used to replace the femoral and tibial articulating surfaces in both the medial and
the lateral compartments of a knee joint
NOTE Bi-compartmental knee joint prostheses are shown in Figures 3 to 5.
3.1.4
tri-compartmental knee joint prosthesis
set of implant components used to replace the femoral and tibial articulating surfaces in the medial and the
lateral compartments of a knee joint and also the patellar and femoral articulating surfaces in the patello-
femoral compartment
NOTE A tri-compartmental knee joint prosthesis is shown in Figure 7c).
3.1.5
patello-femoral knee joint prosthesis
set of implant components used to replace patellar and femoral articulating surfaces in the patello-femoral
compartment of a knee joint
3.1.6
mobile-bearing knee joint prosthesis
total or uni-compartmental knee joint prosthesis which allows relative motion between the mobile-bearing
component and both the femoral component and the tibial tray
NOTE Mobile-bearing knee joint prostheses are shown in Figures 2 a) and 4.
3.1.7
fixed-bearing knee joint prosthesis
total or uni-compartmental knee joint prosthesis which allows articulation of a fixed-bearing component with
the femoral component only
NOTE A fixed-bearing knee joint prosthesis is shown in Figure 3.
3.1.8
cemented knee joint prosthesis
knee joint prosthesis designed to be attached to the supporting bones using bone cement
3.1.9
unconstrained total knee joint prosthesis
non-constrained total knee joint prosthesis
total knee joint prosthesis in which there is no mechanical attachment between the tibial and femoral
components, allowing relative movement in all three planes
NOTE Unconstrained total knee joint prostheses are shown in Figures 3 and 4. In the previous edition, the term non-
constrained was used for this definition. A non-constrained joint prosthesis is used for partial or total joint replacement and
minimally restricts prosthesis movement in one or more planes. Its components have no across-the-joint linkage.
3.1.10
uncemented knee joint prosthesis
knee joint prosthesis designed to be attached to the supporting bones without using bone cement
3.1.11
posterior stabilized total knee joint prosthesis
semi-constrained total knee joint prosthesis which is intended to limit antero-posterior movement
NOTE A posterior stabilized total knee joint prosthesis is shown in Figure 5.
2 © ISO 2007 – All rights reserved

3.1.12
semi-constrained total knee joint prosthesis
partially-constrained total knee joint prosthesis
total knee joint prosthesis having some mechanical constraint between the tibial and femoral components
limiting movement in one or two planes
NOTE A semi-constrained total knee joint prosthesis is shown in Figure 5. In the previous edition, the term partially-
constrained was used for this definition. A semi-constrained joint prosthesis is used for partial or total joint replacement
and limits translation and rotation of the prosthesis in one or two planes.
3.1.13
constrained total knee joint prosthesis
fully-constrained total knee joint prosthesis
total knee joint prosthesis in which the tibial and femoral components are mechanically linked to restrict
movement to either one (hinged) or two (rotating hinged) planes
NOTE A constrained total knee joint prosthesis is shown in Figure 6. In the previous edition, the term fully-
constrained was used for this definition. A constrained joint prosthesis is used for joint replacement and prevents
dislocation of the prosthesis's articulating surfaces in more than one anatomical plane.
3.1.14
hinged total knee joint prosthesis (with and without rotation)
constrained total knee joint prosthesis with a hinged or rotating hinged attachment between the tibial and
femoral components
NOTE A hinged total knee joint prosthesis is shown in Figure 6.
3.1.15
porous coated knee joint prosthesis
uncemented knee joint prosthesis with some non-articulating surfaces coat
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 7207-1
Troisième édition
2007-02-01
Implants chirurgicaux — Éléments
de prothèses partielle et totale
de l'articulation du genou —
Partie 1:
Classification, définitions et désignation
des dimensions
Implants for surgery — Components for partial and total knee joint
prostheses —
Part 1: Classification, definitions and designation of dimensions

Numéro de référence
©
ISO 2007
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2007
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2007 – Tous droits réservés

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 7207-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 150, Implants chirurgicaux, sous-comité SC 4,
Prothèses des os et des articulations.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 7207-1:1994), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 7207 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Implants chirurgicaux —
Éléments de prothèses partielle et totale de l'articulation du genou:
⎯ Partie 1: Classification, définitions et désignation des dimensions
⎯ Partie 2: Surfaces articulaires constituées de matériaux métalliques, céramiques et plastiques
Introduction
Les prothèses partielles et totales de l’articulation du genou sont conçues pour transmettre des charges et
permettre des mouvements sous fortes contraintes. Elles sont destinées à remplacer les structures
anatomiques et à assurer des fonctions reproduisant d’aussi près que possible les attributs normaux des
articulations naturelles normales. La structure et les fonctions d’un implant donné dépendent de l’ampleur de
l’affaiblissement ou de l’absence de la structure ou de la fonction anatomiques, et un système de classification
des attributs est présenté pour les différents types d’implant.
De nombreux modèles différents de prothèses de l’articulation du genou sont utilisés dans le monde et
l’ISO 7207 fournit une description assez complète des prothèses de l’articulation du genou les plus utilisées,
fondée sur le système de classification détaillé susmentionné, la définition des composants et la désignation
des dimensions. Ces classifications aident le chirurgien dans le choix de l’implant le mieux adapté à un cas
spécifique.
iv © ISO 2007 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 7207-1:2007(F)

Implants chirurgicaux — Éléments de prothèses partielle
et totale de l'articulation du genou —
Partie 1:
Classification, définitions et désignation des dimensions
1 Domaine d'application
La p résente partie de l’ISO 7207 classe les éléments fémoraux, tibiaux et rotuliens des prothèses de
l’articulation du genou remplaçant les surfaces d’appui d’un ou de plusieurs compartiments du genou. Elle
donne également les définitions des éléments et la désignation des dimensions.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 21534, Implants chirurgicaux non actifs — Implants de remplacement d'articulation — Exigences
particulières
ISO 21536, Implants chirurgicaux non actifs — Implants de remplacement d'articulation — Exigences
spécifiques relatives aux implants de remplacement de l’articulation du genou
3 Termes, définitions et symboles
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 21534 et dans l’ISO 21536
ainsi que les suivants s'appliquent.
3.1 Types de prothèses de l’articulation du genou
3.1.1
prothèse totale de l’articulation du genou
prothèse d’une articulation du genou bicompartimentale ou tricompartimentale
NOTE Une prothèse totale bicompartimentale de l’articulation du genou est représentée à la Figure 1. Une prothèse
totale tricompartimentale de l’articulation du genou est représentée à la Figure 7c).
3.1.2
prothèse unicompartimentale de l’articulation du genou
ensemble d’éléments implantés, utilisé pour remplacer les surfaces articulaires fémorale et tibiale dans le
compartiment médial ou latéral d’une articulation du genou
NOTE Une prothèse unicompartimentale de l’articulation du genou est représentée à la Figure 2.
3.1.3
prothèse bicompartimentale de l’articulation du genou
ensemble d’éléments implantés, utilisé pour remplacer les surfaces articulaires fémorale et tibiale dans les
compartiments médial et latéral d’une articulation du genou
NOTE Une prothèse bicompartimentale de l’articulation du genou est représentée aux Figures 3 à 5.
3.1.4
prothèse tricompartimentale de l’articulation du genou
ensemble d’éléments implantés, utilisé pour remplacer les surfaces articulaires fémorale et tibiale dans les
compartiments médial et latéral d’une articulation du genou ainsi que les surfaces articulaires de la rotule et
du fémur dans le compartiment fémoro-patellaire
NOTE Une prothèse tricompartimentale de l’articulation du genou est représentée à la Figure 7c).
3.1.5
prothèse fémoro-patellaire de l’articulation du genou
ensemble d’éléments implantés, utilisé pour remplacer les surfaces articulaires de la rotule et du fémur dans
le compartiment fémoro-patellaire d’une articulation du genou
3.1.6
prothèse articulaire mobile de l’articulation du genou
prothèse totale ou unicompartimentale d’une articulation du genou permettant un mouvement relatif entre le
composant articulaire mobile d’une part et l’élément fémoral et le plateau tibial d’autre part
NOTE Une prothèse articulaire mobile de l’articulation du genou est représentée aux Figures 2a) et 4.
3.1.7
prothèse articulaire fixe de l’articulation du genou
prothèse totale ou unicompartimentale d’une articulation du genou permettant l’articulation d’un élément
articulaire fixe avec l’élément fémoral uniquement
NOTE Une prothèse articulaire fixe de l’articulation du genou est représentée à la Figure 3.
3.1.8
prothèse cimentée de l’articulation du genou
prothèse d’une articulation du genou conçue pour être fixée aux os de soutien à l’aide de ciment pour os
3.1.9
prothèse totale (non contrainte) de l’articulation du genou
prothèse totale de l’articulation du genou sans raccordement mécanique entre les éléments tibial et fémoral et
permettant un mouvement relatif dans les trois plans
NOTE Des prothèses totales non contraintes de l’articulation du genou sont représentées aux Figures 3 à 4. Une
prothèse non contrainte de l’articulation du genou sert à remplacer tout ou partie de l’articulation et limite le moins possible
le mouvement de celle-ci dans un ou plusieurs plans. Ses éléments n’ont pas de raccordement en travers de l’articulation.
3.1.10
prothèse non cimentée de l’articulation du genou
prothèse de l’articulation du genou conçue pour être fixée aux os de soutien sans utilisation de ciment pour os
3.1.11
prothèse totale postéro-stabilisée de l’articulation du genou
prothèse semi-contrainte d’une articulation du genou destinée à limiter les mouvements antéropostérieurs
NOTE Une prothèse totale postéro-stabilisée de l’articulation du genou est représentée à la Figure 5.
3.1.12
prothèse totale (semi-contrainte) de l’articulation du genou
prothèse totale d’une articulation du genou possédant certains moyens mécaniques entre les éléments
fémoral et tibial limitant le mouvement dans un ou deux plans
NOTE Une prothèse totale semi-contrainte de l’articulation du genou est représentée à la Figure 5. Une prothèse
semi-contrainte de l’articulation du genou sert à remplacer tout ou partie de l’articulation et limite le mouvement de
translation et de rotation de la prothèse dans un ou deux plans.
2 © ISO 2007 – Tous droits réservés

3.1.13
prothèse totale (avec contrainte) de l’articulation du genou
prothèse totale d’une articulation du genou dans laquelle les éléments tibial et fémoral sont reliés
mécaniquement pour limiter le mouvement dans un plan (charnière sans rotation) ou deux plans (charnière
avec rotation)
NOTE Une prothèse totale avec contrainte de l’articulation du genou est représentée à la Figure 6. Une prothèse
avec contrainte de l’articulation du genou sert à remplacer l’articulation et empêche la dislocation des surfaces articulaires
de la prothèse dans plusieurs plans anatomiques.
3.1.14
prothèse totale à charnière de l’articulation du genou (avec ou sans rotation)
prothèse totale contrainte d’une articulation du genou avec fixation à charnière, avec ou sans rotation entre
les éléments tibial et fémoral
NOTE Une prothèse totale à charnière de l’articulation du genou est représentée à la Figure 6.
3.1.15
prothèse de l’articulation du genou à revêtement poreux
prothèse non cimentée d’
...


МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 7207-1
Третье издание
2007-02-01
Имплантаты для хирургии.
Компоненты для частичных и полных
протезов коленного сустава.
Часть 1.
Классификация, определения и
обозначение размеров
Implants for surgery — Components for partial and total knee joint
prostheses —
Part 1: Classification, definitions and designation of dimensions

Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
©
ISO 2007
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на интегрированные шрифты и они не будут установлены на компьютере, на котором ведется редактирование. В
случае загрузки настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение
лицензионных условий фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованные для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.

ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ

Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2007 – Все права сохраняются

Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, то
ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной электротехнической комиссией (IEC).
Проекты международных стандартов разрабатываются в соответствии с правилами Директив ISO/IEC,
Часть 2.
Основная задача технических комитетов заключается в подготовке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-
членам на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения
не менее 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы настоящего международного стандарта могут быть
объектом патентных прав. ISO не может нести ответственность за идентификацию какого-либо одного
или всех патентных прав.
ISO 7207-1 был подготовлен Техническим Комитетом ISO/TC 150, Имплантаты для хирургии,
Подкомитетом SC 4, Кость и замена сустава.
Настоящее третье издание отменяет и заменяет второе издание (ISO 7207-1:1994), которое было
технически пересмотрено.
ISO 7207 состоит из следующих частей, под общим названием Имплантаты для хирургии.
Компоненты для частичных и полных протезов коленного сустава:
 Часть 1. Классификация, определения и обозначение размеров
 Часть 2. Шарнирные поверхности, выполненные из металла, керамики и пластичных
материалов
Введение
Частичные и общие протезы коленного сустава предназначены для передачи нагрузки и обеспечения
движения в условиях высокого нагружения. Они необходимы для восстановления анатомических
структур и обеспечения строения и функционирования как можно более близкого к свойствам
нормального природного сустава. Состав и функции, необходимые для специального имплантата,
зависят от величины анатомической структуры или функции, которая ослаблена или отсутствует, и
существует система классификации свойств различных типов имплантатов.
Много различных моделей коленного сустава используется по всему миру и ISO 7207 дает полное
описание наиболее распространенных протезов коленного сустава в соответствии с подробной
системой классификации, определяет компоненты и обозначение размеров. Данные классификации
помогают хирургу в выборе подходящего имплантата для определенного случая.

iv © ISO 2007 – Все права сохраняются

МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 7207-1:2007(R)

Имплантаты для хирургии. Компоненты для частичных и
полных протезов коленного сустава.
Часть 1.
Классификация, определения и обозначение размеров
1 Область действия
Данная часть ISO 7207 классифицирует бедренные, большеберцовые и надколенные компоненты для
протезов коленного сустава, в которых заменены несущие поверхности одного или более компонентов
сустава. Данная часть ISO 7207 также дает определения компонентов и обозначение размеров.
2 Нормативные ссылки
Ссылка на следующие документы обязательна при использовании данного документа. Для жестких
ссылок применяются только указанное по тексту издание. Для плавающих ссылок необходимо
использовать самое последнее издание нормативного ссылочного документа (включая любые
изменения).
ISO 21534, Пассивные хирургические имплантаты. Имплантаты для замены суставов.
Специальные требования
ISO 21536, Пассивные хирургические имплантаты. Имплантаты для замены суставов.
Специальные требования к имплантатам для замены коленных суставов
3 Термины и определения и обозначения
В рамках данного документа применяются термины и определения данные в ISO 7886-1, ISO 8537 и
нижеследующие.
3.1 Типы протезов коленного сустава
3.1.1
полный протез коленного сустава
total knee joint prosthesis
двухотсековый или трехотсековый протез коленного сустава
ПРИМЕЧАНИЕ Двухотсековый протез коленного сустава показан на Рисунке 1. Трехотсековый протез
коленного сустава показан на Рисунке 7c).
3.1.2
одноотсековый протез коленного сустава
uni-compartmental knee joint prosthesis
набор имплантируемых компонентов, применяемый для замены бедренных и большеберцовых
суставных поверхностей в среднем или боковом отделении коленного сустава
ПРИМЕЧАНИЕ Одноотсековый коленный сустав показан на Рисунке 2.
3.1.3
двухотсековый протез коленного сустава
bi-compartmental knee joint prosthesis
набор имплантируемых компонентов, применяемый для замены бедренных и большеберцовых
суставных поверхностей, как в среднем, так и в боковом отделениях коленного сустава
ПРИМЕЧАНИЕ Двухотсековый коленный сустав показан на Рисунках 3-5.
3.1.4
трехотсековый протез коленного сустава
tri-compartmental knee joint prosthesis
набор имплантируемых компонентов, применяемый для замены бедренных и большеберцовых
суставных поверхностей в среднем и боковом отделениях коленного сустава, а также надколенной и
бедренной суставных поверхностей в надколенно-бедренном отделении
ПРИМЕЧАНИЕ Трехотсековый коленный сустав показан на Рисунке 7c).
3.1.5
надколенно-бедренный протез коленного сустава
patello-femoral knee joint prosthesis
набор имплантируемых компонентов, применяемый для замены надколенных и бедренных суставных
поверхностей в надколенно-бедренном отделении коленного сустава
3.1.6
подвижная опора протеза коленного сустава
mobile-bearing knee joint prosthesis
полный или одноотсековый протез коленного сустава, который допускает относительное движение
между частью подвижной опоры, бедренной частью и большеберцовым желобом
ПРИМЕЧАНИЕ Подвижная опора протеза коленного сустава показана на Рисунках 2 a) и 4.
3.1.7
неподвижная опора протеза коленного сустава
fixed-bearing knee joint prosthesis
полный или одноотсековый протез коленного сустава, который допускает сочленение части
неподвижной опоры только с бедренной частью
ПРИМЕЧАНИЕ Неподвижная опора коленного сустава показана на Рисунке 3.
3.1.8
зацементированный протез коленного сустава
cemented knee joint prosthesis
протез коленного сустава, предназначенный для прикрепления к опорным костям с использованием
костного цемента
2 © ISO 2007 – Все права сохраняются

3.1.9
свободный полный протез коленного сустава
нескованный полный протез коленного сустава
unconstrained total knee joint prosthesis
non-constrained total knee joint prosthesis
полный протез коленного сустава, в котором нет механического соединения между большеберцовой и
бедренной частями, допускающий относительное движение во всех трех плоскостях
ПРИМЕЧАНИЕ Свободные полные протезы коленного сустава показаны на Рисунках 3 и 4. В предыдущем
издании термин нескованный был использован для данного определения. Нескованный протез сустава
используется для частичной или полной замены сустава и минимально ограничивает движение в одной или более
плоскостях. Части данного протеза не имеют соединения через сустав.
3.1.10
несцементированный протез коленного сустава
uncemented knee joint prosthesis
протез коленного сустава, предназначенный для присоединения к опорным костям без использования
костного цемента
3.1.11
задний стабилизированный протез коленного сустава
posterior stabilized total knee joint prosthesis
частично скованный полный протез коленного сустава, который предназначен для ограничения
переднезаднего движения
ПРИМЕЧАНИЕ Задний стабилизированный полный протез коленного сустава показан на Рисунке 5.
3.1.12
полускованный полный протез коленного сустава
частично скованный полный протез коленного сустава
semi-constrained total knee joint prosthesis
partially-constrained total knee joint prosthesis
полный протез коленного сустава, имеющий некоторую скованность между большеберцовой и
бедренной частями, который ограничивает движение в одной или двух плоскостях
ПРИМЕЧАНИЕ Полускованный полный протез коленного сустава показан на Рисунке 5. В предыдущем
издании термин частично скованный был использован для данного определения. Полускованный протез сустава
используется для частичной или полной замены и ограничения передвижения и вращения протеза в одной или
двух плоскостях.
3.1.13
скованный полный протез коленного сустава
полностью скованный полный протез коленного сустава
constrained total knee joint prosthesis
fully-constrained total knee joint prosthesis
полный протез коленного сустава, в котором большеберцовая и бедренная части механически
соединены для ограничения движения в одной (шарнирная) или двух (шарнирное вращение)
плоскостях
ПРИМЕЧАНИЕ Скованный полный протез коленного сустава показан на Рисунке 6. В предыдущем издании
термин полностью скованный был использован для данного определения. Скованный протез коленного сустава
используется для замены сустава и предотвращения смещения шарнирных поверхностей протеза более чем в
одной анатомической плоскости.
3.1.14
шарнирный полный протез коленного сустава(с и без вращения)
hinged total knee joint prosthesis (with and without rotation)
скованный полный протез коленного сустава с шарнирным или шарнирно вращающимся соединением
между большеберцовой и бедренной частями
ПРИМЕЧАНИЕ Шарнирный полный протез коленного сустава показан на Рисунке 6.
3.1.15
пористый облицованный протез коленного сустава
porous coated knee joint prosthesis
несцементированный протез коленного сустава с некоторыми не шарнирными поверхностями,
облицованными так, чтобы способствовать врастанию внутрь кости
3.1.16
смешанный протез коленного сустава
hybrid knee joint prosthesis
коленный сустав с закреплением, содержащий, по меньшей мере, один сцементированный компонент
и по меньшей мере один несцементированный компонент
3.2 Компоненты пр
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...