ISO 3874:2017
(Main)Series 1 freight containers — Handling and securing
Series 1 freight containers — Handling and securing
ISO 3874:2017 specifies the methods of handling and securing series 1 freight containers built and tested to comply with ISO 1496 (all parts). Methods of handling and securing are described for both loaded and empty containers. The conditions for lifting different types of loaded and empty containers are laid down in Clause 6.
Conteneurs de la série 1 — Manutention et fixation
ISO 3874:2017 spécifie des méthodes de manutention et de fixation des conteneurs pour le transport de marchandises de la série 1, construits et soumis à essai conformément à l'ISO 1496 (toutes parties). Les méthodes de manutention et de fixation décrites s'appliquent à la fois aux conteneurs chargés et aux conteneurs vides. Les conditions pour le levage de différents types de conteneurs chargés et vides sont établies à l'Article 6.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3874
Sixth edition
2017-10
Series 1 freight containers — Handling
and securing
Conteneurs de la série 1 — Manutention et fixation
Reference number
ISO 3874:2017(E)
©
ISO 2017
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Basic requirements . 5
4.1 General . 5
4.2 Packing and emptying. 5
4.3 Stowage and securing of cargo . 6
5 Handling . 6
5.1 Handling by specified lifting methods (see Clause 6) . 6
5.2 Handling by unspecified lifting methods. 6
6 Specified lifting methods . 6
6.1 General . 6
6.2 Top lift spreaders . 9
6.3 Top lift sling .12
6.4 Bottom lift sling .14
6.5 Side lift: Method 1 .17
6.6 Side lift: Method 2 .19
6.7 Side lift: Method 3 .22
6.8 End lift: Method 1 .24
6.9 End lift: Method 2 .26
6.10 Fork lifts .28
7 Landing and supporting .30
8 Stacking on the ground .30
9 Securing during transport .31
9.1 General .31
9.2 Securing on board a ship .32
9.2.1 Forces on board a ship .32
9.2.2 Effects on container . .32
9.2.3 Ship design, stowage and securing of containers .34
9.2.4 Types of securing equipment .35
9.3 Securing of container for road and rail transport .39
9.3.1 General.39
9.3.2 Terminal trailer operation .40
9.3.3 Public road operation .40
9.3.4 Rail vehicle operation .43
9.3.5 Double stack rail car operations .43
Annex A (normative) Twistlocks for securing of containers — Function, dimensions,
strength requirements and testing .45
Annex B (normative) Stacking fittings for securing of containers — Function, dimensions,
strength requirements and testing .59
Annex C (normative) Lashing rod systems, including tensioning devices, for securing of
containers — Function, dimensions, strength requirements and testing .66
Annex D (informative) Container securing fittings .71
Annex E (normative) Strength requirements of container securing fittings .76
Annex F (informative) Guide on the choice of sizes for, and the positioning of, twistlock tie-
down devices for securing series 1 freight containers to carrying vehicles .79
Bibliography .92
© ISO 2017 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 104, Freight containers, SC 1, General
purpose containers.
This sixth edition cancels and replaces the fifth edition (ISO 3874:1997), which has been technically
revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:
— the terminology has been aligned to match those that are used in the CTU Code and the “load
distribution” guidance figure has been removed in Clause 4;
— Clause 9 and the associated figures have been updated to reflect the current practice and
equipment used;
— Annex A has been updated to include securing devices in the current common usage including, fully
automatic twistlocks, midlocks, multi-purpose twistlocks, and automatic container locks;
— the dimensions for all locks have been reviewed and revised, where appropriate, to reflect current
practice;
— the dimensions for locks not previously included have been added;
— the strength requirement for all locks has been reviewed and revised to reflect current practice and
maximum vessel sizes;
— the test requirements have been reviewed and revised as above to match ISO 17905 and class
requirements;
— the old Annex B has been removed, reflecting lack of common usage;
— Annex C, now Annex B, has been updated, as well as strength and test requirements, to reflect the
current practice and equipment used;
iv © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
— Annex D, now Annex C, has been updated, as well as strength and test requirements, to reflect the
current practice and equipment used;
— Annex D types and requirements have been added in accordance with ISO 17905;
— Annex E has been added in accordance with ISO 17905;
— ISO 1161:1984, Annex C, included as Annex F, has been updated to include ISO 1161:1984/Amd. 1:2007
45 ft containers.
It also incorporates the Amendments ISO 3874:1997/Amd. 1:2000, ISO 3874:1997/Amd. 2:2002,
ISO 3874:1997/Amd. 3:2005 and ISO 3874:1997/Amd. 4:2007.
© ISO 2017 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 3874:2017(E)
Series 1 freight containers — Handling and securing
1 Scope
This document specifies the methods of handling and securing series 1 freight containers built and
tested to comply with ISO 1496 (all parts).
Methods of handling and securing are described for both loaded and empty containers. The conditions
for lifting different types of loaded and empty containers are laid down in Clause 6.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 668, Series 1 freight containers — Classification, dimensions and ratings
ISO 830, Freight containers — Vocabulary
ISO 1496 (all parts), Series 1 freight containers — Specification and testing
ISO 1161, Series 1 freight containers — Corner and intermediate fittings — Specification
IMO/ILO/UNECE Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 830 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
3.1 General
3.1.1
empty container
container in the tare condition
3.1.2
packed container
container in a condition other than the tare condition
3.1.3
asymmetry of the centre of gravity
longitudinal and/or lateral horizontal differences between the centre of gravity of any container
[empty (3.1.1) or packed (3.1.2), with or without fittings and appliances] and the geometric centre of the
diagonals of the centres of the four bottom corner fittings
3.1.4
mobile centre of gravity
centre of gravity of a container packed with liquid, bulk, hanging or similar cargo which is liable to
move under dynamic conditions
© ISO 2017 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
3.1.5
securing device
device used to secure containers
Note 1 to entry: Securing devices can be divided into three types, namely securing fittings, lashing fittings and
buttress fittings, each type divided into fixed fittings and portable fittings and defined as follows:
— portable fittings — securing devices not welded to the hull;
— fixed fittings — securing devices welded to the hull;
— securing fittings — securing devices used between the containers and between the container and the deck,
hatch cover as well as bilge, to prevent the container from longitudinal, traverse and vertical movements
relative to the hull during the transportation,
— lashing fittings — securing devices used to lash the container on the hatch cover, deck or lashing bridge,
— buttress fittings — securing devices used to eliminate the clearance between the container and the
longitudinal bulkhead and transfer the transverse force to the longitudinal bulkhead.
3.2 Twist locks
3.2.1
collar
part of a twistlock which fits into the top or bottom apertures of a corner fitting and restrains connected
containers from horizontal movements
3.2.2
cone
part of a twistlock that fits into the top or bottom aperture of a corner fitting or a securing socket and
restrains connected containers from vertical movements
3.2.3
eyehole
(if so fitted) hole in a cone to identify the orientation of the twistlock according to the manufacturer’s
specifications
Note 1 to entry: Some manufacturers use “lightening holes”, which should not be confused with eyeholes
3.2.4
handle tail
(if so fitted) bent up part of the handle to identify the orientation of the twistlock in a stack of containers
3.2.5
fixed base
rigid part of a collar (3.2.1) which allows the manual pre-locking of the bottom part of a twistlock
3.2.6
triggering device
manually operated device which sets a twistlock
3.2.7
intermediate plate
part of a twistlock that carries the compression force between stacked containers
3.2.8
single twistlock
twistlock fitted with either top cone (3.2.2) or bottom cone and the function is achieved by the cone
twisting
2 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
3.2.9
double twistlock
twistlock fitted with both top cone (3.2.2) and bottom cone and the function is achieved by both cones
twisting
3.2.10
single lock
locking function of a twistlock in either the top cone (3.2.2) or bottom cone, where the cone does not twist
3.2.11
double lock
locking function of a twistlock in both the top cone (3.2.2) and bottom cone, where neither cone twists
3.2.12
single-function twistlock
twistlock of asymmetrical design complying with the standard orientation
Note 1 to entry: It can be used only in one of the two following alternatives:
— in the top corner fitting of the container on which another container will be stacked (alternative A);
— in the bottom corner fitting of a container which is going to be stacked on top of another container
(alternative B).
3.2.13
dual-function twistlock
twistlock that, having the same orientation, can be pre-locked either in a top corner fitting or in a
bottom corner fitting
3.2.14
single purpose twistlock
twistlock that is only used for locking
3.2.15
multi-purpose twistlock
twistlock that fulfils the function of a twistlock and have additional functionality which can include
lifting capability
3.2.16
multi-purpose automatic twistlock
MAT
twistlock that fulfils the function of a FAT (3.2.20) and will have additional functionality which can
include lifting capability
3.2.17
midlock
locking device that does not require any locking or unlocking operation when containers are loaded or
discharged
Note 1 to entry: Midlocks are used in conjunction with semi-automatic twistlocks (3.2.19) as long as they are
compatible: One end of container is fitted with midlocks whilst the other end has semi-automatic twistlocks.
Note 2 to entry: A midlock opens only when the container is lifted and the semi-automatic twistlocks at the other
end of the container are free to open.
Note 3 to entry: Midlocks are typically used in the middle position for 20 ft containers stowed in a 40 ft bay.
3.2.18
manual twistlock
twistlock that requires manual locking and unlocking
© ISO 2017 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
3.2.19
semi-automatic twistlock
SAT
twistlock that locks automatically and requires manual unlocking
3.2.20
fully automatic twistlock
FAT
twistlock that locks and unlocks automatically
3.2.21
automatic container lock
automatic twistlock that has no rotating parts
3.3 Stacking fittings
3.3.1
cone
part of a stacking fitting which fits into the top or bottom aperture of a corner fitting or a securing
socket and restrains connected containers from horizontal movements
3.3.2
intermediate plate
part of a stacking fitting that is subject to the compression force between stacked containers and holds
the cones (3.3.1) in place
3.3.3
single stacking cone
stacking fitting fitted with one top cone (3.3.1) and one bottom cone
3.3.4
double stacking cones
stacking fitting fitted with two top cones (3.3.1) and two bottom cones
Note 1 to entry: Only for underdeck use.
3.3.5
flangeless hanging stackers
stacking fittings for use in hold cell guides for 20 ft containers in mixed stowage
Note 1 to entry: These are placed between 20 ft containers and between 20 ft with 40 ft on top, one per
container end.
3.3.6
flanged hanging stackers
hanging stacker fitted with a flange
Note 1 to entry: This means that 4 pieces per container shall be used (see B.2.3).
3.4 Lashing rods
3.4.1
lashing rod
rod with a top which fits into a corner fitting and a bottom part which fits into a tensioning device (3.4.4)
Note 1 to entry: An example of a tensioning device is a turnbuckle.
Note 2 to entry: Lashing rods may be used for internal or external lashing systems and are not interchangeable
between systems. See Figure C.1.
4 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
3.4.2
plug hook
fixed part of a lashing rod (3.4.1) which fits into a corner fitting
Note 1 to entry: See Figure C.3.
3.4.3
hinge hook
articulated part of a lashing rod (3.4.1) which fits into a corner fitting
Note 1 to entry: See Figure C.2.
3.4.4
tensioning device
device in which one end fits into the bottom part of a lashing rod (3.4.1) and the other end fits onto the
means of transport
EXAMPLE Into a pad eye.
Note 1 to entry: See Figure C.4.
4 Basic requirements
4.1 General
4.1.1 Users of this document should use caution regarding conditions which may place loads on
the containers or on the handling or securing devices. These include deterioration of the container or
devices, loosening and over-tightening of devices, slackness of cargo within containers, eccentric loading
and excessive environmental conditions such as high wind, ice, wave action, etc.
NOTE Slackness is a general term which includes shifting of cartons, shifting and settlement of bulk cargoes,
liquids having a free surface, etc.
4.1.2 The container and any equipment which may be used in its operation shall be adequately
maintained.
4.1.3 Doors, lids, closures, removable or foldable parts and any loose or portable equipment shall be
properly secured.
4.1.4 All personnel engaged in handling and securing operations shall have received proper
instructions, especially with regard to safety matters.
4.1.5 It is necessary to know whether the container is empty or packed; unless otherwise ascertained,
a container shall be treated as packed.
4.1.6 Strong winds and other environmental conditions can have an effect on handling equipment and
additional care shall be taken when operating in such conditions.
4.2 Packing and emptying
4.2.1 When a cargo is packed and secured where necessary, this shall be carried out in accordance with
good and recommended practices so that the cargo does not impose on the container forces in excess of
those for which it has been designed and so that the fundamental requirements specified in 4.2.2 to 4.2.4
are complied with.
© ISO 2017 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
4.2.2 The equipment used for packing and emptying the container shall only impose loads which are
not in excess of those for which the container was designed.
4.2.3 The total mass of all items packed into the container, including dunnage, securing equipment
and similar equipment, shall not exceed the maximum permitted payload, i.e. the maximum permissible
operating gross mass minus the tare.
4.2.4 The cargo shall be distributed throughout the container to ensure that the centre of gravity is
kept as central and as low as possible
— to avoid excessive tilting,
— to avoid overstressing either the container or the handling equipment,
— to avoid unacceptable vehicle axle loading,
— to avoid lack of vehicle stability, and
— to avoid unacceptable load concentrations.
Asymmetry of the centre of gravity for the packed container varies with the distribution of load within
the container; designers of containers and handling equipment should take this fact into account (see 4.3).
4.3 Stowage and securing of cargo
The cargo shall be packed and secured in accordance with the guidance given in the IMO/ILO/UNECE
Code of Practice for Packing of Cargo Transport Units.
NOTE For CTU Code, see Clause 2.
5 Handling
5.1 Handling by specified lifting methods (see Clause 6)
5.1.1 Care shall be taken to ensure that the equipment used is suitable for the load and is safely
attached to the container and that the container is free to be handled.
5.1.2 In the case of a single-point lift, special attention should be paid to the risk of the container tilting
owing to asymmetry of the centre of gravity.
5.1.3 Care shall be taken when lifting a container whose centre of gravity is mobile or asymmetric, e.g.
a tank container, a bulk container, a container with a liquid bulk bag, a container with hanging cargo or a
thermal container with a refrigerating unit.
5.2 Handling by unspecified lifting methods
Containers may be handled by methods other than those specified in Clause 6 but only after careful
evaluation of the equipment by means of which the container is to be handled and of the methods of
operation envisaged, with respect to international container standards.
6 Specified lifting methods
6.1 General
6.1.1 The lifting methods specified in 6.2 to 6.10 are summarized in Table 1.
6 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
6.1.2 The headings “Allowed” and “Not allowed” used in Tables 3 to 5 and Tables 7 to 12 refer to
the specified lifting methods applied to differing types and sizes of containers and take into account
the stresses on containers of differing types of design, their loads, where applicable, and the safety of
the operation. There could be exceptions in cases when combinations of container types, sizes, loads,
designs and operating conditions could not be taken into account in Tables 3 to 5 and Tables 7 to 12. Such
situations should be carefully evaluated by those competent to do so in order to decide whether a safe
and satisfactory operation can be ensured. An explanation of the size designations referred to in Tables 3
to 12 is given in Table 2.
© ISO 2017 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
Table 1 — Summary of specified lifting methods
Container types Container type E at Container type E at
Subclause Description
A, B, C and D 40 ft position 45 ft position
6.2 Top lift
spreader
6.3 Top lift
sling
6.4 Bottom lift
sling
6.5 Side lift:
Method 1
6.6 Side lift:
Method 2
6.7 Side lift: Not applicable to type E Not applicable to type E
Method 3 (45 ft) containers (45 ft) containers
6.8 End lift: Not applicable to type E Not applicable to type E
Method 1 (45 ft) containers (45 ft) containers
6.9 End lift: Not applicable to type E Not applicable to type E
Method 2 (45 ft) containers (45 ft) containers
6.10 Fork-lift Not applicable to type E Not applicable to type E
(45 ft) containers (45 ft) containers
8 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
Table 2 — Size designations referred to in Tables 3 to 12
Nominal length External height
<2 438 mm 2 438 mm 2 591 mm 2 896 mm
m Ft
(8 ft, 0 in) (8 ft, 0 in) (8 ft, 6 in) (9 ft, 6 in)
13 716 45 — — 1EE 1EEE
12 40 1AX 1A 1AA 1AAA
9 30 1BX 1B 1BB 1BBB
6 20 1CX 1C 1CC —
3 10 1DX 1D — —
NOTE All units have a nominal width of 2 438 mm (8 ft 0 in).
6.2 Top lift spreaders
6.2.1 See Figure 1.
a) Lifting containers other than type E
b) Lifting type E containers — 40 ft position c) Lifting type E containers — 45 ft position
Figure 1 — Lifting by means of a top lift spreader
6.2.2 The container is lifted by means of a spreader designed to lift containers by the top apertures of
the four top corner fittings, the lifting forces being applied vertically.
6.2.3 Lifting devices shall be properly engaged. Gathering devices should only impinge on corner
fittings and corner posts.
6.2.4 The applicability of top lift spreaders is given in Table 3.
© ISO 2017 – All rights reserved 9
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 3874:2017(E)
6.2.5 Folding platform-based containers (codes PL and PC; see ISO 6346), when empty and in the
folded condition, may be handled in interlocked piles. The total mass of the pile shall not exceed the
maximum gross mass (rating) according to ISO 668.
6.2.6 The vertical tandem coupling of containers that are specifically designed as in 6.2.5 for lifting
purposes, using twistlocks or other loose gear, is acceptable if forces of not greater than 75 kN act
vertically through each c
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 3874
Sixième édition
2017-10
Conteneurs de la série 1 —
Manutention et fixation
Series 1 freight containers — Handling and securing
Numéro de référence
ISO 3874:2017(F)
©
ISO 2017
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2017, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
Sommaire Page
Avant-propos .v
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Exigences de base . 5
4.1 Généralités . 5
4.2 Chargement et déchargement . 6
4.3 Arrimage et saisissage de la marchandise . 6
5 Manutention . 6
5.1 Manutention selon des méthodes de levage spécifiées (voir Article 6) . 6
5.2 Manutention selon des méthodes de levage non spécifiées . 7
6 Méthodes de levage spécifiées . 7
6.1 Généralités . 7
6.2 Levage par palonnier – partie supérieure . 9
6.3 Levage par élingage – partie supérieure .12
6.4 Levage par élingage – partie inférieure .14
6.5 Levage latéral: méthode 1 .18
6.6 Levage latéral: méthode 2 .20
6.7 Levage latéral: méthode 3 .23
6.8 Levage par une extrémité: méthode 1 .25
6.9 Levage par une extrémité: méthode 2 .27
6.10 Levage par les passages de fourches .29
7 Dépose des conteneurs sur le sol et sur les véhicules .31
8 Gerbage au sol .31
9 Fixation durant le transport .32
9.1 Généralités .32
9.2 Fixation à bord d’un navire .33
9.2.1 Forces à bord d’un navire .33
9.2.2 Effets sur les conteneurs .33
9.2.3 Conception des navires, arrimage et saisissage des conteneurs .35
9.2.4 Types de matériels d’arrimage et de saisissage .36
9.3 Fixation des conteneurs en transports routier et ferroviaire .40
9.3.1 Généralités .40
9.3.2 Transport sur châssis routier dans les terminaux .41
9.3.3 Transport sur voie publique .41
9.3.4 Transport par voie ferrée .43
9.3.5 Opérations sur wagons porte-conteneurs à deux niveaux .44
Annexe A (normative) Verrous tournants pour la fixation des conteneurs — Fonction,
dimensions, exigences de résistance et essais .46
Annexe B (normative) Dispositif de gerbage pour la fixation des conteneurs — Fonction,
dimensions, exigences de résistance et essais .61
Annexe C (normative) Systèmes de barres de saisissage, y compris dispositifs de mise en
tension, pour la fixation des conteneurs — Fonction, dimensions, exigences de
résistance et essais .70
Annexe D (informative) Dispositifs de fixation de conteneurs .75
Annexe E (normative) Exigences de résistance pour les dispositifs de fixation de conteneurs .78
© ISO 2017 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
Annexe F (informative) Guide sur le choix des dimensions et du positionnement
des verrous tournants pour la fixation des conteneurs de la série 1 sur les
véhicules porte-conteneurs .81
Bibliographie .93
iv © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 104, Conteneurs pour le transport de
marchandises, SC 1, Conteneurs d’usage général.
Cette sixième édition annule et remplace la cinquième édition (ISO 3874:1997), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:
— la terminologie a été alignée pour correspondre à celle utilisée dans le Code CTU et la figure
«Répartition de charge» de l’Article 4 a été supprimée;
— l’Article 9 et les figures associées ont été mis à jour pour tenir compte des pratiques et du matériel
actuels;
— l’Annexe A a été mise à jour pour inclure des dispositifs de fixation utilisés couramment de nos jours,
notamment les verrous tournants automatiques, les verrous intermédiaires, les verrous tournants à
usage multiple et les verrous automatiques de conteneur;
— les dimensions de tous les verrous ont été revues le cas échéant pour tenir compte des pratiques
actuelles;
— les dimensions des verrous qui n’étaient pas précédemment inclus ont été ajoutées;
— pour tous les verrous, l’exigence de résistance a été revue pour tenir compte des pratiques actuelles
et des dimensions maximales des navires;
— les exigences d’essai ont été revues comme ci-dessus pour correspondre aux exigences de l’ISO 17905
et de classe;
© ISO 2017 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
— l’ancienne Annexe B a été supprimée en l’absence d’utilisation courante;
— l’Annexe C, désormais Annexe B, a été mise à jour ainsi que les exigences en matière de résistance et
d’essai pour tenir compte des pratiques et des équipements actuels;
— l’Annexe D, désormais Annexe C, a été mise à jour ainsi que les exigences en matière de résistance et
d’essai pour tenir compte des pratiques et des équipements actuels;
— les types et les exigences de l’Annexe D ont été ajoutés conformément à l’ISO 17905;
— l’Annexe E a été ajoutée conformément à l’ISO 17905;
— l’Annexe C de l’ISO 1161:1984, incluse en tant qu’Annexe F, a été mise à jour pour inclure les
conteneurs de 45 pieds de l’ISO 1161:1984/ Amd 1:2007.
Elle intègre également les amendements ISO 3874:1997/Amd 1:2000, ISO 3874:1997/Amd 2:2002,
ISO 3874:1997/Amd 3:2005 et ISO 3874:1997/Amd 4:2007.
vi © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 3874:2017(F)
Conteneurs de la série 1 — Manutention et fixation
1 Domaine d'application
Le présent document spécifie des méthodes de manutention et de fixation des conteneurs pour le
transport de marchandises de la série 1, construits et soumis à essai conformément à l’ISO 1496 (toutes
parties).
Les méthodes de manutention et de fixation décrites s’appliquent à la fois aux conteneurs chargés et aux
conteneurs vides. Les conditions pour le levage de différents types de conteneurs chargés et vides sont
établies à l’Article 6.
2 Références normatives
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des
exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 668, Conteneurs de la série 1 — Classification, dimensions et masses brutes maximales
ISO 830, Conteneurs pour le transport de marchandises — Terminologie.
ISO 1496, (toutes parties), Conteneurs de la série 1 — Spécifications et essais.
ISO 1161, Conteneurs de la série 1 — Pièces de coin et pièces de fixation intermédiaires — Spécifications
Code de bonnes pratiques OMI/OIT/CEE-ONU pour le chargement des cargaisons dans des engins de
transport.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de l’ISO 830 ainsi que les suivants,
s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https://www.iso.org/obp;
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http://www.electropedia.org.
3.1 Généralités
3.1.1
conteneur vide
conteneur en condition de tare
3.1.2
conteneur chargé
conteneur en condition autre que de tare
© ISO 2017 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
3.1.3
asymétrie du centre de gravité
différences longitudinales et/ou latérales dans le plan horizontal entre le centre de gravité d’un
conteneur, qu’il soit vide (3.1.1) ou chargé (3.1.2), avec ou sans équipements et accessoires, et le centre
géométrique des diagonales des centres des quatre pièces de coin inférieures
3.1.4
centre de gravité mobile
centre de gravité d’un conteneur chargé de liquide, de marchandises en vrac, de marchandises
suspendues ou de type similaire qui sont susceptibles de se déplacer dans des conditions dynamiques
3.1.5
dispositif de fixation
dispositif utilisé pour fixer les conteneurs
Note 1 à l'article: Les dispositifs de fixation peuvent être divisés en trois types, à savoir les dispositifs de fixation,
les dispositifs de saisissage et les dispositifs de maintien de piles, chaque type divisé en dispositifs fixes et en
dispositifs portables définis comme suit:
— dispositifs portables – dispositifs de fixation non soudés à la coque;
— dispositifs fixes – dispositifs de fixation soudés à la coque;
— dispositifs de fixation – dispositifs de fixation utilisés entre les conteneurs et entre le conteneur et le pont,
le panneau d’écoutille, ainsi que le fond de cale, pour empêcher les mouvements longitudinaux, transversaux
et verticaux du conteneur par rapport à la coque pendant le transport;
— dispositifs de saisissage – dispositifs de fixation utilisés pour saisir le conteneur sur le panneau d’écoutille,
le pont ou la passerelle de saisissage;
— dispositifs de maintien de piles – dispositifs de fixation utilisés pour éliminer le jeu entre le conteneur et la
cloison longitudinale et transférer la force transversale à la cloison longitudinale.
3.2 Verrous tournants
3.2.1
épaulement
partie du verrou tournant qui s’insère dans l’ouverture inférieure ou supérieure d’une pièce de coin et
empêche tout mouvement horizontal des conteneurs reliés entre eux
3.2.2
cône
partie du verrou tournant qui s’insère dans l’ouverture supérieure ou inférieure d’une pièce de coin ou
d’une semelle de fixation et empêche tout mouvement vertical des conteneurs reliés entre eux
3.2.3
œilleton
(le cas échéant) trou dans un cône permettant d’identifier l’orientation du verrou tournant,
conformément aux spécifications du constructeur
Note 1 à l'article: Certains fabricants utilisent des «trous d’allégement» qu’il convient de ne pas confondre avec
les œilletons.
3.2.4
crosse de poignée
(le cas échéant) partie recourbée vers le haut de la poignée, qui permet de reconnaître l’orientation du
verrou tournant dans une pile de conteneurs
3.2.5
base fixe
partie rigide de l’épaulement (3.2.1) qui permet le pré-verrouillage manuel de la partie inférieure du
verrou tournant
2 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
3.2.6
dispositif de déclenchement
dispositif actionné manuellement qui permet de verrouiller le verrou tournant
3.2.7
plaque intermédiaire
partie du verrou tournant qui supporte l’effort de compression entre les conteneurs empilés
3.2.8
verrou tournant simple
verrou tournant équipé soit d’un cône (3.2.2) supérieur, soit d’un cône inférieur qui doit être tourné
pour accomplir la fonction de verrouillage
3.2.9
verrou tournant double
verrou tournant équipé d’un cône (3.2.2) supérieur et d’un cône inférieur qui doivent être tournés tous
les deux pour accomplir la fonction de verrouillage
3.2.10
simple verrouillage
dans un verrou tournant, fonction de verrouillage empêchant le cône (3.2.2) supérieur ou le cône
inférieur de tourner
3.2.11
double verrouillage
dans un verrou tournant, fonction de verrouillage empêchant le cône (3.2.2) supérieur et le cône
inférieur de tourner
3.2.12
verrou tournant à fonction simple
verrou tournant de conception asymétrique conforme à l’orientation normale
Note 1 à l'article: Il peut être utilisé uniquement dans l’un des deux cas suivants:
— dans la pièce de coin supérieure du conteneur sur lequel un autre conteneur va être gerbé (option A);
— dans la pièce de coin inférieure du conteneur qui va être gerbé sur un autre conteneur (option B).
3.2.13
verrou tournant à fonction double
verrou qui, dans la même orientation, peut être pré-verrouillé soit dans une pièce de coin supérieure,
soit dans une pièce de coin inférieure
3.2.14
verrou tournant à usage simple
verrou tournant qui ne sert qu’au verrouillage
3.2.15
verrou tournant à usage multiple
verrou tournant qui remplit la fonction d’un verrou tournant et a des fonctionnalités supplémentaires
pouvant inclure la capacité de levage
3.2.16
verrou tournant automatique à usage multiple
MAT
verrou tournant qui remplit la fonction d’un verrou tournant automatique et a des fonctionnalités
supplémentaires pouvant inclure la capacité de levage
© ISO 2017 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
3.2.17
verrou intermédiaire
dispositif de verrouillage qui ne nécessite aucune manœuvre de verrouillage ou de déverrouillage lors
du chargement ou du déchargement des conteneurs
Note 1 à l'article: Les verrous intermédiaires sont utilisés de concert avec des verrous tournants semi-automatiques
(3.2.19) à condition qu’ils soient compatibles: une extrémité du conteneur est équipée de verrous intermédiaires
et l’autre de verrous tournants semi-automatiques.
Note 2 à l'article: Un verrou intermédiaire s’ouvre uniquement pendant le levage du conteneur et lorsque les
verrous tournants semi-automatiques à l’autre extrémité du conteneur peuvent s’ouvrir librement.
Note 3 à l'article: Les verrous intermédiaires sont habituellement utilisés en position intermédiaire pour des
conteneurs de 20 pieds arrimés dans une baie de 40 pieds.
3.2.18
verrou tournant manuel
verrou tournant dont le verrouillage et le déverrouillage sont manuels
3.2.19
verrou tournant semi-automatique
SAT
verrou tournant qui se verrouille automatiquement et dont le déverrouillage est manuel
3.2.20
verrou tournant automatique
FAT
verrou tournant qui se verrouille et se déverrouille automatiquement
3.2.21
verrou automatique de conteneur
verrou tournant automatique sans élément en rotation
3.3 Dispositifs de gerbage
3.3.1
cône
partie du dispositif de gerbage qui s’insère dans l’ouverture supérieure ou inférieure d’une pièce de coin
ou d’une semelle de fixation et empêche tout mouvement horizontal des conteneurs reliés entre eux
3.3.2
plaque intermédiaire
partie du dispositif de gerbage qui est soumise à l’effort de compression entre les conteneurs empilés et
qui maintient les cônes (3.3.1) en place
3.3.3
simple cônes de gerbage
dispositif de gerbage équipé d’un cône (3.3.1) supérieur et d’un cône inférieur
3.3.4
paire de cônes de gerbage jumelés
dispositif de gerbage équipé de deux cônes (3.3.1) supérieurs et de deux cônes inférieurs
Note 1 à l'article: Pour usage en cale uniquement.
3.3.5
cônes de gerbage suspendus sans interface
dispositifs de gerbage utilisables dans les structures cellulaires de cales pour les conteneurs de 20 pieds
en arrimage mixte
Note 1 à l'article: Placés entre les conteneurs de 20 pieds et entre les conteneurs de 40 pieds reposant sur des
conteneurs de 20 pieds, un par extrémité de conteneur.
4 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
3.3.6
cônes de gerbage suspendus avec interface
dispositif de gerbage équipé d’une interface
Note 1 à l'article: Cela signifie que 4 pièces doivent être utilisées sur chaque conteneur (voir B.2.3).
3.4 Barres de saisissage
3.4.1
barre de saisissage
barre dont l’extrémité supérieure s’insère dans une pièce de coin et la partie inférieure dans un dispositif
de mise en tension (3.4.4)
Note 1 à l'article: Un ridoir est un exemple de dispositif de mise en tension.
Note 2 à l'article: Les barres de saisissage peuvent être utilisées pour des systèmes de saisissage internes ou
externes et ne sont pas interchangeables entre les systèmes. Voir Figure C.1.
3.4.2
crochet fixe
partie fixe d’une barre de saisissage (3.4.1) qui s’insère dans une pièce de coin
Note 1 à l'article: Voir Figure C.3.
3.4.3
crochet articulé
partie articulée d’une barre de saisissage (3.4.1) qui s’insère dans une pièce de coin
Note 1 à l'article: Voir Figure C.2.
3.4.4
dispositif de mise en tension
dispositif qui, à un bout, s’insère dans l’extrémité inférieure d’une barre de saisissage (3.4.1) et qui, à
l’autre bout, se fixe sur le moyen de transport
EXEMPLE Dans une bride à œil.
Note 1 à l'article: Voir Figure C.4.
4 Exigences de base
4.1 Généralités
4.1.1 Il convient que les utilisateurs du présent document prennent garde aux conditions susceptibles
de faire subir des efforts aux conteneurs ou aux dispositifs de manutention ou de fixation. Cela inclut
la détérioration du conteneur ou des dispositifs, le desserrage et le serrage excessif des dispositifs,
les marchandises non arrimées à l’intérieur des conteneurs, les charges excentrées et les conditions
d’environnement excessives telles que vent fort, glace, vagues, etc.
NOTE L’expression «non arrimé» s’applique notamment aux cartons qui peuvent glisser, aux marchandises
en vrac qui peuvent glisser et se tasser, aux liquides ayant une surface libre, etc.
4.1.2 Le conteneur et tous les équipements pouvant participer à sa manutention doivent être
maintenus en bon état.
4.1.3 Les portes, couvercles, fermetures, parties amovibles ou repliables et tous les composants libres
ou portables doivent être correctement assujettis.
© ISO 2017 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
4.1.4 Toute personne impliquée dans les opérations de manutention et de fixation doit avoir reçu les
instructions nécessaires, notamment en ce qui concerne les questions de sécurité.
4.1.5 Il est nécessaire de savoir si le conteneur est vide ou chargé. Sauf certitude du contraire, un
conteneur doit être considéré comme chargé.
4.1.6 Des vents violents et d’autres conditions environnementales peuvent avoir des répercussions sur
les engins de manutention et, dans de telles conditions, des précautions supplémentaires doivent être
prises pendant les opérations.
4.2 Chargement et déchargement
4.2.1 Lorsque la marchandise est chargée et fixée, si besoin est, ces opérations doivent être réalisées
conformément aux pratiques recommandées afin que la marchandise n’impose pas au conteneur des
contraintes supérieures à celles pour lesquelles il a été conçu et que les exigences spécifiées de 4.2.2 à
4.2.4 soient satisfaites.
4.2.2 L’équipement utilisé pour le chargement et le déchargement du conteneur ne doit pas imposer à
celui-ci des efforts supérieurs à ceux pour lesquels le conteneur a été conçu.
4.2.3 La masse totale de tous les articles chargés dans le conteneur ainsi que du fardage, des dispositifs
de fixation et des équipements similaires, ne doit pas dépasser la charge utile autorisée, c’est-à-dire la
masse brute maximale autorisée, moins la tare.
4.2.4 La marchandise doit être répartie sur la totalité du conteneur afin de s’assurer que le centre de
gravité soit aussi bas et centré que possible afin d’éviter:
— toute inclinaison excessive;
— des contraintes exagérées sur le conteneur ou l’équipement de manutention;
— une charge à l’essieu inacceptable;
— un manque de stabilité du véhicule; et
— une concentration inacceptable des charges.
L’asymétrie du centre de gravité d’un conteneur chargé varie en fonction de la répartition de la charge
dans le conteneur. Il convient que les concepteurs de conteneurs et d’équipements de manutention en
tiennent compte (voir 4.3).
4.3 Arrimage et saisissage de la marchandise
La marchandise doit être chargée et fixée conformément aux lignes directrices fournies dans le Code de
bonnes pratiques OMI/OIT/CEE-ONU pour le chargement des cargaisons dans des engins de transport.
NOTE Pour le Code CTU, voir Article 2.
5 Manutention
5.1 Manutention selon des méthodes de levage spécifiées (voir Article 6)
5.1.1 Des précautions doivent être prises pour s’assurer que le matériel utilisé est adapté à la charge,
qu’il est correctement fixé au conteneur et que le conteneur est prêt à être manutentionné.
6 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 3874:2017(F)
5.1.2 Dans le cas de levage par un seul point, il convient de porter un soin particulier au risque de
déséquilibre du conteneur dû à l’asymétrie du centre de gravité.
5.1.3 Des précautions doivent être prises lors du levage d’un conteneur dont le centre de gravité est
mobile ou asymétrique, par exemple un conteneur-citerne, un conteneur pour marchandises en vrac, un
conteneur contenant des outres de produits liquides, un conteneur chargé de marchandises suspendues
ou un conteneur thermique avec une unité de réfrigération.
5.2 Manutention selon des méthodes de levage non spécifiées
La manutention d’un conteneur selon des méthodes autres que celles spécifiées à l’Article 6 ne devra
être effectuée qu’après avoir soigneusement considéré le matériel qui sera utilisé pour la manutention
du conteneur et les méthodes de levage envisagées, en respectant les Normes internationales relatives
aux conteneurs.
6 Méthodes de levage spécifiées
6.1 Généralités
6.1.1 Les méthodes de levage spécifiées de 6.2 à 6.10 sont récapitulées dans le Tableau 1.
6.1.2 Les termes «autorisé» et «non autorisé» utilisés dans les Tableaux 3 à 5 et les Tableaux 7 à 12 font
référence aux méthodes de levage spécifiées appliquées à différents types et dimensions de conteneurs et
prennent en compte les contraintes subies par des conteneurs de
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.