Tractors and machinery for agriculture and forestry — Guards for power take-off (PTO) drive-shafts — Strength and wear tests and acceptance criteria

This document specifies tests for determining the strength and wear resistance of guards for power take-off (PTO) drive- shafts on tractors and machinery used in agriculture and forestry, and their acceptance criteria. It is intended to be used in combination with ISO 5673-1:2005. It is applicable to the testing of PTO drive- shaft guards and their restraining means. It is not applicable to the testing of guards designed and constructed to be used as steps. This document is not applicable to guards for power take-off drive shafts that are manufactured before the date of publication of this document.

Tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Protecteurs d'arbres de transmission à cardans de prise de force (p.d.f) — Essais de résistance mécanique et d'usure et critères d'acceptation

Le présent document spécifie les essais pour déterminer la résistance mécanique et la résistance à l’usure des protecteurs d’arbres de transmission à cardans de prise de force (p.d.f.) utilisés sur les tracteurs et matériels agricoles et forestiers ainsi que pour déterminer leurs critères d’acceptation. Il est destiné à être utilisé conjointement avec l’ISO 5673-1:2005. Il est applicable aux essais des protecteurs d’arbres de transmission à cardans de p.d.f. et de leurs systèmes d’immobilisation. Il n’est pas applicable aux essais des protecteurs conçus et construits pour être utilisés comme des marchepieds. Il n’est pas applicable aux protecteurs d’arbres de transmission à cardans de prise de force fabriqués avant la date de publication du présent document.

General Information

Status
Published
Publication Date
05-Dec-2024
Technical Committee
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
06-Dec-2024
Due Date
20-Jul-2023
Completion Date
06-Dec-2024
Ref Project

Relations

Standard
ISO 5674:2024 - Tractors and machinery for agriculture and forestry — Guards for power take-off (PTO) drive-shafts — Strength and wear tests and acceptance criteria Released:12/6/2024
English language
25 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5674:2024 - Tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Protecteurs d'arbres de transmission à cardans de prise de force (p.d.f) — Essais de résistance mécanique et d'usure et critères d'acceptation Released:12/6/2024
French language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


International
Standard
ISO 5674
Third edition
Tractors and machinery for
2024-12
agriculture and forestry — Guards
for power take-off (PTO) drive-
shafts — Strength and wear tests
and acceptance criteria
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Protecteurs
d'arbres de transmission à cardans de prise de force (p.d.f)
— Essais de résistance mécanique et d'usure et critères
d'acceptation
Reference number
© ISO 2024
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 General test conditions . 2
4.1 Guard .2
4.2 Other conditions .2
5 Test equipment . 2
5.1 General .2
5.2 Test parameters .3
5.2.1 Measuring accuracy . .3
5.2.2 Potable and salt water .3
5.2.3 Test dust .3
6 Tests . 4
6.1 General .4
6.2 Wear test .4
6.3 Bearing corrosion test .4
6.4 Strength tests .4
6.4.1 Dynamic radial loading test at defined temperature limits .4
6.4.2 Test on guard component covering joints .5
6.4.3 Test on tubes .5
6.4.4 Dynamic swivel test .5
6.4.5 Static axial loading test at ambient temperature .8
6.4.6 Dynamic axial loading test of the bearings at ambient temperature .8
6.5 Tests at sub-zero temperature .8
6.5.1 Impact test at sub-zero temperatures .8
6.5.2 Static axial loading test at sub-zero temperatures .9
6.6 Restraining means test at ambient temperature .10
6.6.1 Conventional means of attachment .10
6.6.2 Other restraining means .10
7 Final acceptance criteria . .11
8 Test report .12
Annex A (normative) Test schedule — Test sequence for cone and tube guards .13
Annex B (normative) UV test for plastic guards . 17
Annex C (informative) Typical test report.18
Annex D (informative) Novel design guard and restraining systems tests .21
Bibliography .25

iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of ISO document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a)
patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent
rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a)
patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that
this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at
www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 23, Tractors and machinery for agriculture
and forestry, Subcommittee SC 2, Common tests, in collaboration with the European Committee for
Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC 144, Tractors and machinery for agriculture and forestry,
in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 5674:2004), which has been technically
revised.
The main changes are as follows:
— the wording of Annex B line 8 has been clarified regarding “spectral irradiance”;
— the Type 4 Power Take-Off from ISO 500-1:2014 has been added.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.

iv
Introduction
This document is a type C standard as stated in ISO 12100:2010.
This document is of relevance, in particular, for the following stakeholder groups representing the market
players with regard to machinery safety:
— machine manufacturers (small, medium and large enterprises);
— health and safety bodies (regulators, accident prevention organizations, market surveillance, etc.).
Others can be affected by the level of machinery safety achieved with the means of the document by the
above-mentioned stakeholder groups:
— machine users/employers (small, medium and large enterprises);
— machine users/employees (e.g. trade unions, organizations for people with special needs);
— service providers, e.g. for maintenance (small, medium and large enterprises);
— consumers (in the case of machinery intended for use by consumers).
The above-mentioned stakeholder groups have been given the possibility to participate at the drafting
process of this document.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events are
covered are indicated in the Scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or type-B
standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of the other
standards for machines that have been designed and built according to the requirements of this type-C
standard.
v
International Standard ISO 5674:2024(en)
Tractors and machinery for agriculture and forestry —
Guards for power take-off (PTO) drive-shafts — Strength and
wear tests and acceptance criteria
1 Scope
This document specifies tests for determining the strength and wear resistance of guards for power take-
off (PTO) drive- shafts on tractors and machinery used in agriculture and forestry, and their acceptance
criteria. It is intended to be used in combination with ISO 5673-1:2005.
It is applicable to the testing of PTO drive- shaft guards and their restraining means. It is not applicable to
the testing of guards designed and constructed to be used as steps.
This document is not applicable to guards for power take-off drive shafts that are manufactured before the
date of publication of this document.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes
requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 500-1:2014, Agricultural tractors — Rear-mounted power take-off types 1, 2, 3 and 4 — Part 1: General
specifications, safety requirements, dimensions for master shield and clearance zone
ISO 4892-1:2016, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources — Part 1: General guidance
ISO 4892-2:2013, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources — Part 2: Xenon-arc lamps
ISO 4892-2:2013/Amd 1:2021, Plastics — Methods of exposure to laboratory light sources — Part 2: Xenon-arc
lamps — Amendment 1: Classification of daylight filters
ISO 5673-1:2005, Agricultural tractors and machinery — Power take-off drive shafts and power-input
connection — Part 1: General manufacturing and safety requirements
ISO 105-A02:1993, Textiles — Tests for colour fastness — Part A02: Grey scale for assessing change in colour
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 5673-1:2005 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1
minimum length
minimum distance that can be measured along the outside of the guard when held at its closed length
Note 1 to entry: For closed length, see ISO 5673-1:2005.

3.2
maximum length
maximum distance that can be measured along the outside of the guard when held at its extended length
and bent through 90°
Note 1 to entry: For extended length, see ISO 5673-1:2005.
4 General test conditions
4.1 Guard
4.1.1 The guard shall be representative of a production model and be within the tolerances specified for
the guard. The results obtained from the sample can be used to validate guards of shorter or longer lengths,
provided the basic design remains the same. When a guard is designed for use with several drive shaft types,
a representative selection of shaft and guard combinations shall be tested.
4.1.2 If the guard is made of plastic material (or any other material susceptible to degradation by UV
radiation), it shall be validated to be resistant to degradation from UV radiation under an appropriate,
recognized method in accordance with Annex B.
4.1.3 During testing, all operating and maintenance instructions specified for the shaft and guard shall be
complied with, except where specifically mentioned by this document.
4.1.4 The guard shall be tested in conjunction with a PTO drive shaft of between 900 mm and 1 010 mm
closed length for which it is intended. The same guard shall be used throughout all the tests.
4.2 Other conditions
4.2.1 If specified in this document that the PTO drive shaft shall be rotating, its rotational frequency shall
be 1 300 r/min for PTO drive shafts designed to be used for Type 4 PTO and 1 000 r/min for all other PTO
drive shafts.
4.2.2 All tests shall be carried out in accordance with the schedule and in the sequence given in Annex A.
4.2.3 All tests to be carried out at ambient temperature shall be carried out at temperature between 5°C
and 35°C.
5 Test equipment
5.1 General
5.1.1 Wear test equipment shall be capable of holding the PTO drive shaft and rotating it at a frequency
of 1 300 r/min for PTO drive shafts designed to be used for Type 4 PTO and 1 000 r/min for all other PTO
drive shafts.
The shafts and guards shall be mounted as specified for operational use and only fixed by their designated
restraining device. The fixing points shall be in accordance with ISO 500-1:2014 and the equivalent machine
standard unless otherwise specified for that type of shaft. The size and shape of the wear test equipment
shall be such that an even test environment is maintained, e.g. heat and the dust specified in 5.2.3.
5.1.2 Strength test equipment shall allow the application of known loads at controlled temperatures and
at the required frequency of rotation within the tolerances stipulated in Table 1.

5.2 Test parameters
5.2.1 Measuring accuracy
All measurements shall be within the tolerances given in Table 1 except where otherwise required by this
document.
Table 1 — Measuring accuracy
Measuring accuracy Test tolerance
Rotational speed ±0,5 % +5 %
Temperature ±1,0 °C ±5 %
Time ±0,2 % +5 %
Length ±0,5 % ±2 %
Force ±1,0 % +2 %
5.2.2 Potable and salt water
5.2.2.1 When a test requires the use of water, it shall be potable (i.e. drinking water).
5.2.2.2 When a test requires a saltwater solution, it shall be prepared by dissolving sodium chloride in
water to produce a concentration of 50 g/l ± 5 g/l. It shall not contain copper and nickel, and shall not contain
more than 0,1 % of sodium iodine and not more than 0,4 % of total impurities calculated for dry salt.
5.2.3 Test dust
5.2.3.1 The test dust shall consist of a mixture composed of equal parts, by mass, of organic and mineral dust.
5.2.3.2 The organic dust shall be ground lucerne with a maximum percentage of 12 % water and with a
maximum particle size of 2 mm. An environment of 0,5 kg/m shall be maintained.
5.2.3.3 The mineral dust shall be a simple phosphated fertilizer, and shall contain as principal elements
silicophosphates of calcium having the following characteristics:
— minimum content: 9 % of P O total (±3 %);
2 5
— other: at least 75 % of the P O total declared, soluble in a 2 % concentration of citric acid.
2 5
See Table 2.
Table 2 — Mineral dust specifications
Mesh opening of sieve Minimum fineness of grinding, after sifting
mm %
>0,063 —
>0,125 —
>0,16 75
> 0,63 96
6 Tests
6.1 General
After each test, the condition of the guard shall be recorded, with particular reference to any fractures,
permanent deformation or detachment of components which can contribute to the deterioration of the guard.
For the test sequence, see Annex A.
The PTO drive shaft guard shall be deemed to have passed the test if
— the guard has no holes or deformation which leave the shaft unprotected,
— the guard has no breakage, crack or part separation, and
— the guard freely rotates separately from the PTO drive shaft when the PTO drive shaft is rotated.
Tests for a novel guard design are provided in Annex D.
6.2 Wear test
6.2.1 For the whole test, the shaft shall be rotating and, while rotating, shall be extended to its extended
length (see ISO 5673-1:2005), held for 1 min, then returned and held at its closed length (see ISO 5673-1:2005)
for 4 min. This shall be repeated for the duration of the test period. See Annex A for the test sequence.
Guards shall only be fixed using the normal fixing and restraining system.
Before the start and at the end of each of the wear test cycles, the torque required for the immobilization of
any part of the guard shall be measured, having first run the guard for 1 min. The torque measured shall not
exceed 2,5 N∙m per bearing race up to a maximum of 10 N∙m per complete drive shaft.
6.2.2 At the start and at the end of the wear test, the running torque that needs to be applied to each guard
tube in order to immobilize it shall be measured when the shaft is rotating at 1 300 r/min for PTO drive
shafts designed to be used for Type 4 PTO and 1 000 r/min for all other PTO drive shafts.
6.2.3 For wear tests with dust, the test atmosphere shall contain 0,5 kg/m of dust according to 5.2.3.
6.3 Bearing corrosion test
IMPORTANT — This test is performed only if the guard has bearings running in contact with the PTO
drive shaft.
Taking the shaft with the bearing in place, but with the rest of the guard removed, and supported horizontally
and stationary, salt water (see 5.2.2.2) shall be applied to all bearings for the first 5 min of every hour for
48 h, then shall be left to dry in free air (i.e. 48 cycles consisting of salt water application for 5 min of each
cycle and drying in free air for the other 55 min of each cycle).
The salt water shall flow over all the metallic parts of the bearing system at some stage during the 5 min.
No liquid shall be thrown off. The application of the salt water shall be carried out such that salt solution
corrosion of its inner tubes is avoided.
6.4 Strength tests
6.4.1 Dynamic radial loading test at defined temperature limits
The guarded drive shaft shall be subjected to a radial loading test at ambient temperature after each
complete cycle of the wear test (See Annex A and D.8).

The PTO drive shaft guard shall be deemed to have passed the test if
— the guard has no holes or deformation which leave the shaft unprotected, and
— the guard has no breakage, crack or part separation.
6.4.2 Test on guard component covering joints
The PTO drive shaft shall be rotated and, using a smooth, flat, 100 mm wide wooden beam, a direct force of
500 N shall be applied to the cone of the universal joint for 60 s, in accordance with Annex A, perpendicularly
to the PTO drive shaft.
To avoid excessive vibration, the wooden beam shall be supported by a 20 mm thick rubber backing of
approximately A 20 Shore hardness. When applying the load, care shall be taken to ensure that no impact
load is applied.
Test over every joint.
The PTO drive shaft guard shall be deemed to have passed the test if
— the guard has no holes or deformation which leave the shaft unprotected, and
— the guard has no breakage, crack or part separation.
6.4.3 Test on tubes
The guarded PTO drive shaft shall be supported in a horizontal, straight line by its usual end connections, at
its extended length.
The PTO drive shaft shall be rotated and, using a smooth, flat, 100 mm wide wooden beam, a direct load
of 500 N shall be applied for 60 s perpendicularly to the shaft guard at its midpoint, in accordance with
Annex A.
Whether any part of the rotating shaft was exposed during or after the test that allows a 30 mm probe to
come into contact with that rotating part shall be recorded.
The PTO drive shaft guard shall be deemed to have passed the test if
— the guard has no holes or deformation which leave the shaft unprotected, and
— the guard has no breakage, crack or part separation.
6.4.4 Dynamic swivel test
The dimensions of the cone guarding the universal joints shall be such that the cone will not be damaged by
contact with the master shield (see ISO 500-1:2014), when the drive shaft and guard are at the maximum
allowable angle and while the shaft is rotating as specified in the instruction handbook.
If the guard cone does not come into contact with the master shield or any part of the drive shaft when the
drive shaft is at the specified maximum rotating angular position, this test need not be carried out.
The following procedure shall be performed, with the PTO drive shaft rotating at 1 300 r/min for PTO drive
shafts designed to be used for Type 4 PTO and 1 000 r/min for all other PTO drive shafts.
a) Test the drive shafts with a nominal torque rating of <1 0
...


Norme
internationale
ISO 5674
Troisième édition
Tracteurs et matériels agricoles et
2024-12
forestiers — Protecteurs d'arbres
de transmission à cardans de
prise de force (p.d.f) — Essais de
résistance mécanique et d'usure et
critères d'acceptation
Tractors and machinery for agriculture and forestry — Guards
for power take-off (PTO) drive-shafts — Strength and wear tests
and acceptance criteria
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2024
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Conditions générales d’essai . 2
4.1 Protecteur .2
4.2 Autres conditions .2
5 Équipement d’essai . 3
5.1 Généralités .3
5.2 Paramètres d’essai .3
5.2.1 Exactitude de mesure .3
5.2.2 Eau potable et eau salée .3
5.2.3 Poussière d’essai .3
6 Essais . 4
6.1 Généralités .4
6.2 Essai d’usure .4
6.3 Essai de corrosion des paliers . .5
6.4 Essais de résistance mécanique .5
6.4.1 Essais de charge radiale dynamique à des températures limites définies .5
6.4.2 Essai sur les joints des éléments constitutifs du protecteur .5
6.4.3 Essai sur les tubes .5
6.4.4 Essai de pivotement dynamique .6
6.4.5 Essai de charge axiale statique à température ambiante .8
6.4.6 Essai de charge axiale dynamique des paliers à température ambiante .8
6.5 Essais à des températures inférieures à zéro degré .8
6.5.1 Essai de choc à des températures inférieures à zéro degré .8
6.5.2 Essai de charge axiale statique à des températures inférieures à zéro degré .10
6.6 Essai des systèmes d’immobilisation à température ambiante .10
6.6.1 Moyens de fixation classiques .10
6.6.2 Autres systèmes d’immobilisation .10
7 Critères finaux d’acceptation .11
8 Rapport d’essai .12
Annexe A (normative) Programme des essais — Séquence d’essais pour les protecteurs à tubes
et cônes .13
Annexe B (normative) Essais aux ultraviolets pour les protecteurs en plastique . 17
Annexe C (informative) Modèle de rapport d’essai .18
Annexe D (informative) Essais à effectuer pour les nouvelles conceptions de protecteurs et de
systèmes d’immobilisation .21
Bibliographie .26

iii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document
a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L’ISO attire l’attention sur le fait que la mise en application du présent document peut entraîner l’utilisation
d’un ou de plusieurs brevets. L’ISO ne prend pas position quant à la preuve, à la validité et à l’applicabilité
de tout droit de propriété revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l’ISO
n’avait pas reçu notification qu’un ou plusieurs brevets pouvaient être nécessaires à sa mise en application.
Toutefois, il y a lieu d’avertir les responsables de la mise en application du présent document que des
informations plus récentes sont susceptibles de figurer dans la base de données de brevets, disponible à
l’adresse www.iso.org/brevets. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié tout ou
partie de tels droits de brevet.
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de
l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au
commerce (OTC), voir www.iso.org/iso/fr/avant-propos.html.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers, sous-comité SC 2, Essais communs, en collaboration avec le comité technique CEN/TC 144, Tracteurs
et matériels agricoles et forestiers, du Comité européen de normalisation (CEN) conformément à l’Accord de
coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 5674:2004), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
Les principales modifications sont les suivantes:
e
— clarification du 8 alinéa de l’Annexe B relatif à «l’irradiance spectrale»;
— ajout de la prise de force de type 4 mentionnée dans l’ISO 500-1:2014.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se
trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.

iv
Introduction
Le présent document est une norme de type C tel qu’énoncé dans l’ISO 12100:2010.
Le présent document est particulièrement important pour les groupes de parties prenantes suivants, qui
représentent les acteurs du marché en matière de sécurité des machines:
— les constructeurs de machines (petites, moyennes et grandes entreprises);
— les organismes de santé et de sécurité (organismes de réglementation, organismes de prévention des
accidents, surveillance du marché, etc.).
D’autres parties prenantes peuvent être concernées par le niveau de sécurité des machines déterminé par
les groupes de parties prenantes mentionnés ci-dessus à l’aide du présent document:
— les usagers de machines/employeurs (petites, moyennes et grandes entreprises);
— les usagers de machines/employés (par exemple, syndicats, organismes représentant des personnes
ayant des besoins particuliers);
— les prestataires de services, par exemple de services de maintenance (petites, moyennes et grandes
entreprises);
— les consommateurs (pour les machines destinées à être utilisées par des consommateurs).
Les groupes de parties prenantes susmentionnés ont eu la possibilité de participer au processus d’élaboration
du présent document.
Les machines concernées et l’étendue des phénomènes dangereux, des situations dangereuses ou des
événements dangereux couverts sont indiquées dans le Domaine d’application du présent document.
Lorsque les exigences de la présente norme de type C sont différentes de celles énoncées dans les normes
de type A ou B, les exigences de cette norme de type C prévalent sur les exigences énoncées dans les autres
normes lorsqu’il s’agit de machines ayant été conçues et construites conformément aux exigences de cette
norme de type C.
v
Norme internationale ISO 5674:2024(fr)
Tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Protecteurs
d'arbres de transmission à cardans de prise de force (p.d.f)
— Essais de résistance mécanique et d'usure et critères
d'acceptation
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les essais pour déterminer la résistance mécanique et la résistance à l’usure
des protecteurs d’arbres de transmission à cardans de prise de force (p.d.f.) utilisés sur les tracteurs et
matériels agricoles et forestiers ainsi que pour déterminer leurs critères d’acceptation. Il est destiné à être
utilisé conjointement avec l’ISO 5673-1:2005.
Il est applicable aux essais des protecteurs d’arbres de transmission à cardans de p.d.f. et de leurs systèmes
d’immobilisation. Il n’est pas applicable aux essais des protecteurs conçus et construits pour être utilisés
comme des marchepieds.
Il n’est pas applicable aux protecteurs d’arbres de transmission à cardans de prise de force fabriqués avant la
date de publication du présent document.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour
les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 500-1:2014, Tracteurs agricoles — Prises de force montées à l'arrière des types 1, 2, 3 et 4 — Partie 1:
Spécifications générales, exigences de sécurité, dimensions du bouclier protecteur et de la zone de dégagement
ISO 4892-1:2016, Plastiques — Méthodes d’exposition à des sources lumineuses de laboratoire — Partie 1: Lignes
directrices générales
ISO 4892-2:2013, Plastiques — Méthodes d'exposition à des sources lumineuses de laboratoire — Partie 2:
Lampes à arc au xénon
ISO 4892-2:2013/Amd 1:2021, Plastiques — Méthodes d’exposition à des sources lumineuses de laboratoire —
Partie 2: Lampes à arc au xénon — Amendement 1: Classification des filtres de la lumière du jour
ISO 5673-1:2005, Tracteurs et matériels agricoles — Arbres de transmission à cardans de prise de force et arbre
récepteur de la machine — Partie 1: Exigences générales de fabrication et de sécurité
ISO 105-A02:1993, Textiles — Essais de solidité des teintures — Partie A02: Échelle de gris pour l’évaluation des
dégradations
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et les définitions de l’ISO 5673-1:2005 ainsi que les suivants
s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation,
consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
3.1
longueur minimale
distance minimale pouvant être mesurée sur l’extérieur du protecteur lorsqu’il est maintenu dans sa
longueur rétractée
Note 1 à l'article: Pour une définition de la longueur rétractée, voir l’ISO 5673-1:2005.
3.2
longueur maximale
distance maximale pouvant être mesurée sur l’extérieur du protecteur lorsqu’il est maintenu dans sa
longueur étirée et courbé à 90°
Note 1 à l'article: Pour une définition de la longueur étirée, voir l’ISO 5673-1:2005.
4 Conditions générales d’essai
4.1 Protecteur
4.1.1 Le protecteur doit être représentatif d’un modèle de série et respecter les tolérances spécifiées
pour cette pièce. Les résultats obtenus à partir de l’échantillon peuvent être utilisés pour valider des
protecteurs plus longs ou plus courts si la conception de base reste la même. Lorsqu’un protecteur est conçu
pour être utilisé avec plusieurs types d’arbre de transmission, les essais doivent porter sur une sélection
représentative d’associations d’arbres et de protecteurs.
4.1.2 Si le protecteur est en matière plastique (ou en toute autre matière susceptible d’être dégradée par
les rayonnements UV), la résistance de ladite matière plastique aux rayonnements UV doit être validée par
une méthode appropriée, reconnue et répondant aux exigences de l’Annexe B.
4.1.3 Durant les essais, toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance de l’arbre
et du protecteur doivent être respectées, sauf mention spécifique dans le présent document.
4.1.4 Le protecteur doit être soumis à essai conjointement avec un des modèles d’arbre de transmission
à cardans de p.d.f. pour lequel il est conçu, de longueur rétractée comprise entre 900 mm et 1 010 mm. Le
même protecteur doit être utilisé durant tous les essais.
4.2 Autres conditions
4.2.1 S’il est spécifié dans le présent document que l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. doit tourner,
sa fréquence de rotation doit être de 1 300 r/min pour les arbres de transmission à cardans de p.d.f.
conçus pour être utilisés avec une prise de force de type 4 et de 1 000 r/min pour tous les autres arbres de
transmission à cardans de p.d.f.
4.2.2 Tous les essais doivent être réalisés conformément au programme et suivant la séquence indiqués
à l’Annexe A.
4.2.3 Tous les essais à effectuer à température ambiante doivent être réalisés à une température comprise
entre 5 °C et 35 °C.
5 Équipement d’essai
5.1 Généralités
5.1.1 L’équipement pour l’essai d’usure doit pouvoir maintenir l’arbre de transmission à cardans de p.d.f.
et le faire tourner à une fréquence de 1 300 r/min pour les arbres de transmission à cardans de p.d.f.
conçus pour être utilisés avec une prise de force de type 4 et de 1 000 r/min pour tous les autres arbres de
transmission à cardans de p.d.f.
Les arbres et les protecteurs doivent être montés de la manière spécifiée pour un usage normal et ne doivent
être immobilisés qu’au moyen de leur dispositif d’immobilisation désigné. Les points de fixation doivent
être conformes à ceux définis dans l’ISO 500-1:2014 et à la norme relative à la machine équivalente, sauf
spécification contraire pour le type d’arbre considéré. La taille et la forme de l’équipement pour l’essai
d’usure doivent permettre de maintenir un environnement d’essai uniforme: la chaleur et la poussière
doivent, par exemple, être conformes aux spécifications figurant en 5.2.3.
5.1.2 L’équipement pour l’essai de résistance mécanique doit permettre l’application de charges connues
à des températures contrôlées et à la fréquence de rotation requise, compte tenu des tolérances spécifiées
au Tableau 1.
5.2 Paramètres d’essai
5.2.1 Exactitude de mesure
Toutes les mesures doivent respecter les tolérances énoncées dans le Tableau 1, sauf dispositions contraires
prévues par le présent document.
Tableau 1 — Exactitude de mesure
Exactitude de mesure Tolérances d’essai
Vitesse de rotation ±0,5 % +5 %
Température ±1,0 °C ±5 %
Temps ±0,2 % +5 %
Longueur ±0,5 % ±2 %
Force ±1,0 % +2 %
5.2.2 Eau potable et eau salée
5.2.2.1 Lorsque, pour un essai, l’utilisation d’eau est exigée, celle-ci doit être potable (c’est-à-dire, destinée
à la consommation).
5.2.2.2 Lorsque, pour un essai, l’utilisation d’eau salée est exigée, celle-ci doit être préparée par dissolution
de chlorure de sodium dans de l’eau, pour obtenir une concentration de 50 g/l ± 5 g/l. Le chlorure de sodium
doit être exempt de cuivre et de nickel et ne doit pas contenir plus de 0,1 % d’iodure de sodium et plus
de 0,4 % d’impuretés totales, pourcentages calculés pour le sel à sec.
5.2.3 Poussière d’essai
5.2.3.1 La poussière d’essai doit consister en un mélange composé, à parts égales, en masse, de poussière
minérale et de poussière organique.
5.2.3.2 La poussière organique doit être de la luzerne broyée ayant une teneur maximale en eau de 12 % et
une granulométrie maximale de 2 mm. Un environnement de 0,5 kg/m doit être respecté.

5.2.3.3 La poussière minérale doit être un engrais phosphaté simple et doit contenir, comme éléments
principaux, des silicophosphates de calcium ayant les caractéristiques suivantes:
— teneur minimale: 9 % de P O total (±3 %);
2 5
— autres: au moins 75 % du P O total déclaré, soluble dans une concentration d’acide citrique à 2 %.
2 5
Voir Tableau 2.
Tableau 2 — Spécifications de la poussière minérale
Ouverture des mailles du tamis Finesse minimale de broyage, après tamisage
mm %
> 0,063 —
> 0,125 —
> 0,16 75
> 0,63 96
6 Essais
6.1 Généralités
Après chaque essai, consigner l’état du protecteur en portant une attention particulière aux éventuelles
fractures, déformations permanentes et séparations de ses éléments constitutifs pouvant participer à sa
détérioration.
Pour la séquence d’essais, voir l’Annexe A.
L’essai portant sur le protecteur de l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. doit être considéré comme
concluant si
— le protecteur ne présente aucun orifice ni aucune déformation laissant l’arbre sans protection;
— le protecteur ne présente ni fracture ni fissure ni aucune séparation de ses éléments constitutifs;
— le protecteur tourne librement et indépendamment de l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. lorsque
ce dernier est en rotation.
Les essais à effectuer pour les nouvelles conceptions de protecteurs figurent à l’Annexe D.
6.2 Essai d’usure
6.2.1 L’arbre doit tourner pendant l’intégralité de l’essai et, au cours de la rotation, être étiré à sa longueur
maximale (appelée «longueur étirée»; voir l’ISO 5673-1:2005), maintenu à cette longueur pendant 1 min,
puis revenir à sa longueur rétractée (voir l’ISO 5673-1:2005) et y être maintenu pendant 4 min. Cela doit être
répété pendant toute la durée de l’essai. La séquence d’essais est détaillée à l’Annexe A.
Les protecteurs ne doivent être fixés qu’au moyen du système d’immobilisation et de fixation normal.
Avant le début et à la fin de chaque cycle d’essai d’usure, mesurer le couple à appliquer pour immobiliser une
partie quelconque du protecteur, en ayant d’abord fait fonctionner le protecteur pendant 1 min. Le couple
mesuré ne doit pas dépasser 2,5 N∙m par chemin de palier et un maximum de 10 N∙m pour un arbre de
transmission complet.
6.2.2 Au début et à la fin de l’essai d’usure, mesurer le couple normal à appliquer à chaque tube de
protecteur pour immobiliser ce dernier pendant que l’arbre de transmission tourne à 1 300 r/min, pour les
arbres de transmission à cardans de p.d.f. à utiliser pour une prise de force de type 4, et à 1 000 r/min pour
tous les autres arbres de transmission à cardans de p.d.f.

6.2.3 Pour les essais d’usure impliquant de la poussière, l’atmosphère d’essai doit contenir 0,5 kg/m de
poussière, conformément au 5.2.3.
6.3 Essai de corrosion des paliers
IMPORTANT — Cet essai n’est effectué que si les paliers du protecteur sont, pendant leur
fonctionnement, en contact avec l’arbre de transmission à cardans de p.d.f.
En gardant l’arbre fixe, à l’horizontale, avec le palier en place et le reste du protecteur retiré, appliquer de
l’eau salée (voir en 5.2.2.2) à tous les paliers pendant les cinq premières minutes de chaque heure pendant
48 h, puis laisser sécher à l’air libre (c’est-à-dire, effectuer 48 cycles comportant chacun une application d’eau
salée pendant 5 min et un séchage à l’air libre pendant 55 min).
L’eau salée doit s’écouler sur toutes les parties métalliques du système de paliers, à un stade donné au cours
des 5 min. Aucun liquide ne doit être projeté. L’application d’eau salée doit être réalisée de façon à éviter que
la solution salée ne corrode les tubes intérieurs de l’arbre de transmission.
6.4 Essais de résistance mécanique
6.4.1 Essais de charge radiale dynamique à des températures limites définies
Soumettre l’arbre de transmission muni du protecteur à un essai de charge radiale à température ambiante
après chaque cycle complet d’essai d’usure (voir l’Annexe A et voir en D.8).
L’essai portant sur le protecteur de l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. doit être considéré comme
concluant si
— le protecteur ne présente aucun orifice ni aucune déformation laissant l’arbre sans protection;
— le protecteur ne présente ni fracture ni fissure ni aucune séparation de ses éléments constitutifs.
6.4.2 Essai sur les joints des éléments constitutifs du protecteur
Faire tourner l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. et, au moyen d’une poutre de bois plane et lisse
de 100 mm de large, appliquer une force directe de 500 N sur l’extrémité conique du joint de cardan,
perpendiculairement à l’arbre de transmission à cardans de p.d.f., pendant 60 s, conformément à l’Annexe A.
Pour éviter une vibration excessive, la poutre de bois doit être maintenue à l’aide d’un support en caoutchouc
de 20 mm d’épaisseur et d’une dureté d’environ 20 Shore A. Lors de l’application de la charge, des précautions
doivent être prises pour s’assurer qu’aucune charge d’impact n’est appliquée.
Soumettre tous les joints à cet essai.
L’essai portant sur le protecteur de l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. doit être considéré comme
concluant si
— le protecteur ne présente aucun orifice ni aucune déformation laissant l’arbre sans protection;
— le protecteur ne présente ni fracture ni fissure ni aucune séparation de ses éléments constitutifs.
6.4.3 Essai sur les tubes
Aligner horizontalement l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. muni du protecteur, l’arbre étant
maintenu par ses supports en bout d’arbre habituels et étiré à sa longueur maximale.
Faire tourner l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. et, au moyen d’une poutre de bois plane et lisse
de 100 mm de large, appliquer une charge directe de 500 N pendant 60 s, perpendiculairement au protecteur
de l’arbre et en son centre, comme représenté à l’Annexe A.
Consigner toute exposition pendant ou après l’essai d’une partie quelconque de l’arbre en rotation permettant
l’entrée en contact d’une pige de 30 mm avec cette partie.

L’essai portant sur le protecteur de l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. doit être considéré comme
concluant si
— le protecteur ne présente aucun orifice ni aucune déformation laissant l’arbre sans protection;
— le protecteur ne présente ni fracture ni fissure ni aucune séparation de ses éléments constitutifs.
6.4.4 Essai de pivotement dynamique
Les dimensions du cône protégeant les joints de cardan doivent permettre d’éviter que le cône soit
endommagé par contact avec le bouclier protecteur (voir l’ISO 500-1:2014) lorsque l’arbre de transmission et
le protecteur sont dans la position angulaire maximale tolérée et tandis que l’arbre tourne comme spécifié
dans la notice d’instructions.
Si le cône du protecteur n’entre pas en contact avec le bouclier protecteur ou avec une partie quelconque
de l’arbre de transmission lorsque l’arbre de transmission se trouve dans sa position de rotation angulaire
maximale spécifiée, il n’est pas nécessaire de réaliser cet essai.
Suivre le mode opératoire suivant en faisant tourner l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. à 1 300 r/
min, pour les arbres de transmission à cardans de p.d.f. conçus pour être utilisés avec une prise de force
de type 4, et à 1 000 r/min pour tous les autres arbres de transmission à cardans de p.d.f.
a) Soumettre à essai les arbres de transmission ayant une valeur de couple nominal inférieure à 1 000 N∙m
ou une puissance nominale transmise inférieure à 57 kW à 540 r/min avec le bouclier protecteur d’essai
pour les prises de force de types 1 et 2.
b) Soumettre à essai les arbres de transmission ayant des valeurs supérieures de couple nominal ou de
puissance nominale transmise avec le bouclier protecteur d’essai pour les prises de force de type 3 et 4.
Coupler l’arbre de transmission à cardans de p.d.f. à un système comportant le bouclier protecteur d’essai,
comme représenté à la Figure 1. Utiliser les dimensions données dans le Tableau 3 ainsi que la valeur du
couple nominal spécifiée.
Faire passer l’arbre de transmission et le protecteur de la position alignée, à l’horizontale, à la position
angulaire maximale de fonctionnement pour le joint de cardan, puis les faire revenir à la position initiale.
Ce mouvement cyclique doit comprendre un arrêt momentané de 5 s ± 2 s à la position angulaire maximale.
Effectuer 100 cycles en 15 min ± 3 min.

Dimensions en millimètres
Légende
1 dispositif d’essai
2 joint de cardan
3 joint de cardan à grand angle
4 angle maximal de fonctionnement
Figure 1 — Bouclier protecteur et dispositif d’essai pour les prises de force de types 1, 2, 3 et 4

Tableau 3 — Dimensions du dispositif
Dimensions
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...